1
00:00:03,453 --> 00:00:06,230
عصابة (سامكرو) متواجدة بهذه البلدة
منذ أن كنت طفلاً

2
00:00:06,350 --> 00:00:07,967
والدي كان الحاكم في المقاطعة

3
00:00:08,352 --> 00:00:11,185
رأى أن البعض منهم متمسك بالواجب
... لكن في أغلب الأحيان

4
00:00:11,305 --> 00:00:13,786
كلاي) و الآخرين لا زالوا يتنسلون)
من خلال الثغرات الأمنية

5
00:00:13,906 --> 00:00:15,781
كنت أتحدث مع بعض الأصدقاء
خلال اليومين الماضيين

6
00:00:15,900 --> 00:00:18,616
أغلبهم ، يطبق عليه الصمت
"عندما أسألهم حول عصابة "أبناء الفوضى

7
00:00:18,736 --> 00:00:21,741
كلاي) له شعبية لدى بعض السكان المحليين)
بأنه ممن يطبق العدالة بخروجه عن القانون

8
00:00:21,861 --> 00:00:24,916
(وبذلك يبعد أي تعاون مع (البعبع) يقصد (الشرطة -
أود أن أقول بأنه قد نجح -

9
00:00:25,036 --> 00:00:27,856
رخص الإعمار و التطوير
في بلدة (شارمينق) تكاد تكون معدومة

10
00:00:27,976 --> 00:00:30,563
كنت أبحث عن مقهى ستاربوكس
منذ أن وصلت هنا

11
00:00:40,327 --> 00:00:42,884
عصابة (سامكرو) لم تنمو وتصبح منيعة من تلقاء نفسها

12
00:00:43,004 --> 00:00:44,665
ولكنهم يحصلون على مساعدات عديدة

13
00:00:44,785 --> 00:00:47,234
بعضها من داخل هذه الدائرة

14
00:00:53,093 --> 00:00:55,123
يجب أن نجعله يعبر من هنا

15
00:00:55,242 --> 00:00:58,420
أخشى أن الكربون الخارج من العادم
يلقي المزيد من الحرارة على هذا المستوى

16
00:00:58,540 --> 00:00:59,477
ربما

17
00:00:59,596 --> 00:01:02,981
الكيبل الجديد من جرايتيكس ، يستطيع تحمل
المزيد من الحرارة ، كما أعتقد

18
00:01:03,101 --> 00:01:04,350
لدينا مشاكل

19
00:01:05,992 --> 00:01:08,973
هلا أخبرتني ما الذي يفعله الفدراليون في بلدة (شارمينق) ؟

20
00:01:11,210 --> 00:01:12,884
ظهر قبل يومين

21
00:01:13,209 --> 00:01:14,592
شعبة شيكاقو

22
00:01:15,258 --> 00:01:18,777
(ينظرون في أمر (سامكرو -
وأنا تخبرني بالموضوع الآن ؟ -

23
00:01:21,917 --> 00:01:25,122
كم سيمضي من الوقت هنا ؟ -
ليس لدي فكرة -

24
00:01:25,664 --> 00:01:27,868
إنه يجمع معلومات إستخبارية، ويتقصى الحقائق

25
00:01:28,421 --> 00:01:30,012
لم نتحدث في تفاصيل عديدة

26
00:01:30,173 --> 00:01:32,512
لا أريدك أن تخرج مع هذا الوغد ، هل تسمعني ؟

27
00:01:32,674 --> 00:01:34,524
إبقى في مايخصك من أمور البلدة

28
00:01:34,884 --> 00:01:36,534
إذا يرغب هذا الفيدرالي بأي شيء

29
00:01:36,672 --> 00:01:38,016
عليه أخذه عن طريقي

30
00:01:38,223 --> 00:01:39,266
أجل، بالتأكيد

31
00:01:40,732 --> 00:01:42,081
أنت الرئيس

32
00:01:43,232 --> 00:01:44,311
هذا صحيح

33
00:01:45,036 --> 00:01:47,230
أنا الرئيس اللعين

34
00:01:48,086 --> 00:01:51,190
إتخذنا جميع التدابير اللازمة، للبقاء خارج حدود
إدارة مكافحة السلاح و الكحول

35
00:01:51,352 --> 00:01:54,265
لا مخالفات أو تحقيقات، طيلة خمسة أعوام

36
00:01:54,602 --> 00:01:57,227
لا نعلم قطعاً أن هذا الرجل هنا من أجلنا -
(هيل فلاقد بلوبيرد) -

37
00:01:57,347 --> 00:01:59,025
هو مستودع أسلحتنا

38
00:01:59,145 --> 00:02:02,626
لقد غضب عندما أجبرنا (أنسر) على تحطيم القضية
فاتصل بالفيدراليين

39
00:02:02,746 --> 00:02:05,278
أعتقد أنها بخصوصنا قطعاً -
وهذا تخميني أيضاً -

40
00:02:05,398 --> 00:02:07,699
لدينا مرآب مليء بالأسلحة المتنوعة
25-to-life

41
00:02:07,859 --> 00:02:10,827
أي من هذه الأماكن الشرعية التي نخبيئ فيها أسلحتنا
ستقودهم مباشرةً نحونا

42
00:02:10,947 --> 00:02:13,745
ألا يستطيع (روزن) الحصول على مستودع لنا ، لوهلة بسيطة ؟

43
00:02:13,905 --> 00:02:15,412
هذا سيكشف مستودعنا (بلوبيرد) يارجل

44
00:02:15,572 --> 00:02:17,662
ما أعنيه هو أنه سيستغرق بضعة أسابيع
لإنشاء شركة وهمية

45
00:02:19,450 --> 00:02:21,539
حصلنا على تلك المكالمة من (جيري) الأسبوع الماضي
جيري=زعيم عصابة (ديفل ترايب) عشائر الشيطان
يقطنون التلال الهندية في نيفادا ولهم أنشطة في لاس فيقاس

46
00:02:23,660 --> 00:02:26,193
(عصابة (المايان) تضغط على عصابة (ديفلز ترايب
للحصول على نسبتها

47
00:02:26,313 --> 00:02:28,919
لإبقاء مجلات ونوادي العاهرات خارج نطاق نيفادا
عصابة (المايان)= مكسيكيين يسيطرون على شمال كاليفورنيا ونيفادا

48
00:02:30,272 --> 00:02:32,212
أنظر، ربما أتوجه إلى التلال الهندية

49
00:02:32,542 --> 00:02:35,826
وأعرض على (جيري) بعض النصائح
وبالمبقابل يعرض لنا مستودعاً آمناً لأسلحتنا

50
00:02:36,307 --> 00:02:38,299
لا، هذا محفوف بالمخاطر يا أخي

51
00:02:38,460 --> 00:02:40,317
(من المعلوم أن النيفادا من مقاطعات عصابة (المايان

52
00:02:40,437 --> 00:02:43,157
لا، فهم بالطبع لا زالوا يبحثون عن طريقة
لتسوية الحسابات بعد زيارتنا الأخيرة لهم

53
00:02:43,277 --> 00:02:45,878
عصابة (المايان) تعلم أن (ترايب) في نادي الإخوة

54
00:02:45,998 --> 00:02:48,596
جزء من نسبتهم تلك
وكلها من أجل تصفية حساباتهم معنا

55
00:02:48,757 --> 00:02:50,209
إنهم يعلمون أن (جيري) سيقوم بالإتصال

56
00:02:50,329 --> 00:02:52,364
وسيكونوا لنا بالمرصاد -
هذا ماكنت أقوله -

57
00:02:52,484 --> 00:02:53,989
ولهذا يجب أن نذهب أنا وأنت فقط

58
00:02:54,109 --> 00:02:55,464
تحت الرادار

59
00:02:55,584 --> 00:02:57,601
ونحضر الأسلحة في نفس الوقت

60
00:02:58,137 --> 00:03:00,053
وبإعتقادك أنه يمكنك جلب (جيري) إلى الحدود ؟

61
00:03:00,173 --> 00:03:02,808
(اللعنة، والدي أنقذ مؤخرته في (تاينن
تاينن)=تقع في فتنام)

