1
00:01:06,965 --> 00:01:08,732
أنت مؤخة سيئة سيد " درابر "

2
00:01:12,403 --> 00:01:13,653
أحسنت

3
00:01:15,585 --> 00:01:16,685
أجل أمي

4
00:01:18,476 --> 00:01:20,650
أقوى .. أقوى

5
00:01:20,775 --> 00:01:22,125
نهاية كبيرة " لايلا "

6
00:01:22,705 --> 00:01:23,705
يا إلهي

7
00:01:28,722 --> 00:01:29,503
اقطع

8
00:01:29,984 --> 00:01:30,984
تفقدي

9
00:01:34,735 --> 00:01:35,735
" برافو "

10
00:01:36,093 --> 00:01:37,259
" إنكور "
" تكرار "

11
00:02:07,667 --> 00:02:11,262
@@@@@ الحلقة الثالثة : الإصلاح @@@@@@
حاذف ترم
Hathef@windowslive.com

12
00:02:27,097 --> 00:02:28,747
هل جئت للسرير ليلة أمس ؟

13
00:02:30,475 --> 00:02:32,234
لم أشعر بارتياح

14
00:02:32,814 --> 00:02:34,700
لم أرد إيقاظك

15
00:02:35,608 --> 00:02:38,708
كنت أحبذ أن تقذفي نفسك
بجانبي وليس على الأريكة

16
00:02:44,148 --> 00:02:45,148
هذا ..

17
00:02:46,780 --> 00:02:48,630
بدأ يصبح عادة

18
00:02:49,473 --> 00:02:51,342
مرت حوالي ثلاثة أسابيع منذ ...

19
00:02:51,510 --> 00:02:53,310
مازلت أشعر بألم

20
00:02:54,666 --> 00:02:56,716
عليك زيارة طبيب إذاَ

21
00:02:57,619 --> 00:02:59,019
لا أحتاج علاجات

22
00:02:59,264 --> 00:03:00,517
فقط بعض الوقت

23
00:03:00,974 --> 00:03:02,174
كم من الوقت ؟

24
00:03:08,293 --> 00:03:10,194
علي الذهاب للمكتب

25
00:03:10,867 --> 00:03:12,696
- لقد جلست للتو
- أنا متأخرة

26
00:03:13,128 --> 00:03:15,574
كوبونات وصلتني من البائع ليلة أمس

27
00:03:15,841 --> 00:03:19,741
- أحاول التحدث معك هنا
- منذ متى أصبحت تحب التحدث ؟

28
00:03:35,905 --> 00:03:37,024
ما الأمر ؟

29
00:03:37,472 --> 00:03:38,472
لا شيء

30
00:03:39,832 --> 00:03:43,282
كنت أريد تعبئة إطاراتي بالهواء
فكرت أن أطمئن عليك

31
00:03:44,559 --> 00:03:45,660
أنا بخير

32
00:03:47,351 --> 00:03:48,852
وجهك يتعافى

33
00:03:48,977 --> 00:03:50,227
جميل كالمعتاد

34
00:03:51,268 --> 00:03:52,618
شكراَ زعيم

35
00:03:57,912 --> 00:03:58,993
أمر آخر ؟

36
00:04:00,512 --> 00:04:02,598
كنت أذهب لتلك الاجتماعات

37
00:04:02,723 --> 00:04:04,173
في " سانت لوكس " في " لوداي "

38
00:04:04,667 --> 00:04:06,017
الناجون من السرطان

39
00:04:06,850 --> 00:04:09,000
- مجموعات دعم ؟
- علي القول

40
00:04:09,412 --> 00:04:11,162
إنها تشكل فارقاَ

41
00:04:12,132 --> 00:04:13,632
هل ترمي لمقصد هنا ؟

42
00:04:19,853 --> 00:04:22,688
رأيت إقامة اجتماع كنيسة

43
00:04:22,813 --> 00:04:24,560
لضحايا جرائم الاعتداء الجنسي

44
00:04:25,287 --> 00:04:27,079
إنها خارج المدينة

45
00:04:28,053 --> 00:04:30,453
- مجهولة
- منذ متى تعرفني ؟

46
00:04:31,765 --> 00:04:35,465
هل ترى أنني من النوع الذي ينضم

47
00:04:35,662 --> 00:04:37,357
للاجتماعات المستديرة المستديرة المغفلة للمساكين ؟

