1
00:00:09,510 --> 00:00:12,093
هل أنت بخير ؟

2
00:00:15,387 --> 00:00:17,387
شيء وحشي ..

3
00:00:20,264 --> 00:00:25,516
هل علينا توجيه رسالة أم رد الدين ؟

4
00:00:25,600 --> 00:00:27,599
لا نعلم

5
00:00:31,185 --> 00:00:33,519
قد يكون منتج الهيروين

6
00:00:34,853 --> 00:00:37,396
لقد قسونا على " كروسو " عدة مرات

7
00:00:40,398 --> 00:00:42,314
متى ؟

8
00:00:43,941 --> 00:00:45,899
البارحة

9
00:00:59,865 --> 00:01:01,864
عليك الذهاب " جاكس "

10
00:01:07,952 --> 00:01:09,910
أجل

11
00:01:12,954 --> 00:01:15,121
آسف

12
00:01:28,711 --> 00:01:31,420
حسناَ شكراَ لك

13
00:01:31,546 --> 00:01:33,963
" روزن " أين موضعه من التهم ؟

14
00:01:34,047 --> 00:01:36,380
نقاوة كاميرات الفيديو سيئة

15
00:01:36,464 --> 00:01:38,548
سوف يضغط لأجل القذف بها

16
00:01:38,632 --> 00:01:41,424
وأغلب عائلات مركز " كريستيان "

17
00:01:41,508 --> 00:01:43,466
لا تريد التورط

18
00:01:43,592 --> 00:01:46,051
هذا سيبطيء من حركة المحامي

19
00:01:46,136 --> 00:01:48,136
أيها السادة ؟

20
00:01:49,637 --> 00:01:53,054
حسناَ لم أستطع تمرير أسلحتك

21
00:01:53,139 --> 00:01:55,639
العملاء الخاصين يضعون
عيون المراقبة على موردي

22
00:01:57,682 --> 00:01:59,807
ليس هذا ما أردت سماعه

23
00:01:59,891 --> 00:02:02,058
حسناَ آمل أن أعوضها لك

24
00:02:02,143 --> 00:02:05,017
ذكرت بأن موزعك له
مشاكل من دائرة الأرصاد والملاحة ؟

25
00:02:05,102 --> 00:02:07,394
ربما نستطيع المساعدة

26
00:02:07,478 --> 00:02:09,979
لا توجد أسرار عندما
تفقد قطعة من فطيرة " هيروين "

27
00:02:10,062 --> 00:02:13,313
تحتاج أسلحة لحماية منطقتك
وأنا أحتاج خط شحن جديد

28
00:02:13,398 --> 00:02:15,314
نعمل معاَ

29
00:02:23,277 --> 00:02:25,193
أحد رجالي تم زرعه في " أوكلاند "

30
00:02:25,278 --> 00:02:29,195
نظام جديد للأمنية أزياء ذات علامة مميزة
لها جوازات سفر وتأشيرات وهمية

31
00:02:29,280 --> 00:02:31,779
تدعي بأنه خلل فني

32
00:02:31,905 --> 00:02:34,406
ولو بدأت دائرة الملاحة بالتحقق ؟
سيجدون الحقيقة

33
00:02:34,490 --> 00:02:37,323
" محمود زكريا "
عضو سابق في منظمة التحرير الفلسطينية

34
00:02:37,408 --> 00:02:40,075
نقل سلاح يصل وجهته الأخيرة نحو " حماس "

35
00:02:40,160 --> 00:02:42,951
جلسة الاستماع صباح الغد

36
00:02:43,077 --> 00:02:45,911
ألن يقوم الطاقم بإقناع القاضي ؟
مخاطر كبيرة

37
00:02:45,996 --> 00:02:48,787
لو ظهر رجالي
لا يصبح القاضي  شبحاَ

38
00:02:48,872 --> 00:02:51,621
سيبدأون بالتدقيق
في اتصال " محمود " الآسيوية

39
00:02:51,706 --> 00:02:55,039
لكن ثلة من البيض يلوون ذراع القاضي ..

40
00:02:55,124 --> 00:02:58,250
كلكم متشابهون

41
00:03:02,669 --> 00:03:07,962
لو فعلنا هذا
اعرص على أن " محمود " يفتح خط إنتاج لعصابتنا

42
00:03:09,006 --> 00:03:11,006
سنكون كلانا في خدمتك

43
00:03:15,216 --> 00:03:18,884
غرفة 208
وقتاَ جميلاَ

44
00:03:26,138 --> 00:03:28,054
ابن العاهرة

45
00:03:31,098 --> 00:03:33,182
لنخرج من هنا

46
00:03:35,350 --> 00:03:38,059
تباَ

47
00:03:38,144 --> 00:03:41,019
انتهى الموعد
هيا ارتدوا ثيابكم

48
00:03:42,604 --> 00:03:44,854
خمس فتيات
أربعة فحول

49
00:03:44,938 --> 00:03:47,855
بضعة منهم
في حوزة المسحوق

50
00:03:47,939 --> 00:03:50,398
العهر والاستنشاق

51
00:03:50,483 --> 00:03:52,648
لابد أنه " دوربي "
عذراَ حضرة الرئيس

52
00:03:52,733 --> 00:03:55,525
النحيفة الشقراء تريد التحدث معك

53
00:03:57,402 --> 00:04:00,152
هذا خطأ
لقد تم الإيقاع بنا

54
00:04:00,236 --> 00:04:03,612
اتصل بمديرك
سوف يخبرك

55
00:04:03,696 --> 00:04:06,530
هل تنوين الانقلاب على " دوربي " ؟

56
00:04:06,615 --> 00:04:08,989
لسنا نعمل لدى هذا الحقير

57
00:04:09,073 --> 00:04:12,866
من هو رئيسكم ؟
" جاكس تيلر "