62
00:03:03,133 --> 00:03:04,996
إنه يدين لـ(تيليرز) أي والده بالمعروف

63
00:03:07,401 --> 00:03:09,675
إسمع يارجل
نحن لن نذهب لنصبح من رعاة البقر

64
00:03:09,795 --> 00:03:10,794
أعدك

65
00:03:11,397 --> 00:03:12,397
وعد

66
00:03:13,805 --> 00:03:14,693
دون أن يلحظكم أحد

67
00:03:14,854 --> 00:03:17,444
لا أريد أن يصلني خبر بأن المكسيكيين علموا
بأننا عبرنا إلى النيفادا

68
00:03:17,901 --> 00:03:19,038
سيجلبون لنا المشاكل

69
00:03:19,158 --> 00:03:21,235
أريدك أنت و جوس أن تحضروا الأسلحة

70
00:03:21,355 --> 00:03:23,804
حسناً، أعتقد أننا سنحتاج لشيء كبير

71
00:03:23,923 --> 00:03:24,926
(سأكلم (أنسر

72
00:04:10,446 --> 00:04:13,095
لحظة من فضلك -
حسناً، سأجدك -

73
00:04:18,536 --> 00:04:19,873
كل شيء على ما يرام ؟

74
00:04:21,355 --> 00:04:23,793
كنت أتمنى أن تساعدني في هذا القطلس تقصد سيارتها
القطلس=سيف صغير مقوس يستخدمه البحارة

75
00:04:23,913 --> 00:04:25,662
فشكله محزن جداً

76
00:04:26,111 --> 00:04:27,111
اللعنة

77
00:04:27,231 --> 00:04:28,567
هذه لوالدك، أليس كذلك ؟

78
00:04:28,728 --> 00:04:31,151
كانت في القراج، تحت طنين من الصحف القديمة

79
00:04:34,219 --> 00:04:35,952
لماذا لا تأخذنيها في طريق عودتك ؟

80
00:04:36,071 --> 00:04:38,300
سأجعل (لول) يلقي نظرة عليها -
حسناً -

81
00:04:38,420 --> 00:04:39,413
شكراً

82
00:04:40,330 --> 00:04:42,851
أتمنى بأنه يمكنك إيصالي للمنزل

83
00:04:42,971 --> 00:04:44,992
في الحقيقة، كنت أهم بالخروج وسأعود بعد يومين

84
00:04:46,011 --> 00:04:47,003
حسناً

85
00:04:47,680 --> 00:04:50,729
إذا إستجد أمر بخصوص الطفل
من يجب علي أن أكلمه ؟

86
00:04:51,177 --> 00:04:52,965
حالته مستقرة، أليس كذلك ؟ -
بالطبع -

87
00:04:53,085 --> 00:04:55,234
في حالة أمور إجرائية

88
00:04:59,203 --> 00:05:01,710
فقط أعلمي والدتي إذا احتجتي لأي شيء

89
00:05:03,371 --> 00:05:04,710
كل شيء على ما يرام ؟

90
00:05:04,830 --> 00:05:06,920
أجل، كل شيء بخير
فقط أحضرت سيارتها للإصلاح

91
00:05:07,901 --> 00:05:11,173
في الواقع، بإمكانك أن توصلي (تارا) للمنزل ؟ -
يتوجب عليها ترك سيارتها هنا -

92
00:05:11,333 --> 00:05:14,883
... لا عليك، سآخذ -
أحب أن أقل الدكتورة الجيدة لمنزلها -

93
00:05:17,501 --> 00:05:19,994
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
(لزيارة العم (جيري -

94
00:05:20,716 --> 00:05:21,596
نيفادا ؟

95
00:05:21,757 --> 00:05:22,850
لوحدك ؟

96
00:05:23,259 --> 00:05:24,258
مع بوبي

97
00:05:25,359 --> 00:05:28,607
هل (كلاي) يعلم ؟ -
إستريحي يا أمي، كل شيء سيكون على ما يرام ؟ -

98
00:05:39,599 --> 00:05:41,520
أرسلته إلى نيفادا ؟

99
00:05:41,720 --> 00:05:42,970
لقد كانت فكرته

100
00:05:43,274 --> 00:05:44,657
إنها من شؤون النادي

101
00:05:44,777 --> 00:05:47,356
لديه إبن منذ عشرة أيام، إنه مشتت

102
00:05:47,476 --> 00:05:49,664
يجب أن تحميه -
أحميه ؟ -

103
00:05:49,784 --> 00:05:51,498
من ماذا ؟ -
!! من نفسه -

104
00:05:51,618 --> 00:05:53,030
إنه بخير ، لا تقلقي

105
00:05:54,021 --> 00:05:55,343
وهذه

106
00:05:55,463 --> 00:05:57,011
ما الذي تفعله هنا ؟

107
00:05:57,131 --> 00:05:59,480
(أي شيء ستفعله، لتتقرب من (جاكس

108
00:06:00,637 --> 00:06:02,686
ربما تحتاج لإصلاح سيارتها

109
00:06:03,224 --> 00:06:04,381
لم تأتمنها من قبل

110
00:06:04,501 --> 00:06:06,019
ولا تأتمنها الآن

111
00:06:10,759 --> 00:06:11,932
مرحباً -
(مرحباً، (جيما -

112
00:06:12,052 --> 00:06:14,743
تقدم على مهلك، تقدم على مهلك

113
00:06:21,537 --> 00:06:23,657
لويل) إطاراتي الخلفية تحتاج للهواء)

114
00:06:29,211 --> 00:06:32,859
!! علي الإعتراف بشيء
زوجة (كلاي) تثيرني إثارة بالغة

115
00:06:35,985 --> 00:06:38,512
مرحباً، لقد جلب السيارة من القراج

116
00:06:38,855 --> 00:06:40,002
إنها نظيفة الآن

117
00:06:40,122 --> 00:06:42,970
... إذا تريدني أن أنظفها مرة أخرى سـ

118
00:06:43,425 --> 00:06:47,207
أقطر لي شاحنة من (ماونتز) الليلة
!! وإجعلها تبدو كسرقة

119
00:06:47,326 --> 00:06:49,276
المسرطن يريد الإنكار

120
00:06:55,933 --> 00:06:56,897
إثارة بالغة ؟
ميلف= عندما تسبب إمرأة عمرها فوق الأربعين الإثارة لشاب بعمر ولدها
وتكون المرأة على قرابة بصديق له كأم أو خاله أو زوجة ... إلخ

121
00:06:57,058 --> 00:06:59,107
إنه كإطراء لها، كما تعلم
لأنها فاتنة فعلاً

122
00:06:59,267 --> 00:07:00,226
توقف

123
00:07:14,695 --> 00:07:15,907
ماذا لدينا ؟

124
00:07:17,251 --> 00:07:18,295
(أفراد عصابة (المايان

125
00:07:21,616 --> 00:07:23,480
كثير على أن يلحظنا أحد

126
00:08:18,144 --> 00:08:21,744
(الحلقة (4) ، الموسم (1
بعنوان : الإندماج
Fahad Mansur :ترجمة
fahad.mansur@mail.com

127
00:08:32,996 --> 00:08:34,146
إثنين مقابل ثلاثة ؟

128
00:08:59,599 --> 00:09:00,625
لحظ ، يا دكتورة

129
00:09:01,733 --> 00:09:03,125
يجب أن توقعي على هذه

130
00:09:18,706 --> 00:09:19,924
شكراً جزيلاً

131
00:09:28,245 --> 00:09:29,495
هل تمانعين أن أدخن ؟

132
00:09:30,642 --> 00:09:31,991
وإذا قلت نعم ؟

133
00:09:34,513 --> 00:09:35,535
حسناً

134
00:09:38,076 --> 00:09:40,783
لابد أنه غريب أن تكوني في هذا المنزل لوحدك

135
00:09:40,903 --> 00:09:42,153
الكل قد رحل

136
00:09:42,480 --> 00:09:43,787
صعب أن أكون لوحدي

137
00:09:43,907 --> 00:09:45,856
أبي كان من هواة التجميع لأي شيء

138
00:09:45,976 --> 00:09:48,615
كان من المستحيل أن تستديري دون أن تضعي رجلك
على شيء من مجموعاته التاريخية