48
00:04:38,668 --> 00:04:39,918
مجرد فكرة

49
00:04:42,057 --> 00:04:43,043
اعتني بنفسك

50
00:04:51,542 --> 00:04:53,642
- صباح الخير جميلـــ ...
- يا إلهي

51
00:04:54,539 --> 00:04:56,934
- هل أنت بخير ؟
- أجل

52
00:04:57,714 --> 00:04:59,451
هذه قائمة إعادة الشراء

53
00:04:59,576 --> 00:05:01,786
اجعل " هاف ساك " و " أوب "
يبدأ بها

54
00:05:01,911 --> 00:05:02,961
بالطبع

55
00:05:15,539 --> 00:05:16,539
" إيلفيس " الحزين

56
00:05:19,540 --> 00:05:21,840
حانة " ميتسفاز " تقتلني

57
00:05:22,840 --> 00:05:24,490
لم تفعلها إذاَ ؟

58
00:05:24,749 --> 00:05:26,747
كوميدي " ثاو " سيعودون

59
00:05:27,101 --> 00:05:28,151
أنا غارق

60
00:05:29,286 --> 00:05:32,423
داخل دعم طفولة
شهرين .. النفقة

61
00:05:33,975 --> 00:05:36,990
احتياجاتي القديمة لجراحة شفهية

62
00:05:37,115 --> 00:05:40,636
عليهم قطع اللجام
ما هو اللجام ؟

63
00:05:40,804 --> 00:05:42,117
تبدوا كلمة يهودية

64
00:05:42,361 --> 00:05:43,820
تبدو مكلفة

65
00:05:50,475 --> 00:05:53,476
حسناَ لست نافعاَ للورشة بهذه الأكتاف

66
00:05:53,601 --> 00:05:56,151
لم لا تأخذ مركزاَ
في " تاراكارا " ؟

67
00:05:56,788 --> 00:05:57,788
الإباحية

68
00:05:57,913 --> 00:05:59,905
أريد وضع عين أثق بها هناك

69
00:06:00,289 --> 00:06:03,389
لا أريد أن ينقلب الوضع
لمهرجان قذف سوائل

70
00:06:03,666 --> 00:06:06,216
تفقد الحجوزات
تأكد أن الجميع صامت

71
00:06:07,609 --> 00:06:08,809
تولى الرواتب

72
00:06:10,134 --> 00:06:11,134
لطرف من ؟

73
00:06:11,879 --> 00:06:12,879
ليس طرفنا

74
00:06:13,683 --> 00:06:15,333
" لوان " سوف تخادع

75
00:06:17,467 --> 00:06:20,384
أمور أفضل تخرج من مؤخرتها
ثم تعود للانحشار ثانيةَ هاه ؟

76
00:06:21,420 --> 00:06:22,420
حسناَ

77
00:06:34,040 --> 00:06:35,040
واجب منزلي ؟

78
00:06:39,311 --> 00:06:40,403
الغابة ؟

79
00:06:43,163 --> 00:06:44,263
هل تعرفه ؟

80
00:06:45,094 --> 00:06:46,744
كان يقلبني نباتياََ

81
00:06:49,929 --> 00:06:51,036
هذا ..

82
00:06:51,437 --> 00:06:54,738
التواء كبير
لكنني أحن فعلاَ لشريحة " ستيك "

83
00:06:57,065 --> 00:06:59,798
لدي محل أطعمه لك جاهز هنا

84
00:07:01,476 --> 00:07:03,326
أنت صاحب تصرفات أنيقة " تيلر "

85
00:07:05,186 --> 00:07:06,436
أعطني قبلة

86
00:07:21,666 --> 00:07:22,666
هنا ؟

87
00:07:23,226 --> 00:07:24,676
لا غيرنا من آكلات اللحوم

88
00:07:33,683 --> 00:07:34,683
إنه لك

89
00:07:37,346 --> 00:07:39,046
- تباَ
- الخط الساخن

90
00:07:45,145 --> 00:07:46,745
كيف حالك " جاكي " ؟

91
00:07:48,105 --> 00:07:50,106
الأفضل أن تحضر هنا

92
00:07:50,231 --> 00:07:52,105
خرج علينا " بوبي "

93
00:07:52,230 --> 00:07:54,394
يخبر " لوان " أن تتولى موضوع الحجوزات

94
00:07:54,563 --> 00:07:55,663
فعل ماذا ؟

95
00:07:56,729 --> 00:07:59,316
- من طلب منه ذلك ؟
- أظنه " كلاي "

96
00:07:59,484 --> 00:08:01,748
و " لوان " منزعجة

97
00:08:03,882 --> 00:08:04,738
حسناَ

98
00:08:07,222 --> 00:08:08,672
تفشى مرض الكلوميديا ؟

99
00:08:09,732 --> 00:08:10,732
آسف

100
00:08:12,104 --> 00:08:13,704
سوف أوصلك للمنزل

101
00:08:14,679 --> 00:08:15,749
خذني معك

102
00:08:16,729 --> 00:08:17,729
حقاَ ؟

103
00:08:18,462 --> 00:08:20,712
ربما نبقى في ثورة اليوم

104
00:08:28,168 --> 00:08:29,218
مزيد من الإيصالات

105
00:08:31,875 --> 00:08:33,456
أين ذهبت " جيما " ؟

106
00:08:33,581 --> 00:08:36,645
" كيراكيرا " أعتقد أن " لوان "
تتعرض لانهيار جليدي

107
00:08:38,064 --> 00:08:39,214
عاهرة غبية

108
00:08:39,814 --> 00:08:41,567
أكره حين يتشاجر بابا وماما

109
00:08:43,696 --> 00:08:45,296
اذهب للعمل أيها الغبي

110
00:08:47,563 --> 00:08:49,116
متأكد تماماَ بأنه كان يتحدث معك

111
00:08:52,203 --> 00:08:53,686
أين تذهب ؟

112
00:08:53,811 --> 00:08:55,111
لحماية " كلاي "

113
00:09:00,128 --> 00:09:03,325
" كلاي مورو " وزعيمك
مع " لاروي وين "

114
00:09:03,761 --> 00:09:05,076
اتحاد " ناينرز "

115
00:09:05,201 --> 00:09:08,401
للسيطرة على أكبر تجارة
" هيروين " في ثلاث مقاطعات

116
00:09:09,000 --> 00:09:12,764
- لا شيء لا أعرفه سابقاَ
- إنه شيء لتتصرف به حضرة النائب

117
00:09:13,012 --> 00:09:16,194
رئيس شرطة مرتبط
بأباطرة مخدرات ؟

118
00:09:16,319 --> 00:09:18,186
" آنسير " سينتهي خلال ستة أسابيع

119
00:09:18,356 --> 00:09:20,939
ولن تكون أفضل مما أنت الآن

120
00:09:21,107 --> 00:09:23,166
" سام كرو " سيكملون حراكهم

121
00:09:23,869 --> 00:09:26,278
- تلك مشكلتي
- مشكلة صعبة

122
00:09:26,478 --> 00:09:28,878
" تشارمين " تعامل
العصابة كالأبطال

123
00:09:29,984 --> 00:09:30,984
البعض كذلك

124
00:09:33,774 --> 00:09:36,406
يمكنني مساعدتك

125
00:09:39,467 --> 00:09:41,467
وكيف ستفعل ذلك ؟

126
00:09:41,667 --> 00:09:45,040
نذر " كلاي " على نفسه
أن يحافظ على " تشارمين " آمنة ونقية من المخدرات