58
00:04:56,111 --> 00:04:58,320
تعال هنا
صنعت فطيرة الموز

59
00:04:59,905 --> 00:05:01,946
هل تريد قطعة ؟ ما تزال ساخنة

60
00:05:02,031 --> 00:05:03,989
أغلق الباب

61
00:05:11,327 --> 00:05:14,869
التقط " أنسير " إثنان من القواني
في مبنى عاهرات رخيص الإيجار

62
00:05:16,120 --> 00:05:18,621
عرفت أن الدخول
في الإباحية قرار سيء

63
00:05:18,705 --> 00:05:21,246
أريد التوقف

64
00:05:22,623 --> 00:05:25,081
كان فقدان " لوان " قبيحاَ

65
00:05:25,166 --> 00:05:29,459
لكن لدينا مدراء أعمال آخرون
" كاراكارا " في تأرجح كبير

66
00:05:29,543 --> 00:05:31,460
إنه جني مال قوي

67
00:05:31,544 --> 00:05:33,919
إنه قذر وانتهيت منه

68
00:05:34,003 --> 00:05:37,629
قم بالتصفية قدر ما تستطيع

69
00:05:38,755 --> 00:05:41,380
كان أطروحة " جاكس "
وقد صوتنا عليه

70
00:05:41,465 --> 00:05:43,381
أغلقه

71
00:05:43,466 --> 00:05:45,799
سأتولى موضوع الوزير

72
00:05:50,427 --> 00:05:53,344
- ماذا لديك ؟
- مسؤول الملاحة بفترة محدودة

73
00:05:53,428 --> 00:05:55,345
يقترب من التقاعد

74
00:05:55,429 --> 00:05:59,013
يعيش وحيداَ .. في ضواحي يسيرة
خارج " أوكلاند "

75
00:05:59,097 --> 00:06:01,806
المنافذ .. ابن واحد
في " بيركلي "

76
00:06:01,891 --> 00:06:04,265
هذا نفود عاطفي
الصبي

77
00:06:04,350 --> 00:06:08,351
محلي ومنكشف
سنهدد بذلك

78
00:06:08,435 --> 00:06:12,519
أخبرت " لين " بأننا سنرى
الأسلحة وسوف نخاطر بأنفسنا

79
00:06:12,604 --> 00:06:15,312
لذلك رتبت بعض اختبارات القطع

80
00:06:15,396 --> 00:06:17,313
هذا عليك

81
00:06:17,397 --> 00:06:19,814
ماذا ؟ ومن سيضغط على المفتش ؟

82
00:06:19,899 --> 00:06:23,650
" بوبي " و " أوب "
وخذ معك " هابي " فهو يجيد الابتزاز

83
00:06:23,733 --> 00:06:26,692
هذا هراء

84
00:06:32,363 --> 00:06:34,363
أعطنا دقيقة

85
00:06:41,991 --> 00:06:46,284
ماذا يعني هذا ؟
اختبار القطع ؟
هل أنا " بروسبيكت " ؟

86
00:06:46,369 --> 00:06:49,744
لا يتعلق الأمر بك
يتعلق بـ " أوب "

87
00:06:49,828 --> 00:06:52,371
من المهم أن نقربه أكثر

88
00:06:55,957 --> 00:06:58,498
بقر ما يتعمق الأمر
بقدر ما تزداد حمايتنا

89
00:06:58,582 --> 00:07:01,041
أجل وبقدر ما يضر " جاكس "

90
00:07:01,125 --> 00:07:04,000
لا أهتم بأمر " جاكس "

91
00:07:07,878 --> 00:07:10,212
كيف يتقبل " أوتو " الأمر ؟

92
00:07:12,380 --> 00:07:14,922
كما نتلقى الأمر جميعاَ

93
00:07:16,006 --> 00:07:17,923
هل نعرف الفاعل ؟
ليس بعد

94
00:07:18,007 --> 00:07:21,175
" جورجي " وطاقمه
توجهوا إلى " تايلاند " هذا الصباح

95
00:07:21,258 --> 00:07:24,093
إنها رحلة شراء
إخلاء المشهد

96
00:07:24,177 --> 00:07:26,052
هناك تهبط أموالي

97
00:07:27,637 --> 00:07:30,179
" لوان " ليست غلطتك

98
00:07:33,223 --> 00:07:35,681
أجل

99
00:07:35,765 --> 00:07:37,765
خذ جولة

100
00:07:38,850 --> 00:07:40,767
حسناَ

101
00:07:48,854 --> 00:07:51,772
" فيونا " كانت هنا

102
00:07:51,897 --> 00:07:53,814
متى ؟
بالأمس

103
00:07:53,898 --> 00:07:57,232
من الواضح أن ابني
ألقيت عليه عواصف الحادثة

104
00:07:57,316 --> 00:08:00,067
جائت " في " للتأكد
انني بخير

105
00:08:00,151 --> 00:08:02,568
" جيمي أو " معها ؟

106
00:08:02,652 --> 00:08:05,820
لم أره
ولكنه لن يدعها تسافر وحدها

107
00:08:05,904 --> 00:08:07,904
فلابد أنه هنا

108
00:08:11,115 --> 00:08:16,032
حينما كنا في السجن
" ستال " كانت تحمل صوراَ لـ " زوبيل " يتفق مع " كاميرون "

109
00:08:17,242 --> 00:08:19,701
حاولت جعلنا نغدر بالإيرلنديين

110
00:08:19,785 --> 00:08:22,493
" كاميرون " يبيع له ؟

111
00:08:22,577 --> 00:08:26,286
تأكد الأمر بالأمس
فقدنا المورد الإيرلندي

112
00:08:27,622 --> 00:08:31,372
" جيمي " سوف يصاب بالجنون

113
00:08:31,456 --> 00:08:34,582
لم يكن خيارنا

114
00:08:34,667 --> 00:08:36,625
لا يهم

115
00:08:36,710 --> 00:08:39,543
سيبقى في العثور
على طريقة يلومني بها

116
00:08:42,712 --> 00:08:45,004
مرحباَ

117
00:08:45,088 --> 00:08:47,629
جئت لأطمئن فقط
الزعيم " آنسير " يبحث عنك

118
00:08:49,090 --> 00:08:51,007
حسناَ

119
00:08:51,091 --> 00:08:54,049
سوف نتولى الأمر
فقط حافظ على صحتك

120
00:09:00,261 --> 00:09:02,261
هل أنت بخير ؟
اجل

121
00:09:11,641 --> 00:09:15,225
تحدثت مع الطبيب " قالاقار "
سوف نزيلك من الحالات الخطرة

