﻿1
00:00:31,651 --> 00:00:33,653
الهدف خرج من السيارة مع راكب آخر 

2
00:00:33,654 --> 00:00:34,770
و هم يقتربون من المبنى 

3
00:00:34,772 --> 00:00:35,821
تلقيت تانغو 1
 
4
00:00:35,823 --> 00:00:37,105
تأكيد الإستشعار 

5
00:00:37,107 --> 00:00:38,657
هل حصلنا على تطابق للهوية ؟

6
00:00:38,659 --> 00:00:40,409
تشغيل برنامح مطابقة الوجه 

7
00:00:49,719 --> 00:00:51,003
إيجابي 

8
00:00:51,005 --> 00:00:53,639
لدينا تأكيد على هوية الهدف تريبل إيه
-a تم تسميته بذلك لأن إسمه الكامل يبدأ بثلاثة أحرف -
 
9
00:00:53,641 --> 00:00:55,174
الرعد 1 ،2 تم تأكيد الهدف

10
00:00:55,176 --> 00:00:57,459
وتتبع الهدف تريبل إيه

11
00:00:57,461 --> 00:00:59,845
تلقيت ، الرعد 1 ، 2
لك حرية إتخاذ القرار 

12
00:00:59,847 --> 00:01:00,930
الأجنحة الساخنة 
- إسم الصاروخ-

13
00:01:00,932 --> 00:01:02,932
ذراع ليزلر الإستهداف 

14
00:01:02,934 --> 00:01:04,633
ليزر الإستهداف 

15
00:01:04,635 --> 00:01:05,884
...الأجنحة الساخنة خلال ثلاثة


16
00:01:05,886 --> 00:01:07,403
...إثنان ..واحد

17
00:01:07,405 --> 00:01:09,054
إطلاق 

18
00:01:13,777 --> 00:01:15,978
الهدف يخرج من المبنى 

19
00:01:21,201 --> 00:01:22,501
إتصال 

20
00:01:22,503 --> 00:01:23,819
المبنى تم تدميره 

21
00:01:23,821 --> 00:01:25,337
تانغو 1
تانغو 1

22
00:01:25,339 --> 00:01:26,956
لدينا ناج وحيد 

23
00:01:27,054 --> 00:01:31,054
<font color=#00FF00> NCIS: LA 4x02 </font>
<font color=#00FFFF>التجنــيـــد</font>


24
00:01:31,079 --> 00:01:35,079
== <font color=#00ff00>ــــــــــمة Groune Mohamed تـــــــــرجــــــ </font> ==
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة

25
00:01:35,104 --> 00:01:46,886


26
00:01:55,368 --> 00:01:58,370
إعتقدت بأنك ربما قد بدلت 
شاهد القبر 

27
00:01:58,372 --> 00:01:59,722
بإسمها الصحيح 

28
00:01:59,724 --> 00:02:02,458
أعتقد بأنه من السهل علي أن أتظاهر 

29
00:02:02,460 --> 00:02:04,693
بأن أختي (ايمي) لازالت 
هناك بالخارج في مكان ما 

30
00:02:05,545 --> 00:02:08,196
دائما كان الوضع جميلا 

31
00:02:08,198 --> 00:02:10,416
و هادئا هنا 

32
00:02:10,418 --> 00:02:13,535
و يحمل أيضا ذكريات مؤلمة 

33
00:02:14,387 --> 00:02:16,939
عن مَوتَانَا ؟

34
00:02:16,941 --> 00:02:19,808
كنت أفكر في عدد الأشخاص 

35
00:02:19,810 --> 00:02:21,543
الذين وضعتهم في باطن الأرض 

36
00:02:21,545 --> 00:02:25,881
بإمكاني إنشاء مقبرتي الخاصة 

37
00:02:25,883 --> 00:02:28,067
أنا متأكد من أن معظمهم يستحق ذلك 

38
00:02:31,855 --> 00:02:34,556
(لقد وضعت الأزهار على قبر (هانتر

39
00:02:34,558 --> 00:02:36,725
من حديقتي 

40
00:02:37,661 --> 00:02:39,662
بدا أنه أقل ما يمكنني فعله 

41
00:02:39,664 --> 00:02:42,448
كانت ستقدر ذلك 

42
00:02:42,450 --> 00:02:44,416
أتمنى ذلك 

43
00:02:44,418 --> 00:02:47,069
أنا على الرغم من ذلك لست كذلك 

44
00:02:47,071 --> 00:02:49,421
عندما أموت 
فقد مِت 

45
00:02:49,423 --> 00:02:51,223
لا مراسيم 

46
00:02:51,225 --> 00:02:52,508
لا ذكريات 

47
00:02:52,510 --> 00:02:56,045
و بالتأكيد عدم إحضار الأزهار 
إلى قبري 

48
00:02:56,047 --> 00:02:56,962
لا تقلقي 

49
00:02:56,964 --> 00:02:58,213
لن يكون هناك شيئ من هذا القبيل 

50
00:02:58,215 --> 00:02:59,965
جيد 

51
00:02:59,967 --> 00:03:02,935
حسب ما سمعت فإن (جرانجر)سوف يقوم 

52
00:03:02,937 --> 00:03:06,221
بتحنيطك ووضعك في مكتبه 
والتظاهر بأنك حية 

53
00:03:06,223 --> 00:03:08,257
لا تكن وقحا 

54
00:03:08,259 --> 00:03:09,641
...على الرغم 

55
00:03:09,643 --> 00:03:11,760
من أنني لا أستطيع منعه 

56
00:03:13,279 --> 00:03:14,930
(تعال يا سيد (كالن

57
00:03:14,932 --> 00:03:17,116
لا راحة للأشرار 

58
00:03:18,485 --> 00:03:20,452


59
00:03:20,454 --> 00:03:22,771
و ها أنا ذا على ظهر جمل في 
الطريق إلى البتراء 

60
00:03:22,773 --> 00:03:23,706
هذا رائع 

61
00:03:23,708 --> 00:03:24,757
ركلة قوية 

62
00:03:24,759 --> 00:03:27,109
أنت لم تنظري إليها حتى ؟

63
00:03:27,111 --> 00:03:28,177
حرك رِجليك 

64
00:03:28,179 --> 00:03:29,328
أجل ، هذا جمل 

65
00:03:29,330 --> 00:03:30,429
و أعتقد بأنه معجب بك 

66
00:03:30,431 --> 00:03:31,580
ماذا ؟ -
جسم قوي -

67
00:03:31,582 --> 00:03:33,265
كلا ، إنها قدمي 

68
00:03:33,267 --> 00:03:34,933
أعتقد بأنها قدمي 

69
00:03:34,935 --> 00:03:36,552
هذا مُحرِج 

70
00:03:36,554 --> 00:03:37,803
إنتقال 

71
00:03:37,805 --> 00:03:40,439
هذا واد مجيب في الطريق 
إلى البحر الميت 

72
00:03:40,441 --> 00:03:41,757
أبعده من أمامي فأنا 
(أتمرن يا (ديكس

73
00:03:41,759 --> 00:03:43,442
أنا أحاول أن أريك صور إجازتي 

74
00:03:43,444 --> 00:03:44,643
والتي هي غير محتشمة  

75
00:03:44,645 --> 00:03:45,978
عمل جيد -
يا رفيق لقد رأيتهم -
 
76
00:03:45,980 --> 00:03:47,179
عدة مرات 
فقد كنت تراسلني يوميا 

77
00:03:47,181 --> 00:03:49,681
حسنا ، ربما المرة القادمة 
ينبغي عليكِ أن تأتي معي 

78
00:03:49,683 --> 00:03:50,983
ذهبت من قبل للأردن -
حسنا -

79
00:03:50,985 --> 00:03:52,451
إذن يمكننا الذهاب إلى مكان آخر 

80
00:03:52,453 --> 00:03:54,636
...ماذا عن 
لنقل في سبيل المثال الأمازون ؟

81
00:03:54,638 --> 00:03:56,522
أو النرويج أرض أجدادي ؟

82
00:03:56,524 --> 00:03:57,689
"ماذا عن "كلا -
أحسنت -

83
00:03:57,691 --> 00:03:58,907
لأننا نعمل معا كل يوم 

84
00:03:58,909 --> 00:04:00,609
لماذا أرغب بقضاء الإجازة 
معك أيضا ؟

85
00:04:00,611 --> 00:04:01,994
لأننا شركاء 
كما أنني رائع 

86
00:04:01,996 --> 00:04:04,580
و هو مايزيد من سبب رغبتي 
بقضاء وقتنا على حدة

87
00:04:04,582 --> 00:04:06,281
مهما يكن لقد إشتقتي إليَّ 

88
00:04:06,283 --> 00:04:07,649


89
00:04:07,651 --> 00:04:09,284
أنت لم تعطني فرصة للإشتياق 
(إليك يا (ديكس

90
00:04:09,286 --> 00:04:10,836
هل هذا هو سبب غلقك لهاتفك ؟

91
00:04:10,838 --> 00:04:12,154
أغلقت هاتفي 

92
00:04:12,156 --> 00:04:13,488
لأنني كنت في منتجع اليوغا 

93
00:04:13,490 --> 00:04:15,040
و بحاجة للإسترخاء 

94
00:04:15,042 --> 00:04:16,842
إنتظري قليلا 
أنتِ لا تمارسين اليوغا 

95
00:04:16,844 --> 00:04:19,678
أنا أمارس اليوغا و أنتِ سخِرتي مني لذلك 

96
00:04:19,680 --> 00:04:21,880
لأنني أقوم بها من أجل التركيز الروحي 

97
00:04:21,882 --> 00:04:23,245
و أنت من جهة أخرى تقوم بها 
لصيد الفراخ 

98
00:04:23,270 --> 00:04:24,350
... إذا ما تقولينه هو 

99
00:04:24,351 --> 00:04:26,501
لم تستطيعي إقامة علاقة حتى مع 
الرجال في اليوغا ؟

100
00:04:26,503 --> 00:04:27,669
حسنا 

101
00:04:27,671 --> 00:04:29,772
أتعرف لماذا ؟
لقد طلب مني المغادرة 

102
00:04:29,774 --> 00:04:31,506
بعد هبوط مروحية الإنقاذ على الشاطئ 

103
00:04:31,508 --> 00:04:32,674
كنت قلقا عليكِ

104
00:04:32,676 --> 00:04:34,610
شكرا على ذلك 

105
00:04:34,612 --> 00:04:36,295
ربما لم يكن ينبغي عليكِ تشغيل
هاتفك الخليوي 

106
00:04:36,297 --> 00:04:37,529


107
00:04:37,531 --> 00:04:39,314
هيتي) تريدكم يا رفاق  في غرفة العمليات)

108
00:04:39,316 --> 00:04:40,482
لدينا قضية  جاهزة

109
00:04:40,484 --> 00:04:41,850
نيل) إنتظري لحظة)
إنتظري ، عليكِ أن تري هذه 

110
00:04:41,852 --> 00:04:44,286
هذا أنا على ظهر جمل مُثَار 

111
00:04:44,288 --> 00:04:45,821
...في الطريق إلى البتراء
نيل) ؟)

112
00:04:45,823 --> 00:04:47,906
نيل) ؟)

113
00:04:47,908 --> 00:04:50,525
...لدي جمل ...و

114
00:04:52,696 --> 00:04:53,946
أنا على ظهر جمل 

115
00:04:53,948 --> 00:04:55,214
(مرحبا (سام

116
00:04:55,216 --> 00:04:56,882
كيف كانت إجازتك ؟

117
00:04:56,884 --> 00:04:58,834


118
00:04:58,836 --> 00:05:00,169
...كانت 
كانت جيدة 

119
00:05:00,171 --> 00:05:01,203
كانت قصيرة 

120
00:05:01,205 --> 00:05:03,422
أجل ، قصيرة جدا لكن... جيدة 

121
00:05:03,424 --> 00:05:05,023
قضاء الوقت مع العائلة
أنت تعرف ؟

122
00:05:05,025 --> 00:05:06,809
و أنت ؟ -
رائعة -

123
00:05:06,811 --> 00:05:07,926
ساعدت في تصميم و بناء 

124
00:05:07,928 --> 00:05:10,512
عيادة تعمل بالطاقة الشمسية  والرياح 
في غواتيمالا 

125
00:05:10,514 --> 00:05:12,548
و لازال لدي الوقت الكافي لحضور

126
00:05:12,550 --> 00:05:15,534
بعض مسرحيات النهضة العادلة ، مولاي - 
أين هي (نيل) ؟ -