127
00:09:45,165 --> 00:09:47,265
لهذا الناس يحتضنون الانضمام كأعضاء

128
00:09:47,478 --> 00:09:49,905
ماذا يحدث للرأي العام

129
00:09:50,292 --> 00:09:51,792
لو لم يستطع فعل ذلك ؟

130
00:09:52,605 --> 00:09:54,915
لو حطت المخدرات
في " تشارمين " فهذا عائد لي

131
00:09:55,040 --> 00:09:56,190
عائد على " آنسير "

132
00:09:56,355 --> 00:09:59,405
ولن تطيح " سام كرو "
برمز تمثالهم

133
00:09:59,605 --> 00:10:01,292
حين تتولى الزمام

134
00:10:01,417 --> 00:10:02,817
تختفي المخدرات

135
00:10:05,043 --> 00:10:09,047
هل تتحدث عن تعمد إحضار المخدرات لبلدتي ؟

136
00:10:09,355 --> 00:10:12,778
أتحدث عن خلق مشكلة مؤقتة

137
00:10:13,207 --> 00:10:16,211
تسمح لك بشطف المشكلة الدائمة

138
00:10:19,356 --> 00:10:21,306
توجه إلى هناك ؟؟

139
00:10:22,128 --> 00:10:24,628
آسف لم أعلم أن لديك زائر

140
00:10:25,103 --> 00:10:27,553
نائب العمدة شكراَ على وقتك

141
00:10:28,666 --> 00:10:31,301
- أليس أحداَ تعريف تعريفنا به ؟
- " إيثان زوبيل "

142
00:10:31,807 --> 00:10:33,444
الدخان النقي

143
00:10:33,791 --> 00:10:34,841
" ملك السجائر "

144
00:10:35,916 --> 00:10:37,066
هذا صحيح

145
00:10:37,595 --> 00:10:38,595
حضرة السادة

146
00:11:09,029 --> 00:11:09,896
سأنتظر

147
00:11:10,668 --> 00:11:11,818
خمس دقائق

148
00:11:23,355 --> 00:11:24,963
- هذا هراء
- حسناَ

149
00:11:25,088 --> 00:11:27,792
مدير أعمال ؟ علي إيقاف عملي

150
00:11:27,917 --> 00:11:30,485
أنا فقط هنا لإجراء الحجوزات

151
00:11:31,356 --> 00:11:33,106
هل استقلت من هذا العمل ؟

152
00:11:35,473 --> 00:11:37,168
كان قرار النادي

153
00:11:37,293 --> 00:11:38,784
وكأنني أحتاج لهذا الإزعاج

154
00:11:38,909 --> 00:11:40,290
علي إنهاء هذا التصوير

155
00:11:40,415 --> 00:11:42,962
وأرسل رقص المطر المتعري
وأتحضر للمرجحة

156
00:11:43,087 --> 00:11:44,368
انظري للأمر بهذا الشكل

157
00:11:44,493 --> 00:11:47,627
" بوبي " يتولى إدارة تحريرك
من عمل الأمور الهامة

158
00:11:49,549 --> 00:11:51,349
ما هو رقص المطر المتعري ؟

159
00:12:02,350 --> 00:12:04,644
أليس عليك تلميع هذه الدراجة ؟

160
00:12:04,813 --> 00:12:06,713
يقول " جاكس " بأنها جميلة ومشعة

161
00:12:15,374 --> 00:12:18,031
أين كنت " إيما " ؟
هذا فيلمك

162
00:12:18,156 --> 00:12:20,176
كنت أصور حول مشهدك طوال النهار

163
00:12:20,301 --> 00:12:21,328
آسفة

164
00:12:21,497 --> 00:12:23,949
كان علي الالتفاف
أظن " جورجي " يتبعني

165
00:12:24,074 --> 00:12:25,857
أحد البلهاء
كاد يحرفني عن الطريق

166
00:12:25,982 --> 00:12:28,606
لقد اهتممنا بالأمر

167
00:12:28,731 --> 00:12:30,253
" جورجي " ليس بهذا الغباء

168
00:12:30,422 --> 00:12:31,772
إنه مجنون

169
00:12:31,897 --> 00:12:33,232
ما فعل مع " لايلا "

170
00:12:33,357 --> 00:12:34,757
قد يفعله بي

171
00:12:35,289 --> 00:12:37,052
أريد حماية " جاكس "

172
00:12:38,043 --> 00:12:40,743
تعرفين كم أنهار بسهولة
تحت الضغط

173
00:12:48,920 --> 00:12:49,920
اسمع

174
00:12:50,045 --> 00:12:51,845
لديها ميل لك

175
00:12:52,216 --> 00:12:53,716
حاول اللعب بها

176
00:12:53,982 --> 00:12:55,153
تهدئة أعصابها

177
00:12:55,321 --> 00:12:57,471
إنها أكبر نجمة لنا حالياَ

178
00:13:01,869 --> 00:13:04,318
لا سبب للخوف عزيزتي

179
00:13:04,443 --> 00:13:06,506
نحن هنا للحفاظ على سلامتك

180
00:13:06,791 --> 00:13:08,792
لا أدري لماذا مرعوبة

181
00:13:09,080 --> 00:13:10,632
كنت أرتجف

182
00:13:24,544 --> 00:13:26,422
ماذا تفعلين ؟

183
00:13:26,547 --> 00:13:28,697
اتصلت " لوان " وهي منزعجة

184
00:13:29,733 --> 00:13:32,422
إنه عمل النادي
لا سبب للتدخل

185
00:13:32,547 --> 00:13:33,919
أي تدخل ؟

186
00:13:34,044 --> 00:13:36,107
إنها صديقتي وتحتاج التحدث

187
00:13:36,232 --> 00:13:38,738
وعندما تريد التحدث
تتركين كل عملك ؟

188
00:13:38,907 --> 00:13:41,575
- هل أنت طفل ؟
- عودي إلى الورشة

189
00:13:42,141 --> 00:13:43,185
عفواَ ؟

190
00:13:43,310 --> 00:13:47,205
آخر شيء أريده أن ترأسي
أوبرا لمصنع تعري

191
00:13:47,484 --> 00:13:48,484
فاشل

192
00:13:58,927 --> 00:14:01,525
أيها الغبي

193
00:14:09,032 --> 00:14:11,605
اتصلي بي حين تنتهين
سوف أحرص على وصولك سالمة

194
00:14:11,773 --> 00:14:14,566
إنه منشغل عزيزتي
عليك الانتظار في الخارج كما قيل لك