122
00:09:15,309 --> 00:09:17,852
ستقدر على الخروج بحلول
أسبوع أو ما يقارب

123
00:09:17,936 --> 00:09:21,103
أخبار طيبة

124
00:09:21,187 --> 00:09:24,646
أقدر لك الاعتناء بي " تارا "

125
00:09:24,772 --> 00:09:27,272
أنت فتاة طيبة
على الرحب

126
00:09:29,607 --> 00:09:32,108
تعرف أن تأمينك انقضى ؟

127
00:09:32,192 --> 00:09:34,234
أجل عيد ميلادي السابق

128
00:09:34,317 --> 00:09:38,068
بدا أنني صنفته
في النفقات الغير محتملة

129
00:09:39,903 --> 00:09:43,113
ستنهي فترة النقاهة في مصحة " ستاكتون "

130
00:09:45,114 --> 00:09:48,449
أعطني بضعة أيام

131
00:09:48,533 --> 00:09:52,034
لا شيء أستطيع فعله
لقد خرجت الأمور من يدي إنها سياسة المستشفى

132
00:09:52,118 --> 00:09:54,951
إذاَ سأجري بقية اصلاحاتي في المنزل

133
00:09:55,036 --> 00:09:57,369
إن لديهم خبراء جماجم

134
00:09:57,454 --> 00:10:00,704
لا أهتم برأسي

135
00:10:00,788 --> 00:10:04,872
هل تظنيني سأستلقي على ظهري في مكان غير محمي ؟

136
00:10:09,417 --> 00:10:13,710
بحثت في مبنى بغاء هذا الصباح
فندق " لوقر بوينت "

137
00:10:13,794 --> 00:10:15,710
عواهر في " تشارمين " ؟

138
00:10:15,794 --> 00:10:18,795
أجل ونجوم أفلام إباحية

139
00:10:18,880 --> 00:10:22,797
إثنان منهم من فتياتكم
أردوا التحدث لرئيسهم

140
00:10:25,049 --> 00:10:27,174
ممتاز

141
00:10:31,052 --> 00:10:34,552
هل أنت بخير ؟

142
00:10:34,636 --> 00:10:37,012
أجل

143
00:10:37,096 --> 00:10:39,054
أي خبر عن " لوان " ؟

144
00:10:39,138 --> 00:10:42,389
مسرح الجريمة نقي

145
00:10:42,474 --> 00:10:44,973
لا نملك شيئاَ حالياَ

146
00:10:47,017 --> 00:10:49,350
" جيما " هل تعطيني دقائق ؟

147
00:10:51,019 --> 00:10:53,061
أجل

148
00:10:53,145 --> 00:10:55,020
هل تحتاجين شيئاَ ؟

149
00:10:56,396 --> 00:10:58,854
كلا أنا بخير

150
00:11:01,148 --> 00:11:03,065
حسناَ

151
00:11:03,149 --> 00:11:05,733
ساوافيك في مركز الشرطة

152
00:11:10,486 --> 00:11:15,945
أردت التأكد أن قضية
" لوان " لا تجعلك تبالغين

153
00:11:17,989 --> 00:11:20,156
هل تظنه " زوبيل " ؟

154
00:11:21,783 --> 00:11:23,949
هل تظنين أنت ؟

155
00:11:25,825 --> 00:11:27,742
لا

156
00:11:27,826 --> 00:11:33,161
" زوبيل " لم يقتلني
ولن يخاطر بجريمة شخص مثل " لوان "

157
00:11:33,245 --> 00:11:35,913
هذا لا يغرز جيداَ

158
00:11:35,997 --> 00:11:38,247
تفكير منطقي

159
00:11:38,332 --> 00:11:40,206
تباَ

160
00:11:40,332 --> 00:11:42,499
هل أنت بخير ؟
أجل

161
00:11:42,583 --> 00:11:45,542
مازلت أنسى تناول القرص الغبي

162
00:11:45,626 --> 00:11:47,584
الذي يساعد توازني

163
00:11:47,668 --> 00:11:50,795
" ديلا " تساعدك
على متابعة علاجاتك أليس كذلك ؟

164
00:11:53,004 --> 00:11:57,839
ذهبت إلى أمها قليلاَ

165
00:12:01,133 --> 00:12:03,966
مرت ثلاثة أشهر

166
00:12:04,051 --> 00:12:08,511
" وين " هل كنت تمر
بكل هذا وحدك ؟

167
00:12:10,429 --> 00:12:12,346
أنا قوي " جيما "

168
00:12:13,555 --> 00:12:15,972
العلاجات تصيبني بالبؤس

169
00:12:17,766 --> 00:12:20,516
إنه أفضل أمر حالياَ

170
00:12:22,101 --> 00:12:24,643
لو احتجت شيئاَ

171
00:12:27,394 --> 00:12:29,353
بلغني فقط

172
00:12:32,480 --> 00:12:35,272
جماعة في ملتقى الدعم

173
00:12:35,357 --> 00:12:38,065
ذاهبون لخدمة الإحياء

174
00:12:38,149 --> 00:12:41,025
سوف يجرون فحوصاَ

175
00:12:41,110 --> 00:12:43,692
استفيد من توصيلة
صباح الغد

176
00:12:47,237 --> 00:12:49,237
سوف ارتب جدولي

177
00:12:53,989 --> 00:12:56,198
ربما عليك أخذ أيام راحة

178
00:12:56,282 --> 00:13:00,450
نعمل وقتاَ إضافية
تحت عدسات الجنس لمساعدة " جاكس "

