1
00:00:12,196 --> 00:00:16,259
واحد اثنان ثلاثة أربعة خمسة
ستة سبعة

2
00:00:27,530 --> 00:00:29,768
أحضرت لوحتي
والكراسة

3
00:00:29,769 --> 00:00:33,290
تقودني للمحطة أجل
أنا مقلع للحرب الأهلية

4
00:00:33,291 --> 00:00:36,970
،لدي حقيبة ضماداتي، حذائي الثقيل
أركض في المطر

5
00:00:36,971 --> 00:00:40,266
سأركض حتى تتعفن
قدماي

6
00:00:40,767 --> 00:00:43,807
فتى مغامر، فتى مغامر من الجيل الثاني

7
00:00:43,807 --> 00:00:46,207
أنا محارب في الثالثة عشرة

8
00:00:46,208 --> 00:00:48,192
فتى مغامر، فتى مغامر

9
00:00:48,193 --> 00:00:52,737
الإدراك بأنه لا طريقة سهلة للحرية

10
00:00:53,137 --> 00:00:56,881
لا طريقة سهلة للحرية

11
00:00:59,730 --> 00:01:02,002
إنه عالم صعب صعب

12
00:01:03,603 --> 00:01:07,394
تركت وصفة طبيبي
" بانقلوا " خلفي

13
00:01:07,467 --> 00:01:11,754
،تركت الباب مفتوحاَ
تركت المكنسة فائضة

14
00:01:11,755 --> 00:01:14,163
،مليئة بالشاي الحار والسكر
تركت المفاتيح

15
00:01:14,487 --> 00:01:17,240
هلا تتوقفا عن العبث داخل السيارة ؟

16
00:01:18,329 --> 00:01:20,183
هل سترجعنا من المدرسة جدي ؟

17
00:01:20,184 --> 00:01:22,679
.سوف نرى
أحبك

18
00:01:22,680 --> 00:01:24,089
أراك لاحقاَ

19
00:01:24,589 --> 00:01:27,213
.اعتني بأختك يا فتى
هل تسمعني ؟

20
00:01:27,213 --> 00:01:29,389
حسناَ جدي

21
00:01:29,390 --> 00:01:33,902
لا طريقة سهلة للحرية

22
00:01:33,903 --> 00:01:36,910
فتى مغامر

23
00:01:36,910 --> 00:01:39,855
فتى مغامر

24
00:01:39,855 --> 00:01:43,118
فابتعد أيها العجوز فلن تخدعني

25
00:01:43,118 --> 00:01:46,224
أنت وتاريخك لن تحكموني

26
00:01:46,224 --> 00:01:49,533
لربما كنت محارباَ
لكن اعترف بالفشل

27
00:01:49,733 --> 00:01:52,516
لست متأثراَ من ابتزازك

28
00:01:52,516 --> 00:01:54,372
لدي لوحتي وكراستي

29
00:01:54,373 --> 00:01:58,726
تقوني للمحطة
وأنا مقلع للحرب الأهلية

30
00:01:59,068 --> 00:02:02,401
معي كيس ضماداتي وحذائي الثقيل
أركض تحت المطر

31
00:02:02,401 --> 00:02:06,401
سأركض حتى قدماي تتعفن

32
00:02:06,401 --> 00:02:10,934
ساك "، أهداف جديدة"
ارفعهم، ارفعهم

33
00:02:12,934 --> 00:02:17,334
ما رأيكم أيها السادة ؟

34
00:02:17,334 --> 00:02:19,267
حسناَ لنتحدث

35
00:02:26,800 --> 00:02:27,967
حسناَ

36
00:02:30,633 --> 00:02:31,334
كان ذلك ..

37
00:02:33,967 --> 00:02:38,334
.سوف تنسف آخر خصية لدي
راعي عظيم

38
00:02:40,334 --> 00:02:44,734
خط الأنابيب الروسي جاف
"اتصلنا بمصدر خارج " جباليا

39
00:02:44,734 --> 00:02:45,800
بتاجر بهم عبر " دانقلو "

40
00:02:45,800 --> 00:02:50,134
كيف تتسلل هذه نحو السفينة ؟-
لن تفعل ستأتي متجمعة-

41
00:02:50,134 --> 00:02:54,001
ليس هذا اتفاقنا-
أعلم-

42
00:02:54,001 --> 00:02:56,368
إلام ترمي بهذا "كام " ؟

43
00:02:56,368 --> 00:02:59,667
عضو حقيقي في عصابة الجيش الأحمر الإيرلندي
يتعرض لزخم،البلدة الشمالية تزداد سخونة

44
00:02:59,667 --> 00:03:02,334
.علينا التقدم بتدفق المال
ونبقي الغضب مركزاَ

45
00:03:02,334 --> 00:03:04,800
هل تريد من عصابتنا إدارتهم ؟

46
00:03:04,800 --> 00:03:07,101
" كايل الشمالية "
" أوريقون " .. " واشنطون "

47
00:03:07,101 --> 00:03:11,667
لا أدري إن كنت سمعت لكننا نخرج من
مأمورية عمل قبل وقت قصير

48
00:03:11,667 --> 00:03:14,334
،سنشتري البيع كله، ونجمعه
نبيع بالتجزئة. نهاية القصة

49
00:03:14,334 --> 00:03:15,234
أجل

50
00:03:15,234 --> 00:03:16,900
هيا " كلاي "

51
00:03:16,900 --> 00:03:19,334
نعرف جميعاَ أنه ما يزال
هدف عميل خاص لظهرك

52
00:03:19,334 --> 00:03:23,301
هل تظنه من الآمن حقاَ ملء المساحات الجديدة
بقطع أسلحة غير شرعية ؟

53
00:03:23,301 --> 00:03:25,001
ما هي صفقتك ؟

54
00:03:25,001 --> 00:03:26,900
نبيع، نشحن، نخزن

55
00:03:26,900 --> 00:03:29,334
تحملون حقائب السرج
وتوصلونها

56
00:03:29,334 --> 00:03:31,934
من عضو لعضو
أعطيك عشرين بالمئة

57
00:03:31,934 --> 00:03:34,734
لو نحصل على ستين
بالمئة بنجمع بأنفسنا

58
00:03:34,734 --> 00:03:37,334
وتحمل كل المخاطر والتنصت

59
00:03:37,334 --> 00:03:39,633
"ابني سيكون رجلة نقطة الوصول في  " كالي

60
00:03:39,633 --> 00:03:41,334
هذا ربح لجميع الأطراف " كلاي "

61
00:03:45,201 --> 00:03:47,700
سنترككم تتشاورون

62
00:03:47,700 --> 00:03:51,067
هيا " إيدي "

63
00:03:51,067 --> 00:03:52,967
هذا هراء تافه

64
00:03:52,967 --> 00:03:54,867
مازال لديهم حق الوصول للفائض الروسي

65
00:03:54,867 --> 00:03:57,368
يحاولون احتكار الحائط
حتى نلعب معهم

66
00:03:57,368 --> 00:04:00,834
إنهم مخادعوا " مايك "

67
00:04:00,834 --> 00:04:03,368
معه حق بشأن الفيدراليين

68
00:04:03,368 --> 00:04:05,234
بغض النظر عن غباء الشراكة التي نستخدمها

69
00:04:05,234 --> 00:04:06,967
أو مدى توسع شبكتنا

70
00:04:07,267 --> 00:04:12,201
لو وضع العملاء الخاصون متتبعاَ لأي أحد منا
فسوف نقودهم عائدين إلى هنا