127
00:05:15,536 --> 00:05:17,603
إنها تحشد القوات 
ما الذي تحتاجه ؟

128
00:05:17,605 --> 00:05:20,055
كرسي جديد -
هذا هو كرسيك الجديد -

129
00:05:20,057 --> 00:05:21,223
أريد القديم 

130
00:05:22,041 --> 00:05:23,458
إعتقدت بأنه قد كُسِر  

131
00:05:23,460 --> 00:05:24,753
أجل كان مكسورا بشكل يعجبني  

132
00:05:24,778 --> 00:05:25,561
... حسنا 

133
00:05:25,562 --> 00:05:29,414
أقصد أن هذا الكرسي مصصم بعناية  

134
00:05:29,416 --> 00:05:31,066
لتحسين تموضع الجسم 

135
00:05:31,068 --> 00:05:34,086
و تقليل التعب 
و زيادة الإنتاجية 

136
00:05:34,088 --> 00:05:36,505
... لذلك 

137
00:05:36,507 --> 00:05:40,292
إضافة لذلك هذا الصغير لديه أكثر 
من 25 نقطة للتكيف 

138
00:05:40,294 --> 00:05:42,261
حسنا ، مؤخرتي لديها نقطتان فقط للتكيف 

139
00:05:42,263 --> 00:05:44,179
و كلاهما يرغبان بعودة كرسي القديم 

140
00:05:44,181 --> 00:05:46,965
...أعتقد بأنه
غير موجود 

141
00:05:46,967 --> 00:05:48,967
إسمع ، أتدري ؟

142
00:05:48,969 --> 00:05:50,385
هذا ما سأفعله من أجلك 

143
00:05:50,387 --> 00:05:51,837
سأقوم بإجراء طلب 

144
00:05:51,839 --> 00:05:54,723
و .. سأحاول أن أحصل 
لك على كرسي مختلف 

145
00:05:54,725 --> 00:05:56,758
أين هو كرسيي القديم ؟

146
00:05:56,760 --> 00:06:00,779
حسنا ، كما تعرف تبرعنا بجميع 
أثاثنا القديم 

147
00:06:00,781 --> 00:06:03,031
إلى ... إلى إحدى جمعياتنا الخيرية 

148
00:06:03,033 --> 00:06:04,366
إن كان في الأمر أي عزاء 

149
00:06:04,368 --> 00:06:05,934
فقد ذهب من أجل قضية نبيلة 

150
00:06:05,936 --> 00:06:07,035
لا يوجد 

151
00:06:07,037 --> 00:06:08,403
إعرف أين أخذوه 

152
00:06:08,405 --> 00:06:10,072
سأشتريه 

153
00:06:10,074 --> 00:06:11,106
... قد يكون 

154
00:06:11,108 --> 00:06:12,741
في حاوية على متن قارب 

155
00:06:12,743 --> 00:06:15,294
متجها إلى مدرسة للفتيات 
بغواندارا بنيجيريا 

156
00:06:15,296 --> 00:06:17,462
قد يكون ؟

157
00:06:17,464 --> 00:06:20,048
إنه ... كذلك 

158
00:06:21,951 --> 00:06:23,719
أنا ... أنا آسف

159
00:06:23,721 --> 00:06:25,254
آسف يا رجل 
....أنا فقط 

160
00:06:25,256 --> 00:06:26,505
أتدري ؟

161
00:06:26,507 --> 00:06:29,057
يمكنني أن أحصل لك على وسادة 
لأسفل الظهر مطابقة للكرسي 

162
00:06:29,842 --> 00:06:31,793
صباح الخير -
صباح الخير -

163
00:06:31,795 --> 00:06:33,395
يبدو بأنك حصلت على بعض البرونزاج

164
00:06:33,397 --> 00:06:35,264
أجل ، أنا أعمل متخفيا في محل للبرونزاج

165
00:06:35,266 --> 00:06:36,949
أجل ، تتمنى ذلك 

166
00:06:41,905 --> 00:06:44,773
يبدو أن شخصا ما حاول تبديل 
كرسي (سام) مرة أخرى 

167
00:06:44,775 --> 00:06:46,191
حقا يا (إيرك) ؟

168
00:06:46,193 --> 00:06:49,111
يوجد به أكثر من 
25نقطة للتكيف 

169
00:06:49,113 --> 00:06:51,313
ليس بعد الآن 

170
00:06:52,315 --> 00:06:54,066
(هذا (عدنان الأحمدي

171
00:06:54,068 --> 00:06:55,400
... معروف أيضا بإسم 
تريبل إيه

172
00:06:55,402 --> 00:06:59,321
، إنه صانع قنابل لتنظيم القاعدة 
حركة طالبان 

173
00:06:59,323 --> 00:07:01,823
و أي شخص آخر مستعد لأن يدفع له 

174
00:07:01,825 --> 00:07:04,676
إذا فهو صانع قنابل إنتهازي 

175
00:07:05,929 --> 00:07:08,046
كلا ؟ 
حسنا 

176
00:07:08,048 --> 00:07:09,331
على الأقل حاولت 

177
00:07:09,333 --> 00:07:12,017
نجا من غارة طائرة دون طيار 

178
00:07:12,019 --> 00:07:14,519
و عند ذهاب رجالنا للتأكد من الضحايا 

179
00:07:14,521 --> 00:07:17,522
وجدوا بقايا عدد من رفاقه 

180
00:07:17,524 --> 00:07:19,641
بما في ذلك شخص يبدو بأنه غربي 

181
00:07:19,643 --> 00:07:20,943
تحليل الحامض النووي 

182
00:07:20,945 --> 00:07:24,296
حدد بشكل إيجابي بأن 
الشخص الغربي هو أمريكي 

183
00:07:24,298 --> 00:07:26,615
لم يكن أمريكيا فقط 
بل كان من جنود البحرية 

184
00:07:26,617 --> 00:07:28,951
أخصائي مكافحة التجسس 
(الرقيب (دافيد أدامز

185
00:07:28,953 --> 00:07:30,319
هل كان مخطوفا ؟

186
00:07:30,321 --> 00:07:32,204
كلا 

187
00:07:32,206 --> 00:07:33,805
لم يكن من الفترض تواجده حتى 
بالشرق الأوسط 

188
00:07:33,807 --> 00:07:35,107
فترة تجنيده إنتهت منذ 18 شهرا

189
00:07:35,109 --> 00:07:36,241
إذا ما الذي يفعله 

190
00:07:36,243 --> 00:07:38,243
في أفغانستان مع 
إرهابيين  معروفين ؟

191
00:07:38,245 --> 00:07:40,195
هذا ما علينا معرفته 

192
00:07:56,064 --> 00:07:57,681
هيتي) قامت بالترتيبات اللازمة)