179
00:13:00,535 --> 00:13:04,661
أطرح فقط رأياَ
لو أردت بعض الوقت في وسط المدينة سوف أساعدك

180
00:13:04,744 --> 00:13:07,328
لا أتطلع للاعتناء بي

181
00:13:07,412 --> 00:13:10,412
- هذا عملي
- أعلم

182
00:13:12,039 --> 00:13:14,331
يجدر بي العودة
" أوب "

183
00:13:16,083 --> 00:13:19,208
هل سأراك لاحقاَ ؟
سيكون لاحقاَ طويلاَ

184
00:13:19,292 --> 00:13:21,918
أخت " بوبي " تتابع الأطفال

185
00:13:22,002 --> 00:13:24,211
لست أمانع بمتابعتهم

186
00:13:24,295 --> 00:13:26,920
سوف أحضر معي " بايبر "
ونستعير فيلماَ

187
00:13:27,004 --> 00:13:29,755
لا عليك
لا أستطيع الضغط عليك هكذا

188
00:13:30,881 --> 00:13:34,632
أحب الذهاب لمنزلك

189
00:13:34,716 --> 00:13:37,091
يشعرني بأنني في منزلي

190
00:13:38,552 --> 00:13:41,009
أراك في الصباح

191
00:14:07,814 --> 00:14:09,730
لا بأس بهذا ؟

192
00:14:09,815 --> 00:14:11,731
أجل

193
00:14:21,487 --> 00:14:24,821
أبقي عينك على " ليلا "

194
00:14:24,905 --> 00:14:27,947
أي شيء يحدث اتصل بنا
اقبل ذلك

195
00:14:34,510 --> 00:14:36,676
هيا " ليقز "
لديك زوار

196
00:14:45,847 --> 00:14:48,181
بم كنت تفكرين ؟
تلقيت اتصالاَ

197
00:14:48,266 --> 00:14:51,641
ألا أذكر اسمه
عرضوا عشرة آلاف لمساعدة " دوربي "

198
00:14:51,725 --> 00:14:54,017
ماذا تقصدين بمساعدته ؟

199
00:14:54,102 --> 00:14:56,893
أراد للشباب أن يعتقدوا
بأننا عاهرات من الطراز الأمثل

200
00:14:56,978 --> 00:14:58,644
يومان من العمل
كان هذا الاتفاق

201
00:14:58,770 --> 00:15:02,479
وأول يوم ظهرت الشرطة
لابد أنه " جورجي "

202
00:15:02,563 --> 00:15:05,897
مريض قتل " لوان "
وتسبب بالقبض علينا

203
00:15:06,023 --> 00:15:09,399
متى تلقيت الاتصال ؟
قبل الأمس

204
00:15:09,483 --> 00:15:13,067
هذا قبل مهاجمتنا له
الترتيب ليس منه

205
00:15:13,151 --> 00:15:15,402
فمن يكون ؟

206
00:15:15,486 --> 00:15:18,194
لا أدري

207
00:15:18,279 --> 00:15:20,487
ألن تكفل خروجنا ؟

208
00:15:20,571 --> 00:15:23,197
أجل دعيني أجلب بعض
الأرباح من تبرعات الخير

209
00:15:28,575 --> 00:15:30,908
نائب الرئيس

210
00:15:30,993 --> 00:15:32,867
بلاغك صادق

211
00:15:32,952 --> 00:15:37,703
بصراحة يفاجئني تصرفكم

212
00:15:39,663 --> 00:15:43,247
أين يتاجر " دوربي "
بالمسحوق والعهر غير هذا ؟

213
00:15:45,374 --> 00:15:50,375
لست واثقاَ تماماَ بأننا
على نفس الصفحة " ديفد "

214
00:15:50,459 --> 00:15:53,419
فكرت حالياَ أن نعمل معاَ

215
00:15:55,296 --> 00:15:59,046
التصوير الأمني بيني وبين " دوربي "
تفاهات إنه لا شيء

216
00:15:59,131 --> 00:16:01,380
لا شيء إجرامي

217
00:16:01,464 --> 00:16:04,132
لكنني أعتقد أنه قد يرفع من جفن عيون
مجلس المدينة بما يكفي

218
00:16:04,216 --> 00:16:06,716
لوضع موعدك مع الرئيس قيد الشك

219
00:16:11,553 --> 00:16:14,011
" دوربي " لديه طابخ بضاعة
في دار تشليح

220
00:16:14,095 --> 00:16:16,178
ساحة خردة
خارج " مانيون "

221
00:16:16,263 --> 00:16:19,596
أيضاَ بيت دعارة رخيص
في جناح " ريد أوك "

222
00:16:19,681 --> 00:16:22,015
هذا كل شيء

223
00:16:22,099 --> 00:16:24,807
هذه فرصتك الأخيرة.

224
00:16:24,891 --> 00:16:28,350
مارس عملك

225
00:16:41,983 --> 00:16:45,233
كيف الأمور مع الصين ؟
بخير

226
00:16:46,568 --> 00:16:49,985
ماذا ؟
سمع " كلاي " ما حدث بالفتيات

227
00:16:50,069 --> 00:16:52,862
ذلك وموضوع " لوان "
يريد مني قتل الاستديو

228
00:16:54,238 --> 00:16:56,363
إنه قرار النادي
لا يمكن إيقافه

229
00:16:56,448 --> 00:16:58,197
لا يهتم بذلك

230
00:17:00,991 --> 00:17:05,034
شخص دفع للفتيات
ليكن على قائمة " دوربي " اليوم

231
00:17:05,118 --> 00:17:08,577
أراد اعتقالهن

232
00:17:08,661 --> 00:17:11,078
هل تظن " كلاي " يحتاج
عذراَ لإيقافي ؟

233
00:17:11,162 --> 00:17:15,246
لم أعد أعرف ما قد
تفعله أنت أو هو

234
00:17:27,502 --> 00:17:29,794
نحتاج لـ " كاراكارا "