71
00:04:13,201 --> 00:04:15,134
ما رأيك " في بي " ؟

72
00:04:17,600 --> 00:04:20,700
نختار الإيرلدني-
أجل-

73
00:04:23,067 --> 00:04:26,334
سنحصل على الأسلحة الروسية التي
نحتاجها للإبقاء على تجارة " أوكلاند " فعالة

74
00:04:26,334 --> 00:04:28,800
سنحصل على مستودعاتك للتخزين
والتجميع

75
00:04:28,800 --> 00:04:32,834
ثم سندير قطعك
نحو الساحل

76
00:04:32,834 --> 00:04:38,567
لكن كلمة واحدة من أعضائك
%ستكلفك 30

77
00:04:42,334 --> 00:04:44,267
والحصة الروسية

78
00:04:46,700 --> 00:04:50,067
حسناَ

79
00:04:50,067 --> 00:04:55,368
إنه ترتيب مؤقت شباب، يبقينا في تجارة السلاح
حتى ندفئ الساحة

80
00:04:55,368 --> 00:04:57,301
الطريق ينقطع منا هنا

81
00:05:00,867 --> 00:05:03,034
أجري تصويتاَ " بريس "

82
00:05:03,034 --> 00:05:04,967
الكل مع

83
00:05:08,301 --> 00:05:10,234
تم

84
00:05:17,900 --> 00:05:19,767
حرر الأوراق

85
00:05:19,767 --> 00:05:22,301
لقد مر عليها
محاميك مسبقاَ

86
00:05:22,301 --> 00:05:24,167
اقرأهم واستهل الصناديق

87
00:05:24,167 --> 00:05:27,301
وقع هنا وسوف نضعك
في منزلك بنهاية اليوم

88
00:05:27,301 --> 00:05:29,834
أخبرني " روزن " بأن قضيتي
منتهية منذ ثلاثة أسابيع

89
00:05:29,834 --> 00:05:34,334
هل تمانعي بإخباري لماذا
تحرر قيودي الآن ؟

90
00:05:34,334 --> 00:05:36,101
خرجت الشاهدة مفقودة

91
00:05:36,101 --> 00:05:37,700
رفض المحامي العام القضية

92
00:05:37,700 --> 00:05:43,334
لكن يمكننا التحفظ حتى حتى ثلاثين يوماَ
على أمل استعادة القضية

93
00:05:43,334 --> 00:05:47,334
ولم يحصل-
هكذا إذاَ-

94
00:05:47,334 --> 00:05:51,334
تحطم وجهك الجميل
في قضاء أشهر

95
00:05:51,334 --> 00:05:54,600
وكم من آلاف الدولارات
تحاولين سحقنا ؟

96
00:05:54,600 --> 00:05:59,800
لأجل ماذا عاهرة ؟
علام تحصلين ؟

97
00:05:59,800 --> 00:06:01,834
راحة البال

98
00:06:05,034 --> 00:06:08,067
والآن عندما نحافظ
على تجارة " أوكلاند "

99
00:06:08,067 --> 00:06:10,301
لمن سنبيع الأسلحة ؟

100
00:06:10,301 --> 00:06:14,700
ناينرز " ؟ "ماينز " ؟ لمن ؟"

101
00:06:14,700 --> 00:06:17,301
ألم يعد " أوبي  " ؟

102
00:06:17,301 --> 00:06:18,433
اليوم

103
00:06:18,434 --> 00:06:21,967
حسناَ دعونا نجلس للتفكير
في خطوتنا التالية

104
00:06:21,967 --> 00:06:23,767
أجل

105
00:06:23,767 --> 00:06:25,700
علينا فعل ذلك

106
00:06:30,600 --> 00:06:32,334
" كاب "

107
00:06:32,334 --> 00:06:34,934
سيريد " أوبي " رد الدين
على مقتل " دونا " صحيح ؟

108
00:06:34,934 --> 00:06:37,201
" جاكس " و " بايني " يعرفان
بأنهم ليسوا عصابة " ناينرز "

109
00:06:37,201 --> 00:06:40,234
هل لديك فكرة لأين نقلع
ونهبط في هذا الأمر ؟

110
00:06:43,067 --> 00:06:45,334
اتصل بـ " تراميل "

111
00:06:45,334 --> 00:06:49,867
سنحتاج بعض موارد الشرطة-
يمكنني فعل ذلك-

112
00:06:49,867 --> 00:06:52,600
"لابد أنه محبط جداَ سيد " هيل

113
00:06:52,600 --> 00:06:55,334
كل مدينة مسورة
من " ستوكتون " إلى " لودي تربي

114
00:06:55,334 --> 00:06:57,834
قرابة سبعين في المئة
من آخر عقدين من الزمن

115
00:06:57,834 --> 00:06:59,334
عدى " تشارمن "

116
00:06:59,334 --> 00:07:02,267
لقد خربت عصابة " سام كرو "
كل جهود للتطوير الأساسي

117
00:07:02,267 --> 00:07:05,134
"يمر من " تشارمين
بالإكراه والعنف

118
00:07:05,134 --> 00:07:07,667
سهل العمل والشرطة
المحلية في جيبك

119
00:07:07,667 --> 00:07:12,600
شقيق صغيرسيكون رئيس قسم
خلال شهرين والأمور ستتغير

120
00:07:12,600 --> 00:07:14,001
لقد بنت عائلتي هذه البلدة

121
00:07:14,001 --> 00:07:16,533
جدي الرابع وإخوته

122
00:07:16,533 --> 00:07:18,301
قبل وفاة أبي

123
00:07:18,301 --> 00:07:20,734
كانت عائلة " هيل " ستعيدها
للمواطنين هنا

124
00:07:20,734 --> 00:07:24,301
وشبكات الخلاص التي ثبتت لك
منافع العقار

125
00:07:24,301 --> 00:07:27,301
التقم تلقى مكافئته

126
00:07:27,301 --> 00:07:30,267
أنا واثق بإمكاننا إيجاد طريقة
لمساعدة بعضنا

127
00:07:30,267 --> 00:07:34,701
ديفد " يسرني أنك تشاركنا"
"أود أن تقابل " أيثان أوبيل

128
00:07:34,702 --> 00:07:36,634
" إي جي ويستون "

129
00:07:39,067 --> 00:07:42,701
هل أحضر لك أي شيء " ديفد " ؟-
"القهوة فقط، " هانا-

130
00:07:42,701 --> 00:07:43,767
حاضر

131
00:07:45,267 --> 00:07:47,234
حسناَ ما الموضوع " جيك " ؟

132
00:07:47,234 --> 00:07:50,334
لقد وصلت إلى عائلتك يسألون
عن تقديم

133
00:07:50,334 --> 00:07:55,234
" إيثان " يملك محل سجائر
في " ستاكتون " , " ألاميدا " , " ميلبري "

134
00:07:55,234 --> 00:07:57,334
ويخطط لفتح محل هنا في " تشارمين " ؟

135
00:07:57,334 --> 00:08:00,034
أضع عيني على بوابته

136
00:08:00,034 --> 00:08:03,201
سنحتاج معرفة أن لدينا الدعم المناسب
"قبل أن نصوت على " تشارمين