193
00:07:57,683 --> 00:07:59,817
كي يقابلنا مندوب مشاة البحرية 
في المخبأ 

194
00:07:59,819 --> 00:08:01,235
ليخبروننا بما يعرفوه 

195
00:08:01,237 --> 00:08:02,370
بالطبع قامت بذلك 

196
00:08:02,372 --> 00:08:04,539
وفقا لملفه (آدامز)قادم من 

197
00:08:04,541 --> 00:08:06,357
عائلة تقلدت الكثير من أوسمة البحرية 

198
00:08:06,359 --> 00:08:09,243
كل من والده وجده مُنِحوا النجمة الفضية 

199
00:08:09,245 --> 00:08:13,364
إننا نقدر ذلك حقا 
أجل ، حسنا 

200
00:08:13,366 --> 00:08:15,249
ماذا قالت العائلة ؟ -
حسنا ، من الواضح -

201
00:08:15,251 --> 00:08:17,668
أنهم يرفضون قبول أنه كان 
متواجدا بأفغانستان 

202
00:08:17,670 --> 00:08:18,970
ناهيك عن موته 

203
00:08:18,972 --> 00:08:21,038
رائع 

204
00:08:21,040 --> 00:08:22,557
إختر رقما بين 1 و 10

205
00:08:24,376 --> 00:08:26,177
8،4 ، 7  

206
00:08:26,179 --> 00:08:28,379
 ... 6 ،5 ، أو 
5أو 6

207
00:08:28,381 --> 00:08:29,263
أنا حقا غير مهتمة 

208
00:08:29,265 --> 00:08:30,381
لماذا نفعل ذلك ؟

209
00:08:30,383 --> 00:08:31,732
لا يهم 

210
00:08:31,734 --> 00:08:32,934
سأعود إلى رقمي الأصلي 

211
00:08:32,936 --> 00:08:34,185
و الذي هو رقم حظي 
... والذي هو 4

212
00:08:34,187 --> 00:08:37,238
نقطة 0 ،0 ،2 ، 6

213
00:08:37,240 --> 00:08:39,157
الوزن الذري للهيليوم ؟

214
00:08:39,159 --> 00:08:40,608
إنك بارعة 
إنها بارعة 

215
00:08:40,610 --> 00:08:42,693
رقمك المفضل هو الوزن 
الذري للهيليوم ؟

216
00:08:42,695 --> 00:08:43,911
و تدعوني بالمهووس ؟

217
00:08:43,913 --> 00:08:45,997
الهيليوم يجعلك تتكلم بطريقة مظحكة -
يجعلك تعتقد بأنك مضحك أيضا -

218
00:08:45,999 --> 00:08:47,498
ربحت يا (ديكس) الرقم كان أربعة

219
00:08:47,500 --> 00:08:48,916
مالذي قُلتُه عن رقم حظي ؟

220
00:08:48,918 --> 00:08:50,901
أنتما تكلما مع العائلة 

221
00:08:50,903 --> 00:08:52,920
و نحن سنتحدث مع مندوب البحرية -
قف ، مهلا -

222
00:08:52,922 --> 00:08:54,372
لماذا نحن من سيتكلم 
مع الأسرة الحزينة ؟

223
00:08:54,374 --> 00:08:55,373
هذا ليس عدلا 
سام) شريكك)

224
00:08:55,375 --> 00:08:56,374
كان يمكن أن أقول أي رقم 

225
00:08:56,376 --> 00:08:57,492
و ستقول بأنني الفائز 

226
00:08:57,494 --> 00:08:59,710
(هيا يا (أنشتاين

227
00:08:59,712 --> 00:09:01,429
أكره هذه اللعبة 

228
00:09:01,431 --> 00:09:02,547
كنا نتتبع 

229
00:09:02,549 --> 00:09:04,765
عدنان الأحمدي) لعدة أشهر)

230
00:09:04,767 --> 00:09:07,201
معلوماتنا كانت جيدة 
لكن معلوماته كانت أفضل 

231
00:09:07,203 --> 00:09:08,569
كيف ذلك ؟

232
00:09:08,571 --> 00:09:11,372
لديه قدرة خارقة على البقاء 
متقدما بخطوة واحدة علينا 

233
00:09:11,374 --> 00:09:12,790
ومن هذا المُنطلق 
راودنا الشك 

234
00:09:12,792 --> 00:09:13,958
بأن لديه معلومات داخلية 

235
00:09:13,960 --> 00:09:15,893
لكنكم لم تستطيعوا إثبات ذلك 

236
00:09:15,895 --> 00:09:17,094
ليس إلى غاية إسترجاعنا لدليل 

237
00:09:17,096 --> 00:09:18,679
من آخر محاولاتنا للنيل منه 

238
00:09:18,681 --> 00:09:22,033
هذه بعض الملاحظات التي حصلنا 
عليها من تحت الأنقاض 

239
00:09:22,035 --> 00:09:24,318
هذه ترجمتها 

240
00:09:24,320 --> 00:09:25,653
و التقييمات الإستخباراتية 

241
00:09:25,655 --> 00:09:27,955
لكنها أساسا أظهرت معرفة وثيقة 

242
00:09:27,957 --> 00:09:29,940
حول إجراءاتنا التنفيذية 

243
00:09:29,942 --> 00:09:32,043
و لحسن الحظ فإن أغلب المعلومات 

244
00:09:32,045 --> 00:09:33,244
المسترجعة كانت قديمة بعض الشيئ 

245
00:09:33,246 --> 00:09:34,745
لكنها جميعا سرية 

246
00:09:34,747 --> 00:09:35,963
و يمكن فقط الحصول عليها من أي شخص

247
00:09:35,965 --> 00:09:37,281
ضمن وحداتنا البحرية 

248
00:09:37,283 --> 00:09:39,250
و أنت تعتقدين بأن ذلك 
الشخص هو (دافيد آدامز) ؟