139
00:09:50,409 --> 00:09:51,858
كلاي) على هذا النحو أيضاً)

140
00:09:52,361 --> 00:09:53,941
لايلقي بأي شيء خارجاً

141
00:09:54,962 --> 00:09:57,361
لديه سروال داخلي منذ عام 1967

142
00:09:58,368 --> 00:10:00,307
بالنسبة لي أكره الفوضى

143
00:10:01,134 --> 00:10:02,216
فهمت ما تريدينه

144
00:10:04,034 --> 00:10:04,832
شكراً

145
00:10:06,976 --> 00:10:08,584
... هل تريدين إخباري لماذا تحملين

146
00:10:10,576 --> 00:10:12,025
مسدساً في حقيبتك ؟

147
00:10:13,724 --> 00:10:15,171
فتشتي حقيبتي ؟

148
00:10:15,332 --> 00:10:16,531
!! مجرد لمحة

149
00:10:17,086 --> 00:10:18,535
أنا شديدة الملاحظة

150
00:10:20,665 --> 00:10:22,518
(بدأت بحمله عندما كنت في ( شيكاقو

151
00:10:22,638 --> 00:10:24,687
عشت في حي فضيع

152
00:10:24,807 --> 00:10:26,566
لم أتأقلم جيداً حتى الآن وإلا تخلصت منه

153
00:10:26,686 --> 00:10:28,536
محل (بيريتا) ليس منعزلاً

154
00:10:29,390 --> 00:10:31,839
لاتقولي لي أنك فقط نسيتيه في حقيبتك

155
00:10:34,035 --> 00:10:37,117
هل هو مُسجَّل؟ -
لدي رخصة له، إنه قانوني -

156
00:10:37,820 --> 00:10:39,184
هل تعرفين طريقة إستخدامه ؟

157
00:10:40,315 --> 00:10:41,624
أجل، أعرف

158
00:10:50,963 --> 00:10:52,313
أعطني الحوال ذو بطاقة الشحن

159
00:11:00,858 --> 00:11:02,670
إذاً، عصابة (المايان) كشفوا أمرنا

160
00:11:03,319 --> 00:11:05,168
حسناً، هذا ماجنته يدانا

161
00:11:05,622 --> 00:11:08,800
لا أستطيع المخاطرة بإحضار أسلحتنا
وعصابة (المايان) قد علمت بقدومنا

162
00:11:08,920 --> 00:11:11,572
نحتاج لتواجد أكبر بالمنطقة -
لماذا، وأولاد فيقاس (عصابة عشائر الشيطان) موجودون ؟

163
00:11:11,692 --> 00:11:14,078
أوه، لا، ما أقصده هو تواجد دائم بالمنطقة

164
00:11:14,475 --> 00:11:16,863
ستمضي شهور قبل أن يعد مستودعنا ويصبح جاهزاً

165
00:11:16,983 --> 00:11:18,747
التلال الهندية قد تكون فعلاً مفيدة لنا

166
00:11:19,032 --> 00:11:20,682
تقصد بكلامك الإندماج ؟

167
00:11:21,982 --> 00:11:23,431
(لا أعلم (كلاي

168
00:11:24,134 --> 00:11:26,218
عصابة(ديفل تريب) ربما قد بدأت كخارج عن القانون
... لكن الآن

169
00:11:26,338 --> 00:11:28,381
اللعنة، لقد أصبحوا محاسبين ونظاميين

170
00:11:28,501 --> 00:11:30,184
لقد أصبح دخلهم سوى مرتبات

171
00:11:30,304 --> 00:11:32,723
(وكلها مسألة وقت، حتى تلقيهم عصابة ( المايان

172
00:11:32,843 --> 00:11:34,775
إنهم يحتاجوننا، من أجل حماية مصالحهم

173
00:11:34,895 --> 00:11:37,730
(جيري) كان صديق جيد لوالدي يا (كلاي)

174
00:11:37,850 --> 00:11:40,275
لا أعتقد أن هذه الطريقة المناسبة
لإخبارهم بالإندماج دون سابق تحذير

175
00:11:40,395 --> 00:11:41,662
إنه في مصلحة الناديين

176
00:11:41,933 --> 00:11:45,636
اسمع، إذا كنت لا تريد إخباره بنفسك
سأخبره بنفسي في الكنيسه

177
00:11:51,047 --> 00:11:53,657
سنتوجه إلى التلال الهندية
الحضور إلزامي

178
00:11:54,698 --> 00:11:56,142
سندمج عصابة (ترايب) بنا

179
00:11:56,408 --> 00:11:58,739
ماذا، هل أنت جاد ؟ -
هل تبدو علي الجدية ؟ -

180
00:11:58,859 --> 00:12:02,408
نحن قليل الأن ، أقصد
(شيبس) توجه للشمال مع (مكيفي)

181
00:12:03,316 --> 00:12:04,498
هل من زائر ؟

182
00:12:04,618 --> 00:12:07,098
(هابيز) حضر من (تيكوما)
وهو في حالة إنعزال

183
00:12:07,218 --> 00:12:08,993
(لديه (لوكا ، بيلي، دونات

184
00:12:09,113 --> 00:12:11,151
وتابعين معهم أيضاً -
أحضرهم -

185
00:12:12,101 --> 00:12:13,280
حسناً، كما تعرف

186
00:12:13,779 --> 00:12:16,502
جيري) لديه النساء الحسناوات، يارجل)

187
00:12:16,622 --> 00:12:18,707
لابد أن يكون للرجل القدرة على أربع نساء
بعد أن يتم حفل الإندماج

188
00:12:18,827 --> 00:12:21,776
للأسف، يجب عليك أن تقود الشحنة النفيسة

189
00:12:21,896 --> 00:12:24,681
لا، لا، يا للمسيح
كلاي) أرجوك أنت تحتاجني معك)

190
00:12:25,360 --> 00:12:28,118
في المرة الأخيرة كنت بحريتك مع النساء
وقمت بوضع كعكاتك بداخل إثنتين منهم

191
00:12:28,238 --> 00:12:30,342
حمضك النووي كاد أن يسقطنا أرضاً

192
00:12:30,799 --> 00:12:31,822
إلى جانب

193
00:12:32,061 --> 00:12:34,122
أنت الوحيد الذي أأتمنه على هذه الشحنة

194
00:12:34,282 --> 00:12:37,750
أرجوك، سحب البراميل ؟
(دع أي شخص يذهب مع (جوس

195
00:12:38,578 --> 00:12:39,800
من تقصد بأي شخص ؟

196
00:12:44,694 --> 00:12:45,739
أي واحدة هي ؟

197
00:12:45,859 --> 00:12:47,628
هل أنتي حمقاء ؟
!! إلتقطي لي صورة

198
00:12:47,790 --> 00:12:50,047
لا أجد الزر آسفة -
اللعنة -

199
00:12:50,208 --> 00:12:51,682
هنا، دعيني أفعلها

200
00:12:52,136 --> 00:12:53,187
... اللعنة .. أنا

201
00:12:53,307 --> 00:12:55,592
أخبرته أن لا يجلس على دراجتك
لا عليكي -

202
00:12:57,111 --> 00:12:59,676
يبدو كشاب عرف كيف يحصل على واحدة في طريقه

203
00:13:00,535 --> 00:13:02,037
أنت من فعل هذا بشفاتها؟

204
00:13:02,157 --> 00:13:05,405
كما تعرف العاهرات لديهم تلك الأفواه؟ -
بالتأكيد، فهمت -

205
00:13:06,153 --> 00:13:08,224
حسناً، أنت تحب دراجات هارلي ؟ -
أجل ، إنها تبدو رائعة -

206
00:13:08,383 --> 00:13:10,975
لكن أنا في طريقي لرؤية دراجات سلانت
لسرعتها بالطبع كما تعرف

207
00:13:11,135 --> 00:13:12,101
أجل، أجل

208
00:13:13,678 --> 00:13:14,678
حسناً

209
00:13:15,026 --> 00:13:16,696
(قل جبنة (المغزى من هذه الكلمة الإبتسامة -
جبنة -