137
00:08:03,201 --> 00:08:07,001
دعم ؟-
لحماية استثمارنا-

138
00:08:07,001 --> 00:08:09,334
نحن ندرك مشاكلكم مع خارجي القانون

139
00:08:09,334 --> 00:08:14,368
شقيقك هنا يجاريني
مع صراعاتكم

140
00:08:14,368 --> 00:08:20,234
أقترح بأن الأمر لا يتعلق بالسجائر

141
00:08:20,234 --> 00:08:22,834
إيثان " يشاركني مصالح مشتركة"

142
00:08:22,834 --> 00:08:25,900
عصابة " ابناء الفوضى "
كانوا يزودون الأسلحة

143
00:08:25,900 --> 00:08:29,767
لأعضاء العصابات على مدى عقد من الزمن

144
00:08:29,767 --> 00:08:33,267
وحان الوقت لتوقفها

145
00:08:33,267 --> 00:08:35,368
"سباق القوميات الأمريكي"

146
00:08:35,368 --> 00:08:39,667
السباق يمثل مجموعة مؤثرة على الاقتصاد

147
00:08:39,667 --> 00:08:43,334
سئمت من جرائم تقويض محلية مؤسسة

148
00:08:43,334 --> 00:08:47,034
صحيح. وكم عدد رجال الأعمال السود واللاتينيين
في مجموعتكم المؤثرة ؟

149
00:08:51,401 --> 00:08:52,401
لا احد

150
00:08:52,401 --> 00:08:54,134
لا احد

151
00:08:54,134 --> 00:08:56,633
أعرف من أنتم

152
00:08:56,633 --> 00:08:58,401
الكره الأبيض

153
00:08:58,401 --> 00:09:02,800
العكس تماماَ
يا نائب رئيس القسم

154
00:09:02,800 --> 00:09:06,401
نحن جماعة الفصل العنصري
وليس العنصريين

155
00:09:06,401 --> 00:09:08,901
الوطنيون الذين يخشون الله

156
00:09:08,901 --> 00:09:14,334
ومع الوقت حينما يصل الراديكاليون السود
للسلطة في هذا البلدة

157
00:09:14,334 --> 00:09:18,633
فسنحاول بيأس تذكير مواطنينا
ؤمعتقداتهم الموجودة

158
00:09:18,633 --> 00:09:20,934
بأن كل الرجال البيض
خلقوا متساوين

159
00:09:20,934 --> 00:09:24,168
ما الذي تريدون مني ؟ -
ادعونا كما تشاء -

160
00:09:24,234 --> 00:09:25,201
فلدينا نفس الهدف

161
00:09:25,201 --> 00:09:27,867
إيقاف الحثالة من تسليح الحثالة

162
00:09:27,867 --> 00:09:34,267
نريد فقط أن تعلم بأننا رهن تصرفك
عندما تحتاج لنا

163
00:09:34,267 --> 00:09:37,334
"هيا " ديفد

164
00:09:37,334 --> 00:09:38,734
آسف ..

165
00:09:38,734 --> 00:09:41,368
فصلاحه الشخصية
يلتهم الجزء الأفضل منه

166
00:09:41,368 --> 00:09:44,301
أنا معجب بصراحته

167
00:09:49,368 --> 00:09:52,633
" ديفي "

168
00:09:52,633 --> 00:09:54,401
هل تعرف ما مل هؤلاء الرجال ؟

169
00:09:54,901 --> 00:09:57,167
منذ متى تدخن
مع نازية العرق " الآري  " ؟

170
00:09:57,167 --> 00:09:58,901
أعرف من هم، فلست غبياَ

171
00:09:58,901 --> 00:10:01,601
" تشارمين " بلدتنا " ديفي "

172
00:10:01,601 --> 00:10:03,901
حاول أبي الحصول عليها لأعوام
منذ أيام " سام كرو " فلم يستطع

173
00:10:03,901 --> 00:10:05,701
وأنا وأنت يمكننا

174
00:10:05,701 --> 00:10:07,567
لن أنقع خارج قانون لأجل آخر

175
00:10:07,567 --> 00:10:11,534
"الدوري ليس له اهتمام بـ " تشارمين
بالنسبة لهم الأمر كله يتعلق بالعرق

176
00:10:11,534 --> 00:10:14,334
وهذا يجعل الأمور سليمة ؟ -
انضج أيها الصغير -

177
00:10:35,034 --> 00:10:40,368
أعبر هذا العالم وحدي تماماَ

178
00:10:40,368 --> 00:10:46,734
يأخذ الله روحك وأنت وحدك

179
00:10:46,734 --> 00:10:53,201
يطير الغراب مستقيماَ
بخط مثالي

180
00:10:53,201 --> 00:11:00,234
على فراش شيطان حتى تموت

181
00:11:00,234 --> 00:11:04,900
علينا النظر لهذه الحياة
في عينيها

182
00:11:04,900 --> 00:11:08,900
ا@@@@@ الموسم الثاني أبناء الفوضى @@@@@@
" حاذف ترم " يتمنى لكم أسعد الأوقات
حلقة " 1 "
Hathef@windowslive.com

183
00:11:33,500 --> 00:11:36,367
مسرور برؤيتك صديقي -
أجل -

184
00:11:36,367 --> 00:11:40,401
كيف حال التجوال ؟

185
00:11:40,401 --> 00:11:44,367
أنا بخير

186
00:11:44,367 --> 00:11:46,568
ما هذا ؟

187
00:11:46,568 --> 00:11:48,401
يا إلهي

188
00:11:48,401 --> 00:11:50,434
دراجة " بانهيد إي جي "

189
00:11:50,434 --> 00:11:52,600
سرعة 63 ؟

190
00:11:52,733 --> 00:11:54,600
أين وجدتها ؟

191
00:11:54,600 --> 00:11:57,367
دورية " كاليفورنيا " للطرق السريعة
"سحبتها من منطقة " أوكايه

192
00:11:57,367 --> 00:12:00,401
بدأوا يضحكون علي
فحمسوني بهذه القطع المستعملة

193
00:12:00,401 --> 00:12:03,967
دراجة " أليكترا قلايد " كانت تتعفن
خلف موقف للسيارات

194
00:12:03,967 --> 00:12:05,667
كل القطع هناك

195
00:12:05,667 --> 00:12:06,900
هذا سيبقيك مشغولاَ

196
00:12:06,900 --> 00:12:10,633
تلك الخطة

197
00:12:10,633 --> 00:12:12,767
أفتقدك

198
00:12:12,767 --> 00:12:14,667
كيف حال الآخرين ؟

199
00:12:14,667 --> 00:12:17,934
ينجزون الأعمال

200
00:12:17,934 --> 00:12:22,167
أجرينا صفقةَ جديدة
مع الإيرلندي

201
00:12:22,167 --> 00:12:25,834
سنسحب المسدسات اليدوية إلى الساحل
حتى تهدأ أمور العملاء الخاصين

202
00:12:25,834 --> 00:12:29,700
ما علاقة هذا بالعمل .؟ -
"استمرارنا بتزويد " أوكلاند -

203
00:12:29,700 --> 00:12:33,167
علينا أن نعرف
لمن يصل هذا التزود

204
00:12:33,167 --> 00:12:37,334
عملية انتقام -
أجل -

205
00:12:37,334 --> 00:12:41,867
نجلس اجتماعاَ لنفهم الأمور
وانتظرنا حتى تعود

206
00:12:41,867 --> 00:12:46,267
"مرحباَ " جاكس -
"أهلاَ " ماري -

207
00:12:46,267 --> 00:12:47,700
أصبح نحيفاَ أليس كذلك ؟

208
00:12:47,700 --> 00:12:50,468
سوف نطعمه جيداَ

209
00:12:50,468 --> 00:12:54,234
سوف يسعد الأطفال برؤيتك -
لدي بعض الأعمال لأهتم بها -