249
00:09:39,252 --> 00:09:40,418
الرجل قُتِل 

250
00:09:40,420 --> 00:09:42,453
في أحد منازل (عدنان الأحمدي) الآمنة

251
00:09:42,455 --> 00:09:43,954
مع رفقائه الجهاديين في البوكر 

252
00:09:43,956 --> 00:09:46,457
الأدلة لا تحمل معها إدانة 
أكثر من هذه 

253
00:09:46,459 --> 00:09:48,476
قلتِ بأن هذه المعلومات قديمة ؟ -
أجل -

254
00:09:48,478 --> 00:09:50,127
حوالي 18 شهرا

255
00:09:50,129 --> 00:09:51,295
إنها تقريبا نفس المدة الزمنية 

256
00:09:51,297 --> 00:09:52,346
منذ أن كان (آدامز) في سلاح المشاة 

257
00:09:52,348 --> 00:09:54,482
لكن (آدمز) لم يُظهر أبدا 

258
00:09:54,484 --> 00:09:56,017
أي علامات لهذا النوع من السلوك 

259
00:09:56,019 --> 00:09:57,902
بينما كان في سلاح المشاة ؟ -
كلا سيدي -

260
00:09:57,904 --> 00:09:59,987
من خلال جميع التقارير كان أحد 
جنود البحرية النموذجيين 

261
00:09:59,989 --> 00:10:01,689
إذا لماذا تحول إلى خائن الآن ؟

262
00:10:01,691 --> 00:10:03,624
أتمنى فقط لو أنني أستطيع سؤاله ذلك 
(بنفسي أيها العميل (هانا

263
00:10:03,626 --> 00:10:04,642
ربما لن نعرف أبدا 

264
00:10:04,644 --> 00:10:06,661
أكره أن أفكر بأن أي أمريكي 

265
00:10:06,663 --> 00:10:07,978
ناهيك عن زميل في البحرية 

266
00:10:07,980 --> 00:10:09,580
سيخون وطنه 

267
00:10:09,582 --> 00:10:11,949
لكن أي شخص يضع الحنود الأمريكيين في خطر 

268
00:10:11,951 --> 00:10:14,285
هو عدو لي و للولايات المتحدة 

269
00:10:15,837 --> 00:10:18,839
كان فخورا جدا لحذوه حذو والده 

270
00:10:18,841 --> 00:10:20,991
و خطى جده 

271
00:10:20,993 --> 00:10:22,043
يمكنني تصور ذلك 

272
00:10:22,045 --> 00:10:23,377
والدي كان جنديا في البحرية أيضا 

273
00:10:23,379 --> 00:10:25,496
هل لديكِ أي فكرة لماذا 

274
00:10:25,498 --> 00:10:27,515
 قد يعود إبنك إلى أفغانستان ؟

275
00:10:27,517 --> 00:10:28,832
لن يفعل ذلك 

276
00:10:28,834 --> 00:10:30,017
و لا أعتقد أنه فعل ذلك

277
00:10:30,019 --> 00:10:32,637
بقدر ما أحب خدمة بلده 

278
00:10:32,639 --> 00:10:35,973
كان سعيدا بإنتهاء رحلته الأخيرة 

279
00:10:35,975 --> 00:10:37,608
أحب كونه جنديا في البحرية 

280
00:10:37,610 --> 00:10:40,528
لكنه كان يتوق لبدء فصل 
جديد من حياته 

281
00:10:42,031 --> 00:10:44,065
الأن ، أعلم بأن الأمر صعب عليكما 

282
00:10:44,067 --> 00:10:46,317
 ...(سيد و سيدة (آدامز -
هل فقدتِ طِفلا ؟ -

283
00:10:46,319 --> 00:10:47,952
...(براين)