210
00:13:17,898 --> 00:13:18,881
رائع

211
00:13:19,001 --> 00:13:20,212
هذه قبل

212
00:13:21,933 --> 00:13:22,898
قبل ؟

213
00:13:25,685 --> 00:13:28,819
لا تجلس أبداً على دراجة رجل آخر يا أحمق

214
00:13:30,738 --> 00:13:32,736
اللعنة -
إصمتي يا عاهرة -

215
00:13:34,315 --> 00:13:36,545
القليل من الإحترام للجنس الناعم

216
00:13:37,623 --> 00:13:38,856
!! ... وهذه بعد

217
00:13:43,197 --> 00:13:45,645
أين أنتي متوجهة ؟ -
لا يوجد مكان معين -

218
00:13:45,905 --> 00:13:46,883
وأنا أيضاً

219
00:13:49,582 --> 00:13:50,574
(أنا ( سوزي

220
00:13:51,074 --> 00:13:52,031
(وأنا (جاكس

221
00:14:09,428 --> 00:14:11,425
فقط لا تسألي أي أسئلة، حسناً ؟

222
00:14:11,585 --> 00:14:13,528
سأعلمهم أنكِ معي

223
00:14:18,334 --> 00:14:21,467
تبدو مثل (جايمس تي كيرك) في تعلقك بالنساء

224
00:14:21,587 --> 00:14:23,273
الذهاب لمكان لم يذهبه أحد من قبل

225
00:14:23,393 --> 00:14:26,372
دعني أخبرك يا أخي
أعتقد أن كل رجل ذهب لهناك من قبل

226
00:14:26,492 --> 00:14:28,541
جكسون تيللير -
العم جيري -

227
00:14:30,375 --> 00:14:32,314
يار جال تعرفون بوبي بالطبع -
بوبي -

228
00:14:32,434 --> 00:14:34,478
نيدلز) كيف حالك ؟) -
بوبي إلفيس -

229
00:14:43,009 --> 00:14:45,107
أعضاء العصابة الملكية في منزلنا يا رجال

230
00:14:46,104 --> 00:14:49,014
"جاكس تيللير) و ( بوبي إلفيس) من عصابة "أبناء الفوضى)

231
00:14:49,134 --> 00:14:50,130
أهلا بكم

232
00:14:50,655 --> 00:14:53,406
دعونا نشعرهم بأنهم في منزلهم -
من الجيد رؤيتك يا رجل -

233
00:15:02,119 --> 00:15:04,267
لدينا بجميع الأشكال و الأحجام

234
00:15:04,387 --> 00:15:07,823
أعتقد أني واقع في غرام ذلك الظلام الحالك

235
00:15:08,931 --> 00:15:11,580
(دايتون) تعالي وقولي مرحباً لـ (بوبي)

236
00:15:13,628 --> 00:15:15,642
دايتونا) تكلف ليلتها 500 ؟)

237
00:15:16,287 --> 00:15:17,362
تكلف 1200

238
00:15:18,132 --> 00:15:19,132
ليلتها

239
00:15:19,902 --> 00:15:21,087
هديتي لك يا أخي

240
00:15:25,479 --> 00:15:26,794
أريني الطريق

241
00:15:33,796 --> 00:15:35,540
هذه زوجتك ؟ -
لا -

242
00:15:35,660 --> 00:15:39,159
أخذتها من الحدود، ظبية صغيرة أمام مصباحي

243
00:15:42,427 --> 00:15:43,427
(تشيري)

244
00:15:44,184 --> 00:15:45,851
(هذه السيدة مع (جاكس

245
00:15:45,971 --> 00:15:48,813
أريها الحبال يا عزيزتي -
بالتأكيد -

246
00:15:49,234 --> 00:15:50,394
تعالي ، ياحلوة

247
00:15:56,630 --> 00:15:58,513
سأراكي بعد يومين

248
00:15:58,633 --> 00:16:00,711
إتصل بي ، أعلمني أنه بخير

249
00:16:02,008 --> 00:16:04,021
تعرف أني سآتي إليكم

250
00:16:04,483 --> 00:16:07,958
وكيف سيكون الإحراج في تلك اللحظة؟ -
سأتصل،سأتصل -

251
00:16:31,454 --> 00:16:34,823
بدأنا بالمجلات الرياضية والحراسات الخاصة ومن ثم نوادي التعري

252
00:16:34,943 --> 00:16:36,806
تبدأ من أو إستراحة بعد الحدود

253
00:16:37,351 --> 00:16:39,600
لابد أنكم تعانون من بعض المشاكل المالية الصعبة

254
00:16:40,296 --> 00:16:42,480
والذي جعل عصابة (المايان) تطوقكم من أجل نسبتها

255
00:16:42,599 --> 00:16:44,237
(إنهم يعتصرونني (جاكس

256
00:16:44,357 --> 00:16:47,705
إذا لم أدفع للمكسيكيين
يقلبون أعمالي رأساً على عقب

257
00:16:48,011 --> 00:16:49,960
لذلك أدفع لهم نسبة من أعمالي

258
00:16:50,359 --> 00:16:51,908
لقد قللت من إحترامكم أيها الشباب

259
00:16:54,464 --> 00:16:57,013
عصابة (ترايب) تجتذب أعضاء جيدين -
18 -

260
00:16:57,634 --> 00:16:58,924
شباب جيدون بحق

261
00:16:59,701 --> 00:17:01,694
لا تزال لديكم مشاكلكم مع الشرطة المحلية ؟

262
00:17:01,814 --> 00:17:03,067
(دوقلاس كاونتي)

263
00:17:03,684 --> 00:17:06,134
رئيس الشرطة يحب الفتيات -
بالتأكيد -

264
00:17:06,971 --> 00:17:09,206
كيف حالك عزيزتي ؟ -
بخير -

265
00:17:09,326 --> 00:17:10,439
يافتيات

266
00:17:10,740 --> 00:17:12,228
البيرة أصبحت ساخنة

267
00:17:15,030 --> 00:17:16,579
للتو قد فتحناها

268
00:17:16,699 --> 00:17:18,473
سآخذ هذه ، لو سمحتم

269
00:17:22,733 --> 00:17:24,573
لذا كيف سنتولى أمر (المايان) ؟

270
00:17:24,693 --> 00:17:27,322
في الحقيقة كنا نتمنى منك أن تساعدنا في مشكلة

271
00:17:28,062 --> 00:17:28,816
بالتأكيد

272
00:17:29,346 --> 00:17:31,342
هل لديك قراج لأسلحتنا
(AK-47s) رشاشات من نوع

273
00:17:31,694 --> 00:17:33,529
نحتاج لمكان للتجميع و التخزين

274
00:17:33,649 --> 00:17:35,198
حتى نجد المشتري لها

275
00:17:35,934 --> 00:17:37,410
إنه أمر مؤقت

276
00:17:39,154 --> 00:17:42,282
لدي نادي للعري في منطقة 95
به قبو ضخم ، وخاص

277
00:17:42,836 --> 00:17:44,107
يبدو رائعاً

278
00:17:46,836 --> 00:17:48,044
أقدِّر ما فعلته

279
00:17:48,164 --> 00:17:49,350
(تحدث مع (كلاي

280
00:17:49,470 --> 00:17:51,696
(وأعلمني كيف سأتعامل مع أمور (المايان

281
00:17:51,816 --> 00:17:53,377
بإمكانك أن تحادثه بنفسك

282
00:17:54,135 --> 00:17:55,295
إنه في طريقه

283
00:17:56,661 --> 00:17:57,964
كلاي) قادم إلينا ؟)

284
00:17:58,404 --> 00:17:59,366
نعم

285
00:17:59,962 --> 00:18:02,675
(إنه بخصوص المستقبل (جيري -
مستقبل ماذا ؟ -

286
00:18:02,957 --> 00:18:03,956
(عصابة (ترايب

287
00:18:04,387 --> 00:18:05,908
(يا للمسيح (جاكس

288
00:18:07,358 --> 00:18:08,345
إندماج ؟

289
00:18:08,890 --> 00:18:12,147
(إنه الوقت المناسب (جيري
المنطقة بأكملها ستتفجر