210
00:12:54,234 --> 00:12:55,700
هل تمانعين بأخذهم
من المدرسة أمي ؟

211
00:12:55,700 --> 00:12:57,967
يمكننا الانتظار قليلاَ -
لا -

212
00:12:57,967 --> 00:12:59,800
سأرى الأطفال لاحقاَ

213
00:12:59,800 --> 00:13:02,700
أراك في النادي

214
00:13:08,667 --> 00:13:10,834
" أوبي " يحب أولاده

215
00:13:10,834 --> 00:13:14,733
علينا جميعاَ أن نعطه مهلة

216
00:13:14,733 --> 00:13:16,800
اعتني به " جاكس "

217
00:13:16,800 --> 00:13:18,733
أجل

218
00:13:27,534 --> 00:13:29,101
إنه ممتاز

219
00:13:29,101 --> 00:13:31,101
بحة الصوت ؟ -
سليمة -

220
00:13:31,101 --> 00:13:33,434
فحوصات الدم والتلوث كلها نقية
ربما يحتاج الاعتناء البسيط

221
00:13:33,434 --> 00:13:37,534
لكن عدى عن ذلك -
لكنه ما يزال متهيج من الطعام -

222
00:13:37,534 --> 00:13:40,034
قد يكون الحليب
لنجرب قاعدة الصويا

223
00:13:40,034 --> 00:13:42,834
لا أريد تحويله
لجبان نباتي

224
00:13:42,834 --> 00:13:46,400
يمكن أن يشربها
مع حبوب البازلاء المطحون

225
00:13:46,400 --> 00:13:49,134
دكتورة مضحكة

226
00:13:49,134 --> 00:13:51,068
كيف حال انقطاع النفس أثناء النوم ؟

227
00:13:53,134 --> 00:13:57,500
كنت هناك في كل ليلة -
حينما كنت كان ينام بخير -

228
00:13:57,500 --> 00:13:59,500
جيد

229
00:14:10,134 --> 00:14:12,700
سمعت أن " أوبس " عاد -
أجل -

230
00:14:12,700 --> 00:14:16,433
هل تقابله ؟ -
إنه بخير -

231
00:14:16,433 --> 00:14:18,001
لهذا أنا هنا

232
00:14:18,001 --> 00:14:22,101
اسمع هذا الرجل مر بالكثير

233
00:14:22,167 --> 00:14:24,134
أجل

234
00:14:24,134 --> 00:14:27,400
لذلك مهما كان المسؤول
"عن مقتل " دانا

235
00:14:27,400 --> 00:14:29,268
لا يمكننا إثباته أنا وأنت

236
00:14:29,268 --> 00:14:32,567
والمشتبهات بيننا
"لا تخدم " أوب

237
00:14:32,567 --> 00:14:36,134
حسناَ لو سألني لن أكذب عليه
"لمجرد أنني لا أستطيع غثبات أنه " كلاي

238
00:14:36,134 --> 00:14:38,734
مررها برأسك
بماذا ينتفع أي أحد ؟

239
00:14:38,734 --> 00:14:41,600
تغيير نفسية " أوبي "

240
00:14:41,600 --> 00:14:44,734
ستخسره العائلة الوحيدة
التي بقيت له

241
00:14:44,734 --> 00:14:47,268
وضع " كلاي " في هجوم

242
00:14:47,268 --> 00:14:50,533
سيشي في أذن " آنسير "
ليرتد عليك

243
00:14:52,734 --> 00:14:56,034
حسناَ سوف

244
00:14:56,034 --> 00:14:57,734
أحمي " أوب
سأحتفظ باشتاهاتي لنفسي

245
00:14:57,734 --> 00:15:01,767
لكن عليك فعل شيء لأجلي

246
00:15:01,767 --> 00:15:03,567
" آنسير " في حالة سيئة

247
00:15:03,567 --> 00:15:06,334
لا يجب أن يستمر في عمله

248
00:15:06,334 --> 00:15:08,400
تلقى شهرين إضافيين
في التماس تمديد

249
00:15:08,400 --> 00:15:12,467
بعد ذلك عليك
أن تدعه يتنحى

250
00:15:15,700 --> 00:15:19,134
سأفعل ما بوسعي
لعمل هذا

251
00:15:25,533 --> 00:15:29,633
ويد " ؟ " -
" جيما " -

252
00:15:32,034 --> 00:15:35,067
هل الصغير بخير ؟ -
أجل -

253
00:15:35,067 --> 00:15:36,834
علي تغذيته قليلاَ

254
00:15:39,134 --> 00:15:41,167
ماذا عنك ؟

255
00:15:41,167 --> 00:15:43,834
نقي كالمطر

256
00:15:43,834 --> 00:15:48,700
أنا في عملية انتظار نتيجة

257
00:15:48,700 --> 00:15:51,834
أين وصلت بها ؟

258
00:15:51,834 --> 00:15:55,834
الفحص المخبري يحفظ
ويحتوي عينة مثانتي

259
00:15:55,834 --> 00:16:00,301
أظن هذا جيد -
أجل -

260
00:16:00,301 --> 00:16:02,767
هل تنتظر " ديلا " ؟

261
00:16:02,767 --> 00:16:06,301
ليست من هواة المستشفيات

262
00:16:06,301 --> 00:16:09,001
سيوصلني " هيل "

263
00:16:11,800 --> 00:16:15,067
سننتظر معك

264
00:16:17,800 --> 00:16:21,267
يسرني بأنه بخير

265
00:16:21,267 --> 00:16:24,800
أظن " جاكس " سيكون
أباَ صالحاَ

266
00:16:24,800 --> 00:16:27,368
سأحرص على ذلك

267
00:16:27,368 --> 00:16:30,001
دون شك

268
00:16:37,767 --> 00:16:41,533
إنه لأجل حالتي القلبية

269
00:16:43,600 --> 00:16:46,700
عقاقير معجزة

270
00:16:59,067 --> 00:17:01,401
" جيف "

271
00:17:03,500 --> 00:17:06,301
تحدثت عنعرضك
مع رجالي

272
00:17:06,301 --> 00:17:07,767
تحادثت ؟

273
00:17:07,767 --> 00:17:09,334
لا داعي للذكاء

274
00:17:09,334 --> 00:17:11,767
أنا متردد قليلاَ
بطرفك في هذا الموضوع

275
00:17:11,767 --> 00:17:13,767
فما الذي يذهب بالضبط
إلى جيب منظم الدوري ؟

276
00:17:13,767 --> 00:17:16,800
هل تظنه أمراَ يتعلق
بالمال بالنسبة لنا ؟

277
00:17:16,800 --> 00:17:20,334
هل لديك أطفال " دوربي " ؟

278
00:17:20,334 --> 00:17:22,167
لا

279
00:17:22,167 --> 00:17:24,234
للتو سحبت ابني ذو الستة
أعوام من مباراة بيسبول

280
00:17:24,234 --> 00:17:27,034
لأنني اكتشفت بأنهم يعطون
جوائز لكل صبي

281
00:17:27,034 --> 00:17:30,800
لكل فريق على لعب
بسيط لمباراة

282
00:17:30,800 --> 00:17:32,667
يجب أن تكون الجوائز مكتسبة

283
00:17:32,667 --> 00:17:37,468
تعليم الصغار بأن الكل متساوي
فلسفة خطيرة

284
00:17:41,334 --> 00:17:43,600
لكن ربما تفقد
الصورة الأكبر لذلك

285
00:17:43,600 --> 00:17:47,800
العمل يهبط 30% لا أتحمل
نفقات الرجال البيض

286
00:17:47,800 --> 00:17:52,101
لا تراهن بمال قبل سباق

287
00:17:52,101 --> 00:17:54,134
هذه خمسة آلاف

288
00:17:54,134 --> 00:17:57,401
يجب أن تكفيك لعملية
داخل " تشارمين "

289
00:18:00,600 --> 00:18:04,767
حينما يكتشف " كلاي " بأنني أتاجر
بالمخدرات والنساء في حديقته الخلفية ...

