1
00:00:36,964 --> 00:00:38,231
.(مرحباً (جاين

2
00:00:38,233 --> 00:00:41,768
.حصلنا على تأكيد على هويّة الضحيّة
.فيكتور مندلسون)، في الـ62 عاماً)

3
00:00:41,770 --> 00:00:46,189
كان فنّي لتشكيل الألماس. كان لديه ورشة
.في منطقة (سان فرانسيسكو) الألماسيّة

4
00:00:46,191 --> 00:00:49,009
...مثلما كان دوماً
.المزيد من الجثث، المزيد من الموت

5
00:00:49,011 --> 00:00:52,512
ليس نفسه بالضبط. تمّ نزع أحشاء
.هذا بمنشار دورانيّ كهربائي

6
00:00:52,514 --> 00:00:56,032
.المعذرة
.إصبع قدمك

7
00:00:57,151 --> 00:01:01,705
.احذر -
.آسف -

8
00:01:05,877 --> 00:01:10,380
أهذا أنا، أمْ أنّ (جاين) يبدو مُضطرباً
منذ أخذ (لورايل) من قبل الفيدراليين؟

9
00:01:10,382 --> 00:01:13,133
حسناً، لقد قضى ستة أشهر
.(ينصب فخاً لـ(ريد جون

10
00:01:13,135 --> 00:01:16,853
.لمْ يخرج بفائدة من ذلك
كيف سيكون شعورك؟

11
00:01:16,855 --> 00:01:19,272
لربّما يجب أن ندعوه للخروج
.هذه الليلة مع الفتيان

12
00:01:20,057 --> 00:01:22,442
.حسناً، فلتسأله أنت

13
00:01:44,632 --> 00:01:48,001
حسناً، لقد جئتُ لقص
.أعشابي هذا الصباح

14
00:01:48,003 --> 00:01:51,972
فمِن الأفضل دوماً القيام بذلك
.مُباشرة بعد تبخّر ندى الصباح

15
00:01:51,974 --> 00:01:55,559
وأصابني شعور سيء حقاً
.(عندما لمْ أرَ (فيكتور

16
00:01:55,561 --> 00:02:00,313
هل ترينه عادة في الصباح؟ -
.كلّ صباح. نُدردش من فوق السياج -

17
00:02:00,315 --> 00:02:03,867
.(مرحباً. (جاين)، هذه (بيتي فولفورد -
.مرحباً. إنّي أقطن في البيت المجاور -

18
00:02:03,867 --> 00:02:05,819
.(باتريك جاين)

19
00:02:05,821 --> 00:02:07,854
إذن، أأخبركِ (فيكتور) عن أيّ شخص

20
00:02:07,856 --> 00:02:09,990
قد يرغب في إيذائه؟ -
!كلاّ -

21
00:02:11,342 --> 00:02:15,162
على الرغم أنّ في الليلة الماضية
،عندما كنتُ أستعدّ للنوم

22
00:02:15,164 --> 00:02:20,200
.سمعتُه يتجادل مع رجل في منزله -
عمّ كانا يتجادلان؟ -

23
00:02:20,202 --> 00:02:22,252
.الزهور -
حقاً؟ -

24
00:02:22,254 --> 00:02:27,574
.الأوركيد الأزرق على وجه الدقة
.كانا يصرخان، ولمْ يصرخ (فيكتور) أبداً

25
00:02:27,576 --> 00:02:31,678
وكنتُ في غرفة نومكِ في ذلك الوقت؟ -
.هذا صحيح. كانت نافذتي مفتوحة -

26
00:02:31,680 --> 00:02:34,981
أصدف وأنّكِ ألقيتِ لمحة
على الرجل الآخر؟

27
00:02:34,983 --> 00:02:37,750
،حسناً، حاولتُ أن ألقي نظرة خلسة
.لكنّي لمْ استطع أن أرى ما بداخل المطبخ

28
00:02:37,752 --> 00:02:39,519
.هناك حيث كانا يتجادلان

29
00:02:41,256 --> 00:02:46,893
ما هذا الضجيج؟ -
.لا فكرة لديّ، لكنّي سأحقق في ذلك -

30
00:04:57,075 --> 00:04:59,959
أكلّ شيءٍ على ما يُرام هناك؟ -
!كلّ شيءٍ على ما يُرام -

31
00:05:00,894 --> 00:05:04,614
.كلّ شيءٍ رائع

32
00:05:09,954 --> 00:05:13,884
ماذا تفعل هناك؟

33
00:05:13,984 --> 00:05:21,009
((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist))
((المـوسـم الـخـامـس - الحـلـقة الثـانـيـة))
((بعنوان: الـكــــرز الـشـيــطـــانــي))
((تــرجــمـة: عـــمـــاد عــبــدالله))

34
00:05:34,760 --> 00:05:42,483
.أرنب مطهو. لذيذ
.سنقوم بتسمينك

35
00:05:43,769 --> 00:05:46,437
.مرحباً

36
00:05:50,692 --> 00:05:55,329
متى وصلتِ للمنزل هذا الصباح؟ -
.في نفس الوقت كلّ يوم اثنين. الـ8:30 -

37
00:05:55,331 --> 00:05:58,315
.لقد مشيتُ على الأقدام من محطة الحافلات -
ألديكِ مُفتاح للمنزل؟ -

38
00:05:58,317 --> 00:06:00,418
.كلاّ. السيّد (مندلسون) يُدخلني بنفسه

39
00:06:00,420 --> 00:06:06,323
،لكن هذا الصباح، لمْ يُجب على الباب
.لذا فإنّي ألقيتُ نظرة من النافذة

40
00:06:06,325 --> 00:06:12,380
.حسناً، لقد فعلتِ الأمر الصائب
.استدعاء الشرطة... شُجاعة جداً

41
00:06:12,382 --> 00:06:17,718
قلتُ للسيّد (مندلسون) أنّ شيئاً سيئاً
.قادماً لا محالة، لكنّه لمْ يستمع إليّ

42
00:06:17,720 --> 00:06:22,390
لمَ اعتقدتِ أنّ شيئاً سيئاً كان سيحدث؟ -
.النمل الأسود -

43
00:06:22,392 --> 00:06:27,261
إنّي أنظّف المنزل من النمل الأسود
.منذ ما يُقارب من أسبوعين الآن

44
00:06:27,263 --> 00:06:28,345
نمل أسود؟

45
00:06:28,347 --> 00:06:34,735
في بعض دول أمريكا الجنوبية يُقال لو أنّ النمل
.الأسود دخل بيتك، فإنّ شخصاً بعائلتك قد يموت

46
00:06:34,737 --> 00:06:39,624
.حمداً للرب. أنت تفهم -
.نعم. نعم -

47
00:06:39,626 --> 00:06:44,699
.هذا... مخلب النسر
.سيُساعدك على إيجاد من فعل هذا

48
00:06:45,648 --> 00:06:46,864
.خُذه من فضلك

49
00:06:46,866 --> 00:06:48,583
.حسناً. شكراً لكِ
.سأفعل ذلك

50
00:06:48,585 --> 00:06:52,970
.لا تنسَ ذلك -
.حسناً. شكراً لكِ. المعذرة -

51
00:06:56,926 --> 00:07:00,595
الأرنب؟
أين الأرنب؟

52
00:07:03,849 --> 00:07:07,184
.(خُذ. أمسك بهذا (ريغسبي

53
00:07:07,186 --> 00:07:10,187
هل رأى أحدكم أرنباً هنا؟

54
00:07:29,207 --> 00:07:33,194
مرحباً. أصدف وأنّكما رأيتما أرنباً؟ -
.أجل -

55
00:07:33,196 --> 00:07:35,129
.شكراً

56
00:08:06,277 --> 00:08:07,962
.مرحباً يا صاحبي

57
00:08:11,750 --> 00:08:13,918
أجل؟

58
00:08:13,920 --> 00:08:19,206
.ها... ها أنت ذا
.أمسكتك

59
00:08:20,842 --> 00:08:25,730
.أنت وجدته -
.أعتبر أنّ هذا ينتمي إليكِ -

60
00:08:25,732 --> 00:08:30,902
.أجل، إنّها المرّة الثالثة التي يهرب فيها
.يمضغ المعدن كالفأر ذو الأذنين العريضة