195
00:14:14,734 --> 00:14:16,236
حسناَ آسف

196
00:14:16,422 --> 00:14:19,922
- إنها مختلة قليلاَ
- ليست الوحيدة

197
00:14:21,324 --> 00:14:24,326
قفازات الاتهاب المفاصل
هذه تحتاج بعض السحق

198
00:14:24,494 --> 00:14:25,928
هل تريدين رؤية سحق ؟

199
00:14:26,053 --> 00:14:28,538
هيا أيها الشرير
ضع يدك علي

200
00:14:28,707 --> 00:14:30,707
سوف أقطع حنجرتك

201
00:14:30,859 --> 00:14:32,209
مثير للشفقة

202
00:14:34,751 --> 00:14:36,196
لا تجرؤ على ..

203
00:14:37,369 --> 00:14:38,256
لا تفعل

204
00:14:53,126 --> 00:14:54,526
لا أكره هذا

205
00:14:56,244 --> 00:14:58,894
الركود سيء للدفعات
وجيد لإعادة الشراء

206
00:15:05,261 --> 00:15:06,261
ماذا ؟

207
00:15:06,386 --> 00:15:07,947
ذلك الغبي يتاجر

208
00:15:08,072 --> 00:15:10,122
يبدوا أحد رجال " دوربي "

209
00:15:24,639 --> 00:15:25,805
هل لكم حاجة ؟

210
00:15:25,930 --> 00:15:29,040
- أريد أن تأخذ بضاعتك لمكان آخر
- لا أحد يتاجر في " تشارمين "

211
00:15:30,381 --> 00:15:31,631
وأنا لست لا أحد

212
00:15:34,703 --> 00:15:35,703
" الآريون "

213
00:15:36,760 --> 00:15:37,566
تباَ

214
00:15:42,947 --> 00:15:45,635
أنا مخلص لنادي " كرو "
لكن لا يمكنني ارتداد الرصاص

215
00:15:45,760 --> 00:15:47,183
لنحضر المساعدة

216
00:15:58,863 --> 00:16:01,364
- ماذا لديك ؟
- قديس " زوبيل " اللعين

217
00:16:01,533 --> 00:16:04,049
يمتلك خمسة محلات سجائر
يضع الشماسة على كنيسته

218
00:16:04,174 --> 00:16:06,285
- المنفذ رجل واحد
- لكن انظر لهذا

219
00:16:06,453 --> 00:16:08,323
آخر مكان لسباق القوميين الأمريكان

220
00:16:08,448 --> 00:16:10,204
يثبتون جذورهم كان " سان بيردينو "

221
00:16:10,329 --> 00:16:12,975
قبل ستة أشهر انهار
رجال حرب عصابات

222
00:16:13,511 --> 00:16:16,078
انهار الطاقم كله
جراء تفاقم اعتداء

223
00:16:16,203 --> 00:16:18,203
ارفق محل " زوبيل " للسجائر

224
00:16:18,967 --> 00:16:20,258
رجال الحرب يديرون الأسلحة

225
00:16:20,510 --> 00:16:23,040
- حصل
- لماذا يهتم " زوبيل " بالأسلحة ؟

226
00:16:23,165 --> 00:16:24,470
لأن قضيبه في دماغه

227
00:16:24,639 --> 00:16:26,639
يتحضر لحرب عرقية كبرى

228
00:16:26,807 --> 00:16:28,702
إنه قادم لنا بقوة

229
00:16:29,074 --> 00:16:30,674
تهديد قوي .. لا خوف

230
00:16:30,998 --> 00:16:32,698
أراد تحديد مكانك

231
00:16:33,188 --> 00:16:34,188
وماذا يعني ؟

232
00:16:34,574 --> 00:16:37,316
- نحن نملك قانون " تشارمين "
- " آنسير " وليس " هيل "

233
00:16:37,484 --> 00:16:38,850
ربما حصلت على " هيل "

234
00:16:38,975 --> 00:16:41,362
لو كان " هيل " يمكن شراؤه
سوف ننال منه

235
00:16:41,531 --> 00:16:44,331
ربما لم نعرض عليه السعر المناسب

236
00:16:44,859 --> 00:16:46,492
لنبقى مع الشيطان الذي نعرفه

237
00:16:46,797 --> 00:16:49,887
محلات طبخ السموم " دوربي " كلها مغلقة
ربما أصبح متنقلاَ

238
00:16:50,012 --> 00:16:52,786
فلنجد معامل طبخ " الميثافيتامين " وفوراَ

239
00:16:55,754 --> 00:16:56,669
اتصلت " إيما "

240
00:16:56,837 --> 00:16:58,963
آنسة الاختراق المزدوج
جاهزة لك

241
00:17:02,947 --> 00:17:05,000
سأعود حالاَ
لتوصل آمن

242
00:17:05,125 --> 00:17:07,771
عمل الإنتاج لا ينتهي هاه ؟

243
00:17:09,353 --> 00:17:12,852
كان عليك تنبيهي بتولي
" بوبي " أعمال حجز " لوان "

244
00:17:14,129 --> 00:17:16,773
أنا جلبت هذا للنادي
إنه مسؤوليتي

245
00:17:16,941 --> 00:17:18,232
" بوبي " يحتاج ذلك

246
00:17:18,639 --> 00:17:20,318
قضى شهرين في السجن لأجلنا

247
00:17:22,321 --> 00:17:25,198
ربما حان الوقت للتفكير
بشيء غير نفسك

248
00:17:36,003 --> 00:17:37,003
مرحباَ

249
00:17:38,762 --> 00:17:40,012
كيف الأحوال

250
00:17:40,581 --> 00:17:44,585
توقعت الأمر أضحوكة مهرجين
لكن حسابات " لوان " فوضوية