290
00:18:04,767 --> 00:18:06,834
هناك رقم هاتفي
داخل الظرف

291
00:18:06,834 --> 00:18:11,201
اتصل به وأخبر رجالنا " الآريون " كم من القوة البشرية تحتاج
" الآري : عرق هتلر العنصري "

292
00:18:11,201 --> 00:18:14,234
ولو كنت مكانك لركبت أزرار قميصي

293
00:18:14,234 --> 00:18:18,667
ليس لدي ما أخفيه -
لا يتعلق الأمر بالإخفاء -

294
00:18:18,667 --> 00:18:21,667
أنت لم تكتسبه

295
00:19:03,401 --> 00:19:06,900
تحدثت مع " هيل " وهو يتفهم

296
00:19:06,900 --> 00:19:09,834
حسناَ

297
00:19:09,834 --> 00:19:18,500
الابقاء على الأمر بيننا
هو الأفضل حالياَ

298
00:19:18,500 --> 00:19:20,234
هل تسمع ما أقول " بايني " ؟

299
00:19:20,234 --> 00:19:22,800
حاول " كلاي " قتل ابني

300
00:19:22,800 --> 00:19:25,101
ذبح زوجته بالخطأ

301
00:19:25,101 --> 00:19:27,834
أنا معتمد عليك
لتسوية هذا الخلل

302
00:19:27,834 --> 00:19:29,867
عليك أن تثق بي

303
00:19:29,867 --> 00:19:33,101
موضوع الإصلاح
لا يحدث سريعاَ أو سهلاَ

304
00:19:33,101 --> 00:19:37,334
حالياَ يتعلق الأمور
"بحماية " أوبي

305
00:19:37,334 --> 00:19:40,368
أجل سنرى

306
00:19:42,867 --> 00:19:46,201
لم أقدر على قول هذا
بعد على مستوى النادي

307
00:19:46,201 --> 00:19:48,700
"أحبطنا جميعاَ بما حدث لـ  " دونا

308
00:19:48,700 --> 00:19:51,867
كانت فتاة رائعة

309
00:19:51,867 --> 00:19:54,201
أعرف كم أحببتها

310
00:19:54,201 --> 00:19:56,334
بالطبع أحبتك

311
00:19:56,334 --> 00:20:00,468
آسف -
شكراَ -

312
00:20:00,468 --> 00:20:03,633
والآن عليك التأقلم
من قلب الموضوع

313
00:20:03,633 --> 00:20:07,767
تلك الرصاصات التي قتلتها
كانت مقصودةَ لك

314
00:20:07,767 --> 00:20:09,700
يجب علينا تسوية هذا

315
00:20:09,700 --> 00:20:11,834
لابد أنهم " ناينرز "

316
00:20:11,834 --> 00:20:16,401
قال " آنسير " بأنها سيارة عصابات " شفروليه "
رجل أسود يقودها

317
00:20:16,401 --> 00:20:19,267
لم يرى أحد من كان يقود

318
00:20:19,267 --> 00:20:21,101
واثقون تماماَ بأن
الرجل ليس أسود

319
00:20:21,101 --> 00:20:22,468
كان رماديا

320
00:20:22,468 --> 00:20:24,267
" ماينز " ؟

321
00:20:24,267 --> 00:20:28,368
كيف تعلم ؟ -
"تحدث " جاكس " و " بايني " مع " لاروي -

322
00:20:28,368 --> 00:20:31,401
لذا نعرف بأنهم ليسوا الفاعلين

323
00:20:31,401 --> 00:20:35,867
هذا صحيح

324
00:20:35,867 --> 00:20:40,434
بقدر ما يعني " لاروي  "
عصابتنا وعصابتهم بخير

325
00:20:40,434 --> 00:20:45,867
وأنت صدقتهم ؟ -
أجل -

326
00:20:45,867 --> 00:20:47,867
أعرف الحقيقة حينما أسمعها

327
00:20:47,867 --> 00:20:50,401
لابد أنه " ألفاريز "

328
00:20:50,401 --> 00:20:53,201
يظننا أوقعنا به وأخذنا ماله

329
00:20:53,201 --> 00:20:55,600
وتركناه ليطاح به من السود

330
00:20:55,600 --> 00:20:57,401
ألقيت نظرةَ " تراميل "
على الوضع

331
00:20:57,401 --> 00:21:03,234
اختطفت سيارة " رانج روفر " سوداء
خارج حانة " ألميدا " في نفس الليلة

332
00:21:03,234 --> 00:21:04,867
واكتشف بعدها بيومين

333
00:21:04,867 --> 00:21:08,101
بعضة أميال جنوب الطريق من
نادي " ماينز " في " هيوارد "

334
00:21:08,101 --> 00:21:10,101
أغلفة رصاص " ماك 10 " على الأرض

335
00:21:10,101 --> 00:21:12,167
نفس السلاح الذي قتل " دونا "

336
00:21:12,167 --> 00:21:15,834
كانت هناك بصمات على المقود
قبل نهاية اليوم سنعرف من السائق

337
00:21:15,834 --> 00:21:18,401
لقد أقنعت " تراميل "

338
00:21:18,401 --> 00:21:20,834
بأن يدعنا نتولى عملية الاعتقال

339
00:21:20,834 --> 00:21:23,234
أنا الذي يقتله

340
00:21:23,234 --> 00:21:25,834
متفق

341
00:21:25,834 --> 00:21:27,368
أنت و " تيق " و " شيبز "

342
00:21:27,368 --> 00:21:30,500
وأنا -
"أريد " جاكس -

343
00:21:35,167 --> 00:21:37,767
حسناَ

344
00:22:03,834 --> 00:22:06,767
يبدوا أن " تراميل " كسب حصته

345
00:22:06,767 --> 00:22:11,267
هل لديك ما تريد قوله ؟ -
كلنا يعلم بأن هذا هراء -

346
00:22:11,267 --> 00:22:15,734
السبب الوحيد أنني لم أشعل نيران الخبر
لأنني أحب " أوب "

347
00:22:15,734 --> 00:22:19,301
والحقيقة ستقتله -
"جميعنا نحب " أوب -

348
00:22:19,301 --> 00:22:20,767
إنه يحتاج هذا

349
00:22:20,767 --> 00:22:23,600
وسنعطيها له

350
00:22:23,600 --> 00:22:29,267
أياَ كان من تقررون قتله فقد احرص
على أنه يستحق الموت