61
00:08:30,904 --> 00:08:34,772
.شكراً لإيجاده -
.من دواعي سروري -

62
00:08:34,774 --> 00:08:38,142
أنت قد استغرقت وقتاً
.بالتأكيد للوصول لهنا

63
00:08:38,144 --> 00:08:42,713
أكنتِ تتوقعين قدومي؟ -
.أجل، بالطبع -

64
00:08:42,715 --> 00:08:49,036
أتعرفين شيئاً عن جريمة القتل؟ -
.أجل، السيّد (مندلسون) المسكين -

65
00:08:49,038 --> 00:08:53,324
أتعرفين أيّ شيءٍ قد يُساعدنا؟ -
.فلتُخبرني أنت -

66
00:08:53,326 --> 00:08:58,662
أنّى لي أن أعرف ما تعرفينه؟ -
أنّى لي أن أعرف أنّ ما أعرفه سيُساعدك؟ -

67
00:08:58,664 --> 00:09:06,337
أنتِ تخبريني. لماذا؟
.ليس لديكِ مشاكل مع شخصيّات السُلطة

68
00:09:06,339 --> 00:09:09,907
تعرفين أنّكِ أذكى شخص
.في أغلب الأماكن

69
00:09:09,909 --> 00:09:13,377
ما اسمكِ؟ -
أهُو مطلوب منّي أن أخبرك؟ -

70
00:09:13,379 --> 00:09:16,981
.حسناً، أنا مُجرّد مُستشار
.ليس عليكِ إخباري أيّ شيءٍ

71
00:09:16,983 --> 00:09:21,536
.إذن لن أفعل -
.حسناً. ليكن الأمر على طريقتكِ -

72
00:09:21,538 --> 00:09:22,987
انتظر. إلى أين أنت ذاهب؟ -
.حسناً، أنتِ تتلاعبين بي -

73
00:09:22,989 --> 00:09:26,108
.ليس لديكِ شيء مُفيد تُقدّمينه لي -
.توقف -

74
00:09:30,996 --> 00:09:32,830
مَن يتلاعب بمَن؟

75
00:09:32,832 --> 00:09:36,417
أتعتقد أنّ بإمكانك التلاعب بي
بعلم النفس العكسي؟

76
00:09:36,419 --> 00:09:41,005
.يبدو أنّه ينجح -
.حسناً، إنّه لا ينجح -

77
00:09:42,824 --> 00:09:49,814
سأساعدك، لكن ليس بسبب مُحاولتك السخيفة
.للإفتراس على ذاتي. إنّي ضجرة

78
00:09:49,816 --> 00:09:53,884
.ليس هناك الكثير ممّا يجري في عالمي -
وأيّ عالم ذلك؟ -

79
00:09:53,886 --> 00:09:56,020
.هيا بنا

80
00:10:10,235 --> 00:10:14,372
بالكاد ذهب السيّد (مندلسون) لورشته
...في منطقة الألماس. إنّه

81
00:10:14,374 --> 00:10:19,243
.يُحبّ العمل على مقربة من منزله هنا
.هذه هي ورشته

82
00:10:19,245 --> 00:10:23,881
أسبق ودخلتها؟ -
.كلاّ، لكنّي رأيتُه يدخلها كثيراً -

83
00:10:23,883 --> 00:10:26,217
.قضى مُعظم وقته هنا

84
00:10:28,053 --> 00:10:33,757
.يا للروعة
.هذا المكان رائع للغاية

85
00:10:36,229 --> 00:10:39,596
.غريب... هي الكلمة المُناسبة

86
00:10:43,369 --> 00:10:49,123
.إنّه مثل مكان في الأحلام -
.قريب، لكن لا يُوجد سيجار -

87
00:10:49,125 --> 00:10:51,709
أنت تغدو أكثر دفئاً
.بالرغم من ذلك

88
00:10:52,978 --> 00:10:54,712
ماذا؟

89
00:10:59,835 --> 00:11:06,674
من أنتِ؟ ما اسمكِ؟ -
.ها نحن ثانية مع الاسم -

90
00:11:06,676 --> 00:11:09,810
.إنّ لديك نزعة مُؤكّدة للهوس
أسبق وأخبرك الناس ذلك؟

91
00:11:09,812 --> 00:11:14,849
.على الدوام
ما الذي تُخفينه؟

92
00:11:14,851 --> 00:11:19,687
.فلتُخبرني أنت. أنت الوسيط الروحي -
.لمْ أقل أبداً أنّي وسيط روحي -

93
00:11:19,689 --> 00:11:22,773
.أمر مُخيف
إذن كيف عرفتُ؟

94
00:11:23,641 --> 00:11:27,511
.أنتِ تلعبين لعبة صغيرة معي
.أريد أن أعرف السبب

95
00:11:27,513 --> 00:11:30,698
من أنتِ؟ ما اسمكِ؟

96
00:11:30,700 --> 00:11:35,586
.(شارلوت) -
.حسناً، هذا نصف الاسم. إنّها بداية -

97
00:11:35,588 --> 00:11:41,175
.نصف اسم رائع
.(كان لديّ ابنة اسمها (شارلوت

98
00:11:42,594 --> 00:11:47,498
.أعلم -
.كلاّ -

99
00:11:47,500 --> 00:11:51,769
.كلاّ، أنتِ لا تعرفين
من جهّزكِ لهذا؟ (ريد جون)؟

100
00:11:51,771 --> 00:11:57,091
.(ريد جون)، (ريد جون)، (ريد جون)
.(لقد اكتفيتُ من (ريد جون

101
00:11:57,093 --> 00:12:05,566
.أنت لستِ ابنتي. ابنتي قد قتلت
.لقد وجدتُ جثتها

102
00:12:10,155 --> 00:12:18,696
".أنتِ مُصانة، ومحبوبة، وذكيّة" -
من أخبركِ تلك الكلمات؟ -

103
00:12:18,698 --> 00:12:23,551
.أنت فعلت ذلك
.كلّ ليلة عندما وضعتني في الفراش

104
00:12:26,755 --> 00:12:30,040
.(مرحباً (جاين
كيف وجدت هذا المكان قبلنا؟

105
00:12:30,042 --> 00:12:34,095
.ليزبن)، جيّد)
هلا أجريتِ فحص خلفيّة على هذه الفتاة؟

106
00:12:34,097 --> 00:12:37,348
...إنّها تُجري خُدعة عليّ
.خُدعة جيّدة جداً

107
00:12:38,917 --> 00:12:43,921
ومن أنتِ يا آنسة؟ -
.(مرحباً. أنا ابنته... (شارلوت -

108
00:12:43,923 --> 00:12:46,190
.لقد سمعتُ الكثير عنكِ
.سُعدتُ بمُقابلتكِ

109
00:12:46,192 --> 00:12:47,775
!ابنتي قد ماتت

110
00:12:50,562 --> 00:12:53,114
.إنّه يُعاني نوبة أخرى -
.أجل -

111
00:12:53,116 --> 00:12:56,951
.هيا يا صاحبي
لمَ لا تجلس؟

112
00:12:59,955 --> 00:13:03,758
ما خطبكما؟ -
.لا بأس. سنشرح لك كلّ شيءٍ -

113
00:13:03,760 --> 00:13:05,876
.سنُخبرك كلّ شيءٍ
.عليك الجلوس أوّلاً

114
00:13:07,596 --> 00:13:11,915
.كلاّ. (شارلوت) ميّتة

115
00:13:27,732 --> 00:13:30,601
أكلّ شيءٍ على ما يُرام هناك؟

116
00:13:30,603 --> 00:13:32,403
ما الذي يجري؟

117
00:13:33,271 --> 00:13:35,239
!يا إلهي

118
00:13:47,585 --> 00:13:50,921
هل ابتلع أيّ شيءٍ؟ -
.شاي. لقد شرب شاي ساخن -

119
00:13:50,923 --> 00:13:56,827
.ضربات قلبه غير مُنتظمة
بُؤبؤاه مُتوسّعتان

120
00:13:56,829 --> 00:13:58,729
.جلده جاف بشكل غير طبيعي

121
00:13:58,731 --> 00:14:01,198
.هنا -
!أوصل ذلك للمُختبر -

122
00:14:01,200 --> 00:14:04,067
في الواقع، وسّع نطاق مسرح
.الجريمة إلى المطبخ

123
00:14:04,069 --> 00:14:07,604
.لا حاجة للمُختبر
.إنّه نبات البلادونا، الكرز الشيطاني

