1
00:00:36,941 --> 00:00:38,075
كلا أنا أيضاَ

2
00:00:38,703 --> 00:00:40,663
حسناَ شكراَ " جيس "

3
00:00:40,831 --> 00:00:42,199
- " روزين " ؟
- نعم

4
00:00:42,563 --> 00:00:44,146
" لوان " في مكان سليم

5
00:00:44,288 --> 00:00:46,940
- " أوتو " ليس كثيراَ
- لماذا ماذا حدث ؟

6
00:00:50,428 --> 00:00:51,809
لقد مزق وجه " ستال "

7
00:00:51,978 --> 00:00:53,296
أحب ذلك الرجل

8
00:00:53,578 --> 00:00:56,045
يحاول الإثبات للنادي
بأنه لن يسلم أي شيء

9
00:00:56,171 --> 00:00:58,656
أمورنا سليمة مع العملية الخاصة
سيداتي سادتي

10
00:01:01,288 --> 00:01:04,000
والآن بما أنني بمزاج جيد
منزل " جاكس "

11
00:01:04,367 --> 00:01:07,654
بعض إعادة الديكور لأجل الطفل

12
00:01:09,683 --> 00:01:10,686
2300 دولار

13
00:01:11,741 --> 00:01:15,105
لأجل الدهان ؟
تباَ أستطيع جعل " بروسبيكت " يفعلها مجاناَ

14
00:01:15,608 --> 00:01:18,277
الطفل قادم في أي لحظة
أريد منزلاَ مثالياَ

15
00:01:20,075 --> 00:01:21,952
- لهذا أحبك
- " كلاي " الشرطة

16
00:01:26,075 --> 00:01:27,960
الجميع على الأرض

17
00:01:33,284 --> 00:01:34,424
ابتعد عني

18
00:01:45,616 --> 00:01:46,779
" روبرت مونسون "

19
00:01:46,904 --> 00:01:49,177
أنت معتقل لقتل " بيرنر هافنير "

20
00:01:49,302 --> 00:01:51,343
- من ؟
- لك حق التزام الصمت

21
00:01:51,468 --> 00:01:53,723
أي شيء قد تقوله يمكن
أن يستخدم ضدك في محكمة العدل

22
00:01:53,848 --> 00:01:56,516
سأتصل بـ " روزن " " بوبي "
فقد كن متماسكاَ

23
00:01:57,290 --> 00:01:58,291
عاهرة

24
00:01:59,495 --> 00:02:00,537
اهدأوا

25
00:02:01,387 --> 00:02:02,727
أخلاق عزيزتي

26
00:02:03,220 --> 00:02:04,231
أخلاق

27
00:02:06,966 --> 00:02:09,501
وضعوا " بوبي " في الجناح
الفيدرالي في " ستاكتون "

28
00:02:09,671 --> 00:02:12,924
تقول العميلة بأن لديهم
شاهد عيان قتل " هافنير "

29
00:02:13,511 --> 00:02:14,720
هل ذلك ممكن ؟

30
00:02:14,889 --> 00:02:16,841
من جهتي كان كل شيء واضح

31
00:02:17,617 --> 00:02:20,314
- الحكاية كلها خدعة
- لا يمكنك اتهام شخع من خدعة

32
00:02:20,483 --> 00:02:21,981
أياَ كان ما لديهم فهو حقيقي

33
00:02:22,106 --> 00:02:24,009
من هو الشاهد المقصود ؟

34
00:02:28,760 --> 00:02:30,108
ينقصنا رجل

35
00:02:32,199 --> 00:02:33,250
أين " أوب " ؟

36
00:02:36,609 --> 00:02:38,196
اتصلت بكل رقم

37
00:02:38,893 --> 00:02:40,269
لا رد

38
00:02:40,769 --> 00:02:42,066
جربت أيضاَ هاتف " دونا "

39
00:02:42,191 --> 00:02:44,399
ربما " دونا " غيرت رقم منزلها

40
00:02:44,524 --> 00:02:45,525
حسناَ

41
00:02:45,832 --> 00:02:48,030
- سوف أحضره
- يستحسن أن تجده

42
00:02:48,155 --> 00:02:51,030
- ماذا يعني هذا ؟
- فقط رجلين آخرين

43
00:02:51,155 --> 00:02:52,657
شهدوا تلك الضربة

44
00:02:52,782 --> 00:02:55,181
أحدهم في السجن والآخر ...

45
00:02:55,306 --> 00:02:57,035
لا تقلها أيها الحقير

46
00:02:57,160 --> 00:02:58,663
الأفضل أن تكبح قلة الاحترام

47
00:02:58,788 --> 00:03:00,479
الأفضل أن تغلق فمك

48
00:03:00,604 --> 00:03:02,147
أعصاب الجميع مغلية

49
00:03:02,272 --> 00:03:04,142
لكن لا يمكن أن ننكشف هنا

50
00:03:05,354 --> 00:03:06,734
والآن " جاكس " سيحضره

51
00:03:06,859 --> 00:03:10,422
نأتي به إلى هنا ونكتشف الأمر

52
00:03:10,547 --> 00:03:12,772
السبب الوحيد أن ابني ليس هنا

53
00:03:13,739 --> 00:03:15,999
هو أنه لا يعرف ما حدث

54
00:03:16,124 --> 00:03:17,139
بالضبط

55
00:03:54,456 --> 00:03:57,886
حاذف ترم يقدم  :
الحلقة الحادية عشرة من أبناء الفوضى
" كابيبارا " " قندس البحر "

56
00:04:37,403 --> 00:04:38,403
تباَ

57
00:04:47,416 --> 00:04:50,048
لديك دقيقة
لو اكتشفت العميلة الخاصة سيتلقى نوبة

58
00:04:50,173 --> 00:04:52,088
شكراَ " كاندي "

59
00:04:52,257 --> 00:04:53,730
ماذا تفعل هنا ؟

60
00:04:53,855 --> 00:04:56,580
" ستال " تعتقلني للاستجواب

61
00:04:57,485 --> 00:04:58,801
يا إلهي

62
00:04:59,718 --> 00:05:01,991
هل لديك أي فكرة عما حدث لـ " أوب " ؟

63
00:05:02,117 --> 00:05:04,696
- رحلت كل عائلته
- لا أدري

64
00:05:04,865 --> 00:05:05,808
اسأل " هيل "

65
00:05:05,933 --> 00:05:07,985
إنه فتى " ستال " المدلل

66
00:05:08,241 --> 00:05:09,497
أكثر من ذلك

67
00:05:09,668 --> 00:05:12,545
ليلة أمس ونحن هنا
كان رأسه بين أرجلها

68
00:05:14,938 --> 00:05:15,938
مغفل

69
00:05:16,064 --> 00:05:17,859
علينا أن نجد " أوب "