290
00:18:12,266 --> 00:18:15,763
إذا لم ندمجك معنا .. عصابة المايان ستسير نحوك مباشرة

291
00:18:16,745 --> 00:18:18,569
سيكون لنا موطئ قدم في نيفادا

292
00:18:19,582 --> 00:18:21,638
وستكون لك الهيبة التي ستحمي أعمالك

293
00:18:21,758 --> 00:18:23,520
أفضل خطوة لكلا الناديين

294
00:18:23,680 --> 00:18:26,230
(الكثير من رجالي ليسوا من أتباع (سامكرو

295
00:18:28,053 --> 00:18:31,191
إنه السبب الوحيد الذي من أجله سننجح
وغيرنا سيسقط

296
00:18:31,311 --> 00:18:33,692
(لم أعد شاباً كما كنت يا (جاكس

297
00:18:33,852 --> 00:18:35,818
لم أعد أعلم كم بقي لدي من تمسك بالخروج عن القانون

298
00:18:35,978 --> 00:18:37,752
(ستبلي حسناً (جيري

299
00:18:43,941 --> 00:18:46,121
لا تقاطعي أي رجل هنا، حسناً ؟

300
00:18:46,241 --> 00:18:48,204
لم أفعل شيء سوى أني سألته

301
00:18:48,324 --> 00:18:49,973
بالطبع هذا أسوء

302
00:18:51,089 --> 00:18:52,001
أين بوبي ؟

303
00:18:52,121 --> 00:18:53,911
في الخارج -
حسناً -

304
00:18:58,217 --> 00:19:01,374
حسناً، كم مضى عليك وأنت فتاته؟

305
00:19:01,766 --> 00:19:04,532
لم ألتقيه سوى من قريب -
حسناً، كما توقعت -

306
00:19:05,822 --> 00:19:08,836
من الأفضل أن تنتبهي لما أفعله جيداً
يافتاتي الصغيرة

307
00:19:10,391 --> 00:19:11,712
وأنتي فتاة من ؟

308
00:19:13,214 --> 00:19:14,327
لا أحد بعد

309
00:19:15,624 --> 00:19:19,576
ولكن قريباً عندما يلاحظ أحد الرجال
كم هو محظوظ بأن أكون فتاته

310
00:19:19,696 --> 00:19:21,825
كم مضى عليك وأنتي هنا ؟

311
00:19:22,875 --> 00:19:24,220
حوالي ثلاث سنوات

312
00:19:44,509 --> 00:19:46,297
هل تفاتحت مع (جيري) بالموضوع ؟

313
00:19:49,174 --> 00:19:50,767
لقد تفاجيء

314
00:19:52,937 --> 00:19:56,827
لا أعلم إذا كان المسن (جيري) عنده القدرة
على تعليق الحاصد على ظهره
الحاصد = جاكيت عصابة أبناء الفوضى عليه صورة الحاصد

315
00:19:59,926 --> 00:20:02,182
هذا الهراء لا يشعرني بخير يا بوبي

316
00:20:03,746 --> 00:20:07,595
كلاي) يرتكب خطأً)
ترايب) ليسوا معادن صلبة)

317
00:20:11,133 --> 00:20:12,790
أنت على ما يرام يا أخي ؟

318
00:20:15,304 --> 00:20:16,123
بالطبع

319
00:20:17,380 --> 00:20:19,559
لماذا ؟ -
أتأكد -

320
00:20:21,107 --> 00:20:24,799
لقد مررت بالكثير من المشاكل في الأسبوعين الماضيين

321
00:20:26,037 --> 00:20:27,639
طفل ، و مدمنة

322
00:20:28,641 --> 00:20:32,480
ربما بسبب كل هذا التشويش الذي في رأسك
أصبح وضعك متضارباً قليلاً

323
00:20:33,696 --> 00:20:35,300
تشويش في رأسي ؟

324
00:20:36,210 --> 00:20:38,510
إذا لديك شيء لتقوله
فقله يارجل

325
00:20:40,074 --> 00:20:43,580
كنت تعارض (كلاي) في كل ما يقوله
منذ ولادة إبنك

326
00:20:44,590 --> 00:20:46,391
النادي متفهم لوضعك

327
00:20:48,023 --> 00:20:49,974
ولكن يجب أن تكون محقاً فيما تقول

328
00:21:15,105 --> 00:21:17,310
... في المرة القادمة عندما أطرق بهذه المطرقة

329
00:21:18,264 --> 00:21:19,513
ستكون الطرقة الأخيرة

330
00:21:20,712 --> 00:21:22,116
(لعصابة (ديفل ترايب

331
00:21:22,582 --> 00:21:23,893
... الماضي بين ناديينا

332
00:21:24,869 --> 00:21:26,348
(جيري) و (جون تيللير)

333
00:21:26,694 --> 00:21:28,858
كانوا في نفس الفصيلة العسكرية في فتنام

334
00:21:29,313 --> 00:21:32,455
إخوة وأعضاء لما يزيد عن عشرين عاماً
(حسب إتفاقية (فريزنو

335
00:21:33,701 --> 00:21:36,096
لدينا إحترام عميق لبعضنا

336
00:21:37,367 --> 00:21:38,367
والآن

337
00:21:40,125 --> 00:21:41,835
هذا الوقت المناسب لنصبح إخوة

338
00:21:42,864 --> 00:21:45,171
أنا أعلم أن البعض منكم يتطلع لإرتداء الحاصد

339
00:21:45,331 --> 00:21:47,088
والبعض يخاف منه

340
00:21:47,248 --> 00:21:48,520
هذا خيار

341
00:21:48,926 --> 00:21:50,590
على كل رجل أن يختار

342
00:21:56,657 --> 00:21:57,761
من الآن

343
00:21:58,480 --> 00:21:59,630
نحن عائلة

344
00:22:00,102 --> 00:22:01,971
التلال الهندية، ونيفادا

345
00:22:02,356 --> 00:22:03,618
و أبناء الفوضى

346
00:22:03,965 --> 00:22:05,330
مبروك

347
00:22:09,010 --> 00:22:10,601
إنها أمنيتي الوحيدة

348
00:22:10,761 --> 00:22:12,977
أن يرتدي كل واحد منكم هذه القطعة

349
00:22:14,494 --> 00:22:17,313
أعلم أن لديكم الكثير للتحدثوا عنه
سأترككم في شؤونكم

350
00:22:28,203 --> 00:22:30,352
هل فعلتها ؟ -
الثلاثي فعلها -

351
00:22:31,062 --> 00:22:33,076
إندماج عنيف يارجل

352
00:22:34,398 --> 00:22:37,209
يجعل (ماردي جراس) كحفلة فتيات في الـ 16 من عمرهن
ماردي قراس= ثلاثاء المرفع وهو اليوم الذي يسبق الصوم الكبير لدى النصارى

353
00:22:37,900 --> 00:22:40,291
مع مبدأ (جيري) ... اللعنة

354
00:22:40,610 --> 00:22:42,226
لا شيء سوى الشابات

355
00:22:43,313 --> 00:22:44,313
ضيِّق

356
00:22:44,467 --> 00:22:46,204
و نساء حسناوات

357
00:22:46,701 --> 00:22:48,330
حسناً، (فايدو) لديه حفلته الخاصة

358
00:22:56,241 --> 00:22:58,585
أي واحدة ؟ -
أنسر) قال خذوا شاحنة التحميل) -

359
00:22:58,705 --> 00:23:00,482
المفتاح بداخلها

360
00:23:02,752 --> 00:23:04,828
اللعنة ... !! أهرب ، بسرعة ، بسرعة

361
00:23:04,948 --> 00:23:06,240
اللعنة -
أهرب -

362
00:23:08,376 --> 00:23:09,341
إفتح الباب

363
00:23:16,156 --> 00:23:18,927
اللعـ ... ـنة

364
00:23:19,235 --> 00:23:20,234
هراء

365
00:23:21,401 --> 00:23:23,506
أعتقد أنك قلت أنك وضعت المخدر في اللحمة

366
00:23:23,626 --> 00:23:24,625
لقد فعلت

367
00:23:24,801 --> 00:23:26,756
أنظر إليه ... الزبد يخرج من فمه

368
00:23:26,876 --> 00:23:29,689
من المفترض أنه مات ، لقد وضعت فيها ما يقارب الغرامين