124
00:14:07,606 --> 00:14:10,807
.أعرفه من عملي بقسم مُكافحة المُخدّرات -
.البلادونا سامّة للغاية -

125
00:14:10,809 --> 00:14:13,911
لهذا السبب يمزجه المُستخدمين
.مع الشاي. للثمرة نكهة حلوة

126
00:14:13,913 --> 00:14:17,114
.يقولون أنّها تمنحك هذياناً سريعاً -
،حسناً، لو كان الضحيّة مُنتشياً -

127
00:14:17,116 --> 00:14:20,183
.فإنّ قتله سيكون سهلاً جداً -
هل سيكون على ما يُرام؟ -

128
00:14:20,185 --> 00:14:22,653
.إنّه يقف بصلادة
،هذا مؤشر جيّد

129
00:14:22,655 --> 00:14:24,855
لكن يجب أن نصطحبه للمستشفى
.ونغسل معدته

130
00:14:24,857 --> 00:14:26,957
.(أنا سأذهب مع (جاين
.(أنت المسؤول (تشو

131
00:14:26,959 --> 00:14:29,326
.فلتواصلا أنتما التحقيق بحزم

132
00:14:29,328 --> 00:14:31,695
.لا بأس

133
00:14:33,185 --> 00:14:36,720
أتعلم أنّ (مندلسون) شكّل بعضاً
من أندر الأحجار في وقته؟

134
00:14:36,722 --> 00:14:39,824
.لقد اعتبر فنّاناً -
ألديك قائمة زبائنه؟ -

135
00:14:39,826 --> 00:14:44,695
.أجل، يجب عليك رؤية هذا الشيء -
.قادة صناعيين، ملوك، نجوم هوليوود -

136
00:14:44,697 --> 00:14:46,230
.أجل، يجب أن نتحقق منهم جميعاً

137
00:14:46,232 --> 00:14:48,699
.أعمل على ذلك بالفعل
.لقد اتّصلتُ بـ(كلوني) بالفعل

138
00:14:48,701 --> 00:14:51,035
.التقرير الأوّلي للخبراء الجنائيين

139
00:14:51,037 --> 00:14:53,671
لمْ تكن هناك بصمات صالحة للاستعمال
.على إبريق الشاي أو الوعاء

140
00:14:53,673 --> 00:14:55,306
.(حسناً، ما عدا بصمات (جاين

141
00:14:55,308 --> 00:14:58,976
،رائع. تلطيخ بصمات الأصابع
.شُرب الأدلة... إنّه كالعم الثمل

142
00:14:58,978 --> 00:15:01,779
ماذا عن المنشار الكهربائي
الذي استخدم على الضحيّة؟

143
00:15:01,781 --> 00:15:05,783
مجموعتان من البصمات واحدة تنتمي
.لـ(مندلسون)، والأخرى مجهولة الهويّة

144
00:15:05,785 --> 00:15:07,785
الطبيب الشرعي يضع وقت
.الوفاة حوالي مُنتصف الليل

145
00:15:07,787 --> 00:15:12,757
قالت (ليزبن) أنّ جارة مُجاورة له سمعته
.يتجادل مع رجل بمطبخه الليلة الماضية

146
00:15:12,757 --> 00:15:16,694
هل يعيش (مندلسون) لوحده؟ -
.(كان يتشارك منزله مع ابنته (ميلاينا -

147
00:15:16,696 --> 00:15:18,863
أخمّن أنّها عانت أوقاتاً عصيبة
.بالعام الماضي وانتقلت من منزله

148
00:15:18,865 --> 00:15:21,765
.إنّها تكتب كتب الأطفال -
أين كانت الليلة الماضية؟ -

149
00:15:21,767 --> 00:15:23,701
بيغ سُر). استأجرت كوخاً)
.للعمل على تأليف كتاب

150
00:15:23,703 --> 00:15:25,269
.لقد بلّغتها صباح اليوم
.إنّها عائدة للمنزل الآن

151
00:15:25,271 --> 00:15:26,871
.أجل. قابل الابنة بالتأكيد -
.حسناً -

152
00:15:26,873 --> 00:15:30,140
.اعرف لو كانت بالمنزل الليلة الماضية -
أكان للضحيّة أيّ زملاء عمل؟ -

153
00:15:30,142 --> 00:15:34,044
.(مُساعد اسمه (جوليان غاليغو -
.اجلبيه. اعلميني بما تجدينه -

154
00:15:37,249 --> 00:15:40,117
.لا بأس. سأردّ عليه

155
00:15:40,119 --> 00:15:42,353
.مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

156
00:15:42,355 --> 00:15:45,222
.(أجل. سيّد (كلوني
.نعم، العميل (تشو) يُحدّثك

157
00:15:45,224 --> 00:15:47,525
.لديّ بضع أسئلة أودّ طرحها عليك

158
00:15:57,203 --> 00:16:00,104
.من هنا. من هنا رجاءً

159
00:16:00,106 --> 00:16:02,773
.حسناً، سوف نتولى أمره من هنا -
...هل سيكون بـ -

160
00:16:04,476 --> 00:16:07,478
.(كان (فيكتور) مثل كمان (ستراديفاري

161
00:16:07,480 --> 00:16:12,449
كان بإمكانه سماع العيب في الألماس
.من طريقة تغيّر الأغنية عند الصقل

162
00:16:12,451 --> 00:16:16,520
كمْ مضى على عملك لحسابه (جوليان)؟ -
.أربع سنوات -

163
00:16:16,522 --> 00:16:19,990
من الذي سيُعلّمني الآن؟
.(لا يُوجد أحد مثل (فيكتور

164
00:16:19,992 --> 00:16:23,294
متى رأيته آخر مرّة؟ -
.البارحة -

165
00:16:23,296 --> 00:16:28,198
.قضينا اليوم كله في الورشة معاً
.كان يُعلّمني كيفيّة فتح نافذة

166
00:16:28,200 --> 00:16:29,500
نافذة؟

167
00:16:32,405 --> 00:16:37,541
(قبل القيام بالتشكيلة الأولى، يقضي (فيكتور
.أسابيع في التعرّف على الأحجار النادرة

168
00:16:37,543 --> 00:16:43,213
إنّ عليك صقل نافذة بسطح الحجر المُعتم
.بحيث يُمكنك أن تنعم بالنظر لقلبها

169
00:16:43,215 --> 00:16:46,250
.يبدو رُومانسيّاً -
.إنّه كذلك -

170
00:16:46,252 --> 00:16:50,487
ويُمكن للتشكيل غير المُتقن
.أن يُحطّم كنزك

171
00:16:50,489 --> 00:16:54,191
أكان في حوزة رئيسك أيّ أحجار
كريمة نادرة في الآونة الأخيرة؟

172
00:16:54,193 --> 00:16:59,063
.أجل. 102 قيراط من الألماس الأزرق

173
00:16:59,065 --> 00:17:04,635
مُعظم تشكيلات الفنّان تتحوّل لهرمة
.ولا تلمس بيديك قط ألماساً وزنه 50 قيراطاً

174
00:17:04,637 --> 00:17:10,274
100قيراط؟ كمْ قيمة شيء من ذلك القبيل؟ -
،حسناً، إنّها قطعة من الكريستال الخام الآن -

175
00:17:10,276 --> 00:17:15,446
...لكن بعد أن ينتهي (فيكتور) منها
.عشرون مليون دولار

176
00:17:15,448 --> 00:17:20,184
وأين تلك الألماسة؟ -
.أخذها (فيكتور) معه للمنزل -

177
00:17:20,186 --> 00:17:23,037
إنّه يأخذ أحجار جميع
.زبائنه معه في الليل

178
00:17:23,039 --> 00:17:28,609
...لقد أبقاهم قريباً
في... محفظة الكتف المُخفية