70
00:05:18,377 --> 00:05:20,561
لو سمعت شيئاَ أخبرني

71
00:05:21,007 --> 00:05:22,008
بالطبع

72
00:05:35,310 --> 00:05:36,451
شكراَ

73
00:05:47,756 --> 00:05:48,908
تباَ

74
00:05:50,800 --> 00:05:51,788
بالطبع

75
00:05:56,469 --> 00:05:58,150
كيف حالك ؟

76
00:06:22,878 --> 00:06:25,330
إنه يقبل حليب الزجاجة أكثر

77
00:06:25,678 --> 00:06:27,408
كيف حال انقطاع أنفاسه أثناء النوم ؟

78
00:06:27,628 --> 00:06:30,696
آخر ليلتين لم يصدر إنذار
يوشك أن يتخطى الأمر

79
00:06:30,821 --> 00:06:34,123
- هل سنقدر على أخذه للمنزل ؟
- ربما غداَ

80
00:06:34,526 --> 00:06:36,218
هل تسمع ذلك طفلي ؟

81
00:06:36,705 --> 00:06:38,056
أنت ذاهب للمنزل

82
00:06:40,329 --> 00:06:42,581
هل أسألك سؤالاَ فنياَ ؟

83
00:06:44,454 --> 00:06:46,643
- من سيعتني به ؟
- أنا

84
00:06:46,922 --> 00:06:48,274
من تظنين ؟

85
00:06:48,524 --> 00:06:50,593
ليلاَ نهاراَ ؟ مستعدة لذلك ؟

86
00:06:50,718 --> 00:06:52,070
أظنني سأتأقلم

87
00:06:52,300 --> 00:06:54,743
- لماذا ؟
- لا أظن  " جاكس " مستعد لهذا

88
00:06:55,219 --> 00:06:57,039
ليس لديه فكرة عن هدف الأبوة

89
00:06:58,410 --> 00:06:59,960
نتفق في هذا

90
00:07:01,488 --> 00:07:03,474
والده كان جاهلاَ أيضاَ

91
00:07:04,497 --> 00:07:05,977
إنهم يفهمون

92
00:07:06,574 --> 00:07:08,018
ليس لهم خيار هاه ؟

93
00:07:16,239 --> 00:07:17,430
هل تريدين الإنجاب ؟

94
00:07:19,746 --> 00:07:20,747
بالطبع

95
00:07:21,498 --> 00:07:23,305
في الوقت المناسب والشخص المناسب

96
00:07:24,424 --> 00:07:26,011
وهل تقتربين من إيجاه ؟

97
00:07:28,597 --> 00:07:30,186
ماذا تطلبين مني " جيما " ؟

98
00:07:30,521 --> 00:07:32,189
إن كنت في حياة " جاكس "

99
00:07:33,224 --> 00:07:34,681
فأنت في حياته

100
00:07:35,504 --> 00:07:38,579
لدي كل الحق في أن أعرف شعورك حيال الأطفال

101
00:07:39,199 --> 00:07:41,451
لا أظن أنا و " جاكس " لدينا ...

102
00:07:42,199 --> 00:07:43,234
الأمر ..

103
00:07:46,079 --> 00:07:47,655
لم نناقش الأمر

104
00:07:47,780 --> 00:07:49,147
ربما عليك ذلك

105
00:07:49,852 --> 00:07:52,061
تأتي مسؤوليات كبيرة لابني

106
00:07:52,231 --> 00:07:54,726
الأفضل أن تفكري بذلك
لتعرفي إن كان بوسعك حملها

107
00:07:54,852 --> 00:07:57,991
أنا فقط أقضي وقتاَ مع " جاكس "
لا شيء للتعرف عليه

108
00:07:58,160 --> 00:07:59,691
لو أصبح الأمر مختلفاَ

109
00:07:59,816 --> 00:08:01,330
ستكوني أول من يعلم

110
00:08:02,095 --> 00:08:03,096
جيد

111
00:08:04,412 --> 00:08:07,325
لأنني لا أمانع لعب دور " ماما " لبعض الوقت

112
00:08:08,026 --> 00:08:10,095
لكن في النهاية أود فقط ..

113
00:08:10,377 --> 00:08:11,349
الاستراحة

114
00:08:12,398 --> 00:08:13,632
لأكون جدة

115
00:08:16,776 --> 00:08:20,408
- هل أخرجوه مكبلاَ بالأصفاد ؟
- كلا كان يحمل أحد أطفاله

116
00:08:20,578 --> 00:08:21,800
في أي ساعة ؟

117
00:08:21,925 --> 00:08:23,176
الأضواء الكاشفة أيقظتنا

118
00:08:23,301 --> 00:08:24,791
تقريباَ في حوالي الثانية والنصف

119
00:08:25,060 --> 00:08:26,784
كان هناك ثلاث سيارات
" سيدان " سوداء

120
00:08:26,909 --> 00:08:28,924
العائلة بأكملها  حملوا حقيبتان معهم

121
00:08:29,188 --> 00:08:30,835
هل هو في مشكلة ثانيةَ  ؟

122
00:08:31,152 --> 00:08:32,328
لا أدري

123
00:08:33,165 --> 00:08:33,883
شكراَ

124
00:08:35,189 --> 00:08:38,193
فقط تحدثت مع رجلنا
في قروض ومدخرات " سان جواكين "

125
00:08:38,318 --> 00:08:41,069
تفقد مصرف " أوبي "

126
00:08:41,200 --> 00:08:43,035
شخص ما أثمر في تسديد قطعةَ كبيرة من دينه

127
00:08:43,351 --> 00:08:45,039
نقل تنصت فيدرالي

128
00:08:45,209 --> 00:08:46,339
رهن عقاري

129
00:08:46,464 --> 00:08:48,380
بطاقات ائتمانية أقساط سيارة

130
00:08:49,767 --> 00:08:51,550
هذا يبقى بيننا نحن الثلاثة

131
00:08:52,393 --> 00:08:54,145
أجل بالطبع

132
00:08:58,929 --> 00:09:00,305
لقد باعنا " أوبي "

133
00:09:01,586 --> 00:09:03,702
أو العملاء الخاصون يريدون أن نعتقد ذلك

134
00:09:07,049 --> 00:09:08,550
تلك العاهرة ذكية

135
00:09:10,632 --> 00:09:11,867
مهبل مراوغ

136
00:09:19,166 --> 00:09:20,167
تفضلي

137
00:09:20,400 --> 00:09:23,239
يا إلهي " إيبل "
لقد أصبح كبيراَ

138
00:09:24,339 --> 00:09:25,420
ما أجملك

139
00:09:33,228 --> 00:09:34,239
رباه

140
00:09:34,530 --> 00:09:36,861
إنه جميل جداَ

141
00:09:38,895 --> 00:09:40,832
يشبه " جاكس " أليس كذلك ؟

142
00:09:45,150 --> 00:09:47,560
شكراَ جزيلاَ
أعرف بأنه ليس عليك فعل هذا

143
00:09:47,685 --> 00:09:48,642
لا عليك

144
00:09:54,831 --> 00:09:56,706
هل لديك خطة " ويندي " ؟

145
00:09:56,971 --> 00:09:59,933
انضممت لدار " العيش المتزن "
في قرية " لينكولن "

146
00:10:00,103 --> 00:10:01,154
هذا جيد

147
00:10:04,396 --> 00:10:05,397
كيف حال " جاكس " ؟

148
00:10:06,850 --> 00:10:07,888
إنه على ما يرام

149
00:10:08,746 --> 00:10:09,813
باعتقادي

150
00:10:10,826 --> 00:10:12,354
أفتقده كثيراَ

151
00:10:16,327 --> 00:10:17,863
يمكن أن أتخل

152
00:10:29,858 --> 00:10:31,856
" ماري "

153
00:10:33,130 --> 00:10:36,691
- ماذا تفعلين هنا ؟
- كنت آمل أن تخبريني أنت

154
00:10:37,149 --> 00:10:40,409
اتلقى اتصالاَ من الفيدراليين
يطلبون مني أخذ أحفادي