369
00:23:29,809 --> 00:23:31,918
غرامين ؟ غرامين من ماذا ؟ -
منشطات -

370
00:23:33,931 --> 00:23:36,572
وضعت المنشطات لكلب قاتل ؟

371
00:23:37,067 --> 00:23:38,482
هل أنت متخلف عقلياً ؟

372
00:23:39,685 --> 00:23:40,685
لا

373
00:23:42,769 --> 00:23:43,943
هل يجب أن أطلق عليه ؟

374
00:23:44,965 --> 00:23:45,943
لا

375
00:23:46,230 --> 00:23:47,237
قد السيارة

376
00:23:47,879 --> 00:23:48,880
ضعه في السويتش

377
00:23:50,558 --> 00:23:51,823
أنظر ما حصل لمؤخرتي

378
00:24:23,075 --> 00:24:25,424
مرحباً عزيزتي، هلا تقدمين لي صنيعاً ؟ -
بالتأكيد عزيزي -

379
00:24:25,723 --> 00:24:27,707
.... الرجل الذي يوزع أشيائك

380
00:24:28,158 --> 00:24:30,167
هل لديه القدرة على ولوج
كمبيوتر الفيدراليين الرئيسي؟

381
00:24:30,287 --> 00:24:34,257
أعتقد هذا، لازلنا نطعم جشعه منذ سنين

382
00:24:35,709 --> 00:24:37,055
ما الذي تحتاجينه ؟

383
00:24:39,207 --> 00:24:41,613
ما الذي تعتقده، هل سيوافقون ؟

384
00:24:42,072 --> 00:24:44,161
النصف، ربما الأغلب سيوافقون

385
00:24:45,152 --> 00:24:48,604
عندما يرتدون الحاصد سيكون لهم ثقلهم
عندما تأتي عصابة (المايان) لتطرق بابهم

386
00:24:49,901 --> 00:24:51,229
والذي سيكون قريباً جداً

387
00:24:51,348 --> 00:24:54,255
لا يمكنك هؤلاء الشباب بدون دعم

388
00:24:54,635 --> 00:24:55,668
فيقاس) بإمكانه التسكع هنا)

389
00:24:55,788 --> 00:24:59,350
على التلال الهندية أن تتعلم كيفية الدفاع عن أراضيها

390
00:24:59,470 --> 00:25:01,321
أفضل طريقة لزيادة ثقل المجموعة

391
00:25:01,796 --> 00:25:03,778
(المجموعة لديها ثقلها يا (كلاي

392
00:25:03,938 --> 00:25:06,155
أريد أن أكون هنا من أجل (جيري) عندما يهاجمهم المكسيكيون

393
00:25:06,819 --> 00:25:09,322
لست قلقاً على (جيري) بإمكانه الإعتناء بنفسه

394
00:25:12,704 --> 00:25:14,122
هل تصدق هذا ؟

395
00:25:18,371 --> 00:25:20,328
يبدو أنهم قد إنتهوا من التصويت ؟

396
00:25:37,803 --> 00:25:38,672
نحن معكم

397
00:26:08,767 --> 00:26:10,194
حفلة الإندماج

398
00:26:18,692 --> 00:26:20,240
ما الذي يعنيه الإندماج ؟

399
00:26:22,118 --> 00:26:24,263
يعني أن الأشياء على وشك أن تتغير

400
00:26:46,369 --> 00:26:48,111
لدي إبن عم في العراق

401
00:26:48,502 --> 00:26:52,479
(لا زال يحتفظ بجوزتيه (خصيتيه
لكنه فقد زميلين له

402
00:26:53,080 --> 00:26:57,269
بالطبع كما تعرفين، بعض الأحيان أشعر بالذنب
لأني غادرت بعد نزال واحد فقط

403
00:26:57,708 --> 00:27:00,471
لا يجب عليك ذلك ، الذي أعنيه
أنك بطل

404
00:27:04,804 --> 00:27:06,830
هل مازال بإستطاعتك الحصول على أبناء أو ... ؟

405
00:27:08,946 --> 00:27:10,772
بالطبع فاليسرى تعمل بكامل طاقتها

406
00:27:25,427 --> 00:27:27,877
هل كنت في إيرلندا من قبل ؟ -
إخرص -

407
00:27:29,019 --> 00:27:32,262
إسمع يا رجل، ليست غلطتي أنك قد عضضت
حسناً ؟

408
00:27:32,382 --> 00:27:34,351
أنت لم تحدد أي نوع من المخدر

409
00:27:36,324 --> 00:27:38,437
أنا لست سعيداً بوجودي هنا أيضاً

410
00:27:38,597 --> 00:27:41,188
على الأقل أنا وأنت يمكننا أن نجري محادثة لائقة فيما بيننا

411
00:27:41,348 --> 00:27:43,356
ما الذي تريده ؟
هل تريد علاقة ؟

412
00:27:44,306 --> 00:27:45,733
هل تريد أن نتقرب من بعضنا ؟

413
00:27:45,893 --> 00:27:46,892
حسناً

414
00:27:48,977 --> 00:27:52,146
ما الذي تفعله ؟ -
سأقوم بغمس خصيتي في فمك -

415
00:27:52,266 --> 00:27:55,449
سأكمم فمك وتتقيأ، وسأقوم بالضحك عليك
وسنكون أفضل صديقين للأبد

416
00:27:55,569 --> 00:27:58,284
لماذا يجب أن تكون على هذا النحو ؟ -
هل كنت من قبل في أتيكا ؟ -

417
00:27:58,404 --> 00:27:59,404
إخرص

418
00:28:01,563 --> 00:28:02,616
إرفع بنطالك

419
00:28:05,940 --> 00:28:06,939
أنت بخير ؟

420
00:28:09,153 --> 00:28:10,467
تريد شيئاً ؟

421
00:28:19,852 --> 00:28:21,656
بإمكاني الإعتياد على هذا

422
00:28:22,667 --> 00:28:25,354
لنأخذ لياتنا في وقتها ، يا عزيزتي

423
00:28:41,398 --> 00:28:42,597
السمراء ؟

424
00:28:42,900 --> 00:28:44,584
ليست فتاة لأحد ؟

425
00:28:45,248 --> 00:28:47,487
لا، إنها فقط للإستعراض

426
00:28:47,973 --> 00:28:49,581
فتاة جيدة -
إلى أي مدى هي جيدة ؟ -

427
00:28:50,657 --> 00:28:52,310
ما أملكه فهو لك يا أخي

428
00:28:53,047 --> 00:28:54,351
راقب سيجارتي
ستوقي=نوع من السيجار الغالي

429
00:29:00,535 --> 00:29:02,610
هل بإمكاني مقاطعتكم ؟ -
أجل، بالتأكيد -

430
00:29:06,388 --> 00:29:07,387
مرحباً يا عزيزتي

431
00:29:08,800 --> 00:29:09,774
مرحباً

432
00:29:14,137 --> 00:29:15,287
تعالي لوالدك

433
00:29:21,262 --> 00:29:24,383
علي الإقرار بأن هذا يشعل الإثارة في داخلي

434
00:29:40,893 --> 00:29:42,301
أنظر لهذا الهراء

435
00:29:43,203 --> 00:29:44,216
مرحباً يا شباب

436
00:29:45,167 --> 00:29:46,090
ها قد أتت

437
00:30:09,385 --> 00:30:12,384
(المرة الأولى التي قرأت فيها عن (إيما قولدمن
لم تكن في كتاب
إيما قولدمن=كاتبة أمريكية فوضوية نفيت للإتحاد السوفيتي عام 1919

438
00:30:12,504 --> 00:30:16,005
كنت في 16 من عمري
أتنزه حول حدود النيفادا

439
00:30:16,422 --> 00:30:18,947
الإقتباسات مكتوبة على الجدران باللون الأحمر

440
00:30:22,975 --> 00:30:24,401
عندما رأيت هذه الكلمات

441
00:30:24,561 --> 00:30:27,347
كانما أحد إنتزعها من داخل رأسي

442
00:30:27,467 --> 00:30:28,904
الفوضوية"