235
00:17:29,879 --> 00:17:32,463
إنه مدخول النادي الوحيد

236
00:17:33,589 --> 00:17:37,798
أعمل الأسلحة عادت لوضعها
حليف جديد مصدر جديد

237
00:17:37,883 --> 00:17:39,799
فرغنا من العهر

238
00:17:42,217 --> 00:17:44,176
لدقيقة فقط

239
00:17:44,260 --> 00:17:46,719
حاول التفكير بعيداَ
عن الخلاف بيننا

240
00:17:46,845 --> 00:17:50,678
الإباحية عمل شرعي
وكذلك إصلاح المحركات

241
00:17:50,763 --> 00:17:52,721
وذلك لا يجعل جلدي يحكني

242
00:17:52,805 --> 00:17:55,890
انظر في أعمال أسلحتك
عبر الثلاث سنين الماضية

243
00:17:55,974 --> 00:17:59,974
خسرنا أكثر مما ربحنا
بالمال والدماء

244
00:18:00,059 --> 00:18:02,726
- هذا سوف يتغير
- مع الصينيين ؟

245
00:18:02,810 --> 00:18:06,852
لا نعرف حتى إن
كان خط المد حقيقي

246
00:18:06,936 --> 00:18:09,062
أو من أين تأتي الأسلحة

247
00:18:09,146 --> 00:18:11,146
" حماس "

248
00:18:12,773 --> 00:18:16,106
بحق الله
هذا ما تضعه مستقبلاَ لناديك ؟

249
00:18:16,191 --> 00:18:18,232
" سام كرو " تتاجر بالأسلحة

250
00:18:20,610 --> 00:18:24,110
استمتعت بعصرك الذهبي كملك الإباحة

251
00:18:24,195 --> 00:18:27,779
قيدتنا بالبغاء
وتسببت بمقتل إحدى نسائنا

252
00:18:30,697 --> 00:18:33,698
سوف تقف حقاَ هنا ..

253
00:18:33,783 --> 00:18:36,949
وتلقي بلوم الزوجة المقتولة علي ؟

254
00:18:41,118 --> 00:18:43,744
هل تتذكر الوعد الذي قطعته ؟

255
00:18:48,122 --> 00:18:50,121
دعني أسهلها عليك

256
00:19:21,345 --> 00:19:25,679
تحتاج صوت أغلبية لإيقافه

257
00:19:28,681 --> 00:19:31,182
سوف نضعه على المجلس
ليلة الغد

258
00:19:53,192 --> 00:19:55,859
هل ستخبرني موضوع الزوجة الميتة ؟

259
00:19:57,861 --> 00:19:59,861
كان يعلم " أوتو "

260
00:20:00,862 --> 00:20:02,862
لقد قتلت " لوان "

261
00:20:04,238 --> 00:20:08,489
توقعت أنك تفعل الصواب

262
00:20:10,867 --> 00:20:14,200
كنت أتنصت على " لوان "

263
00:20:14,285 --> 00:20:16,702
هل أنت جاد ؟

264
00:20:16,786 --> 00:20:19,828
منذ توليت حساباتها

265
00:20:20,871 --> 00:20:22,871
كيف كان ذلك ؟

266
00:20:22,955 --> 00:20:24,914
مخيف قليلاَ

267
00:20:27,665 --> 00:20:30,625
كنت تغطي عنها باعتقادي
" مواد السجن "

268
00:20:30,709 --> 00:20:34,834
أعلم لكن ما زال
الأمر يشعرني بالسوء

269
00:20:35,920 --> 00:20:37,753
آسف

270
00:20:37,837 --> 00:20:39,879
أجل وسوف نتجاوز

271
00:20:40,005 --> 00:20:42,004
صحيح

272
00:20:44,840 --> 00:20:48,215
لن يحصل " كلاي " على صوت أغلبية

273
00:20:48,300 --> 00:20:51,550
الرجال يحبون الإباحية
تقريباَ يعيشون في الأستديو

274
00:20:51,635 --> 00:20:54,052
لهذا يكرهه

275
00:20:54,136 --> 00:20:56,427
يدر مالاَ متساوياَ

276
00:20:56,511 --> 00:20:58,470
كلنا نعلم ذلك

277
00:20:58,554 --> 00:21:00,846
لن تذهب " كاراكارا " لمكان

278
00:21:08,142 --> 00:21:10,517
سوف نتحدث لوحدنا

279
00:21:10,602 --> 00:21:15,353
سئمت من الوحدة
كل ما ستقول سيسمعه " بوبي "

280
00:21:15,437 --> 00:21:16,978
حسناَ

281
00:21:17,063 --> 00:21:19,854
الأمر يخص " أوبي "

282
00:21:19,980 --> 00:21:24,690
وضعه " كلاي " في موضع العمل على المفتش
لا شيء أستطيع فعله

283
00:21:24,775 --> 00:21:27,441
لو سائت الأمور
حينما يضرب " أوبي " ذلك الطريق

284
00:21:27,525 --> 00:21:29,484
فلا مجال لعودته

285
00:21:33,403 --> 00:21:36,737
هل أنت قلق بفقدان
كرسي الذراع اليمين ؟

286
00:21:39,906 --> 00:21:42,406
نعلم جميعاَ لماذا الأمور تنقلب رأساَ

287
00:21:46,242 --> 00:21:48,201
أبقي " أوبي " في الأضواء

288
00:21:48,285 --> 00:21:51,202
سأحضر بعد الاطمئنان على الأسلحة
وأعمل مع مفتش الشحن

289
00:21:51,286 --> 00:21:53,536
ما يجري بيني وبين " أوب "

290
00:21:53,621 --> 00:21:56,746
محاولتي تهدئته قد يكون
الشيء الذي يدفعه بقوة له