155
00:10:40,534 --> 00:10:43,435
من وسائل قسم عدالة " ستكوتون "

156
00:10:45,503 --> 00:10:47,316
أولاد " أوبي " في وسيلة رعاية ؟

157
00:10:47,442 --> 00:10:49,201
من الواضح العائلة كلها هناك

158
00:10:49,326 --> 00:10:50,614
لا يمكنني الوصول إلى " بايني "

159
00:10:51,164 --> 00:10:55,140
اعتقدت لربما أنك استطلعت قليلاَ
لماذا حملت بتثاقل هذه المؤخرة السمينة 75 ميلاَ

160
00:10:58,490 --> 00:10:59,799
لنكتشف الأمر

161
00:11:04,879 --> 00:11:06,562
ماذا تفعل والدة " أوبي " هنا ؟

162
00:11:06,731 --> 00:11:09,777
تلتقط أحفادها
من دار القضاء

163
00:11:10,590 --> 00:11:12,024
رباه

164
00:11:12,150 --> 00:11:14,744
سحبوا " اوبي " على قضية " هافنير " ؟

165
00:11:17,562 --> 00:11:18,585
مرحباَ " ماري "

166
00:11:19,586 --> 00:11:22,133
ماذا فعل ابني هذه المرة ؟

167
00:11:22,547 --> 00:11:24,052
سررت بلقائك أيضاَ

168
00:11:26,350 --> 00:11:28,352
أخذوه المباحث في منتصف الليل

169
00:11:28,477 --> 00:11:29,606
هل خرج مكبلاَ ؟

170
00:11:30,332 --> 00:11:31,706
الجيران يقولون لا

171
00:11:38,537 --> 00:11:40,462
تمت تصفية ديون " أوبي "

172
00:11:41,123 --> 00:11:43,239
تحويل عمولات تجسس

173
00:11:47,833 --> 00:11:48,936
إنه فخ

174
00:11:49,104 --> 00:11:50,022
ربما

175
00:11:51,276 --> 00:11:52,069
أو ..

176
00:11:52,194 --> 00:11:53,552
قام بتسليم " بوبي "

177
00:11:54,072 --> 00:11:55,698
والآن هو في حماية الشهود

178
00:11:55,881 --> 00:11:56,882
لماذا ؟

179
00:11:57,505 --> 00:11:59,755
إن لم يعتقل فما
هو الامتياز الممنوح له ؟

180
00:11:59,880 --> 00:12:02,228
من يدري كم بقوا ينقلون منه المعلومات

181
00:12:02,353 --> 00:12:03,359
تباَ العملاء المتخصصون

182
00:12:04,149 --> 00:12:06,713
كان بوسعهم الوصول إليه بينما لا يزال في " تشينو "

183
00:12:06,839 --> 00:12:08,265
هذه ترهات الخوف

184
00:12:08,433 --> 00:12:09,470
حقاَ ؟

185
00:12:09,959 --> 00:12:11,063
أعني حقاَ ؟

186
00:12:11,333 --> 00:12:13,400
أصبح " أوبي " قضيباَ فاسداَ منذ خروجه

187
00:12:13,525 --> 00:12:14,894
ربما عرضوا عليه ..

188
00:12:15,019 --> 00:12:17,616
حياة جديدة حرة الديون
تماماَ ما أرادت " دونا "

189
00:12:18,111 --> 00:12:19,244
" أوبي " ليس جرذياَ

190
00:12:19,709 --> 00:12:22,152
قضى خمس سنوات لأجل هذا النادي

191
00:12:22,277 --> 00:12:23,919
ربما لا يريد 25 سنة أخرى

192
00:12:27,166 --> 00:12:30,574
سأرى " روزين " غداَ
ونفهم بعض التوضيحات

193
00:12:32,882 --> 00:12:34,023
أعطنا دقيقة

194
00:12:35,009 --> 00:12:36,043
بالطبع

195
00:12:48,176 --> 00:12:49,934
أنا وانت نحب " أوبي "

196
00:12:52,425 --> 00:12:55,050
لا أريد أن أصدق هذا أيضاَ

197
00:12:56,253 --> 00:12:57,254
لكن ...

198
00:12:59,880 --> 00:13:03,328
علينا أن نحضر أنفسنا لحقيقة قد لا تعجبنا

199
00:13:04,254 --> 00:13:06,879
- لن يبيع النادي أبداَ
- وماذا لو فعل ؟

200
00:13:14,603 --> 00:13:16,408
عندها سأقتله بنفسي

201
00:13:22,076 --> 00:13:24,650
- أين عائلتي ؟
- نهاية الممر

202
00:13:24,775 --> 00:13:27,334
حزم رجالي بعض أغراضهم
ليشعروا براحة أكبر

203
00:13:27,503 --> 00:13:30,118
دار العدل تستخدم هذه المباني

204
00:13:30,243 --> 00:13:33,845
لنقل المخبرين لحماية الشهود ..

205
00:13:33,970 --> 00:13:35,516
هل تتهميني ؟

206
00:13:37,054 --> 00:13:38,850
إذاَ عليك فك قيودي

207
00:13:38,975 --> 00:13:40,791
عليك البقاء هنا " أوبي "

208
00:13:40,916 --> 00:13:42,238
لأجل سلامتك

209
00:13:42,543 --> 00:13:43,981
سلامتي ؟

210
00:13:44,106 --> 00:13:46,705
كما تعلم لدينا شاهد عيان

211
00:13:46,874 --> 00:13:49,718
رأى رجلان يقتلان " بيرنان هافنير "

212
00:13:51,423 --> 00:13:53,717
" بوبي مونسون " تعرف عليه تماماَ

213
00:13:54,114 --> 00:13:56,223
وهويتك قد تأخذ وقتاَ في المحكمة

214
00:13:57,111 --> 00:13:58,486
لكنه سيحدث

215
00:13:59,179 --> 00:14:01,732
لا أملك فكرة عما تتحدثين

216
00:14:08,382 --> 00:14:10,591
كما ترى فهي لم تصل

217
00:14:11,423 --> 00:14:13,680
للعيون الصحيحة أو الأنف

218
00:14:14,570 --> 00:14:16,761
لهذا يقع الأمر أقل
من هوية مؤكدة

219
00:14:16,886 --> 00:14:18,851
- أريد المحامي
- أنا واثقة

220
00:14:19,019 --> 00:14:22,341
بأن " سام كرو " يعلم بأن عائلتك رحلت

221
00:14:22,960 --> 00:14:25,915
والكثير من الجيران شاهدوك تركب

222
00:14:26,040 --> 00:14:27,743
سيارتنا المريحة السوداء

223
00:14:28,167 --> 00:14:29,337
دون قيود

224
00:14:29,463 --> 00:14:32,043
وما بكل هذا الغير مقنع

225
00:14:32,337 --> 00:14:34,787
أظن أقل ما يمكنني فعله

226
00:14:35,717 --> 00:14:38,324
هو سداد بعض من فواتيرك الضخمة

227
00:14:43,616 --> 00:14:45,249
أنت عاهرة مجنونة

228
00:14:47,366 --> 00:14:49,367
تفخخين لي كجرذي واشي

229
00:14:50,610 --> 00:14:53,918
لسوء الحظ أظن الأمور ستلعب بهذه الطريقة

230
00:14:55,423 --> 00:14:56,923
ما الذي تفعله ؟

231
00:14:58,676 --> 00:15:01,592
- سيعرفون بأنني لم أكن الشاهد
- في النهاية

232
00:15:01,717 --> 00:15:03,970
لكن كما ترى المحامي العام
لن يفشي بالهوية

233
00:15:04,095 --> 00:15:07,236
للشاهد حتى قبيل المحاكمة
وهذا قد يأخذ أسابيع

234
00:15:07,404 --> 00:15:09,649
يمكنني احتجازك فقط 48 ساعة

235
00:15:09,774 --> 00:15:11,687
والآن ماذا سوف يحدث

236
00:15:13,081 --> 00:15:16,378
حين أعيدك وعائلتك إلى " تشارمن " ؟

237
00:15:16,631 --> 00:15:19,844
- سأخبر النادي بالحقيقة
- وربما يصدقونك ..