351
00:22:29,267 --> 00:22:31,201
لأن من قتل " دونا "

352
00:22:31,201 --> 00:22:34,234
هنا في الخارج يشارك
البيرة مع زوجها

353
00:22:34,234 --> 00:22:37,134
الأفضل أن تكون حذراَ لكيف تقلع
بسفينتك حول هذا الموضوع

354
00:22:37,134 --> 00:22:38,800
وإلا ماذا ؟

355
00:22:38,800 --> 00:22:40,201
سوف تضع رصاصة في
مؤخرة رأسي أيضاَ ؟

356
00:23:01,501 --> 00:23:03,867
ذلك هو

357
00:23:03,867 --> 00:23:05,668
يعيد تزويد تجاره

358
00:23:05,668 --> 00:23:07,733
" إيليان بيريز "

359
00:23:07,733 --> 00:23:10,700
خارج من سجن " كوركورن " قبل
ثلاثة أشهر ذبح رجلاَ

360
00:23:10,700 --> 00:23:14,034
قائمة صينية من المخدرات
وتهم الاعتداء

361
00:23:14,034 --> 00:23:16,867
كيف تريدون فعل هذا ؟

362
00:23:16,867 --> 00:23:19,234
الكثير من المراقبين هنا

363
00:23:19,234 --> 00:23:21,167
إنه يتحرك

364
00:23:42,767 --> 00:23:48,167
هذه المحطة مغلقة -
أجل -

365
00:23:48,167 --> 00:23:50,100
خذ المقود

366
00:23:59,234 --> 00:24:01,367
هيا بنا

367
00:24:03,100 --> 00:24:05,234
تقم عن يساره

368
00:24:19,434 --> 00:24:20,800
من الخلف

369
00:24:52,800 --> 00:24:55,934
اخرج

370
00:24:55,934 --> 00:24:59,501
انهض واركب السيارة -
أعلم يا رجل -

371
00:24:59,501 --> 00:25:01,833
من هنا

372
00:25:01,833 --> 00:25:03,767
تحرك تحرك

373
00:25:10,434 --> 00:25:12,733
هل تخطط لرحلة ؟

374
00:25:12,733 --> 00:25:14,434
فقط ارى ما سيحتاج أعضاء العصابة

375
00:25:14,434 --> 00:25:16,767
لتسوية هذا الأمر مع الإيرلندي

376
00:25:16,767 --> 00:25:19,201
لو يتعلق الأمر بك
وبخريطة قضي علينا

377
00:25:19,201 --> 00:25:21,234
تقولين بأن لا فهم لدي
بالاتجاهات ؟

378
00:25:21,234 --> 00:25:26,201
ما أقوله أنك تحتاج لنظام التتبع
لتصل من طريق القيادة إلى البوابة الأمامية

379
00:25:26,201 --> 00:25:31,034
قد أكون تائهاَ من دونك عزيزتي -
هذا صحيح -

380
00:25:39,467 --> 00:25:42,301
كيف يجري موضوع " أوب " ؟ -
كل شيء جيد-

381
00:25:42,301 --> 00:25:47,234
"قررنا بأنها مشكلة " ماينز
ونحن نهتم بها

382
00:25:47,234 --> 00:25:50,467
جاكس " ؟" -
في الميدان. كما قلت لك -

383
00:25:50,467 --> 00:25:52,467
هل هذا ما أخبرتني به ؟

384
00:26:00,733 --> 00:26:03,833
وظفت " نيتا " للمساعدة معه

385
00:26:03,833 --> 00:26:08,800
نيتا "؟ ها هي خيالات"
الحاضنة في السن المبكرة

386
00:26:08,800 --> 00:26:11,700
في الحقيقة ...

387
00:26:11,700 --> 00:26:16,234
حان الوقت لإطعامك وجبة الساعة الثانية

388
00:26:35,934 --> 00:26:39,467
أخبرني أنك فعلتها
فعلت ماذا ؟

389
00:26:39,467 --> 00:26:41,867
أخبرني بأنك قتلت زوجتي

390
00:26:41,867 --> 00:26:43,967
لا أعرف عم تتحدث يا رجل

391
00:26:43,967 --> 00:26:45,267
أخبرني بأنك تسللت من خلفها

392
00:26:45,267 --> 00:26:49,800
فرعت كامل الذخيرة
في مؤخرة رأسها

393
00:26:49,800 --> 00:26:55,767
لا. أنا لم أقتل زوجتك يا رجل
"لقد حصلت على الرجل الخاطئ " أوب

394
00:27:00,467 --> 00:27:03,167
تولى أمره
هيا

395
00:27:03,167 --> 00:27:09,401
"لم يكن هذا عمل " ماينز
ليس من عادتنا أقسم لك

396
00:27:09,401 --> 00:27:11,833
لست أحمل ضغينة على " سام كرو "

397
00:27:11,833 --> 00:27:15,301
ما الذي تفعل ؟ -
لن أترك المكان بأي شك -

398
00:27:15,301 --> 00:27:18,700
بقدر ما يطول هذا
تعظم المخاطر

399
00:27:18,700 --> 00:27:21,367
" أوبي " فقط أقتل الرجل

400
00:27:21,367 --> 00:27:24,267
ولنخرج من هنا

401
00:27:24,267 --> 00:27:26,267
يمكنكم الذهاب

402
00:27:26,267 --> 00:27:28,668
أنا علي فعلها بطريقتي

403
00:27:28,668 --> 00:27:31,767
اسمعني ... لو كانت " تارا " التي
....نسف رأسها

404
00:27:31,767 --> 00:27:37,000
لنزعت أظافر هذا الرجل....
واحدة تلو الأخرى

405
00:27:37,000 --> 00:27:42,301
علي أن أعرف " جاكس "

406
00:27:42,301 --> 00:27:44,401
حسناَ

407
00:27:48,800 --> 00:27:51,434
ماذا تفعل يا رجل ؟

408
00:27:51,434 --> 00:27:52,334
دعني أذهب

409
00:27:53,467 --> 00:27:55,267
ماذا يجري ؟

410
00:27:55,267 --> 00:27:57,267
لن أقول شيئأَ
لا لا

411
00:27:58,267 --> 00:28:03,201
تيقر " فك قيوده ووصل لمسدسي"
واضطررت لضربه

412
00:28:04,900 --> 00:28:06,334
آسف

413
00:28:09,201 --> 00:28:11,401
بلا شك صديقي

414
00:28:11,401 --> 00:28:13,833
هذا الرجل قتل " دونا "

415
00:28:41,467 --> 00:28:44,201
بحق الله

416
00:28:48,833 --> 00:28:51,467
هذا ليعرف " ألفاريز "
من ولماذا

417
00:28:51,467 --> 00:28:52,501
تخلص من هذه الأسلحة

418
00:28:52,501 --> 00:28:55,201
خذوا السيارة عائدين
سأتخلص من الجثة

419
00:28:55,201 --> 00:28:57,767
"أنت ترميه في مروج " ماينز
لا يمكنك فعلها لوحدك

420
00:28:57,768 --> 00:28:58,768
"جاكي"

421
00:28:58,767 --> 00:29:02,034
عليكم أن تكونوا ناك
حينما الفيدراليون يعيدون " بوبي "

422
00:29:02,034 --> 00:29:07,100
أنا أتولى هذا

423
00:29:07,100 --> 00:29:13,934
" أوب "