251
00:17:45,260 --> 00:17:48,054
إيصالات مفقودة
ملفات متلاعبة

252
00:17:48,561 --> 00:17:51,307
أظن خبراتها في الكذب
في منطقة أخرى

253
00:17:53,371 --> 00:17:55,133
هل أنت مرتاح لهذا ؟

254
00:17:55,353 --> 00:17:57,355
أعلم أن " كلاي " اتخذ قراره من دونك

255
00:17:58,738 --> 00:17:59,738
إنه قرار جيد

256
00:17:59,973 --> 00:18:01,192
وجودك هنا خير

257
00:18:02,169 --> 00:18:04,500
أعرف بأنني قد أكون بعض المساعدة

258
00:18:04,625 --> 00:18:07,225
لا أدري أي نظام ترتبه

259
00:18:07,481 --> 00:18:09,492
أخبرني لو احتجت شيئاَ

260
00:18:19,495 --> 00:18:20,586
أنت و " كلاي "

261
00:18:21,696 --> 00:18:23,565
الرجال قلقون

262
00:18:24,974 --> 00:18:26,759
لا شيء يدعوا للقلق

263
00:18:27,682 --> 00:18:28,782
أقنعني

264
00:18:31,290 --> 00:18:32,998
هل تحدثت معه ؟

265
00:18:42,364 --> 00:18:44,569
مشاكل أب وابنه فقط

266
00:18:45,472 --> 00:18:47,029
سنعمل على حلها

267
00:18:47,848 --> 00:18:49,048
كل شيء بخير

268
00:18:53,673 --> 00:18:54,673
أنا مستعدة

269
00:18:55,146 --> 00:18:56,246
هي مستعدة

270
00:18:56,888 --> 00:18:57,938
فهمت ذلك

271
00:19:07,298 --> 00:19:10,386
- هل لك حاجة صديقي ؟
- هل معك أربعين كيساَ ؟

272
00:19:11,356 --> 00:19:12,663
إهدأ

273
00:19:13,474 --> 00:19:15,941
لو رأني مديري
فأنا متورط

274
00:19:16,066 --> 00:19:17,616
من هنا

275
00:19:19,716 --> 00:19:22,123
ليس ذلك المكسيكي أليس كذلك ؟

276
00:19:22,248 --> 00:19:24,348
أنا من معجبي " صنع في أمريكا "

277
00:19:29,292 --> 00:19:31,547
أين يطبخ " دوربي " البضاعة ؟

278
00:19:33,916 --> 00:19:37,246
لنرى ما مصنوعة منه هذه الخصي
الزجاج أو الفولاذ ؟

279
00:19:40,483 --> 00:19:41,560
" تشارمين "

280
00:19:41,685 --> 00:19:45,241
" واتر رود "
خارج " ستريم ريد هاوس "

281
00:19:55,516 --> 00:19:56,463
عطشانة ؟

282
00:19:56,588 --> 00:19:57,850
فحص الإيدز

283
00:19:58,018 --> 00:19:59,124
أنت سليمة

284
00:20:13,056 --> 00:20:15,785
- لم أمارس الجنس منذ ما حدث
- منطقي

285
00:20:16,650 --> 00:20:18,004
مازلت تتعافين

286
00:20:18,129 --> 00:20:20,420
المهبل ليس المشكلة

287
00:20:21,098 --> 00:20:22,139
إنه رأسي

288
00:20:22,264 --> 00:20:24,614
- تحتاجين الوقت
- أحتاج شيئاَ

289
00:20:27,866 --> 00:20:29,417
أين " كلاي " في كل هذا ؟

290
00:20:29,542 --> 00:20:31,834
هل فاتك عرض السيارة مبكراَ ؟

291
00:20:32,505 --> 00:20:34,637
- إنه يكرهنني
- هذا غير صحيح

292
00:20:35,738 --> 00:20:37,098
لا أدري

293
00:20:50,234 --> 00:20:51,737
ابن العاهرة

294
00:20:51,987 --> 00:20:53,239
شكراَ ثانيةَ " جاكس "

295
00:20:53,751 --> 00:20:56,901
أعلم بأنني ربما أبالغ ولكن

296
00:20:57,187 --> 00:20:58,837
كل شيء بخير

297
00:21:09,256 --> 00:21:11,756
سأراك الليلة

298
00:21:13,807 --> 00:21:16,178
هل أنت بخير بعلاقتك مع " جاكس " .؟

299
00:21:17,658 --> 00:21:18,758
أنا أثق به

300
00:21:21,018 --> 00:21:22,968
ليس هم ما تقلقين عليه

301
00:21:23,369 --> 00:21:24,522
إنهم هم

302
00:21:24,647 --> 00:21:26,022
يعتقدونه قضيب مجاني

303
00:21:26,390 --> 00:21:27,790
عليك التثقف

304
00:21:28,640 --> 00:21:30,192
يرتب مع عاهرة مستقيمة

305
00:21:30,360 --> 00:21:32,319
يراه الآخرون ويعلم الجميع

306
00:21:34,474 --> 00:21:37,474
- تقصدين ضربها ؟
- ركل خدش أي شيء

307
00:21:38,720 --> 00:21:42,724
لم أعد مراهقة
أيام صراع القطط انتهت خلفي

308
00:21:45,059 --> 00:21:46,358
سنرى

309
00:21:47,736 --> 00:21:48,669
عينة بولي

310
00:21:49,984 --> 00:21:50,984
شكراَ

311
00:21:59,055 --> 00:22:01,815
يقول بأن " دوربي " يطبخها
عند المداخن

312
00:22:01,940 --> 00:22:04,991
أعرف جزءاَ من " واتر رود "
عدة منازل

313
00:22:06,734 --> 00:22:08,334
سنجد المنزل المناسب

314
00:22:08,923 --> 00:22:09,815
ننظفه

315
00:22:10,322 --> 00:22:11,472
نحرقه

316
00:22:12,349 --> 00:22:15,649
تتحدث عن نسف شيء
في فنائنا الخلفي

317
00:22:15,989 --> 00:22:17,492
هذه فضيحة " كلاي "