238
00:15:22,180 --> 00:15:24,017
لكن ربما لا

239
00:15:25,762 --> 00:15:29,081
هل تنوي حقاَ المخاطرة بحياة العائلة

240
00:15:29,206 --> 00:15:31,759
لخاطر حب " كلاي مورو " تجاهك ؟

241
00:15:37,900 --> 00:15:40,383
ماذا لو أن حصار الجرذي ارتد عكسياَ ؟

242
00:15:41,606 --> 00:15:43,889
- سيقتل " كلاي " هذا المسكين
- المسكين ؟

243
00:15:44,386 --> 00:15:47,113
هذا الحقير قتل موظفاَ رسمياَ

244
00:15:48,406 --> 00:15:50,631
قضى سجن خمس سنين على إضرام حريق

245
00:15:50,756 --> 00:15:52,883
إنه ليس " رجلاَ مسكيناَ "

246
00:15:53,459 --> 00:15:54,231
اسمعي

247
00:15:54,714 --> 00:15:55,917
فهمت

248
00:15:56,042 --> 00:15:57,792
لقد أذوك وأنت منزعجة

249
00:15:57,960 --> 00:16:00,211
وفر هذا الكلام أرجوك

250
00:16:01,391 --> 00:16:03,718
هذه ليست مسألةَ شخصية

251
00:16:04,426 --> 00:16:07,579
يمكنني تلقي بضع ركلات
هذا جزء من عملي

252
00:16:08,343 --> 00:16:09,438
لكن أتدري ؟

253
00:16:09,608 --> 00:16:11,632
إن لم تستطع إحلال نفسك

254
00:16:11,757 --> 00:16:14,252
عن ماضي هؤلاء النصابين

255
00:16:14,993 --> 00:16:17,997
فربما الأفضل حفر طريق
عودتك إلى " ميبوري  "

256
00:16:18,166 --> 00:16:19,601
أعرف هؤلاء الرجال

257
00:16:20,500 --> 00:16:21,837
وما تفعلينه

258
00:16:22,007 --> 00:16:23,859
وطريقتك بفعله

259
00:16:26,288 --> 00:16:27,474
خاطئة

260
00:16:27,863 --> 00:16:29,738
شخص سوف يتضرر

261
00:16:40,207 --> 00:16:41,246
آسفة

262
00:16:41,904 --> 00:16:43,009
أنا ...

263
00:16:45,291 --> 00:16:47,027
آسفة أنني انتقدتك بشكل لاذع

264
00:16:47,152 --> 00:16:49,405
كانت أياماَ صعبة

265
00:16:50,979 --> 00:16:52,144
وأنت على حق

266
00:16:54,976 --> 00:16:57,197
أقدر لك قلقك " ديفد "

267
00:17:19,402 --> 00:17:20,493
هل أنت بخير ؟

268
00:17:20,953 --> 00:17:22,753
لا أظنه جائع

269
00:17:25,251 --> 00:17:27,003
شخص ما هنا لمقابلتك

270
00:17:33,520 --> 00:17:34,728
أنت فعلت هذا ؟

271
00:17:35,037 --> 00:17:36,526
جائت بنفسها

272
00:17:41,059 --> 00:17:42,910
- شكراَ
- على الرحب

273
00:17:44,408 --> 00:17:46,007
تريدين مني توقيع ؟

274
00:17:48,158 --> 00:17:49,256
تركت إعادة التأهيل ؟

275
00:17:50,790 --> 00:17:51,824
كلا

276
00:17:52,224 --> 00:17:54,279
أنتقل لدار عيش متزن

277
00:17:54,404 --> 00:17:55,855
في قرية " لينكولن "

278
00:17:57,179 --> 00:17:58,471
لدي 64 يوماَ

279
00:17:59,445 --> 00:18:00,797
هذا رائع

280
00:18:02,491 --> 00:18:03,784
تبدين رائعة

281
00:18:05,226 --> 00:18:06,227
شكراَ

282
00:18:07,732 --> 00:18:08,766
حسناَ

283
00:18:09,613 --> 00:18:12,552
كنت فقط آمل رؤية " إيبل "
قبل ذهابي

284
00:18:14,045 --> 00:18:16,433
- بالطبع هذا سيكون جيداَ
- حسناَ

285
00:18:16,841 --> 00:18:17,841
تعالي

286
00:18:19,030 --> 00:18:20,660
انتظر " جاكس "

287
00:18:21,630 --> 00:18:24,460
رأيته سابقاَ آسفة لم أطق الانتظار

288
00:18:24,951 --> 00:18:26,418
- آسفة
- لا تهتمي

289
00:18:28,224 --> 00:18:30,912
- تودين رؤيته ثانيةَ ؟
- أود حقاَ

290
00:18:55,601 --> 00:18:57,451
كنت أطعمه

291
00:19:00,056 --> 00:19:01,603
تريد تناول شيء ؟

292
00:19:02,317 --> 00:19:03,661
هذا ابني

293
00:19:04,384 --> 00:19:05,736
هل من مكان تقيمين فيه ؟

294
00:19:07,072 --> 00:19:08,073
" رامادا "

295
00:19:10,869 --> 00:19:13,232
علي البقاء بعيداَ عن أصدقاء
قدامى كما تعلم

296
00:19:14,702 --> 00:19:15,702
أجل

297
00:19:16,534 --> 00:19:18,234
غيرنا أقفال المنزل

298
00:19:18,359 --> 00:19:19,708
أعلم

299
00:19:20,079 --> 00:19:21,823
كان الباب الخلفي مفتوحاَ

300
00:19:22,168 --> 00:19:23,781
تركت حقيبتي هناك ولكن ..

301
00:19:24,323 --> 00:19:25,871
لم أنتقل لهناك بعد ...

302
00:19:25,996 --> 00:19:27,905
فلوا أردت البقاء قليلاَ ..