179
00:17:29,811 --> 00:17:33,580
لمْ يتم إيجاد أيّ محفظة
.(للكتف على جثة (فيكتور

180
00:17:33,582 --> 00:17:35,816
أكان هناك أحد لديه
ضغينة تجاه رئيسك؟

181
00:17:35,818 --> 00:17:39,220
.(فهد). لقد هدّده (فهد) -
من هذا؟ -

182
00:17:39,220 --> 00:17:43,457
.فهد رانجاني). مُشكّل ألماس آخر)
.ذو مواهب ثانويّة

183
00:17:43,459 --> 00:17:48,128
الأوركيد الأزرق عبارة عن حجر صانع
.للوظائف. اعتقد (فهد) أنّه سيذهب إليه

184
00:17:48,130 --> 00:17:49,963
الأوركيد الأزرق؟

185
00:17:49,965 --> 00:17:52,733
الأوركيد الأزرق؟ -
.هذا صحيح -

186
00:17:52,735 --> 00:17:55,436
متى تواصلتِ مع والدكِ
آخر مرّة (ميلاينا)؟

187
00:17:55,438 --> 00:18:02,109
.صباح البارحة. اتّصلتُ به من الكوخ -
ولمْ يُشر أنّ هناك شيء خاطئ؟ -

188
00:18:02,111 --> 00:18:06,347
.على العكس من ذلك
.كان سعيداً للغاية حول ذلك الحجر الجديد

189
00:18:06,349 --> 00:18:11,485
،(وفقاً لمُساعده (جوليان
فهو يُحبّ إخفاء أحجار زبائنه على جسده؟

190
00:18:13,572 --> 00:18:19,727
.أبي لمْ يخلع قط حقيبة الكتف تلك
.حتى في الفراش. قاد أمّي للجنون

191
00:18:19,729 --> 00:18:25,082
ولمَ يفعل ذلك؟ -
.لقد تربّى على عدم الثقة بالأجهزة الأمنيّة -

192
00:18:25,084 --> 00:18:31,722
كان والده يهودي ألماني... نجا من المحرقة
.وحينها سرق المصرف أموال العائلة

193
00:18:31,724 --> 00:18:34,858
وهل هناك أيّ شخص آخر غيركِ أنتِ
و(جوليان) يعرف عن حقيبة الكتف؟

194
00:18:34,860 --> 00:18:37,161
.كنّا الوحيدان اللذان يثق بهما

195
00:18:38,396 --> 00:18:43,717
ميلاينا)، أأنتِ شاربة للشاي؟) -
.أنا كذلك -

196
00:18:44,937 --> 00:18:48,756
وجدنا مادة سامّة داخل
.إبريق الشاي الخاصّ بكِ

197
00:18:49,624 --> 00:18:55,179
.لا أعرف أيّ شيءٍ حيال ذلك -
...اعذريني على السؤال، لكن -

198
00:18:55,181 --> 00:18:57,731
هل يُمكن لأيّ شخص أن يؤكّد أنّكِ
كنتِ في (بيغ سِر) الليلة الماضية؟

199
00:18:57,733 --> 00:19:01,635
كلاّ. لقد استأجرتُ كوخاً
.بعيداً لأجل العزلة

200
00:19:01,637 --> 00:19:06,273
هل توافقين على إجراء اختبار
جنائي وفحص لسيّارتكِ؟

201
00:19:07,675 --> 00:19:10,544
.نعم

202
00:19:10,546 --> 00:19:13,797
.أقصد، تفضّل
.افعل ما يحلو لك

203
00:19:27,562 --> 00:19:33,951
.لستِ حقيقيّة
.أنتِ نابعة من الهلوسة

204
00:19:34,886 --> 00:19:38,489
.أفترض أنّه يعتمد على وجهة نظرك
.إنّها الحقيقة الوحيدة التي أعرفها

205
00:19:39,491 --> 00:19:43,627
إذن لمَ أنا مُقيّد؟ -
.لأنّك مُقيّد -

206
00:19:43,629 --> 00:19:47,531
.أجل، إنّهم يغسلون معدتك الآن
.استمع

207
00:19:47,533 --> 00:19:49,733
جهّز المضخّة الماصّة
.لدرجة 125 مُتقطّعة

208
00:19:49,735 --> 00:19:52,070
تحققوا من دخول السائل بالوريد
.واجلبوا لي كيس كهْرل للإحتياط

209
00:19:52,070 --> 00:19:53,372
.أمرك أيّها الدكتور

210
00:19:53,372 --> 00:19:56,006
حسناً، ماذا عن ذلك؟

211
00:19:57,927 --> 00:20:02,496
...إذن
.أنتِ ابنتي

212
00:20:04,399 --> 00:20:07,568
حسناً، على الأقل كيف أتصوّر
.أنّ ابنتي ستغدو عندما تكبر

213
00:20:07,570 --> 00:20:12,873
هل ارتقيتُ لسماتك؟ -
.أنتِ وقحة قليلاً -

214
00:20:14,743 --> 00:20:17,127
.أجل، إنّي اسمع منك ذلك

215
00:20:17,129 --> 00:20:22,466
.أجل. آسف
.لستُ مجنوناً حقاً حيال ذلك

216
00:20:22,468 --> 00:20:25,602
أنت لمْ تغدُ بالضبط
.كما كنتُ أتوقع أن تفعل

217
00:20:25,604 --> 00:20:30,841
ما الذي يُفترض بذلك أن يعني؟ -
ماذا حدث لك؟ -

218
00:20:30,843 --> 00:20:34,878
،لقد كنتُ ميّتة لعشر سنوات
وأنت لا تزال عالقاً في المُحايدة؟

219
00:20:34,880 --> 00:20:40,317
ليس لديك حياة، فقط ذلك الهوس الذي
.(لا نهاية له. (ريد جون)، (ريد جون

220
00:20:40,319 --> 00:20:46,290
.لن تكون أمّي سعيدة -
...حسناً، علاقتي مع أمّكِ -

221
00:20:46,292 --> 00:20:50,794
.إنّها شأني الخاص
.اظهري بعض الاحترام

222
00:20:50,796 --> 00:20:54,998
.مرحباً، أنا من نسج خيالك
.فلتظهر أنت بعض الاحترام لنفسك

223
00:20:55,000 --> 00:21:00,003
أهذا ما كنتُ أفتقده طوال كلّ تلك السنوات؟
متى ستذهبين للكليّة مُجدداً؟

224
00:21:00,005 --> 00:21:04,908
انظر لنفسك. لا يُمكنك حتى أن تكون
.صادقاً مع شخص لا وُجود له

225
00:21:04,910 --> 00:21:08,979
هل يعرف أحد من أنت؟ -
.نعم -

226
00:21:08,981 --> 00:21:11,448
من؟

227
00:21:12,917 --> 00:21:15,118
حسناً، هيا. من؟

228
00:21:18,791 --> 00:21:20,591
.(ليزبن)

229
00:21:22,728 --> 00:21:23,994
.(ليزبن)

230
00:21:23,996 --> 00:21:27,030
.(ليزبن)

231
00:21:28,500 --> 00:21:29,933
.(ليزبن)

232
00:21:29,935 --> 00:21:31,134
.مرحباً

233
00:21:31,970 --> 00:21:33,804
.(مرحباً (جاين

234
00:21:33,806 --> 00:21:38,208
.مرحباً، لقد عُدتُ -
.أجل. ستكون على ما يُرام -

235
00:21:38,210 --> 00:21:42,179
...لقد غسلوا معدتك. لقد تناولت -
.مُحدِث للهلوسة -

236
00:21:43,348 --> 00:21:45,182
.مُحدِث للهلوسة

237
00:21:47,086 --> 00:21:50,954
هل كان في الشاي؟ -
.أوراق نبات البلادونا -

238
00:21:52,258 --> 00:21:55,859
يقول الطبيب أنّه سيستغرق
.بضع ساعات ليخرج من جسدك

239
00:21:55,861 --> 00:21:58,729
.ستكون على ما يُرام، رغم ذلك
.أنت بحاجة للراحة فحسب