318
00:22:17,617 --> 00:22:19,515
لا أرى طريقةَ أخرى

319
00:22:19,640 --> 00:22:21,498
لم لا نخبر " آنسير "

320
00:22:21,623 --> 00:22:23,518
لندع الشرطة تمارس
عملها لمرة

321
00:22:23,643 --> 00:22:25,015
هذا لا يرسل رسالة

322
00:22:25,140 --> 00:22:28,292
" زوبيل " ليس رئيس عصابة
لا نعرف ما هي الرسالة التي نوجهها

323
00:22:29,670 --> 00:22:30,692
حسناَ

324
00:22:32,045 --> 00:22:34,104
سندع الشرطة تتولى الامر

325
00:22:34,769 --> 00:22:36,780
قط لا نخبر " آنسير "

326
00:22:37,192 --> 00:22:38,385
نخبر " هيل "

327
00:22:39,156 --> 00:22:42,085
لو دفن المورد
يعرف أنه في سلم رواتب " زوبيل "

328
00:22:42,210 --> 00:22:43,760
أؤكد لك

329
00:22:44,066 --> 00:22:45,976
لن يعمل " هيل " للمسحوق الأبيض

330
00:22:46,144 --> 00:22:49,744
- لذلك أغلق محل الطبع
- إن لم يفعل فنحن نفعل

331
00:22:50,418 --> 00:22:51,481
الكل مصوت ؟

332
00:22:55,165 --> 00:22:56,166
بالطبع

333
00:23:02,353 --> 00:23:04,919
هل تنتظرني ؟

334
00:23:06,502 --> 00:23:08,415
العنصريين يتاجرون في البلد

335
00:23:08,735 --> 00:23:12,544
وجدنا أين يطبخ " دوربي "
" واتر رود " عند المداخن

336
00:23:13,993 --> 00:23:15,093
في " تشارمين " ؟

337
00:23:17,075 --> 00:23:20,318
" ريد هاوس "
ليس صعب إيجاده

338
00:23:22,385 --> 00:23:24,514
والآن تمارسون عملي أيضاَ

339
00:23:24,898 --> 00:23:26,564
صدقني إن لم نوقف هذا

340
00:23:26,689 --> 00:23:28,643
سوف تطفوا تلك الطاحونة بالمخدر

341
00:23:29,912 --> 00:23:31,624
لست أمزح هنا

342
00:23:31,749 --> 00:23:34,359
أقنعت " كلاي " بأن أدعكم تتولون الأمر

343
00:23:34,484 --> 00:23:36,526
لنمارسها بالقوانين العادية على سبيل التغيير

344
00:23:39,412 --> 00:23:41,912
حسناَ سآخذ هناك جولة

345
00:23:51,065 --> 00:23:52,715
ما هو الطارئ ؟

346
00:23:52,991 --> 00:23:54,544
" دوربي " يتاجر في " تشارمين "

347
00:23:56,656 --> 00:23:59,767
أنت تمزح معي
هل يدخن بضاعته ؟

348
00:23:59,892 --> 00:24:02,719
النازيون يمررون معبراَ
للاعبين أكبر

349
00:24:03,413 --> 00:24:06,463
- أنا أستمع
- هل كنت تقترب من أحد ؟

350
00:24:08,455 --> 00:24:09,755
ماذا عن " هيل " ؟

351
00:24:10,740 --> 00:24:12,838
قابل شخصاَ مؤخراَ

352
00:24:13,096 --> 00:24:15,232
- صديق أخيه
- " إيثان زوبيل " ؟

353
00:24:17,488 --> 00:24:18,638
هذا صحيح

354
00:24:19,327 --> 00:24:20,645
رجل السيجار

355
00:24:21,395 --> 00:24:22,722
هل اللاعب ؟

356
00:24:23,723 --> 00:24:25,183
جزء من فئة انفصالية

357
00:24:25,308 --> 00:24:27,744
بدلة وربطة عنق
فقط غطاء لأعماله

358
00:24:29,327 --> 00:24:32,773
هل تظن " هيل " يرقص
مع هذا الحقير ؟

359
00:24:34,445 --> 00:24:35,877
بعيد قليلاَ عن شخصيته

360
00:24:36,045 --> 00:24:37,712
ماذا يريد " هيل " أكثر من أي شيء ؟

361
00:24:38,358 --> 00:24:39,631
أذية " سام كرو "

362
00:24:39,799 --> 00:24:42,399
وكيف سيفعل ذلك دون القانون ؟

363
00:24:45,412 --> 00:24:48,412
نحن نغذيه بمورد
أين يطبخ " دوربي "

364
00:24:49,052 --> 00:24:52,175
لو كان في جيب " دوزيل "
سوف يدفن الأمر

365
00:24:55,041 --> 00:24:56,491
راقبه جيداَ

366
00:25:17,962 --> 00:25:19,362
كيف أخدمك حضرة الضابط ؟

367
00:25:19,913 --> 00:25:23,513
- ما الذي تفعل هنا ؟
- إنها جائزتي الصغيرة

368
00:25:23,985 --> 00:25:24,985
الصيد

369
00:25:25,759 --> 00:25:26,553
الأسماك

370
00:25:27,533 --> 00:25:29,681
هل تحتاج تنقية صناعية
لطبخ السمك ؟

371
00:25:31,587 --> 00:25:32,851
هل معك أذن تفتيش ؟

372
00:25:36,131 --> 00:25:37,131
ليس بعد

373
00:25:54,897 --> 00:25:56,347
من " إيثان زوبيل "

374
00:26:04,924 --> 00:26:06,343
قسيمة افتتاح جديد

375
00:26:08,154 --> 00:26:09,354
أراك هناك

376
00:26:26,628 --> 00:26:28,490
جعلت " دوربي " يطبخ الميثا

377
00:26:28,820 --> 00:26:31,569
أنا لست مسؤولاَ عن السيد " دوربي "