303
00:19:28,075 --> 00:19:29,242
ماذا عن " جيما " ؟

304
00:19:30,237 --> 00:19:31,328
سؤال وجيه

305
00:19:32,479 --> 00:19:34,238
ربما " رمادا " اكثر أماناَ

306
00:19:37,812 --> 00:19:39,174
جميل جداَ

307
00:19:39,844 --> 00:19:40,930
يا إلهي

308
00:20:17,587 --> 00:20:19,377
يمكنك مشاهدة التلفزيون لو رغبت

309
00:20:19,502 --> 00:20:22,092
ولو أردت شيئاَ فقط أخبري العميل " هادي "

310
00:20:23,369 --> 00:20:25,569
هل هذه الفتاة التي رأت " بوبي " ؟

311
00:20:25,878 --> 00:20:27,368
أجل " إيفيكوا مايكلز "

312
00:20:27,493 --> 00:20:30,793
سننقلها لمنزل آمن حتى بعد المحاكمة

313
00:20:31,253 --> 00:20:33,556
إذاَ " إيفيكوا مايكلز "
تصبح الرجل الغامض " جون دو "

314
00:20:34,859 --> 00:20:35,971
سأراك لاحقاَ

315
00:20:36,096 --> 00:20:39,025
نائب رئيس القسم " هيل "
لدي تعليمات بمرافقتك من المبنى

316
00:20:39,472 --> 00:20:40,926
ماذا تقصد ؟

317
00:20:41,369 --> 00:20:43,087
طلب العميلة " ستال "

318
00:20:52,830 --> 00:20:54,330
لم شمل عائلة صغير ؟

319
00:20:54,580 --> 00:20:57,841
- منذ متى تراقبين ؟
- منذ عام 1978

320
00:20:57,966 --> 00:21:00,153
فقط تريد حمل طفلها

321
00:21:00,728 --> 00:21:02,554
أنت من بين الجميع عليه فهم ذلك

322
00:21:03,013 --> 00:21:05,252
هل برأيك لها الحق في حمله ؟

323
00:21:05,377 --> 00:21:07,112
بقدر حقي أنا

324
00:21:07,400 --> 00:21:10,528
اسمعي أمي لم أكن أتعاطى الحقن
لكنني ساهمت بذلك الصبي أيضاَ

325
00:21:11,865 --> 00:21:15,202
وأنا أصلح غلطتي
وهي تريد نفس الفرصة

326
00:21:18,701 --> 00:21:19,670
هل هي نقية ؟

327
00:21:20,001 --> 00:21:21,001
أجل

328
00:21:21,309 --> 00:21:23,561
تتفقد دار تسريحها المشروط الأسبوع القادم

329
00:21:24,015 --> 00:21:25,955
ستقيم في " رامادا " حتى حينها

330
00:21:30,453 --> 00:21:33,864
حقابها في منزلك
ربما أيضاَ تريد البقاء هناك

331
00:21:35,002 --> 00:21:36,002
حقاَ ؟

332
00:21:36,695 --> 00:21:39,709
قلت بأنها تحاول إصلاح غلطتها

333
00:21:40,955 --> 00:21:44,277
- أنا من مؤيدي الفرص الثانية
- لست كذلك

334
00:21:47,775 --> 00:21:50,230
هل طرأ جديد على مسألة " اوبي " و " بوبي " ؟

335
00:21:51,567 --> 00:21:52,716
لا شيء

336
00:21:53,531 --> 00:21:55,476
لا يهمني ما يقول أحد

337
00:21:56,459 --> 00:21:57,995
" أوبي " ليس واشياَ

338
00:21:58,295 --> 00:21:59,296
أعلم

339
00:22:00,476 --> 00:22:01,713
شكراَ أمي

340
00:22:10,470 --> 00:22:12,397
أخبريني بما يجري

341
00:22:14,769 --> 00:22:16,363
انظري لو كان الفتى يريد آيس كريم

342
00:22:16,724 --> 00:22:17,725
بالتأكيد

343
00:22:19,116 --> 00:22:20,566
هل هذا يناسبك ؟

344
00:22:20,691 --> 00:22:21,692
أجل

345
00:22:22,141 --> 00:22:22,917
أولاد ؟

346
00:22:23,852 --> 00:22:25,115
اذهبوا مع الآنسة

347
00:22:25,240 --> 00:22:26,365
" كيني "
هيا

348
00:22:28,010 --> 00:22:30,349
اذهبوا مع الآنسة ستجلب لكم الآيس كريم

349
00:22:38,024 --> 00:22:39,404
أنت مؤخراَ

350
00:22:40,259 --> 00:22:43,937
سددت ثلاثة أشهر متأخرة
من ديون الرهن العقاري نقداَ

351
00:22:44,919 --> 00:22:46,536
من أين جاء المال ؟

352
00:22:49,524 --> 00:22:52,600
أنفقته وأطعمت أبنائك منه
كيف اكتسبته ؟

353
00:22:53,125 --> 00:22:54,339
لا أدري

354
00:22:54,465 --> 00:22:55,523
لم أسأل

355
00:22:56,876 --> 00:23:00,712
عائلتك تتمزق وانا اريد مساعدتك ولكن ..

356
00:23:00,838 --> 00:23:03,884
لا تتظاهري بأنك تكترثين لعائلتي

357
00:23:05,121 --> 00:23:07,068
لقد اعتقلنا " بوبي ألفيس " بجريمة

358
00:23:07,193 --> 00:23:08,693
تعرفت عليه شاهدة عيان

359
00:23:10,002 --> 00:23:12,243
وعلى هذا الرجل
هل يبدوا مالوفاَ ؟

360
00:23:13,283 --> 00:23:16,396
لا أظنه سحب الزناد لكنه كان موجوداَ

361
00:23:21,964 --> 00:23:24,458
- هل سيعود للسجن ؟
- ليس بعد

362
00:23:25,665 --> 00:23:28,333
لكن المحامي لم يصرح باسم الشاهدة

363
00:23:28,458 --> 00:23:30,255
وبقدر ما يعني عصابة " سام كرو "

364
00:23:30,380 --> 00:23:33,637
شخص وحيد شاهد " بوبي " يقتل :

365
00:23:34,229 --> 00:23:35,230
إنه " أوبي "

366
00:23:35,977 --> 00:23:37,622
لهذا أنت هنا

367
00:23:37,747 --> 00:23:39,573
لأجل حمايتك

368
00:23:40,262 --> 00:23:42,708
" كلاي " ورجاله يعتقدون
بأن " بوبي " انقلب عليهم

369
00:23:43,173 --> 00:23:44,028
رباه ..

370
00:23:44,153 --> 00:23:47,657
هل لديك أي فكرة ما يفعله هؤلاء بالجرذان ؟

371
00:23:52,808 --> 00:23:55,543
كلا " جاكس " لن يسمح بحدوث شيء لـ " أوبي ط

372
00:23:56,088 --> 00:23:58,018
يعرفان بعضهما منذ الطفولة

373
00:24:00,418 --> 00:24:03,381
بالتأكيد آمل أن " جاكس "
له شجاعة كافية ليفعل ذلك

374
00:24:03,506 --> 00:24:06,743
لأنني أستطيع حمايته فقط ليوم آخر

375
00:24:07,043 --> 00:24:09,331
ودون مساعدتي سيجري الأمر بإما طريقتين :