424
00:29:13,934 --> 00:29:16,301
انتهى الأمر

425
00:29:22,934 --> 00:29:26,867
بحق المسيح

426
00:29:29,100 --> 00:29:31,833
كيف حال الطفل ؟
أحد الأقوياء الصغار

427
00:29:31,833 --> 00:29:34,767
الفحوصات المعملية كلها سليمة
القلب والبطن قويتان

428
00:29:34,767 --> 00:29:35,867
هذا عظيم

429
00:29:35,867 --> 00:29:39,267
هل أنت بخير ؟ -
أجل أنا فقط في منتصف عمل -

430
00:29:39,267 --> 00:29:42,167
هل سأراك لاحقاَ ؟ -
لا أدري -

431
00:29:42,167 --> 00:29:45,301
"علي إيصال شيء إلى " هيورد
"ثم علي ترتيب حفلة " بوبي

432
00:29:45,301 --> 00:29:47,234
تقول " جيما " بأنها سوف
تبقى مع الطفل

433
00:29:47,234 --> 00:29:51,867
سوف أزور للاطمئنان -
سيكون جيداَ -

434
00:29:51,867 --> 00:29:54,167
أحبك

435
00:29:54,167 --> 00:29:58,867
أحبك أيضاَ

436
00:30:09,833 --> 00:30:10,668
آسف جداَ

437
00:30:11,833 --> 00:30:13,234
كنت أجلب الأغراض

438
00:30:13,234 --> 00:30:17,800
"إما أن تنضم أو تخرج " سباركي -
حسناَ -

439
00:30:17,800 --> 00:30:20,800
....لا تعنين فعلاَ بأنك تريدين -
اخرج -

440
00:30:29,767 --> 00:30:31,467
الأطفال

441
00:30:31,467 --> 00:30:33,833
آسف حبي

442
00:30:40,867 --> 00:30:47,100
كنت أعني ما قلت

443
00:30:47,100 --> 00:30:52,301
سأكون ضائعاَ من دونك

444
00:30:52,301 --> 00:30:54,367
أنا بجانبك

445
00:30:58,134 --> 00:31:00,167
هذا فتاي المطيع

446
00:31:30,134 --> 00:31:33,234
نحن بخير ؟ -
أجل -

447
00:31:33,234 --> 00:31:36,101
تعقد الأمر قليلاَ

448
00:31:36,101 --> 00:31:43,234
شيء أريد معرفته ؟ -
لا قلق " جاكس " نظف المكان -

449
00:31:43,234 --> 00:31:47,800
أتظن هذه النقلة ستجعله يتخطى الأمر ؟-
أوبي " ؟ لا أدري" -

450
00:31:47,800 --> 00:31:49,767
إنه يعمل على أمر

451
00:31:53,834 --> 00:31:55,667
عليك الذهاب للمنزل

452
00:31:55,667 --> 00:31:58,401
لرؤية أطفالك

453
00:32:01,301 --> 00:32:04,767
أنا لا أهتم بمزاجك السيء

454
00:32:04,767 --> 00:32:08,767
عليك سحب رأسك الصغير
من رأسك والذهاب لتكون أباَ

455
00:32:08,767 --> 00:32:13,700
تعبت من حمل الماء عنك

456
00:32:13,700 --> 00:32:17,034
ليست غلطتك ومؤكد

457
00:32:17,034 --> 00:32:19,334
بأنها ليست غلطتهم

458
00:32:19,334 --> 00:32:21,734
أحبك أيضاَ أبي

459
00:32:26,800 --> 00:32:29,201
ما هذا ؟

460
00:32:33,633 --> 00:32:35,700
الموقف مغلق

461
00:32:35,700 --> 00:32:38,434
لسنا هنا لإصلاح السيارة

462
00:32:38,434 --> 00:32:39,800
أفهم بأنك الزعيم هنا

463
00:32:44,101 --> 00:32:46,101
من أنت ؟

464
00:32:46,101 --> 00:32:51,334
فقط مررت للزيارة
لأعطيك نصيحة صديق

465
00:32:51,334 --> 00:32:53,500
وأي نصيحة قد تكون هذه ؟

466
00:32:53,500 --> 00:32:57,334
نشعر بأنهمن الأفضل لمصلحة الجميع
لو توقفت عن تجارة السلاح

467
00:32:57,334 --> 00:32:59,633
مع " ماينز " و " ناينرز "

468
00:33:03,101 --> 00:33:05,600
لا أعرف حتى
ما تتحدث عنه

469
00:33:05,600 --> 00:33:09,067
نحن مجرد فنيوا صيانة
ومحبوا دراجات " هارلي "

470
00:33:09,067 --> 00:33:14,500
مشكلة رجال " دوربي " هناك -
السيد " دوربي " واحد من داعمينا -

471
00:33:14,500 --> 00:33:21,267
سيارة ثمينة

472
00:33:21,267 --> 00:33:23,301
وبدلة أنيقة

473
00:33:23,301 --> 00:33:26,734
كل أسنانك

474
00:33:26,734 --> 00:33:30,101
لابد أنك تتناول أعلى
السلسلة الغذائية للآريين هاه ؟

475
00:33:30,101 --> 00:33:33,334
ما تعمله لكسب العيش
هو بينك وبين خالقك

476
00:33:33,334 --> 00:33:36,267
لست هنا لتقويم
فرجارك الأخلاقي

477
00:33:36,267 --> 00:33:38,167
هذا مجرد تفقد الواقعية

478
00:33:38,167 --> 00:33:40,734
أنت مجرم وانتهية
من بيع السلاح للعصابات

479
00:33:41,500 --> 00:33:44,767
سوف تقتلني سيد " تريقر "  ؟

480
00:33:44,767 --> 00:33:47,700
بكل هذه الشهود ؟

481
00:33:49,767 --> 00:33:55,201
اسمع لا أدري
ما أخبرك " دوربي "

482
00:33:55,201 --> 00:33:57,267
ولا أعرف طرفك بالضبط

483
00:33:57,267 --> 00:34:02,001
لكن دعني أكون واضحاَ

484
00:34:02,001 --> 00:34:04,667
لا أحد يهدد " سام كرو "

485
00:34:04,667 --> 00:34:08,201
ولا أحد يخبرنا ما يمكننا
ولا يمكننا فعله

486
00:34:08,201 --> 00:34:13,267
أسود أم بني أم أبيض

487
00:34:13,267 --> 00:34:16,567
فلم لا تتسلق عائداَ
إلى سيارة المهرجين الألمانية

488
00:34:16,567 --> 00:34:20,167
الصغيرة وتقود عائداَ لبلدة النازيين ؟

489
00:34:20,167 --> 00:34:23,734
لأنك في المرة القادمة التي
تتبول فيها على حذائي

490
00:34:23,734 --> 00:34:25,734
سوف يقتلك

491
00:34:25,734 --> 00:34:30,301
لا يهمني كم شاهداَ هنا

492
00:34:30,301 --> 00:34:34,067
محلي يفتح بعد اسابيع

493
00:34:34,067 --> 00:34:39,767
حتى ذلك الحين

494
00:34:39,767 --> 00:34:42,167
استمتع

495
00:34:48,101 --> 00:34:49,700
آسف سيدة

496
00:34:56,767 --> 00:35:02,234
أريد معرفة كل شيء -
علم -

497
00:35:02,234 --> 00:35:03,434
عمل جيد

498
00:35:06,767 --> 00:35:08,201
من هذا ؟

499
00:35:08,201 --> 00:35:14,201
صديق لـ " دوربي "
لا شيء للقلق بشأنه

500
00:35:55,234 --> 00:35:58,567
شكراَ على توصيله
بم أدين لك ؟

501
00:35:58,567 --> 00:35:59,401
لا تكاليف

502
00:35:59,401 --> 00:36:02,934
استمتعوا بالحفلة -
هل تريدين المكوث قليلاَ ؟ -

503
00:36:02,934 --> 00:36:06,034
أظن بإمكانك صنع بعض التأثير
على عامود رقص التعري