378
00:26:31,694 --> 00:26:34,788
مشكلتك المؤقتة تلك
تطفوا الطاحونة بالمخدر ؟

379
00:26:35,800 --> 00:26:38,487
- هل اعتقلته ؟
- لم أحمل مذكرة

380
00:26:38,612 --> 00:26:39,662
أحضر واحدة

381
00:26:43,539 --> 00:26:45,900
ربما أجلب لك واحدةَ أيضاَ

382
00:26:49,531 --> 00:26:51,629
أتفهم غضبك

383
00:26:52,775 --> 00:26:56,707
لكنني أعرف أنك تظنني شيطاناَ

384
00:27:00,144 --> 00:27:01,778
طوال سنوات

385
00:27:03,403 --> 00:27:06,582
أجلس على ظهري أراقب
كل شيء أحبه في هذه

386
00:27:06,707 --> 00:27:08,407
البلدة .. يتعرى ببطء : الإخلاص

387
00:27:08,805 --> 00:27:11,238
القيم .. الأخلاقيات

388
00:27:11,694 --> 00:27:12,694
النزاهة

389
00:27:14,602 --> 00:27:15,808
توجت

390
00:27:15,933 --> 00:27:19,499
في النهاية بمقتل زوجتي
قبل سنتين بحادثة على الطريق

391
00:27:19,941 --> 00:27:23,919
دماؤها أخرجتني من الرصيف
غلى اللعبة

392
00:27:24,044 --> 00:27:26,529
إن كان هذا يجعلني مقتص

393
00:27:26,654 --> 00:27:29,569
غبي بمذهب الغاية تبرر الوسيلة
فليكن

394
00:27:31,182 --> 00:27:33,356
انا عدى عن المخدرات

395
00:27:33,782 --> 00:27:36,555
إنها آخر ما آمله لـ " تشارمين "

396
00:27:36,680 --> 00:27:38,140
لكن كلانا يعلم

397
00:27:38,265 --> 00:27:40,491
بان وسائلك

398
00:27:41,105 --> 00:27:43,805
لتفكيك " ابناء الفوضى "
قد فشلت

399
00:27:45,764 --> 00:27:48,308
لأنهم يعملون خارج القادون

400
00:27:49,043 --> 00:27:52,993
لو كنت ستضرهم عليك الغوص في بلاعتهم

401
00:27:53,503 --> 00:27:54,503
وهذا قبيح

402
00:27:55,378 --> 00:27:56,970
سوف يشعرك بالسوء

403
00:27:57,517 --> 00:28:01,291
لكن النتيجة ستكون الخلاق لـ " تشارمين "

404
00:28:06,880 --> 00:28:08,686
أنا في جانبك " ديفد "

405
00:28:10,566 --> 00:28:11,716
في جانبك

406
00:28:47,213 --> 00:28:49,463
معلومات المعمل وهمية

407
00:28:49,882 --> 00:28:51,682
لا شيء هناك

408
00:29:09,221 --> 00:29:10,922
أنت تسحبني من التصوير لا يعني ...

409
00:29:11,047 --> 00:29:13,571
هل تعلمين بأن والدي كان مدقق سجلات

410
00:29:13,740 --> 00:29:16,408
- لعصابة في " رينو " ؟
- بحق الله

411
00:29:16,576 --> 00:29:19,845
- أنا في وسط .. .
- دفع له الإيطاليون كثيراَ

412
00:29:19,970 --> 00:29:21,121
أتعلمين لماذا ؟

413
00:29:21,947 --> 00:29:23,790
لأنه تولى حسابات عصابتين

414
00:29:23,958 --> 00:29:26,786
ضعف العمل وضعف المخاطر

415
00:29:38,130 --> 00:29:39,930
كنت تديرين الدسم

416
00:29:40,921 --> 00:29:43,017
منذ البداية

417
00:29:43,186 --> 00:29:44,811
لكن من حساباتي

418
00:29:45,208 --> 00:29:48,090
فأنت كنت تقطعين
عنا النور لست سنوات

419
00:29:48,215 --> 00:29:50,640
" أوتو " منحني هذا العمل

420
00:29:50,956 --> 00:29:52,461
والنادي هو سبب سجنه

421
00:29:52,586 --> 00:29:54,936
يمكنك التبرير كما تشائين

422
00:29:55,874 --> 00:29:57,474
لكنك سرقتنا

423
00:30:02,464 --> 00:30:04,264
ماذا تريد مني ؟

424
00:30:05,409 --> 00:30:07,167
إنه قرار النادي الآن

425
00:30:10,081 --> 00:30:11,081
أرجوك

426
00:30:12,293 --> 00:30:14,041
سأدفع كل قرش

427
00:30:14,166 --> 00:30:16,169
فقط أخرجه من نصيبي

428
00:30:16,473 --> 00:30:17,927
النادي يرد الدين

429
00:30:18,095 --> 00:30:19,995
لن نفطر قلب " أوتو "

430
00:30:20,870 --> 00:30:22,770
لا أظنني أستطيع ذلك

431
00:30:33,433 --> 00:30:35,587
هل رأيت أحد أفلامي ؟

432
00:30:37,804 --> 00:30:39,407
هل تعرف ما أنا متخصصة فيه ؟

433
00:30:39,799 --> 00:30:40,799
اسمعي

434
00:30:42,460 --> 00:30:44,589
" لوان " أنت زوجة " أوتو "