376
00:24:09,502 --> 00:24:10,929
إما " أوبي " للسجن

377
00:24:11,913 --> 00:24:13,089
أو ميت

378
00:24:23,143 --> 00:24:24,550
هل الأطفال بخير ؟

379
00:24:26,936 --> 00:24:27,937
أجل

380
00:24:28,156 --> 00:24:29,841
والدتك قادمة لأخذهم

381
00:24:30,256 --> 00:24:31,257
والدتي ؟

382
00:24:31,735 --> 00:24:32,717
هل أنت جادة ؟

383
00:24:32,842 --> 00:24:34,290
العملاء أفزعوا العائلة

384
00:24:34,415 --> 00:24:36,659
" ماري " الوحيدة التي تنوي المجيء

385
00:24:37,812 --> 00:24:39,912
سيكون الأطفال بحال أفضل في دار الرعاية

386
00:24:40,037 --> 00:24:41,126
لا تقل ذلك

387
00:24:42,267 --> 00:24:43,302
آسف

388
00:24:48,660 --> 00:24:51,311
تقول " ستال " بأن النادي
يظنك انقلبت عليهم

389
00:24:52,405 --> 00:24:54,986
لقد سحبونا إلى هنا
لجعلنا نبدوا متفقان

390
00:24:55,321 --> 00:24:57,604
عاهرة تعلقني كجرذي

391
00:24:58,141 --> 00:25:00,660
آملة بأنها تخيفني
لأقول شيئاَ عن الجريمة

392
00:25:00,785 --> 00:25:02,125
التي لا أعرف شيئاَ عنها

393
00:25:03,130 --> 00:25:05,590
لديهم شاهد رآك أنت و " بوبي "

394
00:25:07,472 --> 00:25:08,721
هذه أكاذيب

395
00:25:12,022 --> 00:25:13,647
لم أقتل أحداَ

396
00:25:19,483 --> 00:25:21,955
يمكن أن يعطونا فرصةَ لبدء صفحة جيدة

397
00:25:23,271 --> 00:25:25,839
ألا يجب النظر
في الأمر لأجل الأطفال ؟

398
00:25:26,140 --> 00:25:27,141
" دونا "

399
00:25:29,056 --> 00:25:31,324
حماية الشهود أضحوكة

400
00:25:32,512 --> 00:25:35,635
هل تخبرك بأن أغلب الناس يعودون لحياتهم ؟

401
00:25:36,458 --> 00:25:37,493
أو ينتهون موتى

402
00:25:39,069 --> 00:25:42,578
عادةَ بيدهم الشخصية
لأنهم لا يطيقون عيش أكذوبة

403
00:25:45,935 --> 00:25:47,700
هل هذا ما تريدين مني ؟

404
00:25:50,962 --> 00:25:54,332
- أريدنا أن نكون عائلة
- النوم مع هؤلاء في سرير

405
00:25:54,458 --> 00:25:57,565
سيكون أسوأ شيء حدث لعائلتنا

406
00:26:01,118 --> 00:26:03,040
عليك أن تثقي بي

407
00:26:05,875 --> 00:26:08,076
ماذا ستفعلين آنسة " دونا " ؟

408
00:26:14,162 --> 00:26:16,727
قتلت موظفاَ رسمياَ " بوبي "

409
00:26:17,126 --> 00:26:19,418
سيوصي المحامي بعقوبة الإعدام

410
00:26:19,652 --> 00:26:23,073
لم اقتل أحداَ
أي شخص يقول ذلك كاذب

411
00:26:23,485 --> 00:26:27,198
وإن كان لديك شيء آخر
لم لا تتحدثي مع المحامي

412
00:26:28,303 --> 00:26:32,042
حسناَ لو كانت أقوال شاهدتي كذبة

413
00:26:32,761 --> 00:26:34,739
فعليك سماعها كلها

414
00:26:36,429 --> 00:26:38,227
أجل أحب القصص الجميلة

415
00:26:42,430 --> 00:26:45,382
شعر " هافنير " بالفزع من شيء فعله " أوبي "

416
00:26:45,507 --> 00:26:47,513
استدار إليك

417
00:26:47,638 --> 00:26:51,512
حشرت سلاحك وسط قفصه الصدري وأطلقت النار

418
00:26:52,537 --> 00:26:54,120
سقط " هافنير "

419
00:26:54,363 --> 00:26:56,429
وفررت معه من الشرفة

420
00:26:56,697 --> 00:26:59,314
وتقابلتم في الأسفل

421
00:26:59,760 --> 00:27:00,968
مع " جاكس تيلر "

422
00:27:04,817 --> 00:27:06,466
كان " جاكس " المراقب

423
00:27:07,239 --> 00:27:08,609
وأخذتم السيارة

424
00:27:10,727 --> 00:27:12,113
مخيلة واسعة

425
00:27:13,036 --> 00:27:14,405
خيال شاهدة عيان

426
00:27:22,190 --> 00:27:23,522
أين الأطفال ؟

427
00:27:24,117 --> 00:27:26,324
في الكافيتيريا يكملون عشائهم

428
00:27:27,098 --> 00:27:28,837
شكراَ على أخذهم

429
00:27:29,679 --> 00:27:32,671
لا أدري كم من المرح
سيشعرونه معي

430
00:27:32,796 --> 00:27:34,253
يحبون كلابك

431
00:27:34,654 --> 00:27:36,038
أحدهم مات

432
00:27:38,067 --> 00:27:39,888
تريدين إخباري ما يجري هنا ؟

433
00:27:42,687 --> 00:27:45,350
يعتقدون ربما " أوبي " متورط بالقتل

434
00:27:45,794 --> 00:27:47,153
عزيزتي

435
00:27:47,681 --> 00:27:49,740
لستم محتجزون على قضية " ربما "

436
00:27:50,729 --> 00:27:52,464
هذا الخلاف لا ينتهي

437
00:27:53,549 --> 00:27:56,126
- سوف يعود للسجن
- إنه ابنك

438
00:27:56,251 --> 00:27:59,263
إنه مجرم كوالده

439
00:27:59,582 --> 00:28:02,920
- لقد اتخذ قراره
- كان عمره 16 سنة حين كفلت حضانته

440
00:28:05,095 --> 00:28:07,149
أنا من أخذت " أوبي " معي

441
00:28:07,778 --> 00:28:09,848
للهرب من كل هذا

442
00:28:10,476 --> 00:28:13,013
هو من اراد المشي على خطا والده

443
00:28:13,266 --> 00:28:14,879
مشاكله ليست مشاكلي

444
00:28:15,251 --> 00:28:16,958
لو كان لديك نصف دماغ

445
00:28:18,232 --> 00:28:20,230
ستأخذين الأطفال

446
00:28:20,356 --> 00:28:22,107
وتنتقلي لكوكب آخر

447
00:28:22,895 --> 00:28:24,924
لأن والدهم يبث سمومه عليهم

448
00:28:46,811 --> 00:28:49,075
يقول " جاكس " بأنه
لا باس البقاء هنا

449
00:28:49,782 --> 00:28:50,783
أجل

450
00:28:58,960 --> 00:28:59,792
اجلسي

451
00:29:10,079 --> 00:29:11,345
كم من الوقت لديك ؟

452
00:29:12,497 --> 00:29:13,722
64 يوماَ

453
00:29:16,393 --> 00:29:18,795
لن أقطع أي وعود هذه المرة

454
00:29:19,418 --> 00:29:21,042
أظننا سنرى فقط ما يجري

455
00:29:22,988 --> 00:29:24,987
" آبيل " قادمة للمنزل غداَ

456
00:29:25,512 --> 00:29:26,513
أعلم

457
00:29:27,924 --> 00:29:29,325
إنه فتى محظوظ

458
00:29:29,967 --> 00:29:32,731
له جدة عنيفة مجنونة تهتم بشؤونه

459
00:29:33,472 --> 00:29:34,473
أجل

460
00:29:34,811 --> 00:29:35,812
صحيح

461
00:29:37,451 --> 00:29:38,960
لا أبحث عن الحضانة " جيما "