240
00:21:58,731 --> 00:22:05,202
.أجل -
كيف تشعر؟ -

241
00:22:05,204 --> 00:22:08,171
...ضمآن. حقاً

242
00:22:09,173 --> 00:22:14,077
.عطشان جداً
هلا جلبتِ لي القليل من الماء؟

243
00:22:14,079 --> 00:22:18,215
من فضلكِ يا "نبات البلادونا"؟ -
.سأعود حالاً -

244
00:22:18,217 --> 00:22:20,117
.حسناً. وداعاً

245
00:22:38,070 --> 00:22:39,968
.(جاين)

246
00:22:56,773 --> 00:22:59,075
.موقف رائع

247
00:23:18,929 --> 00:23:23,048
.لا تزالين هنا -
.أنت لا تزال هائماً -

248
00:23:25,435 --> 00:23:29,355
.يبدو الأمر كذلك -
.لا ينبغي عليك القيادة حقاً -

249
00:23:29,357 --> 00:23:32,391
ويجب عليك خاصّة
.ألاّ تقود سيّارة إسعاف

250
00:23:35,595 --> 00:23:37,379
.ذلك شاي قويّ جداً

251
00:23:43,036 --> 00:23:48,908
الآن أنت تسرق سيّارة إسعاف؟ -
.كلاّ، إنّي أبدي إعجابي فقط بلمستها الداخليّة -

252
00:23:50,494 --> 00:23:53,546
.مُحدّد مُواقع شرير

253
00:23:53,548 --> 00:23:56,882
برأيك كمْ كلفة إحدى هذه المركبات؟ -
.أنت تحتاج للراحة في الفراش -

254
00:23:56,884 --> 00:24:02,621
.يجب أن أعود لمسرح الجريمة -
ما قصّتها؟ ألديها خليل؟ -

255
00:24:02,623 --> 00:24:05,474
.كُوني هادئة -
.لمْ أقل أيّ شيءٍ -

256
00:24:05,476 --> 00:24:09,812
.كنتُ أتحدّث للهلوسة -
.استلقي على الفراش حالاً -

257
00:24:09,814 --> 00:24:13,265
،عندما كنتُ في مطبخ الضحيّة
.لربّما احرزتُ تقدّماً في القضيّة

258
00:24:13,267 --> 00:24:16,218
.على الأقل إعتقدتُ أنّي احرزتُ ذلك

259
00:24:16,220 --> 00:24:18,754
في تلك اللحظة بدأ الشاي
.العاصف بالعمل

260
00:24:18,756 --> 00:24:23,075
طيّب. سأجعل (فان بيلت) تأتي
.لهنا مع صُور مسرح الجريمة

261
00:24:23,077 --> 00:24:24,810
.ليس الأمر مثله
.يجب أن أكون هناك

262
00:24:24,812 --> 00:24:28,497
.الهلوسة هي جزء من العقل الباطن
.يُمكن أن تكون هلوستي أدلّة

263
00:24:28,499 --> 00:24:29,832
.سنذهب عندما تغدو صافي التفكير

264
00:24:29,834 --> 00:24:32,034
،حسناً، عندما أغدو صافي التفكير
.فيُمكن أن أنسى كلّ شيءٍ

265
00:24:32,036 --> 00:24:34,470
،لكن في الوقت الراهن
...دعيني أقل لكِ

266
00:24:34,472 --> 00:24:38,557
!رؤياي حقيقيّة جداً جداً

267
00:24:38,559 --> 00:24:41,343
بمعنى آخر، تُريد تعاطي المُخدّرات
.من أجل حلّ القضيّة

268
00:24:41,345 --> 00:24:44,763
بعض أفضل العقول الفذّة
.تعمل على مُحدِثات الهلوسة

269
00:24:44,765 --> 00:24:47,916
والآن لديك عقل فذ؟ -
.إنّي مُعجبة بها -

270
00:24:47,918 --> 00:24:50,419
.أجل، مُضحك
.ثنائي كوميدي

271
00:24:50,421 --> 00:24:56,358
.جاين). أنت تُخيفني) -
.(تيريزا)، بإمكانك دعوتي بـ(باتريك) -

272
00:24:57,210 --> 00:24:59,445
،المُخدّرات ليس الطريق الذي سأختاره

273
00:24:59,447 --> 00:25:02,364
،لكن قد تمّ اختياره لي
.لذا يجب أن أواصل دأبي

274
00:25:02,366 --> 00:25:06,886
،من فضلكِ، إنّي أناشدكِ
.أعيديني لمسرح الجريمة

275
00:25:08,655 --> 00:25:11,991
(أمراء مدينة (جودبور
.يملكون الأوركيد الأزرق

276
00:25:11,993 --> 00:25:17,813
صاحب السمو اتّصل شخصياً لطلب
...خدماتي. كانت اللجنة تابعة لي

277
00:25:17,815 --> 00:25:22,351
حتى استخدم (فيكتور مندلسون) أوراق
.إعتماده المُبهرجة لسرقة وظيفتي

278
00:25:22,353 --> 00:25:24,637
.(قيل لي أنّك هدّدت (فيكتور

279
00:25:24,639 --> 00:25:26,672
.فعلتُ ذلك فعلاً -
هل قتلته أيضاً؟ -

280
00:25:29,644 --> 00:25:30,910
أعد ما قلت ثانية؟

281
00:25:30,912 --> 00:25:33,896
ذلك يعني أنّ الكلاب التي
.تنبح نادراً ما تعضّ

282
00:25:33,898 --> 00:25:38,234
،(لو كنتُ أنوي قتل (فيكتور
.فلن أودّ نشر نواياي

283
00:25:38,236 --> 00:25:42,104
.حسناً، الأمور تحدث في خضم اللحظة
.أمور لا يُمكننا السيطرة عليها

284
00:25:42,106 --> 00:25:46,492
قبل قتله تماماً، سُمع (فيكتور) يتجادل
.مع رجل في منزله حول الأوركيد الأزرق

285
00:25:46,494 --> 00:25:48,244
ماذا يُمكن أن أقول؟
.لمْ أكن أنا

286
00:25:48,246 --> 00:25:52,715
.(لكن أنت كلب تنبح (فهد
.قلت ذلك للتو بنفسك

287
00:25:52,717 --> 00:25:56,535
أكنت تنبح على (فيكتور) الليلة الماضية؟ -
ماذا تُريدين مني؟ -

288
00:25:56,537 --> 00:25:58,621
أتريدين إعتقالي؟
!فلتعتقليني إذن

289
00:25:58,623 --> 00:26:00,205
،إذا لمْ تكوني ستعتلقيني
!فإنّي ذاهب إلى العمل

290
00:26:00,207 --> 00:26:03,876
!ماذا لديكِ لقوله حيال ذلك؟ -
.(أنت شخص مُشتبه به (فهد -

291
00:26:03,878 --> 00:26:06,211
لا تُغادر المدينة من دون
.إخطار مكتب التحقيقات

292
00:26:11,301 --> 00:26:13,619
هل بدا هذا كصوت الرجل الذي
سمعته يصرخ الليلة الماضية؟

293
00:26:13,621 --> 00:26:16,805
.قد يكون كذلك
...كلاّ، هُو لمْ يبدُ

294
00:26:16,807 --> 00:26:18,557
.لا أعتقد أنّه هُو

295
00:26:18,559 --> 00:26:22,428
الرجل الذي سمعته يصرخ
.لمْ تكن لديه لكنة كتلك

296
00:26:27,217 --> 00:26:32,921
آخر ما أتذكّره كان إبداء إعجابي
.بتلك الفراشة الجميلة. هنا

297
00:26:32,923 --> 00:26:36,925
حقيقيّة أو مُتخيّلة؟ -
.أعتقد حقيقيّ -

298
00:26:36,927 --> 00:26:42,081
ومن ثمّ سمعتُ دوياً في ذلك
.القدر هناك على الموقد

299
00:26:42,083 --> 00:26:44,300
ماذا كان في القدر؟

300
00:26:45,352 --> 00:26:47,453
.أرنب

301
00:26:48,806 --> 00:26:52,040
مثل ذلك الأرنب؟

302
00:26:53,293 --> 00:26:59,665
،نعم، تماماً مثل ذلك
لكن كان أرنبي حقيقيّاً، مع قلادة ألماسيّة