504
00:36:06,034 --> 00:36:08,201
ليس لديك فكرة

505
00:36:10,368 --> 00:36:14,600
" بوبي "

506
00:36:14,600 --> 00:36:15,600
أهلاَ بعودتك

507
00:36:25,067 --> 00:36:28,633
جاكس " ؟" -
هذا أنا -

508
00:36:28,633 --> 00:36:30,201
أخبرت " جاكس " بأني سأمر عليك

509
00:36:30,201 --> 00:36:33,734
لا تحتاجين لذلك -
أردت ذلك -

510
00:36:33,734 --> 00:36:35,334
تعالي

511
00:36:47,434 --> 00:36:49,201
هل تتعاطين أقراص منع الحمل ؟

512
00:36:51,167 --> 00:36:54,500
أتسائل فقط
لديك تلك النظرة

513
00:36:54,500 --> 00:36:56,767
نظرة المتألم فارغ الرحم ؟

514
00:36:58,134 --> 00:37:00,600
شيء كهذا

515
00:37:08,201 --> 00:37:11,700
هل تظنيني أستغل " جاكس "
للحصول على مكانة ؟

516
00:37:11,700 --> 00:37:13,368
كلا آمل العكس

517
00:37:13,368 --> 00:37:16,468
سوف تحاصرين شخصاَ
تحرصين على أنه يملك المال

518
00:37:16,468 --> 00:37:19,734
أين أنت في هذه " جيما " ؟

519
00:37:19,734 --> 00:37:22,567
"أنا و " جاكس -
بماذا يهمك ما أفكر ؟ -

520
00:37:22,567 --> 00:37:23,633
" جاكس " يهتم

521
00:37:27,734 --> 00:37:31,001
حقاَ تريدين نصيحتي ؟

522
00:37:32,734 --> 00:37:35,334
كشف كامل

523
00:37:35,334 --> 00:37:36,734
ماذا تقصدين ؟

524
00:37:36,734 --> 00:37:39,334
إنها الطريقة الوحيدة
التي تنجح بينكما

525
00:37:39,334 --> 00:37:40,401
أنت ذكية

526
00:37:40,401 --> 00:37:45,101
عصبية جداَ على العيش
في الغموض

527
00:37:45,101 --> 00:37:47,001
يحتاج أن يخبرك بكل شيء

528
00:37:47,001 --> 00:37:50,434
دون الحقيقة لا معاشرة
ارسمي هذا الخط

529
00:37:50,434 --> 00:37:57,067
لست واثقة بأنني
أريد أن أعرف

530
00:37:57,067 --> 00:37:59,700
إذاَ لن ينقضي الأمر

531
00:38:03,401 --> 00:38:06,500
هل أخبرك " جون تيلر " كل شيء ؟

532
00:38:13,234 --> 00:38:15,667
عندما تحبين رجلاَ

533
00:38:15,667 --> 00:38:18,633
تتعلمين حب النادي

534
00:38:18,767 --> 00:38:21,167
يمكنك فعل ذلك

535
00:38:21,167 --> 00:38:23,468
لا حقيقة يمكنك الاعتياد عليها

536
00:38:28,800 --> 00:38:30,334
طابت ليلتك

537
00:38:59,767 --> 00:39:04,368
فاتني الكثير لألتقطه -
أجل -

538
00:39:04,368 --> 00:39:07,267
سوف أعيدك لعشائك

539
00:39:41,201 --> 00:39:44,167
النجدة
يا إلهي ساعدوني

540
00:39:44,167 --> 00:39:48,034
طفلي ابتلع شيئاَ
إنه يختنق ساعديني

541
00:39:48,034 --> 00:39:49,734
حسناَ

542
00:39:52,201 --> 00:39:55,734
ماذا ابتلع ؟ -
غطاء قارورة أو شيء -

543
00:40:11,534 --> 00:40:13,667
ماذا حدث للحفلة ؟

544
00:40:13,667 --> 00:40:15,701
رأيت " بوبي "

545
00:40:15,701 --> 00:40:19,267
لم أشعر بميل للبقاء

546
00:40:20,867 --> 00:40:22,934
ما الأمر ؟

547
00:40:22,934 --> 00:40:25,734
أنا متعب فقط

548
00:40:25,734 --> 00:40:28,867
سآخذ حماماَ

549
00:41:25,934 --> 00:41:30,400
أتعلم لماذا من المشاكل كل مرة ؟

550
00:41:30,400 --> 00:41:34,934
لأنني لا أثق بأحد

551
00:41:34,934 --> 00:41:38,867
سوف أبقى
أحتاج معرفة الحقيقة

552
00:41:38,867 --> 00:41:41,233
هل أخبرك بالحقيقة ؟

553
00:41:41,233 --> 00:41:46,901
ليس كما تعتقدي يمكنني التأقلم
أحتاجها كلها

554
00:41:46,901 --> 00:41:51,901
إنها الطريقة الوحيدة لمعرفة
إن كنت أستطع ذلك

555
00:42:02,267 --> 00:42:06,334
ساعدت " أوبي " في قتل
رجل اليوم

556
00:42:07,901 --> 00:42:12,667
انتقام لـ " دونا "

557
00:42:12,667 --> 00:42:14,734
صوبت على رأسه

558
00:42:24,734 --> 00:42:26,734
سأذهب للنوم

559
00:43:30,467 --> 00:43:31,834
ماذا تريد ؟

560
00:43:31,834 --> 00:43:33,934
هل تعرفين من أنا ؟

561
00:43:33,934 --> 00:43:37,167
أتعرفين ماذا أستطيع
أن أفعل لك ؟

562
00:43:37,167 --> 00:43:40,934
أخلع قناعك أيها الحقير

563
00:43:51,634 --> 00:43:54,801
لا لا

564
00:44:32,233 --> 00:44:37,200
بوبي " قضي عليه"
ووجهه مسدد لبستان العشب الأحمر

565
00:44:39,934 --> 00:44:43,934
جميلة عودته -
أجل -

566
00:44:43,934 --> 00:44:46,934
سوف نأتي للجانب
الآخر من الموضوع

567
00:44:46,934 --> 00:44:47,934
أجل

568
00:44:47,934 --> 00:44:50,901
دائماَ المشاكل تصلح

569
00:45:11,801 --> 00:45:15,233
آسف
كدنا ننتهي

570
00:45:15,233 --> 00:45:18,701
أرجوك

571
00:45:18,701 --> 00:45:22,567
نريد تمرير رسالة لزوجك

572
00:45:22,567 --> 00:45:25,233
أخبريه أن يوقف البيع
للزنوج والمكسيكيين

573
00:45:25,233 --> 00:45:29,467
وإلا سنجد
أننا وأنت ثانيةَ

574
00:45:34,367 --> 00:45:35,367
مع تحيات حاذف ترم
Hathef@windowslive.com