291
00:21:56,830 --> 00:22:00,206
ربما عليك التدخل
بدون رغبة منهم

292
00:22:06,960 --> 00:22:08,876
حسناَ

293
00:22:08,961 --> 00:22:11,461
سأقابلك في منزل المفتش

294
00:22:20,883 --> 00:22:23,383
" زوبيل " يثبت الجذور

295
00:22:24,759 --> 00:22:27,593
إنه يدعم أخي للمحافظ

296
00:22:27,678 --> 00:22:30,344
ويريدني في فريقه
حالما أصبح رئيس القسم

297
00:22:30,428 --> 00:22:32,428
لماذا تخبرني بهذا ؟

298
00:22:32,513 --> 00:22:35,638
أليس أبناء " هيل "
في مجلس اليوم المشرق الجديد ؟

299
00:22:35,722 --> 00:22:38,848
أعرف الشيطان الأكبر
حينما أراه

300
00:22:38,932 --> 00:22:41,224
" زوبيل " سوف يغرق
المدينة بطوفان

301
00:22:41,308 --> 00:22:43,350
بمخدرات " دوبي " ونسائه

302
00:22:43,434 --> 00:22:47,602
ويريد مني إيقاف ذلك
لأثبت بأن " تشارمين " لا تحتاج عصابة الأبناء

303
00:22:49,937 --> 00:22:52,854
عليكم أن تكونوا الأبطال
حتى نهاية اليوم

304
00:22:58,774 --> 00:23:01,441
كان عليك ابتلاع الكثير
لتسلمني هذا

305
00:23:02,734 --> 00:23:04,651
لا يتعلق الأمر بالإذلال

306
00:23:04,735 --> 00:23:08,069
أولويتي العظمى
ستكون إطاحتك

307
00:23:10,446 --> 00:23:12,780
لكنني سأفعلها بالطريقة المناسبة

308
00:23:27,745 --> 00:23:32,080
- أين " هابي " ؟
- سآخذ خيط " كلاي " الذي يعيدنا للأسلحة

309
00:23:34,040 --> 00:23:35,623
" كلاي " مرتاح لذلك

310
00:23:49,463 --> 00:23:52,964
لماذا لست مع " بوبي " و  " أوب " ؟

311
00:23:53,048 --> 00:23:55,382
يريد " جاكس " تولي الأمر

312
00:24:01,344 --> 00:24:03,219
اتصل بالرحالة

313
00:24:03,303 --> 00:24:07,053
نحتاج رجالاَ
تم انتداب عني

314
00:24:08,472 --> 00:24:12,140
هيا خذ ذلك الباب هناك

315
00:24:12,224 --> 00:24:14,016
حسناَ

316
00:24:14,100 --> 00:24:16,057
كثير من السكر البني

317
00:24:16,142 --> 00:24:18,017
قلل من الخنزير عزيزي

318
00:24:18,143 --> 00:24:19,976
ما هذا ...
اخرج من ...

319
00:24:20,060 --> 00:24:23,020
- حسناَ حسناَ
- اخرج من هنا

320
00:24:23,104 --> 00:24:24,270
تحرك
لا تدفع

321
00:24:24,354 --> 00:24:27,730
تحرك أسرع

322
00:24:32,399 --> 00:24:34,524
أجل أجل

323
00:24:34,608 --> 00:24:36,567
سوف أوافيك

324
00:24:36,651 --> 00:24:38,609
حسناَ

325
00:24:44,613 --> 00:24:46,612
أردت القول أنني آسف

326
00:24:48,073 --> 00:24:51,615
ما كان علي التدخل
بما يجري هنا

327
00:24:53,783 --> 00:24:56,909
أخبرت " تشيبس " بأنني سأنقله
لنقاهة " ستوكتون "

328
00:24:56,994 --> 00:24:59,201
انزعج وأصيب بالذعر

329
00:24:59,286 --> 00:25:01,286
قائلاَ بأنه سيكون غير محمي

330
00:25:01,370 --> 00:25:04,038
شخص قام بنسفه

331
00:25:04,122 --> 00:25:06,122
إنه متهيج قليلاَ

332
00:25:07,540 --> 00:25:10,040
لكن افعلي ما عليك

333
00:25:10,124 --> 00:25:13,624
سنجد طريقة للحفاظ على سلامته

334
00:25:13,709 --> 00:25:15,459
سلامته من ماذا ؟

335
00:25:16,919 --> 00:25:21,170
" جيما " متى يستقر هذا ؟
متى يتوقف ؟

336
00:25:23,964 --> 00:25:25,964
لا أدري

337
00:25:36,762 --> 00:25:38,677
تباَ

338
00:25:47,224 --> 00:25:49,891
لا تتعلمون أيها البيض

339
00:25:54,269 --> 00:25:57,811
وتستمر الشرطة في ضرب فأر الحقل
لنقوم بالظهر في مكان آخر

340
00:25:57,896 --> 00:26:00,812
انتهت أيام المطاردة
لقد باعك " زوبيل "

341
00:26:00,897 --> 00:26:04,814
لا مزيد من الدعم المالي
ولا العضلات النازية

342
00:26:04,899 --> 00:26:08,024
أشم عفونتك للمخدر والمهبل في كل مكان في " تشارمين "

343
00:26:08,108 --> 00:26:11,400
سأضع ثلاث رصاصات في رقبتك

344
00:26:11,485 --> 00:26:13,693
كمجاملة لشرطة " تشارمين "