303
00:26:59,667 --> 00:27:02,885
.يا له من مُحدث هلوسة قويّ -
.إنّها لطيفة -

304
00:27:02,887 --> 00:27:05,604
...أقصد، أسبق وأن -
.كُوني هادئة -

305
00:27:06,523 --> 00:27:11,577
،بمُواصلة الأحداث
...حملتُ الأرنب للردهة

306
00:27:12,529 --> 00:27:19,718
.وقفز من يدي وخرج من الباب
.ومن ثمّ بدأتُ أبحث في الممشى

307
00:27:19,720 --> 00:27:23,288
أين أنت يا أرنب؟"
".هنا، أيّها الأرنب الصغير

308
00:27:23,290 --> 00:27:30,262
ومررتُ من خلال الجيران
.المُحدّقين وعبرتُ الشارع

309
00:27:31,631 --> 00:27:38,920
هنا إلتقيتُ بهذان الزوجان الإسكندنافيين
.وقد رصدا الأرنب يقفز لذلك الطريق

310
00:27:38,922 --> 00:27:41,740
كانا إسكندنافيّان؟ -
.نعم -

311
00:27:41,742 --> 00:27:46,912
إنّه دليل، أليس كذلك؟
.اسكندنافيا). حيوان الرنّة)

312
00:27:46,914 --> 00:27:49,365
.حيوان الرنّة، وعيد الميلاد

313
00:27:49,367 --> 00:27:52,601
لربّما اكتشفتُ للتو أنّ عيد
.ميلاد القاتل في ديسمبر

314
00:27:58,042 --> 00:28:00,909
هل الزوجان اللذان قابلتهما
كانا يُشبهان هذين؟

315
00:28:04,831 --> 00:28:07,966
لابدّ أنّك مررت بجوارهم
.في طريقك للفناء الخلفي

316
00:28:07,968 --> 00:28:09,885
.أمر كلاسيكي

317
00:28:09,887 --> 00:28:13,489
ما زلتُ في إنتظار ظهور
.(الأدلّة الباطنيّة (جاين

318
00:28:13,491 --> 00:28:16,558
.ستظهر. اتبعيني

319
00:28:27,538 --> 00:28:30,355
.هذا خطأ -
ما الخطأ؟ -

320
00:28:31,191 --> 00:28:36,862
.هذا الفناء مُختلف
...في هلوستي، كانت هذه

321
00:28:36,864 --> 00:28:39,164
...حديقة مُشذبة مع

322
00:28:39,166 --> 00:28:41,283
!انظر لذلك المسبح -
...شيء و -

323
00:28:41,285 --> 00:28:42,785
...هذا

324
00:28:42,787 --> 00:28:47,155
.حسناً، إذن أخبرني ما حدث في رؤيتك -
.المياه رائعة -

325
00:28:47,157 --> 00:28:49,558
.(هنا حيث قابلتُ (شارلوت -
شارلوت)؟) -

326
00:28:49,560 --> 00:28:53,929
.ابنتي -
أهذه من كنتَ تتحدّث معها؟ -

327
00:28:53,931 --> 00:28:56,615
.نعم -
أهي هنا الآن؟ -

328
00:28:56,617 --> 00:28:58,767
.أجل

329
00:29:00,637 --> 00:29:03,222
ماذا تفعل؟

330
00:29:04,157 --> 00:29:08,977
.إنّها تسبح على ظهرها
.لقد علمتُها ذلك

331
00:29:10,530 --> 00:29:16,435
جاين)، لربّما عقلك اللاوعي لمْ يُرسل)
.لك أيّ أدلة من مسرح الجريمة

332
00:29:16,437 --> 00:29:19,238
.لربّما أرسل لك ابنتك

333
00:29:20,089 --> 00:29:22,624
لماذا؟ -
.لا أعرف -

334
00:29:22,626 --> 00:29:24,493
أيُمكننا العودة للمُستشفى الآن؟

335
00:29:24,495 --> 00:29:25,861
.الورشة -
ماذا؟ -

336
00:29:25,863 --> 00:29:27,530
(لقد اصطحبتني (شارلوت
.لورشة مُشكّل الألماس

337
00:29:27,531 --> 00:29:29,215
.المحطة الأخيرة، أعدكِ

338
00:29:29,217 --> 00:29:32,885
،إذا لمْ نجد أيّ شيءٍ
.سأحشر نفسي في الفراش وأنام

339
00:29:32,887 --> 00:29:35,004
.سأحمل لك ذلك الوعد

340
00:29:52,656 --> 00:29:54,023
.مرحباً

341
00:29:59,747 --> 00:30:03,149
ألديك مُفتاح؟ -
.أجل، ابنة (مندلسون) أعطتني إيّاه -

342
00:30:03,151 --> 00:30:07,586
قالت أنّ ورشة أباها
.بالجزء الخلفي هنا

343
00:30:16,930 --> 00:30:18,431
ومن أنت؟

344
00:30:18,433 --> 00:30:21,734
.مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات
.(نحن نُحقق بمقتل (فيكتور مندلسون

345
00:30:21,736 --> 00:30:25,254
أأنت مُساعده؟ -
.جوليان غاليغو). أنا أعمل هنا) -

346
00:30:25,256 --> 00:30:29,475
.إنّه ليس مثلما تخيّلتُ -
أتمانع لو ألقينا نظرة بالمكان؟ -

347
00:30:29,477 --> 00:30:31,727
.بالتأكيد لا. إنّي أجمع الأغراض فحسب
.تفضّلوا

348
00:30:31,729 --> 00:30:33,179
.شكراً لك

349
00:30:43,290 --> 00:30:46,375
.لقد أحببتُ الورشة الأخرى بشكل أفضل -
.صــه -

350
00:30:48,245 --> 00:30:53,032
.هذا مُضجر للغاية
لمَ تعمل بمكتب التحقيقات على أيّة حال؟

351
00:30:53,034 --> 00:30:56,719
.أنتِ تعرفين السبب
.(للقبض على (ريد جون

352
00:30:56,721 --> 00:31:00,506
.طيّب. أياً كان

353
00:31:02,976 --> 00:31:06,011
ماذا يعني ذلك؟
طيّب. أياً كان"؟"

354
00:31:06,813 --> 00:31:11,217
،حسناً، لنكن صادقين يا أبي
.إنّ هوسك مُخيف وغريب

355
00:31:12,319 --> 00:31:13,686
ماذا؟

356
00:31:13,688 --> 00:31:17,223
،أفعل كلّ ذلك من أجلكِ
.ولأجل أمّكِ

357
00:31:17,225 --> 00:31:19,091
.أجل

358
00:31:19,093 --> 00:31:25,448
،أكره أن أكون من أخبرك بهذا يا أبي
.لكن... لا يُوجد ما يُمكنك فعله لأجلنا

359
00:31:27,384 --> 00:31:34,190
.(نحن لا نهتمّ لما يحدث لـ(ريد جون
.أقصد، نحن أمواتٍ. لقد رحلنا

360
00:31:34,192 --> 00:31:41,213
.عليك أن تبدأ بتقبّل ذلك -
.أنا أتقبّل ذلك كلّ يوم -

361
00:31:41,215 --> 00:31:43,732
.لربّما هذه هي المُشكلة

362
00:31:47,471 --> 00:31:50,439
هلا تحرّكتِ من فضلكِ؟

363
00:31:51,942 --> 00:31:54,477
.إيّاكِ أن ترمقيني بتلك النظرات

364
00:31:57,531 --> 00:32:01,083
.لا تحتاج لتفتيش تلك
.هذه أغراضي فحسب

365
00:32:16,716 --> 00:32:22,704
.أنت وجدتها. وجدت الأوركيد الأزرق -
.نعم. في أغراضك -

366
00:32:23,924 --> 00:32:27,676
ما الذي تفعله إلماسة مفقودة
بعشرين مليون دولار في حقيبتك؟

367
00:32:27,678 --> 00:32:30,346
قالت ابنة (فيكتور) أنّه أبقاها
.على جسده على الدوام