435
00:30:47,279 --> 00:30:49,179
لكن هناك عبارة سجن

436
00:30:54,367 --> 00:30:55,867
لابد أنه هنا

437
00:30:58,003 --> 00:30:59,003
هيا

438
00:31:00,278 --> 00:31:01,278
انتظر

439
00:31:01,760 --> 00:31:02,760
كاميرات

440
00:31:23,368 --> 00:31:26,468
- نحن جاهزون
- سنخلي المنزل ثم ننسفه

441
00:32:21,654 --> 00:32:22,654
خالي

442
00:32:23,073 --> 00:32:23,884
خالي

443
00:32:24,009 --> 00:32:25,009
خالي

444
00:32:26,984 --> 00:32:28,155
هيا بنا

445
00:32:38,383 --> 00:32:39,933
من معه التحكم عن بعد ؟

446
00:32:40,778 --> 00:32:42,278
" أوبي " لا يستخدم واحداَ

447
00:33:23,189 --> 00:33:24,772
تحدث معها

448
00:33:42,594 --> 00:33:43,594
آسف

449
00:33:51,102 --> 00:33:52,154
وأنا أيضاَ

450
00:33:58,057 --> 00:33:59,552
كيف حال الأذرعة ؟

451
00:34:02,293 --> 00:34:05,243
- مؤلمة
- أراهن بذلك

452
00:34:08,410 --> 00:34:10,110
ماذا يحدث معنا ؟

453
00:34:12,731 --> 00:34:13,731
إنه أنا

454
00:34:15,209 --> 00:34:16,409
حادثتي ...

455
00:34:17,023 --> 00:34:19,923
صعقتني بطريقة ما لا أدري

456
00:34:21,036 --> 00:34:22,536
فقط أعاني مشاكل

457
00:34:24,666 --> 00:34:25,866
كيف أساعدك ؟

458
00:34:29,330 --> 00:34:31,880
أنا آسفة بأن هذا ينزف عليك

459
00:34:35,995 --> 00:34:38,191
أنا تائهة قليلاَ فقط

460
00:34:53,761 --> 00:34:55,779
علي إيصال البرامج إلى " بوبي "

461
00:34:57,848 --> 00:34:59,586
سوف أتفقدها هناك

462
00:35:00,612 --> 00:35:03,312
لا أريدك أن تقتربي من هذا المكان

463
00:35:03,515 --> 00:35:04,515
حسناَ

464
00:35:07,792 --> 00:35:11,236
هناك حفلة ورق الليلة

465
00:35:11,865 --> 00:35:14,116
سيكون الرجال هناك

466
00:35:14,763 --> 00:35:16,759
أفكر بالذهاب

467
00:35:20,164 --> 00:35:21,743
مالم ...

468
00:35:23,619 --> 00:35:27,623
مالم تريدين تناول عشاء مثلاَ

469
00:35:35,407 --> 00:35:37,165
علي أن أريح " نيتا "

470
00:35:39,542 --> 00:35:40,932
عليك الذهاب

471
00:35:45,355 --> 00:35:46,355
حسناَ

472
00:36:09,663 --> 00:36:11,005
ماذا نعرف ؟

473
00:36:12,170 --> 00:36:13,553
إنه معمل " ميثا "

474
00:36:14,317 --> 00:36:16,717
شخص أصبح غاضباَ من الطبخ

475
00:36:17,363 --> 00:36:19,488
خرج الجميع
لا توجد جثث

476
00:36:20,345 --> 00:36:23,395
أظن لابد أنه طاقم " دوربي " أليس كذلك ؟

477
00:36:23,785 --> 00:36:25,676
هل تلقيت رياحاَ من أي اتجاه ؟

478
00:36:26,909 --> 00:36:28,009
لا شيء

479
00:36:34,481 --> 00:36:36,381
لم يعد أي شيء منطقي

480
00:37:05,224 --> 00:37:08,574
- هل أنت بخير أيها الشاب ؟
- ـأشعر ببعض المرارة فقط

481
00:37:09,065 --> 00:37:11,883
أظنني لم أعتد الجلوس خلف المكتب

482
00:37:18,113 --> 00:37:19,113
شكراَ

483
00:37:21,747 --> 00:37:22,892
جنون هاه ؟

484
00:37:30,752 --> 00:37:33,770
سمعت أنك جريت خلف راعي
بقر في موضوع " ماينز " قبل أسابيع

485
00:37:35,175 --> 00:37:37,625
موضوع انفجار اليوم

486
00:37:39,433 --> 00:37:41,320
ليس لدي أمنية موت

487
00:37:41,786 --> 00:37:43,447
لابد من أمر يجري معك

488
00:37:44,939 --> 00:37:46,339
لدي النادي

489
00:37:46,809 --> 00:37:48,759
فقط أرمي نفسي فيه

490
00:37:49,741 --> 00:37:51,413
لديك أطفال " أوب "

491
00:37:51,682 --> 00:37:53,632
أنت ترمي نفسك بعيداَ

492
00:38:04,469 --> 00:38:06,428
هذه حفلة مغلقة

493
00:38:07,954 --> 00:38:09,454
أبحث عن " جاكس "

494
00:38:10,918 --> 00:38:11,899
عزيزتي

495
00:38:12,024 --> 00:38:15,147
لديه كل ما يستطيع
توليه الليلة

496
00:38:16,894 --> 00:38:18,544
واثقة من ذلك

497
00:38:18,942 --> 00:38:20,393
قلت اخرجي

498
00:38:21,021 --> 00:38:22,021
عاهرة

499
00:38:22,987 --> 00:38:24,887
هذا صحيح لقد سمعتها

500
00:38:25,944 --> 00:38:29,868
- أي جزء من الكلام يبدوا لك معقداَ ؟
- اغربي عن وجهي

501
00:38:35,542 --> 00:38:36,542
تباَ

502
00:38:41,881 --> 00:38:44,841
هذا صحيح الافضل أن
تركضي أيها القرش

503
00:38:52,142 --> 00:38:53,842
سأخرج خلال دقيقة

504
00:38:54,325 --> 00:38:56,710
لا تدعيهم ينالوا منك

505
00:38:57,358 --> 00:38:59,238
هل ينالوا منك ؟

506
00:38:59,791 --> 00:39:01,528
تحدثنا بهذا ؟

507
00:39:01,907 --> 00:39:04,326
إنه مجرد عمل ..

508
00:40:27,612 --> 00:40:31,616
@@@@@@@@@@@ أوقاتا طيبة @@@@@@@@@@@@