284
00:10:51,907 --> 00:10:53,624
كلا 

285
00:10:53,626 --> 00:10:56,460
إذا لا تملكين أي فكرة 

286
00:10:59,298 --> 00:11:01,865
إذا سمحت لي سيدي 
نقدم لك خالص تعازينا 

287
00:11:01,867 --> 00:11:04,368
لكن أدلة الحمض النووي أكدت أن 

288
00:11:04,370 --> 00:11:06,220
أحد الضحايا في هجوم الطائرة بدون طيار 

289
00:11:06,222 --> 00:11:07,388
(كان في الواقع (دافيد

290
00:11:12,728 --> 00:11:14,812
أين جثته ؟

291
00:11:14,814 --> 00:11:16,897
يجري نقل أشلائه بينما نتكلم 

292
00:11:16,899 --> 00:11:18,048
أشلائه ؟

293
00:11:18,050 --> 00:11:19,600
إذا ألديكم جثة ؟

294
00:11:20,852 --> 00:11:22,386
لا أعرف مقدار 

295
00:11:22,388 --> 00:11:24,772
ما تم إسترجاعه من موقع الهجوم 
يا سيدي

296
00:11:24,774 --> 00:11:26,890
هل تحدث إبنك 

297
00:11:26,892 --> 00:11:28,359
عن الفترة التي قضاها في ذلك البلد ؟

298
00:11:28,361 --> 00:11:29,660
كلا 

299
00:11:29,662 --> 00:11:32,380
معظم ما قام به كان سِريًا 

300
00:11:33,565 --> 00:11:35,916
... كل ما أهتم به 

301
00:11:35,918 --> 00:11:39,337
هو أنه بذل قصار جهده للحفاظ على حياته 

302
00:11:39,339 --> 00:11:41,756
و العودة للمنزل حيا 

303
00:11:42,958 --> 00:11:45,459
و فعل ذلك -
و هو بالضبط -

304
00:11:45,461 --> 00:11:48,129
سبب عدم عودته 

305
00:11:48,131 --> 00:11:50,097
خصوصا من تلقاء نفسه 

306
00:11:50,099 --> 00:11:52,249
لديه وظيفة جيدة في المحافظة 

307
00:11:52,251 --> 00:11:54,018
و هو يحب صديقته حبا جما 

308
00:11:54,020 --> 00:11:57,254
و كان يخطط للذهاب إلى 
المدرسة في الربيع 

309
00:11:57,256 --> 00:11:59,140
هل يبدو هذا مثل شخص 

310
00:11:59,142 --> 00:12:00,941
سيعود إلى أفغانستان ؟

311
00:12:00,943 --> 00:12:02,860
كلا سيدي 
لا يبدو كذلك 

312
00:12:02,862 --> 00:12:05,396
لكن إن لم يكن (دافيد)هو 
من قُتِل 

313
00:12:05,398 --> 00:12:07,565
أين هو إبنك ؟

314
00:12:14,990 --> 00:12:17,274
التنغستين 

315
00:12:17,276 --> 00:12:18,793
ما هو ؟

316
00:12:18,795 --> 00:12:20,711
...عنصري المفضل 
إنه التنغستين 

317
00:12:20,713 --> 00:12:22,997
رقم 74 في الجدول الدوري 

318
00:12:22,999 --> 00:12:25,299
و المعروف سابقا ب الولفرام 

319
00:12:25,301 --> 00:12:27,251
حسنا 

320
00:12:27,253 --> 00:12:29,020
لديه أعلى نقطة إنصهار 

321
00:12:29,022 --> 00:12:31,672
و قوة شد أكثر من أي معدن آخر 

322
00:12:33,108 --> 00:12:34,909
هذا جميل 

323
00:12:34,911 --> 00:12:36,594
هيا 

324
00:12:37,462 --> 00:12:39,513
ما هو عنصرك المفضل ؟

325
00:12:41,484 --> 00:12:44,318
هل تستخدم هذه الكلمات 
في حانة العباقرة ؟

326
00:12:44,320 --> 00:12:45,519
كلا 

327
00:12:45,521 --> 00:12:47,321
 ....ظننت فقط بأنه قد يكون لديك

328
00:12:48,190 --> 00:12:50,274
أتدرين ؟ 
لا تهتمي 

329
00:12:53,161 --> 00:12:55,246
 أنون أوكتيوم -
ماذا ؟ -

330
00:12:55,248 --> 00:12:56,980
هذا هو عنصري المفضل 

331
00:12:56,982 --> 00:12:58,115
هذه الأشياء 

332
00:12:58,117 --> 00:13:00,984
إستخرجوها في بندورا في فلم أفتار 

333
00:13:00,986 --> 00:13:02,653
كلا تلك أنوب تانيوم

334
00:13:02,655 --> 00:13:04,338
هذا هو أنون أوكتيوم

335
00:13:04,340 --> 00:13:05,873
إنه العنصر رقم 118

336
00:13:05,875 --> 00:13:07,842
لا يوجد العنصر 118

337
00:13:07,844 --> 00:13:09,593
مختبرات (فليروف) بروسيا 

338
00:13:09,595 --> 00:13:13,163
أنتج ذرة في 202 ،وذرتين في 2005

339
00:13:13,165 --> 00:13:14,598
إتها نادرة جدا -
آسف -

340
00:13:14,600 --> 00:13:16,884
لا بد أنهم نسوا هذه الأشياء 
في الجدول الدوري 

341
00:13:18,271 --> 00:13:19,270
هذا رائع 

342
00:13:19,272 --> 00:13:20,688
مرحبا 

343
00:13:20,690 --> 00:13:23,006
أنون أوكتيوم -
كلا ، كلا ، كلا ، أنظري - 

344
00:13:23,008 --> 00:13:24,842
قبل ثمانية أيام (دافيد آدامز) إستقل 

345
00:13:24,844 --> 00:13:27,194
رحلة جوية لشركة دلتا 
من لوس أنجلس إلى سينسيناتي

346
00:13:27,196 --> 00:13:29,346
و في اليوم الموالي طار إلى نيويورك 

347
00:13:29,348 --> 00:13:31,365
صعد على متن الخطوط الإيطالية 
من مطار كينيدي 

348
00:13:31,367 --> 00:13:34,151
أولا إلى روما ومن ثم إلى مدريد 

349
00:13:34,153 --> 00:13:35,536
و من ثم ركب الخطوط الجوية لبروكسل 

350
00:13:35,538 --> 00:13:38,739
الرحلة 3728 إلى بروكسل

351
00:13:38,741 --> 00:13:40,808
هل تعلمون أن بروكسل لديها 
شركة طيران ؟

352
00:13:40,810 --> 00:13:42,076
بالطبع

353
00:13:42,078 --> 00:13:44,528
حسنا ، بعدها إستقل الخطوط الجوية التشيكية 

354
00:13:44,530 --> 00:13:47,531
الرحلة 637 من بركسيل إلى براغ 

355
00:13:47,533 --> 00:13:49,467
و أكمل على متن الخطوط الجوية التركية 

356
00:13:49,469 --> 00:13:51,051
الرحلة 1768 إلى إسطنبول 

357
00:13:51,053 --> 00:13:52,870
تبعها بالخطوط الجوية للعربية السعودية 

358
00:13:52,872 --> 00:13:57,391
الرحلة 264 إلى الرياض 
و أخيرا الخطوط الجوية القطرية 