462
00:29:39,085 --> 00:29:41,927
مررت بالمستشفى فقط لأنني أردت رؤيته

463
00:29:42,052 --> 00:29:44,624
وللاعتذار عما فعلت

464
00:29:45,843 --> 00:29:46,858
تعويضات

465
00:29:48,897 --> 00:29:49,898
أجل

466
00:29:52,283 --> 00:29:53,284
حسناَ

467
00:29:54,084 --> 00:29:55,187
أعتقد

468
00:29:55,847 --> 00:29:57,482
أدين لك بعض

469
00:29:58,940 --> 00:30:00,353
من متاعب سببتها لك

470
00:30:04,298 --> 00:30:06,536
كل ردود فعله أوشكت تموت

471
00:30:07,408 --> 00:30:08,409
أعلم

472
00:30:10,615 --> 00:30:12,026
كلنا مررنا بذلك

473
00:30:14,262 --> 00:30:15,500
أعتقد ذلك

474
00:30:29,878 --> 00:30:31,314
هل ما زلت تحبين " جاكس " ؟

475
00:30:35,882 --> 00:30:38,090
- بالطبع على ما أعتقد
- لا

476
00:30:38,993 --> 00:30:40,322
إنه ليس اعتقاد

477
00:30:41,752 --> 00:30:43,457
ما يزال زوجك

478
00:30:44,116 --> 00:30:46,114
والد طفلك

479
00:30:47,418 --> 00:30:48,720
هل تحبينه ؟

480
00:30:49,812 --> 00:30:50,813
أجل

481
00:30:51,957 --> 00:30:54,128
تريدين عودة شمل العائلة ؟

482
00:30:56,471 --> 00:30:58,140
لا أدري إن كنت مستعدةَ لذلك

483
00:30:58,265 --> 00:30:59,905
حينما تستعدي ...

484
00:31:02,025 --> 00:31:03,750
تريدين استعادة العائلة ؟

485
00:31:05,495 --> 00:31:07,264
إنه الشيء الوحيد الذي أريد

486
00:31:12,807 --> 00:31:14,261
" آبيل " تحتاج امها

487
00:31:17,707 --> 00:31:19,311
" جاكس " يحتاج زوجته

488
00:31:21,527 --> 00:31:22,890
ابقي نقية

489
00:31:23,207 --> 00:31:24,872
اجمعي قواك

490
00:31:26,534 --> 00:31:27,610
وسوف أفعل

491
00:31:27,974 --> 00:31:30,724
كل ما بوسعي للمساعدة

492
00:31:37,985 --> 00:31:39,451
خذي قسطاَ من النوم

493
00:31:40,343 --> 00:31:42,145
لدينا يوماَ طويلاَ غداَ

494
00:31:42,364 --> 00:31:43,986
حمولة من المتاعب

495
00:31:44,474 --> 00:31:47,196
لترتيب حفلة الوصول للمنزل

496
00:31:49,561 --> 00:31:50,909
طابت ليلتك

497
00:31:59,726 --> 00:32:01,904
تعرف بأنني سأقلك ثانيةَ " أوب "

498
00:32:02,029 --> 00:32:04,580
حالما تجمع أطراف القضية
سوف تتهم بشروع في قتل

499
00:32:04,705 --> 00:32:06,228
أظنني سأراك وقتها

500
00:32:06,917 --> 00:32:10,523
العودة للنادي غلطة
سيضعك وعائلتك في مخاطرة

501
00:32:10,648 --> 00:32:12,164
يمكنني حماية عائلتي

502
00:32:12,745 --> 00:32:14,088
هل تصدقين ذلك ؟

503
00:32:15,590 --> 00:32:17,929
عليك البدء بالتفكير بأطفالك

504
00:32:18,543 --> 00:32:21,068
" دونا " أي نوع من الأمهات ستكوني ؟

505
00:32:25,395 --> 00:32:27,819
النوع الذي لا يتخلى عن عائلته

506
00:32:31,294 --> 00:32:32,390
هيا بنا

507
00:32:41,850 --> 00:32:43,600
- هل غطيت هذا ؟
- أجل

508
00:32:44,230 --> 00:32:46,647
وضعت مكبرات صوت ومتعقبات أثر
في الهاتف الخلوي والدراجة والشاحنة

509
00:32:46,817 --> 00:32:48,307
جيد ابق معه

510
00:32:48,900 --> 00:32:50,655
أريد معرفة كل خطوة

511
00:32:51,048 --> 00:32:52,773
علي ابقاء هذا المحتال حياَ

512
00:32:57,464 --> 00:32:58,562
" أوبي " ترك " ستوكتون "

513
00:32:58,687 --> 00:33:00,476
يريد المجيء ليخبرنا ما حدث

514
00:33:00,601 --> 00:33:02,232
هذا جيد
جميعنا نريد ذلك

515
00:33:04,982 --> 00:33:06,996
أريد أن أعرف أنه سيكون بأمان

516
00:33:07,121 --> 00:33:08,893
عدى كل ما نعتقد بشأنه

517
00:33:09,018 --> 00:33:11,573
إنه عضو من النادي
سيحصل على وقته

518
00:33:12,698 --> 00:33:13,557
غرفة آمنة

519
00:33:14,565 --> 00:33:15,566
أجل

520
00:33:16,559 --> 00:33:19,071
سأقابل " روزن " للئطمئنان على " بوبي "

521
00:33:19,196 --> 00:33:20,260
أخبر " أوبي "

522
00:33:20,586 --> 00:33:23,317
أن يحضر حينما أعود

523
00:33:32,659 --> 00:33:34,860
لن يكشف المحامي اسم الشاهدة

524
00:33:34,985 --> 00:33:37,294
- لدواعي أمنية
- ليس لديك فكرة ؟

525
00:33:37,850 --> 00:33:39,402
تحدثت مع " بوبي " ليلة أمس .

526
00:33:39,527 --> 00:33:41,735
يقول أن " ستال " تعرف بأن
هناك رجلاَ ثالثاَ

527
00:33:41,860 --> 00:33:43,073
تعرف أنه " جاكس "

528
00:33:43,243 --> 00:33:46,328
قال " بوبي " بأن أي شخص رآه
لم يكن ليحدد هوية " جاكس "

529
00:33:46,453 --> 00:33:49,292
فقط الرجل الآخر يعرف بأن " جاكس " كان هناك

530
00:33:49,838 --> 00:33:51,146
هذا اعتقادي

531
00:33:51,271 --> 00:33:53,009
يبدوا بأن " أوبي وينستون " ينقلب

532
00:33:53,377 --> 00:33:55,346
فلماذا حرر الفيدراليون " أوبي " ؟

533
00:33:55,471 --> 00:33:57,871
لماذا يجعلونه يأتي ليلتمس برائته للنادي ؟

534
00:33:57,996 --> 00:33:59,663
حسناَ لو كنت سأجري استجواباَ

535
00:33:59,788 --> 00:34:02,944
قد أصر على أن " أوبي " مجرم
ويكذب ليصنع اتفاقاَ يسيراَ

536
00:34:03,611 --> 00:34:06,309
لربما يريد أدلةَ أكثر للوصول لحماية الشهود

537
00:34:06,956 --> 00:34:08,561
هل تعتقد بأنهم سيفخخونه بالتنصت ؟

538
00:34:08,686 --> 00:34:11,418
لو جعل " جاكس " يتحدث
عن قتل " هافنير " المزعوم

539
00:34:11,661 --> 00:34:13,298
فهو قفل

540
00:34:24,371 --> 00:34:26,497
علينا تسوية الأمر يا صديقي

541
00:34:31,746 --> 00:34:32,747
اسمع

542
00:34:33,854 --> 00:34:37,331
تحاول دفعي خارج ما حدث
أنت تحاول فقط ...