345
00:26:13,778 --> 00:26:15,986
أشلها

346
00:26:16,071 --> 00:26:18,196
تباَ

347
00:26:18,279 --> 00:26:21,405
تحركوا ابتعدوا عن المكان هيا

348
00:26:38,872 --> 00:26:40,997
المفتش على البوابة

349
00:26:43,749 --> 00:26:45,957
- أنت أمسك به
- سوف أغطي افلناء

350
00:26:53,837 --> 00:26:56,796
لا تصدر صوتاَ

351
00:26:56,880 --> 00:27:00,214
اصمت اصمت

352
00:27:03,925 --> 00:27:06,883
خذ ما تريد واخرج من هنا

353
00:27:06,967 --> 00:27:09,843
لا يوجد مال
فقط ما في المحفظة

354
00:27:09,928 --> 00:27:12,469
لسنا هنا لسرقتك
نحتاج مساعدتك في مشكلة

355
00:27:12,553 --> 00:27:15,304
أية مشكلة ؟

356
00:27:15,388 --> 00:27:17,138
سأتولاه

357
00:27:17,223 --> 00:27:19,264
على مهلك أيها الصغير

358
00:27:19,349 --> 00:27:20,932
تعال هنا

359
00:27:21,016 --> 00:27:24,433
أيها الحقير

360
00:27:24,518 --> 00:27:27,267
هل هذا أنت " أليكس " ؟
هل أنت المشكلة ؟

361
00:27:27,352 --> 00:27:29,894
هل يدين لك أموال مخدر ؟

362
00:27:29,978 --> 00:27:31,895
ماذا تقول ؟

363
00:27:31,978 --> 00:27:35,979
أنت مدمن سافل تافه
والدتك سوف تشعر بالقرف منك

364
00:27:36,064 --> 00:27:39,231
اللعنة عليك

365
00:27:39,315 --> 00:27:42,066
حسناَ حسناَ

366
00:27:42,150 --> 00:27:45,359
بحق الله
مبالغة في النفوذ العاطفي

367
00:27:49,612 --> 00:27:51,820
لا يهمني مدى انزعاجه

368
00:27:51,904 --> 00:27:53,821
لن يدعنا نؤذي الفتى

369
00:27:53,905 --> 00:27:56,322
مدمن أو غير مدمن
نتمسك بالخطة

370
00:27:56,406 --> 00:27:59,281
" محمود زكريا "
لديه جلسة ترحيل صباح الغد

371
00:27:59,366 --> 00:28:01,324
إنه سوء تفاهم بسيط

372
00:28:01,408 --> 00:28:04,367
اصرف الموضوع
ويخرج الجميع من هذه المشكلة

373
00:28:05,869 --> 00:28:07,869
الأمر يتعلق بالتخلي عن قضية ؟

374
00:28:09,496 --> 00:28:11,537
23 سنة على دكة الاحتياط

375
00:28:11,621 --> 00:28:14,664
لم أكن يوماَ متسلطاَ
على أحد أو أي شيء

376
00:28:14,748 --> 00:28:16,997
لن أبدأ بذلك الآن

377
00:28:17,124 --> 00:28:19,833
دعني أكون واضحاَ

378
00:28:19,917 --> 00:28:23,709
تلقي بالقضية
أو اقطع عائلتك نصفين

379
00:28:25,419 --> 00:28:27,211
لن تفعل

380
00:28:29,088 --> 00:28:33,047
سأبرحه ضرباَ واكسر أصابعه
ثم أقتله

381
00:28:36,508 --> 00:28:39,716
فقط أعطه ما يريد

382
00:28:39,843 --> 00:28:43,844
سوف يقتلني أبي
لن يقوم بقتلك

383
00:28:45,803 --> 00:28:47,886
أخرسه
أغلق فمك

384
00:28:48,012 --> 00:28:52,556
ابتعد عني
لا يمكنك جرح هذا الفتى

385
00:28:52,640 --> 00:28:55,849
فقط لويت اصبعاَ
سوف ينهار العجوز لا يهمني سوء التصرف

386
00:28:55,933 --> 00:28:58,808
لا يوجد أب سيدع
ابنه يموت أمامه

387
00:28:58,892 --> 00:29:01,518
ابتعد عن طريق
أمسك أعصابك فقط

388
00:29:01,644 --> 00:29:05,561
اصمت

389
00:29:05,645 --> 00:29:07,979
الكاحل ملدوغ

390
00:29:08,105 --> 00:29:11,230
ركبته سوف تجعله
يريد قتل نفسه

391
00:29:11,356 --> 00:29:14,648
- أبي
-  لو كنت ستقتله افعل

392
00:29:16,483 --> 00:29:19,693
لن أعطك ما تريد

393
00:29:19,777 --> 00:29:22,318
تعذيبه مضيعة للوقت

394
00:29:22,403 --> 00:29:24,820
قد تقتله كذلك

395
00:29:34,449 --> 00:29:37,117
هذا ما تريد ؟

396
00:29:37,201 --> 00:29:39,368
- لا أبي
- هكذا تحمي عائلتك ؟

397
00:29:39,452 --> 00:29:42,202
أبي

398
00:29:46,664 --> 00:29:49,122
هل ستدعني أقتل ابنك ؟

399
00:29:49,206 --> 00:29:52,248
هكذا تحمي دمك ؟

400
00:29:52,332 --> 00:29:54,833
افتح عينيك أيها الحقير

401
00:29:54,917 --> 00:29:58,626
سوف ترى
سوف تنظر لما فعلت

402
00:29:58,711 --> 00:30:00,627
سوف ترى ما تسببت به

403
00:30:00,712 --> 00:30:02,712
انظر ما فعلت بعائلتك

404
00:30:04,963 --> 00:30:08,589
افتح فمك

405
00:30:25,848 --> 00:30:27,848
انتهى الأمر

406
00:30:32,225 --> 00:30:34,225
تباَ

407
00:30:49,734 --> 00:30:52,150
دورك

408
00:30:52,234 --> 00:30:55,526
لا أستطيع ذلك
لا أستطيع

409
00:30:55,611 --> 00:30:57,527
يا إلهي

410
00:30:57,612 --> 00:30:59,904
مستحيل

411
00:30:59,988 --> 00:31:03,405
حسناَ ابحث عن شيء
أي شيء يخدمنا

412
00:31:03,489 --> 00:31:05,448
اذهب

413
00:31:11,160 --> 00:31:13,118
حسناَ استرخي

414
00:31:33,628 --> 00:31:35,586
أنا بخير

415
00:31:38,463 --> 00:31:40,379
أعلم

416
00:32:25,275 --> 00:32:27,359
- ماذا حدث ؟
- ألم نزيف رأس

417
00:32:27,443 --> 00:32:30,693
لا يمكنه الرؤية بعينه اليمنى
وطلب السيد " قالاقار " فحصاَ مقطعياَ