443
00:30:29,064 --> 00:30:31,791
دافع لتحرير العقول البشرية"

444
00:30:31,911 --> 00:30:33,615
والسيادة الدينية"

445
00:30:33,775 --> 00:30:37,408
تحرير للأجساد البشرية من سيطرة الملكية"

446
00:30:37,799 --> 00:30:39,855
تحرير من الأصفاد"

447
00:30:39,975 --> 00:30:41,702
و سيطرة الحكومات"

448
00:30:42,541 --> 00:30:44,788
إنها دافع لتكوين أوساط إجتماعية"

449
00:30:45,519 --> 00:30:48,295
تنبني على تحرير مجموعة من الأفراد"

450
00:31:03,201 --> 00:31:06,283
الفكرة في الأساس كانت نقية وبسيطة وحقيقية

451
00:31:07,162 --> 00:31:10,208
لقد ألهمتني ، وأشعلت بداخلي نار الثورة

452
00:31:10,893 --> 00:31:14,397
لكن في النهاية، تعلمت الدرس أن (قولدمان) إشتراكية

453
00:31:14,517 --> 00:31:15,999
: و الآخرين تعلموا أن

454
00:31:16,119 --> 00:31:19,138
أن الحرية الحقيقية ، تتطلب التضحيات والآلام

455
00:31:19,766 --> 00:31:22,374
أغلب البشرية يفكرون فقط بأنهم يريدون السلام

456
00:31:22,668 --> 00:31:25,595
في الحقيقة، هم مطلوبون للإستعباد
لدى الأوساط الإجتماعية

457
00:31:25,715 --> 00:31:27,541
والقوانين المتحجرة، و بالماديات

458
00:31:28,555 --> 00:31:30,788
... الحرية الحقيقية التي يبحث عنها الرجل

459
00:31:30,908 --> 00:31:33,140
هي الحرية التي تبعث على الراحة

460
00:31:36,645 --> 00:31:37,482
!! يا رجل

461
00:31:37,831 --> 00:31:38,885
أكرهك

462
00:31:43,516 --> 00:31:46,488
ماهي الأخبار يا قاتل ؟ -
أكرهكم جميعاً -

463
00:31:47,973 --> 00:31:50,131
(صباح الخير (تشيري -
صباح الخير -

464
00:31:51,338 --> 00:31:54,104
هل تريدين بعض القهوة؟
قمت بتحمية بعض الإفطار

465
00:31:54,462 --> 00:31:55,462
حسناً

466
00:31:58,994 --> 00:32:00,370
إعتقدت أنك معجبة بذلك الشاب

467
00:32:00,768 --> 00:32:01,832
بالفعل

468
00:32:01,952 --> 00:32:04,524
حسناً، لماذا لم تنامي معه بدلاً من المسن المتأنق

469
00:32:05,761 --> 00:32:07,312
لأن ذلك مانفعله بالتحديد

470
00:32:07,432 --> 00:32:10,390
تقصدين أنك تنامي مع من كان
إذا طلبوا منك ذلك ؟

471
00:32:10,745 --> 00:32:14,628
أنا أهتم بهم ، وهم يهتمون بي
نحن عائلة

472
00:32:15,811 --> 00:32:17,238
وأخيراً عندما أرتبط

473
00:32:17,358 --> 00:32:19,939
سأكون ملكاً لذلك الرجل
و فقط ذلك الرجل

474
00:32:21,113 --> 00:32:22,736
كما تعلمين، السيدات المرتبطات

475
00:32:23,433 --> 00:32:25,427
بإمكانهن إنجاح أو إخفاق النادي

476
00:32:26,023 --> 00:32:27,010
تعالي هنا

477
00:32:31,306 --> 00:32:33,146
مرحباً -
سيارتك جاهزة -

478
00:32:33,714 --> 00:32:35,803
إعتقدت أنك تحتاجينها لعملك

479
00:32:36,174 --> 00:32:38,165
بالطبع
قدتيها إلى هنا ؟

480
00:32:39,542 --> 00:32:43,149
كنت أفكر في ، أنني وأنتي
كانت بيننا بداية سيئة

481
00:32:43,939 --> 00:32:45,789
وهذه طريقتي للتعبير بها عن أسفي

482
00:32:47,978 --> 00:32:49,244
هذا لطف منك

483
00:32:49,364 --> 00:32:50,363
شكراً

484
00:32:52,700 --> 00:32:54,774
لم تكوني تمزحي عندما أخبرتيني
في سيارتك

485
00:32:55,023 --> 00:32:57,374
أعمل وأعبر من خلال هذه الغرفة

486
00:33:01,149 --> 00:33:03,439
والدك كان وسيماً بحق

487
00:33:04,731 --> 00:33:06,691
مجنون بشكل ما ، لكن ظريف

488
00:33:06,811 --> 00:33:09,580
حسناً، لماذا أنت هنا (جيما) ؟ -
سيارتك -

489
00:33:09,700 --> 00:33:12,169
حسناً، من يتطوع للمساعدة
لايعبث بأغراض الأخرين

490
00:33:12,288 --> 00:33:13,656
ما الذي تريدينه ؟

491
00:33:15,870 --> 00:33:17,908
غادرت بلدة (شارمينق) لأنها كانت

492
00:33:18,028 --> 00:33:21,080
معروفة بسفاح القربى و التخلف و ضيق الأفق

493
00:33:21,432 --> 00:33:23,397
إقتباس لما قلتيه سابقاً

494
00:33:23,742 --> 00:33:24,897
أنا لم أنسى

495
00:33:25,919 --> 00:33:28,335
: وغادرتي شيكاقو، لتعودي لهذا

496
00:33:28,495 --> 00:33:32,620
منزل ممتليء بالقذارة، ومشفى ذو مستوى متوسط

497
00:33:33,331 --> 00:33:35,028
إحتجت لجمع بعض الشؤون العائلية

498
00:33:35,148 --> 00:33:38,167
الناس لا يضعون حياتهم على المحك
من أجل حزم أشياء لقريب ميت

499
00:33:38,287 --> 00:33:42,205
يبدو أنك تبذلين المزيد من وقتك و طاقتك
قلقة حول حياتي

500
00:33:44,586 --> 00:33:47,054
هل أخيفك لهذه الدرجة (جيما) ؟ -
أنا لا أنسى -

501
00:33:48,382 --> 00:33:50,094
لست قلقة منك -

502
00:33:51,868 --> 00:33:54,021
فقط الناس التي تربطك بهم علاقة

503
00:33:55,148 --> 00:33:57,491
جاكس) في مكان غريب حقاً)

504
00:33:58,042 --> 00:34:01,141
لا يحتاج لأصوات خارجية في رأسه

505
00:34:03,317 --> 00:34:04,729
إبقي بعيدة عنه

506
00:34:05,001 --> 00:34:08,142
لم نعد في 19 من عمرنا
لا يمكنك أن تملي عليه ما يفعله

507
00:34:08,262 --> 00:34:10,441
... والذي يبدو -
أنا والدته -

508
00:34:10,601 --> 00:34:12,897
وحتى تحين وفاتي و يبرد جسدي

509
00:34:13,570 --> 00:34:16,675
سأفعل كل ما يتوجب علي لحمايته

510
00:34:22,716 --> 00:34:25,467
و ... أنا لست متأكدة لماذا تحملين مسدساً

511
00:34:26,300 --> 00:34:28,402
ولكن إذا كان ولا بد من إستخدامه

512
00:34:29,589 --> 00:34:31,220
تأكدي بأن تكوني آمنة

513
00:34:33,925 --> 00:34:35,383
بدون رقم تسلسلي

514
00:34:47,929 --> 00:34:49,347
هل من مشاكل ؟

515
00:34:50,005 --> 00:34:51,630
الشاحنة بالخلف في الخارج
وكل شيء على ما يرام

516
00:34:52,804 --> 00:34:54,089
ألا يزال مستاءاً ؟

517
00:34:54,209 --> 00:34:56,967
من (تيقي) ؟
لماذا لا تعطيه الجميلة التي أخذتها ؟

518
00:34:57,127 --> 00:35:00,240
لا عليك ، لازلت جيداً مع ذو الخصية الواحدة
كانت فقط مجرد تصفية للحسابات

519
00:35:01,896 --> 00:35:04,210
أين كنت بحق الجحيم ؟ -
... بالطبع يبدو أن (جيري) سيحصل على -

520
00:35:04,330 --> 00:35:06,888
(بعض الدعم، عندما تتساقط قذارات (المايان ...