543
00:34:37,456 --> 00:34:39,265
حماية ظهري

544
00:34:41,792 --> 00:34:43,724
هيا الجميع بانتظارك

545
00:34:54,017 --> 00:34:55,504
" بايني " ابنك هنا

546
00:34:58,101 --> 00:34:59,545
كيف الحال بني ؟

547
00:35:00,547 --> 00:35:01,675
أنا بخير

548
00:35:03,370 --> 00:35:04,832
سررت برؤيتك أهلاَ بعودتك

549
00:35:04,957 --> 00:35:06,175
- هل أنت بخير ؟
- أجل

550
00:35:07,127 --> 00:35:08,029
تفقد كل شيء

551
00:35:11,009 --> 00:35:12,009
" أوبي "

552
00:35:14,691 --> 00:35:15,692
تفضل

553
00:35:16,104 --> 00:35:18,048
الهواتف من فضلكم

554
00:35:25,357 --> 00:35:26,105
" كلاي " ؟

555
00:35:26,405 --> 00:35:27,578
شكراَ لك

556
00:35:40,596 --> 00:35:43,252
- أين " تيق " ؟
- سيحضر بعد دقيقة

557
00:35:45,116 --> 00:35:46,884
أقدر مجيئك " أوب "

558
00:35:47,422 --> 00:35:49,846
- يقال الكثير
- يقال أنه ليس جرذياَ

559
00:35:53,303 --> 00:35:56,205
لدي عضو في السجن
والآخر في مبنى حماية الشهود

560
00:35:56,562 --> 00:35:58,334
يمكنك أن تفهم قلقي

561
00:35:59,673 --> 00:36:01,417
أجل أعرف كيف يبدوا الأمر

562
00:36:01,542 --> 00:36:03,019
ما فعلته " ستال "

563
00:36:03,823 --> 00:36:05,811
رتبت فخاَ لأبدوا جرذياَ

564
00:36:05,936 --> 00:36:07,309
كلها أكاذيب

565
00:36:07,652 --> 00:36:09,212
هددتني بعصابتي نفسها

566
00:36:09,337 --> 00:36:12,778
لا أدري بالضبط من الشاهد
لكنني أؤكد لك أنه ليس أنا

567
00:36:42,813 --> 00:36:45,781
حاولت أن تقلب " دونا " ضدي عرضت عليها

568
00:36:46,313 --> 00:36:48,252
كل الحمايات وتحقيق أحلامها

569
00:36:49,729 --> 00:36:51,896
لكنها انقلبت وكادت تبتعد

570
00:36:52,371 --> 00:36:54,400
وثقت بأنني لو جئت هنا وكانت لدي الفرصة

571
00:36:54,525 --> 00:36:57,573
لأخبركم بالحقيقة
فقد أسوي الأمور

572
00:37:11,735 --> 00:37:14,368
- آسف
- كنت أقول بأنها كانت تعتصرني

573
00:37:14,493 --> 00:37:17,664
جعلتني أدرك بأنني لن استطيع
العيش بخطوة واحدة خارج الباب لذا أنا هنا

574
00:37:18,847 --> 00:37:19,848
منضم

575
00:37:20,064 --> 00:37:21,160
لا مزيد من الشكوك

576
00:37:21,285 --> 00:37:22,703
لا مزيد من الأخطاء

577
00:37:25,848 --> 00:37:27,506
أنت رجل طيب " أوبي "

578
00:37:31,497 --> 00:37:33,221
هل أنا طيب معك " كلاي " ؟

579
00:37:33,449 --> 00:37:34,450
وأعضاء النادي ؟

580
00:37:42,790 --> 00:37:43,791
أجل

581
00:37:45,559 --> 00:37:46,459
نحن بخير

582
00:37:52,432 --> 00:37:53,932
أخبار طيبة

583
00:37:54,103 --> 00:37:55,177
أخبار طيبة

584
00:37:57,560 --> 00:37:59,101
أنا فخور بك

585
00:38:03,162 --> 00:38:04,991
أرأيت كل شيء سليم

586
00:38:06,418 --> 00:38:08,477
لقد عدت أيها الضخم

587
00:38:20,799 --> 00:38:23,030
هل أشتري لكم مشروباَ ؟

588
00:38:23,200 --> 00:38:24,903
البيرة مناسبة

589
00:38:35,379 --> 00:38:36,806
الغرفة سليمة

590
00:38:37,404 --> 00:38:38,439
أأي  شيء ؟

591
00:38:39,231 --> 00:38:40,710
كانت سيارته مفخخة

592
00:38:41,706 --> 00:38:42,794
الهاتف مفخخ

593
00:38:42,919 --> 00:38:44,279
وقتلتهم جميعاَ

594
00:38:45,142 --> 00:38:46,210
يا إلهي

595
00:38:46,335 --> 00:38:48,835
" أوبي " انقلب علينا

596
00:38:49,561 --> 00:38:51,662
يجب أن يحدث هذا " كلاي "

597
00:39:01,433 --> 00:39:03,696
لن يقدر " جاكس " على أذيته

598
00:39:06,010 --> 00:39:08,442
خذ الأمر للتصويت
أعني رأيت مثل هذا سابقاَ

599
00:39:08,567 --> 00:39:10,872
أعني أمور كهذه قد تسحق عضواَ

600
00:39:11,369 --> 00:39:12,847
إذاَ نفعلها بهدوء

601
00:39:13,867 --> 00:39:14,901
أنا وأنت

602
00:39:15,794 --> 00:39:16,938
لأجل " بوبي "

603
00:39:17,384 --> 00:39:18,603
لأجل النادي

604
00:39:23,393 --> 00:39:25,414
نحتاج إلى إنكار كلي

605
00:39:27,436 --> 00:39:28,917
هذه الدماء لا تسيل

606
00:39:29,772 --> 00:39:30,869
على أقدامنا

607
00:39:32,277 --> 00:39:33,496
أفهم ذلك

608
00:39:38,288 --> 00:39:39,616
ماذا يجري ؟

609
00:39:41,058 --> 00:39:42,976
كنت أوافي " تيق " بما فاته

610
00:39:43,580 --> 00:39:45,964
أجل كل شيء بخير

611
00:39:53,998 --> 00:39:55,542
كل ما قاله " أوبي "

612
00:39:56,340 --> 00:39:58,068
أنت تصدقه صحيح ؟

613
00:39:58,483 --> 00:40:01,037
- أعني أنه نقي الآن
- بالطبع

614
00:40:02,507 --> 00:40:04,350
أحب " بوبي " أيضاَ

615
00:40:06,339 --> 00:40:07,360
هيا

616
00:40:10,862 --> 00:40:12,582
لننضم للحفلة

617
00:40:19,127 --> 00:40:21,165
مع تحيات " حاذف ترم "
أوقات سعيدة
Hathef@windowslive.com