418
00:32:35,197 --> 00:32:37,863
شكراَ

419
00:32:41,991 --> 00:32:43,950
يجب إعادته للعناية المشددة

420
00:32:44,034 --> 00:32:47,743
فعل ذلك دكتور " قالاقار "

421
00:32:53,038 --> 00:32:57,580
ترشوني وتدعمني بالرجال
ثم تسحب البساط من تحتي ؟

422
00:32:57,665 --> 00:33:00,749
الملاحة حول سلطة القضاء
هي لعبة أخذ ورد

423
00:33:00,833 --> 00:33:03,500
لم تكن الشرطة
كان " كلاي "

424
00:33:03,584 --> 00:33:05,584
أخبرني بأنك غدرت بي

425
00:33:05,669 --> 00:33:10,169
وبرؤيتي كل مصالحي الثلاثة تسحق اليوم
أميل لتصديقه

426
00:33:13,838 --> 00:33:17,381
هل تريد رد الجزاء لـ " سام كرو " ؟

427
00:33:19,049 --> 00:33:20,966
هذا يعني الانتقام

428
00:33:21,050 --> 00:33:24,634
أعرف ما يعنيه

429
00:33:30,388 --> 00:33:33,513
أجل أريد أن أضرهم

430
00:33:44,560 --> 00:33:46,936
سيضرب خارج سقيفة المخزن

431
00:33:47,020 --> 00:33:50,604
سيرون الاشتعال من الطريق السريع
الإنذارات مقطوعة

432
00:33:50,689 --> 00:33:54,940
أبقه محتوى في الداخل
قد يطبخ طوال الليل قبل أن تصبح الشعلة مرئية

433
00:33:55,023 --> 00:33:58,565
حسناَ هيا بنا

434
00:34:06,028 --> 00:34:08,028
لندمر الخردة

435
00:34:10,823 --> 00:34:13,572
اغمرها جميعاَ

436
00:34:22,911 --> 00:34:25,744
" ويستون "

437
00:34:25,829 --> 00:34:30,205
ما رأيك ؟
هل لي مستقبل بهذا العمل ؟

438
00:34:31,957 --> 00:34:34,707
حسناَ هذا سيكفي

439
00:34:34,791 --> 00:34:37,333
ما هذا ؟

440
00:34:37,418 --> 00:34:39,710
حاجتك لها امتداد قصير

441
00:34:47,505 --> 00:34:49,505
وجدنا شيئاَ

442
00:34:52,882 --> 00:34:56,091
لا أرجوك

443
00:34:56,175 --> 00:34:58,301
لا يمكنك ذلك

444
00:34:58,385 --> 00:35:00,885
تخلى عن القضية

445
00:35:04,805 --> 00:35:07,471
رسائل الحب تجد
غرفةَ في الأعلى

446
00:35:07,556 --> 00:35:10,223
ضريح لزوجته الميتة

447
00:35:18,728 --> 00:35:21,311
إن لم ترمي القضية صباح الغد

448
00:35:21,395 --> 00:35:25,146
وأخبرت أحداَ عنا
سنحول غرفة الزوجة لرماد

449
00:35:25,230 --> 00:35:27,897
سنحرق كل ذكرياتك

450
00:35:36,736 --> 00:35:38,694
حسناَ

451
00:35:46,282 --> 00:35:50,073
أنجزنا العمل
وانتظرنا اتصال المنزل

452
00:35:50,158 --> 00:35:53,326
انتهى الأمر
القاضي رمى بالقضية

453
00:35:53,410 --> 00:35:55,492
كل شيء بخير
تفقدت أسلحة " لينز "

454
00:35:55,577 --> 00:35:58,036
" إم بي 5 "
قطع جيدة جداَ

455
00:36:07,458 --> 00:36:09,416
أين يذهبون ؟

456
00:36:09,500 --> 00:36:11,459
للمنزل

457
00:36:13,294 --> 00:36:15,209
حسناَ

458
00:36:15,294 --> 00:36:17,294
كم سيستغرق هذا ؟

459
00:36:18,629 --> 00:36:21,212
ألن تدخلي ؟
كلا

460
00:36:21,297 --> 00:36:23,297
علي بعض الالتزامات

461
00:36:23,381 --> 00:36:26,548
حسناَ
حوالي الساعة

462
00:36:26,632 --> 00:36:28,591
سأتصل بك

463
00:36:43,432 --> 00:36:45,390
مرحباَ

464
00:36:47,100 --> 00:36:50,768
- هل أعرفك ؟
- الجميع يعرفني

465
00:38:42,193 --> 00:38:44,193
الجميع ..

466
00:39:01,993 --> 00:39:03,993
كان " هيل " يحاول الوصول لهاتفك

467
00:39:05,912 --> 00:39:07,828
ماذا ؟

468
00:39:09,372 --> 00:39:11,955
الوحدة 31 أطلقت

469
00:39:41,803 --> 00:39:46,178
إنذار حريق في الطابق
السابع القسم " 01 "

470
00:39:46,263 --> 00:39:48,721
غير معقول

471
00:39:57,350 --> 00:39:59,550
(كأن هذا فعل (كلاي

472
00:40:03,200 --> 00:40:05,300
لم يستطيع أن يتركني أملكه

473
00:40:06,400 --> 00:40:07,900
(تحدث إلى (كوين

474
00:40:08,100 --> 00:40:09,900
قول له إنني أريد أن نقل

475
00:40:11,482 --> 00:40:13,399
أصبحت هائماَ على وجهي