368
00:32:30,348 --> 00:32:33,098
.لا أعرف كيف وصلت إلى هناك

369
00:32:33,100 --> 00:32:34,716
انتظر، أأنت تتهمني؟

370
00:32:36,719 --> 00:32:42,441
جار (فيكتور) قال أنّه سمع رجلاً يتجادل
.معه الليلة الماضية حول ألماس

371
00:32:42,443 --> 00:32:45,811
أكنت أنت ذلك الرجل، (جوليان)؟ -
.كلاّ -

372
00:32:45,813 --> 00:32:48,330
...أقصد
.حسناً، نعم

373
00:32:48,332 --> 00:32:50,583
.لقد كنتُ هناك -
إذن فقد كذبت على العميلة (فان بيلت)؟ -

374
00:32:50,585 --> 00:32:53,919
كلاّ. هي لمْ تسألني مُباشرة لو كنتُ
.في منزل (فيكتور) الليلة الماضية

375
00:32:53,921 --> 00:32:55,704
.كان يجب أن تُخبرها -
كيف كان سيبدو ذلك؟ -

376
00:32:55,706 --> 00:32:59,708
،أنّك تقاتلت مع رئيسك، وخدّرته
.وسرقت ألماسة زبونه، ومن ثمّ قتلته

377
00:32:59,710 --> 00:33:04,613
كان بيننا جدال إبداعيّ حول كيفيّة تشكيل
.هذا الحجر، فكِلانا فنانان وعاطفيّان

378
00:33:04,615 --> 00:33:08,234
.(أنا لمْ أقتل (فيكتور
.لقد احترمتُه

379
00:33:08,236 --> 00:33:09,752
.استدر وضع يديك خلف رأسك

380
00:33:09,754 --> 00:33:11,687
ماذا؟ -
.افعل ذلك -

381
00:33:11,689 --> 00:33:14,389
!أنت
.تعال إلى هنا

382
00:33:15,926 --> 00:33:20,446
.حسناً، كان هذا سهلاً بالتأكيد -
.أجل، أنتِ تقولين ذلك لأنّي وجدتُ الألماسة -

383
00:33:20,448 --> 00:33:23,332
.أنت تحلم

384
00:33:23,334 --> 00:33:27,703
.هيا بنا -
.حسناً، إذن. كان أمراً واقعياً -

385
00:33:27,705 --> 00:33:31,574
انتظري... إلى أنتِ ذاهبة؟ -
.مرحباً، أنا امرأة ناضجة عملياً -

386
00:33:31,576 --> 00:33:37,563
.لستُ بحاجة لإخبارك بمكان ذهابي -
...لا، أجل، أعرف، لكن -

387
00:33:37,565 --> 00:33:39,798
.أنتِ راجعة

388
00:33:41,935 --> 00:33:43,936
.أحبّك يا أبي

389
00:33:45,655 --> 00:33:48,457
يا (جاين)؟ -
.كلاّ، ليس الآن -

390
00:33:50,877 --> 00:33:53,185
.انتظري

391
00:34:11,534 --> 00:34:14,369
.جوليان) في الحجز)
.المُدّعي العام مُولع به لنجاح القضيّة

392
00:34:14,371 --> 00:34:19,174
...(هل (شارلوت -
.رحلت. لقد انتهى مفعول الشاي -

393
00:34:19,176 --> 00:34:24,012
.حسناً، لقد كنتَ مُحقاً
.هلوستك قادتنا إلى القاتل

394
00:34:24,014 --> 00:34:28,350
.كلاّ، ابنتي الخياليّة كانت مُحقة
.كان الأمر سهلاً جداً

395
00:34:28,352 --> 00:34:32,587
ما الذي تتحدّث عنه؟ -
.حسناً، لمْ اذهب قط لتلك الورشة -

396
00:34:32,589 --> 00:34:34,106
.لمْ ألتقِ قط بالتلميذ

397
00:34:34,108 --> 00:34:36,942
أنّى لي أن أعرف أنّه كان يُخبّئ
الغرض المسروق هناك؟

398
00:34:36,944 --> 00:34:40,329
.من يهتم؟ لقد وجدت الحجر -
.هذا لا يعني أننا وجدنا القاتل -

399
00:34:40,331 --> 00:34:44,266
لدينا تطابق بمجموعة البصمات الثانية
.(على سلاح الجريمة. إنّها تخصّ (جوليان

400
00:34:44,268 --> 00:34:48,237
.أنتم الشرطة وأدلّتكم
.تدعونه دوماً يخلط كلّ شيءٍ

401
00:34:48,239 --> 00:34:53,158
بالطبع بصمات (جوليان) ستكون على أدوات
رئيسه. كانا فناناً وتلميذاً، أليس كذلك؟

402
00:34:53,160 --> 00:34:58,480
أأنت جادّ حقاً حول هذا؟ -
.نعم. هناك شيء لا أراه -

403
00:34:59,832 --> 00:35:02,918
ريغسبي)، أين تلك القلادة؟) -
أيّ قلادة؟ -

404
00:35:02,920 --> 00:35:06,638
التي أعطيتُك إيّاها من الخادمة
.التي وجدت الجثة

405
00:35:06,640 --> 00:35:10,008
.البستاني وجد الجثة -
...حسناً -

406
00:35:10,010 --> 00:35:13,462
.هذا يعني أنّي كنتُ أهلوس بالخادمة
لماذا؟

407
00:35:13,464 --> 00:35:17,933
.إرسال رسالة نفسي
.قلادة مخلب النسر

408
00:35:17,935 --> 00:35:20,302
ما هي النسور؟
.لا تُجب على ذلك

409
00:35:20,304 --> 00:35:24,523
إنّهم صيّادون في السماء
.مع رؤية مُمتازة

410
00:35:27,977 --> 00:35:33,916
،بعدما سكبتُ الشاي
،كنتُ أنظر لنافذة المطبخ

411
00:35:33,918 --> 00:35:41,256
أشاهد فراشة، ورأيتُ غرفة نوم
تلك الجارة... ما كان اسمها؟

412
00:35:41,258 --> 00:35:42,925
.(بيتي) -
.بيتي). نعم) -

413
00:35:42,927 --> 00:35:47,462
،كانت غرفة نومها في الطابق الثاني
.في الأعلى، مع مرأى النسر

414
00:35:47,464 --> 00:35:51,116
كيف تعرف أنّها كانت غرفة نومها؟ -
.كانت لديها ستائر شريطيّة وتظليل -

415
00:35:51,118 --> 00:35:54,102
لقد قالت أنّها لمْ تستطع رؤية
.المطبخ من نافذة غرفة نومها

416
00:35:54,104 --> 00:35:56,805
.لقد كذبت

417
00:36:03,479 --> 00:36:05,480
.حسناً. تظاهري بعدم الإكتراث -
.حسناً -

418
00:36:08,901 --> 00:36:13,655
!مرحباً
كيف يسير التحقيق؟

419
00:36:14,874 --> 00:36:19,161
،حسناً، لأخبرك الحقيقة
.نحن عالقون قليلاً

420
00:36:19,163 --> 00:36:25,033
...حسناً، لو أنّ بإمكاني تقديم أيّ مُساعدة -
.تلك فكرة -

421
00:36:25,035 --> 00:36:29,721
أتودّان الدخول للمنزل؟ -
.إلاّ لو كان هناك كوباً من الشاي -

422
00:36:29,723 --> 00:36:33,041
.كمْ أعشق كوباً من الشاي -
.بالتأكيد. هلمّا بالدخول -

423
00:36:33,043 --> 00:36:35,260
.هيا بنا -
.رائع -

424
00:36:37,930 --> 00:36:40,899
،(نحن نقترب من قاتل (فيكتور
،لكن قبل أن نقوم بالإعتقال

425
00:36:40,901 --> 00:36:44,186
.يجب أن نعثر على ألماس زبونه -
.الأوركيد الأزرق -

426
00:36:44,188 --> 00:36:47,906
.لقد كنتُ أتابع الأخبار طوال اليوم -
.كلاّ، لقد وجدنا تلك -

427
00:36:47,908 --> 00:36:51,310
الأوركيد الأزرق كانت مُخبأة
.(في حقيبة تلميذ (فيكتور