359
00:13:57,393 --> 00:13:59,844
إلى أبوظبي مع توقفه بالدوحة 

360
00:13:59,846 --> 00:14:01,378
... مما يعني 

361
00:14:01,380 --> 00:14:03,898
مما يعني أنه يحتاج إلى وكالة سفر جديدة 

362
00:14:03,900 --> 00:14:05,599
من الواضح أنه كان يحاول أن يجعل من الصعب 

363
00:14:05,601 --> 00:14:07,013
إن لم نقل من المستحيل 
تعقب تحركاته 

364
00:14:07,038 --> 00:14:08,403
لكنك فعلتها 

365
00:14:08,404 --> 00:14:09,937
أحسنت 

366
00:14:09,939 --> 00:14:12,055
أبلغ الآخرين 

367
00:14:12,057 --> 00:14:13,407
يمكنك الهرب لكن 
لا يمكنك الإختباء 

368
00:14:13,409 --> 00:14:14,942
من فريق التنغستين و أنون أوكتيوم

369
00:14:14,944 --> 00:14:16,160
ماذا ؟

370
00:14:16,162 --> 00:14:17,895


371
00:14:17,897 --> 00:14:20,164
هذه عناصرنا المفضلة 

372
00:14:20,166 --> 00:14:22,500
من الجدول الدوري 

373
00:14:22,502 --> 00:14:23,918
(هيا يا (هيتي

374
00:14:23,920 --> 00:14:25,503
لا بد من أن لديك عنصرا مفضلا 

375
00:14:25,505 --> 00:14:27,922
الويسكي 

376
00:14:29,040 --> 00:14:31,091
وجبتي تاكو -
(شكرا لك (كارلوس -

377
00:14:31,093 --> 00:14:32,910
(و قارورتي مياه (جي

378
00:14:33,829 --> 00:14:36,079
شكرا لك 

379
00:14:37,382 --> 00:14:39,767
هذا جيد 

380
00:14:41,136 --> 00:14:42,903
أمتأكد من أنك لست جائعا ؟

381
00:14:44,439 --> 00:14:46,006
ليس الآن 

382
00:14:46,008 --> 00:14:47,691
ما هذا ؟

383
00:14:47,693 --> 00:14:49,226
سمك التاكو 

384
00:14:49,228 --> 00:14:50,778
أي نوع من الأسماك ؟

385
00:14:50,780 --> 00:14:53,096
من النوع الذي يسبح في المحيط 

386
00:14:53,098 --> 00:14:54,365


387
00:14:54,367 --> 00:14:55,599
كيف تستطيع أكل شيئ 

388
00:14:55,601 --> 00:14:57,535
من دون معرفة حتى ما هو ؟

389
00:14:57,537 --> 00:14:59,603
يمكن أن يكون طعام الأسبوع الماضي 
لمعلوماتك 

390
00:14:59,605 --> 00:15:00,738
حتى و  إن بدا مثل السمك المفروم 

391
00:15:00,740 --> 00:15:04,992
كارلوس) هو الشيف الحديدي)
لشاحنات الغذاء 

392
00:15:06,077 --> 00:15:07,912
رائحة زكية هنا 
ما هو الغداء ؟

393
00:15:07,914 --> 00:15:08,594
سمك غامض 

394
00:15:08,619 --> 00:15:10,114
مفاجأة أعماق البحار عادت ؟

395
00:15:10,115 --> 00:15:11,281
خذ قطعة 

396
00:15:11,283 --> 00:15:12,750
أحقا ؟


397
00:15:12,752 --> 00:15:14,635
جميل 

398
00:15:14,637 --> 00:15:16,453
أتشاركينني ؟ -
كلا ، شكرا - 

399
00:15:16,455 --> 00:15:17,421
ولا تقل شاركيني 

400
00:15:17,423 --> 00:15:19,122
إتفقنا 

401
00:15:19,124 --> 00:15:20,341
كيف أبليتما ؟

402
00:15:20,343 --> 00:15:21,508
الوالدين في حالة إنكار 

403
00:15:21,510 --> 00:15:23,293
إبنهما يعمل في شاطئ و ميناء لوس أنجلوس

404
00:15:23,295 --> 00:15:24,428
(و لديه صديقة (ماري كلارك

405
00:15:24,430 --> 00:15:26,296
و التي نحن في طريقنا لرؤيتها 

406
00:15:26,298 --> 00:15:27,398
إنه لذيذ 

407
00:15:27,400 --> 00:15:29,016
من السيئ أنك لا تعرف ما هو 

408
00:15:29,018 --> 00:15:30,234
بالطبع أعرف 

409
00:15:30,236 --> 00:15:33,320
إنه سمك أبيض من بحيرة سوبيريور

410
00:15:33,322 --> 00:15:35,522
أقول بأنه أمسك في مجرى مائي صافي 

411
00:15:35,524 --> 00:15:37,191
على الأرجح قبل يومين أو ثلاثة 

412
00:15:37,193 --> 00:15:39,410
ماذا ؟

413
00:15:39,412 --> 00:15:40,861
...أنا راكب أمواج 
أعرف أسماكي 

414
00:15:40,863 --> 00:15:42,246
أجل إنه مثل مدربي الفقمة 

415
00:15:42,248 --> 00:15:44,498
فقط دون كلمة مدرب 

416
00:15:44,500 --> 00:15:46,951
أو كلمة فقمة -
(إذا لماذا (دافيد أدامز -

417
00:15:46,953 --> 00:15:48,485
عاد إلى أفغانستان 

418
00:15:48,487 --> 00:15:50,621
إن لم يكن يعمل لدى (عدنان الأحمدي) ؟

419
00:15:50,623 --> 00:15:52,623
ربما ترك شخصا ما هناك 

420
00:15:52,625 --> 00:15:53,924
ربما تعرف بإمرأة 

421
00:15:53,926 --> 00:15:56,326
كلا ، لديه بالفعل صديقة 

422
00:15:58,997 --> 00:16:00,047
أكره الرجال 

423
00:16:00,049 --> 00:16:01,265
ربما لم تكن فتاة 

424
00:16:01,267 --> 00:16:02,716
ربما كان كنزا 

425
00:16:02,718 --> 00:16:04,167
إنك تشاهد غونيز مجددا 
أليس كذلك ؟

426
00:16:04,169 --> 00:16:05,168
كلا 

427
00:16:05,170 --> 00:16:06,437
ربما -


428
00:16:06,439 --> 00:16:07,554
ماذا ؟ 
إنه فلم رائع 

429
00:16:07,556 --> 00:16:08,689
ديكس) قد يكون على حق)

430
00:16:08,691 --> 00:16:10,340
إنه فلم جيد 
و ليس فِلما رائعا 

431
00:16:10,342 --> 00:16:12,192
... كلا ، كلا بخصوص الكنز 
أو شيئ من هذا القبيل 

432
00:16:12,194 --> 00:16:13,861
آدامز) كان لديه إمكانية الوصول إلى الكثير)
من المعلومات 

433
00:16:13,863 --> 00:16:15,479
لن يكون أول شخص يعود 

434
00:16:15,481 --> 00:16:16,947
و يحاول الإستفادة من الوقت الذي قضاه خارج البلاد 

435
00:16:16,949 --> 00:16:18,148
إذا ماذا تعتقد ؟

436
00:16:18,150 --> 00:16:19,700
مخذرات ؟ أسلحة ؟

437
00:16:19,702 --> 00:16:21,318
سرقة الأثار ؟

438
00:16:22,237 --> 00:16:23,537
هل وجدت أي شيئ لنا يا (إيريك) ؟ 

439
00:16:23,539 --> 00:16:25,172
(وجدنا دليلا على أن (دافيد آدامز

440
00:16:25,174 --> 00:16:26,657
توجه إلى دبي قبل ثمانية أيام 

441
00:16:26,659 --> 00:16:29,043
و ليس هناك دليل حول كيفية 
دخوله إلى أفغانستان 

442
00:16:29,045 --> 00:16:31,528
و وصوله إلى هناك 
لكننا لازلنا نبحث 

443
00:16:31,530 --> 00:16:33,964
و إستقبل أيضا وديعة بـ 2500  دولار

444
00:16:33,966 --> 00:16:36,366
في حسابه البكي قبل 
أسبوع من مغادرته 

445
00:16:36,368 --> 00:16:38,869
و قد أرسل أيضا من دبي 

446
00:16:38,871 --> 00:16:39,920
أموال إستئجار ؟


447
00:16:39,922 --> 00:16:41,055
تبدو كذلك 

448
00:16:41,057 --> 00:16:42,723
حسنا ، شكرا يا رفاق 

449
00:16:42,725 --> 00:16:45,776
أعتقد بأن الخيانة لا يُدفع 
لها كما في السابق 

450
00:17:01,028 --> 00:17:03,476
يروق لي توظيف الرجال و البنات 
ذوي الخبرة العسكرية 