521
00:35:07,048 --> 00:35:10,922
ما الذي تتحدث عنه ؟ -
أنا في طريق عودتي، ولست وحيداً -

522
00:35:11,535 --> 00:35:13,185
اللعنة !! (المايان) قادمون

523
00:35:13,509 --> 00:35:15,679
أين ؟ -
(مجوعة منهم تلاحق (جاكس -

524
00:35:15,799 --> 00:35:17,686
أبعد الشاحنة من هنا -
فهمت -

525
00:35:17,846 --> 00:35:21,479
المايان) ما الذي تود فعله ؟) -
الأسلحة خلف الحانة -

526
00:35:24,580 --> 00:35:26,778
أنتم الإثنتين، عليكم الخروج من هنا -
ما الذي يحدث ؟ -

527
00:35:26,898 --> 00:35:27,904
لنخرج

528
00:35:28,024 --> 00:35:29,483
لماذا ؟ -
فقط إذهبي -

529
00:36:03,563 --> 00:36:05,752
ما الذي أستطيع فعله ؟ -
ليرحل كل الفتيات -

530
00:36:06,956 --> 00:36:08,964
إفتحوا القراج، وأدخلوا جميع الدراجات

531
00:36:09,124 --> 00:36:10,548
هل لدى الكل أسلحة ؟

532
00:36:57,406 --> 00:36:58,442
الأن ، الأن

533
00:37:37,855 --> 00:37:39,754
!! يا للمسيح

534
00:37:43,969 --> 00:37:45,668
موبي) يبلي جيداً)

535
00:37:45,788 --> 00:37:48,704
يحب المدرسة، وبالطبع يحب الرسم كثيراً

536
00:37:49,569 --> 00:37:51,603
... لا يبدو مثل أمه كثيراً لكن

537
00:37:52,556 --> 00:37:56,284
أنا سعيد جداً بأن إبن (جاكس) سيكون بخير

538
00:37:56,975 --> 00:37:58,374
وهذه نعمة

539
00:37:59,810 --> 00:38:03,158
(الذي حدث لـ (ويندي) يجب أن يكون درساً لك (لويل

540
00:38:04,004 --> 00:38:05,004
بالفعل

541
00:38:05,897 --> 00:38:07,073
أعرف هذا

542
00:38:07,650 --> 00:38:10,738
(قمت بأعمال رائعة برغم مامررت به (جيما

543
00:38:10,898 --> 00:38:12,233
(يمكنك سؤال (كلاي

544
00:38:13,733 --> 00:38:14,732
جيد

545
00:38:21,978 --> 00:38:23,330
مرحباً -
هل من شيء ؟ -

546
00:38:23,450 --> 00:38:25,134
ليس بالشيء الكثير

547
00:38:25,416 --> 00:38:27,472
لا مخالفات مهنية

548
00:38:27,923 --> 00:38:30,486
لديها أمر بالإعتقال قبل بضعة أشهر

549
00:38:30,775 --> 00:38:33,176
ضدها ؟ -
لا، هي من تقدمت به -

550
00:38:33,296 --> 00:38:36,156
قال رجلي أن إسمه أسقط من التقرير

551
00:38:37,644 --> 00:38:39,725
أي من الأحياء كانت تقطن ؟

552
00:38:39,845 --> 00:38:42,181
بلدة قديمة ورائعة كما أعتقد

553
00:38:45,057 --> 00:38:47,706
أنتي فعلاً لا تثقين بهذه العاهرة، أليس كذلك ؟

554
00:38:53,171 --> 00:38:55,732
تمت تصفية حساباته، كل شيء على ما يرام

555
00:38:56,457 --> 00:38:58,131
ما الذي حدث بالضبط

556
00:38:58,251 --> 00:39:00,356
على الأرجح أني سأخسر إثنين من رجالي
على الأقل بسبب هذا

557
00:39:00,476 --> 00:39:02,994
لن يكون هناك هجمة قادمة لفترة

558
00:39:03,114 --> 00:39:05,644
كل ما حدث سابقاً كان من أجل إستعراض القوة

559
00:39:05,764 --> 00:39:08,027
ليعلمونا فقط أنهم يعلموا بقدومنا

560
00:39:08,147 --> 00:39:10,336
فيقاس) سيكون بالجوار لفترة)

561
00:39:12,139 --> 00:39:13,432
أقدر هذا

562
00:39:17,130 --> 00:39:18,129
يا أخي

563
00:39:19,662 --> 00:39:20,662
بالطبع

564
00:39:24,635 --> 00:39:28,282
أسف بخصوص كل ما حدث يا رجل -
كلها خير ، كلها خير -

565
00:39:35,346 --> 00:39:37,987
هلا أخبرتني ما الذي حدث بالضبط في الخارج ؟

566
00:39:38,107 --> 00:39:41,532
ذهبت في جولة لتصفية ذهني
فكشفوا أمري

567
00:39:41,652 --> 00:39:42,995
ورأيت الباقي

568
00:39:47,819 --> 00:39:51,709
جوس) سيبقى في الجوار)
وسيحافظ على أسلحتنا لديهم

569
00:39:52,009 --> 00:39:55,833
(كل ما أود قوله، أني أرغب أن أكون في (فيقاس
لجلب بعض الأشياء الممنوعة، ولمساعدته

570
00:39:57,126 --> 00:39:59,004
لدي بعض المساعدين لك

571
00:40:02,281 --> 00:40:03,835
لا، حقاً ؟

572
00:40:04,836 --> 00:40:06,717
أحبك -
أعرف ولكنك لاتستحق هذا -

573
00:40:06,837 --> 00:40:09,047
أحبكم جميعاً ، بالفعل أنا أحبكم

574
00:40:09,167 --> 00:40:11,276
3، 2، 1، تعالوا

575
00:40:15,168 --> 00:40:17,654
إسمع، أرغب بالعودة لرؤية الطفل

576
00:40:18,698 --> 00:40:21,168
سأعود بدراجتي مع (هابي) ورجاله

577
00:40:28,821 --> 00:40:31,628
كيف حاله ؟ -
من الصعب معرفة حالته -

578
00:40:33,258 --> 00:40:35,213
هل لديه أي شيء لأقلق بشأنه ؟

579
00:40:36,732 --> 00:40:37,732
ليس بعد

580
00:40:45,041 --> 00:40:47,145
إعتقدت أن تلك العاهرة كانت معك ؟

581
00:41:04,747 --> 00:41:06,963
د. نولز) هذا من أجلك)

582
00:41:07,458 --> 00:41:08,626
مرحباً -
مرحباً -

583
00:41:09,312 --> 00:41:12,128
كيف الأمور ؟ -
بخير، أمك بالداخل -

584
00:41:12,288 --> 00:41:13,950
كيف يمكنها أن تكون غير هنا ؟

585
00:41:14,463 --> 00:41:15,677
كيف هي نيفادا ؟

586
00:41:17,107 --> 00:41:18,249
خالية من الأحداث

587
00:41:24,762 --> 00:41:25,762
مرحباً

588
00:41:27,725 --> 00:41:28,750
هل أنت بخير ؟

589
00:41:29,452 --> 00:41:30,452
أنا بخير

590
00:41:31,143 --> 00:41:34,599
ألا تعتقد أنه كان من واجب أحدكم أن يتصل ؟
... كنت جالسة

591
00:41:40,342 --> 00:41:41,617
مرحباً أيها الشاب الصغير

592
00:41:56,187 --> 00:41:59,596
الليلة الماضية 2:23 صباحاً

593
00:42:11,989 --> 00:42:16,757
Fahad Mansur
fahad.mansur@mail.com