428
00:36:51,312 --> 00:36:54,413
إذن فقد وجدتم القاتل؟ -
.كلاّ، لا نعتقد ذلك -

429
00:36:55,632 --> 00:36:58,350
.استرخي، أنا سأعدّ الشاي

430
00:36:58,352 --> 00:37:01,687
القاتل الأحمق هُو سيحتفظ
.بالأوركيد الأزرق

431
00:37:01,689 --> 00:37:06,274
.من الصعب نقل قطعة غالية بهدوء -
.أنا أفهم -

432
00:37:06,276 --> 00:37:12,597
القاتل الذكي سيستخدم الأوركيد الأزرق لتلفيق
.تهمة قتل لرجل بريء ويحتفظ بالألماس الصغير

433
00:37:12,599 --> 00:37:15,250
إنّهم أسهل في بيعها، لكن لا تزال
.تستحقّ بضعة ملايين

434
00:37:15,252 --> 00:37:18,053
أهناك أحد يُريد ليموناً مع الشاي؟

435
00:37:19,272 --> 00:37:21,323
.اسمحي لي بتعبئة كوبكِ -
.شكراً لك -

436
00:37:21,325 --> 00:37:28,230
.هناك أمر واحد لا أفهمه
لمَ لا تعتقدان أنّ (جوليان) قتل (فيكتور)؟

437
00:37:28,232 --> 00:37:33,118
،ألن يكون ذلك أكثر منطقيّة
أكثر قبولاً من تلفيق تُهمة لـ(جوليان)؟

438
00:37:33,120 --> 00:37:35,003
.تلفيق التهمة له كان الجزء السهل

439
00:37:35,005 --> 00:37:39,157
بعدما مات (فيكتور)، كلّ ما كان على القاتل
،القيام به هُو أخذ مفاتيحه، والقيادة لورشته

440
00:37:39,159 --> 00:37:42,361
ووضع الأوركيد الأزرق
.(في حقيبة (جوليان

441
00:37:42,363 --> 00:37:46,131
،حسناً، لو كان ذلك الجزء الأسهل
فما هو الجزء الصعب؟

442
00:37:46,133 --> 00:37:50,135
.إخراج أحشاء (فيكتور) كالسمكة -
.يا إلهي -

443
00:37:51,138 --> 00:37:52,537
ما الخطب؟ -
!يا للهول -

444
00:37:52,539 --> 00:37:55,974
...شيء ما يُدغدغ إصبع قدمي
...هناك

445
00:37:55,976 --> 00:37:57,876
...من أين

446
00:37:57,878 --> 00:38:00,562
من أين جاء ذلك؟

447
00:38:00,564 --> 00:38:02,681
ماذا تقصدين؟

448
00:38:02,683 --> 00:38:05,434
.الأرنب -
أيّ أرنب؟ -

449
00:38:05,436 --> 00:38:06,435
.ليس لديّ فكرة

450
00:38:06,437 --> 00:38:10,522
!الأرنب
!هناك أرنب في منزلي

451
00:38:10,524 --> 00:38:12,140
من أين جاء؟

452
00:38:23,320 --> 00:38:26,922
ما خطبكم يا جماعة؟
...لمَ

453
00:38:26,924 --> 00:38:31,143
.كلاّ. يا ربّي
أيّ شاي قدّمته؟

454
00:38:32,329 --> 00:38:33,428
.يا ربّي. يا ربّي

455
00:38:33,430 --> 00:38:35,063
.يا ربّي
.يا إلهي

456
00:38:35,065 --> 00:38:37,449
!لا، لا، لا، لا، لا، لا
.لا، لا، لا

457
00:38:37,451 --> 00:38:43,671
.لن أجيب على أسئلتكم
.لن أخبركم ما تُريدون أن تعرفوا

458
00:38:43,673 --> 00:38:44,839
.مهلكِ

459
00:38:44,841 --> 00:38:46,475
.كلاّ، أرجوك
.دعني اذهب

460
00:38:46,477 --> 00:38:48,276
!دعني اذهب -
ماذا لديكِ هناك؟ -

461
00:38:48,278 --> 00:38:50,362
!لا! لا، أحتاج مُساعدة

462
00:38:50,364 --> 00:38:51,396
!من فضلك -
أهذه حقيبة الكتف خاصّتك؟ -

463
00:38:51,398 --> 00:38:54,182
.كلاّ، أنا في حاجة لمُساعدة طبّية
!أرجوك! لقد شربتُ بعض البلادونا

464
00:38:54,184 --> 00:38:56,017
!أحتاج مُساعدة -
.أنتِ شربتِ الكركديه العلّيق -

465
00:38:56,019 --> 00:38:59,454
.حلو مثل البلادونا، ليس له أثر
.صدّقيني

466
00:38:59,456 --> 00:39:05,410
...لكن... الأرنب -
.متجر محلي للحيوانات الأليفة -

467
00:39:05,412 --> 00:39:07,862
.أنت خدعتني

468
00:39:11,552 --> 00:39:14,469
.هيا بنا. لنذهب -
.أنت خدعتني -

469
00:39:17,723 --> 00:39:22,710
.(حساباتكِ الماليّة عبارة عن فوضى، (بيتي
...المال من أواخر بوليصة التأمين على زوجكِ

470
00:39:22,712 --> 00:39:25,597
.قد انتهت منذ فترة طويلة
.لا يُمكنكِ دفع إيجار الشهر المُقبل

471
00:39:25,599 --> 00:39:28,984
مليونا دولار من الألماس المسروق لكان
.سيُعيشكِ في الموضة لفترة طويلة

472
00:39:28,986 --> 00:39:31,486
بمَ كان يُفكّر؟

473
00:39:31,488 --> 00:39:37,742
رجل مُسنّ يتجوّل مع كلّ تلك الجواهر؟
.كان يتسوّل لأجل ذلك

474
00:39:37,744 --> 00:39:41,146
كيف عرفتِ أنّه يحملها معه؟ -
.من فضلكِ، لقد عرفتُ منذ سنوات -

475
00:39:41,148 --> 00:39:44,166
نافذة مطبخه تُطلّ على الجانب
.الآخر من غرفة نومي

476
00:39:44,168 --> 00:39:50,121
،أستلقي كلّ ليلة أفكّر على الفراش
"كيف أضع يدي على تلك الحقيبة؟"

477
00:39:50,123 --> 00:39:51,873
الأوركيد الأزرق كان فرصتُكِ؟

478
00:39:51,875 --> 00:39:56,044
تلفيق التهمة لـ(جوليان) كانت واحدة من
.عشرات الخطط التي نسجتها على مرّ السنين

479
00:39:56,046 --> 00:40:00,882
كانت الابنة في الكوخ، وعندما رأيتهما
،في المطبخ مع تلك الحجرة الكبيرة

480
00:40:00,884 --> 00:40:03,118
.عرفتُ أنّه إمّا أن آخذها الآن وإلاّ فلا

481
00:40:03,120 --> 00:40:07,556
،(بمُجرّد أن غادر (جوليان
.وضعتُ نفسي على نظام الطيّار الآلي

482
00:40:07,558 --> 00:40:12,360
من أين حصلتِ على البلادونا؟ -
.كان بحوزتي لأشهر لأجل مُناسبة كهذه -

483
00:40:12,362 --> 00:40:16,481
كلّ ما كان عليّ القيام به هُو زيارته
.واعرض عليه إبريقاً من الشاي

484
00:40:16,483 --> 00:40:21,253
الهلوسة جعلت قتله سهلاً؟ -
.كانت تلك الخطة الأصليّة -

485
00:40:21,255 --> 00:40:27,175
،(لكن حالما رفعتُ الألماس من (فيكتور
.كان ذلك أكثر شيءٍ جنونيّ

486
00:40:27,177 --> 00:40:32,797
،لقد أصبح مُتوهّماً للغاية
.لذا أقنعتُه بقتل نفسه

487
00:40:32,799 --> 00:40:41,956
ماذا تقصدين؟ كيف؟ -
.أخبرتُه أنّ الألماس مُحاصر في معدته -

488
00:42:30,895 --> 00:42:40,895
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>