451
00:17:03,478 --> 00:17:05,045
إنهم جيدون في تطبيق التعليمات 

452
00:17:05,047 --> 00:17:07,447
عادة يعملون معا خاصة مشاة البحرية 

453
00:17:07,449 --> 00:17:09,132
إضافة إلى أنه من الجيد أن 
ترد قليلا من الجميل 

454
00:17:09,134 --> 00:17:10,750
للأشخاص الذين خدموا بلادهم ، كما تعلم ؟

455
00:17:10,752 --> 00:17:12,164
ما الذي يمكنك أن تخبرنا به 
عن (دافيد آدامز) ؟

456
00:17:12,189 --> 00:17:13,221
إنه فتى جيد 

457
00:17:13,222 --> 00:17:14,921
يعمل بجد 
يعرف كيف يشق طريقه 

458
00:17:14,923 --> 00:17:16,540
لذلك وضعته في مشروع التجريف 

459
00:17:16,542 --> 00:17:18,008
ماذا يفعل ؟
كل ما ينبغي القيام به 

460
00:17:18,010 --> 00:17:19,759
سلاح المهندسيين بالجيش يأخذ 

461
00:17:19,761 --> 00:17:21,244
أكثر من مليون متر مكعب 
من الرمال 

462
00:17:21,246 --> 00:17:22,745
خارج قناة مارينا ديل ري

463
00:17:22,747 --> 00:17:23,964
عمل كبير 

464
00:17:23,966 --> 00:17:25,632
لسوء الحظ لدي 20 ميل من الشاطئ 

465
00:17:25,634 --> 00:17:27,517
و العشرات من المراسي للتعامل معها 

466
00:17:27,519 --> 00:17:28,768
هل ذكر أي شيئ 

467
00:17:28,770 --> 00:17:30,362
لك عن العودة إلى أفغانستان ؟

468
00:17:30,387 --> 00:17:31,639
أفغانستان ؟

469
00:17:31,640 --> 00:17:33,640
إعتقدت أنه ذهب الى ولاية أوريغون

470
00:17:34,475 --> 00:17:35,925
هل أخبرك بأنه مغادر ؟

471
00:17:35,927 --> 00:17:36,943
أجل ، وضع 

472
00:17:36,945 --> 00:17:38,478
إشعار الأسبوعين لترك العمل قبل حوالي شهر 

473
00:17:38,480 --> 00:17:39,479
كان متأسفا 

474
00:17:39,481 --> 00:17:41,481
قال بأنه عثر على وظيفة بالشمال 

475
00:17:41,483 --> 00:17:43,366
أكاد أقسم بأنه قال أوريغون 

476
00:17:43,368 --> 00:17:45,035
ما هو نوع العمل ؟ -
قطع الأشجار - 

477
00:17:45,037 --> 00:17:46,203
إنه عمل صعب 

478
00:17:46,205 --> 00:17:47,821
لكنهم يدفعون الكثير من المال 

479
00:17:47,823 --> 00:17:49,122
و هو بحاجة إليه من أجل الدراسة 

480
00:17:49,124 --> 00:17:52,325
هل أنت متأكد من أننا نتكلم عن نفس الفتى ؟

481
00:17:53,611 --> 00:17:55,929
ربما حان الوقت للحديث مع شخص 
قام بالخدمة العسكرية معه

482
00:17:55,931 --> 00:17:57,447
شاهدي هذه 

483
00:17:57,449 --> 00:17:58,965
راقبي هذه
هذه المفضلة لدي 

484
00:17:58,967 --> 00:18:00,634
ديكس) أنا أقود)

485
00:18:00,636 --> 00:18:01,885
إننا في موقف سيارات 

486
00:18:01,887 --> 00:18:02,886
إنكِ توقيف المركبة 

487
00:18:02,888 --> 00:18:03,970
أجل ، لكي أخرجك 

488
00:18:03,972 --> 00:18:05,422
في المرة القادمة 
لن أُخفِض السرعة 

489
00:18:05,424 --> 00:18:08,558
حسنا ، عليك أن تعترفي رغم ذلك 
بأنني رائع في هذه العمامة 

490
00:18:08,560 --> 00:18:10,677
(أبدو مثل (لورينس العرب

491
00:18:10,679 --> 00:18:12,629


492
00:18:12,631 --> 00:18:14,130
حسنا ، هذه كوفية و ليست عمامة 

493
00:18:14,132 --> 00:18:15,798
و أنت تبدو حقا و كأنك ترتدي ملابس نسائية 

494
00:18:15,800 --> 00:18:17,067
توشيه 

495
00:18:17,069 --> 00:18:19,802
حسنا ، هذا مسلِ بعض الشيئ 

496
00:18:19,804 --> 00:18:22,422
لكن لا يمكنكي أن تقولي توشيه

497
00:18:22,424 --> 00:18:23,590
أعتقد بأنني فعلت 

498
00:18:23,592 --> 00:18:25,025
أجل ،لكنها كانت غير ملائمة 

499
00:18:25,027 --> 00:18:26,826
أنا من يفترض أن يقول توشيه 


500
00:18:26,828 --> 00:18:28,361
يمكنني أن أقول توشيه 
إن أردت 

501
00:18:28,363 --> 00:18:29,579
أجل يمكن قولها 

502
00:18:29,581 --> 00:18:30,813
لكنها تبدو دون معنى 

503
00:18:30,815 --> 00:18:32,032
حسنا ، إن قُلتُ شيئا 

504
00:18:32,034 --> 00:18:33,867
و أجبتي علي بسرعة بديهية 

505
00:18:33,869 --> 00:18:35,869
... والذي هو بالمناسبة مستبعد جدا 

506
00:18:35,871 --> 00:18:38,154
دعينا نقل فقط من أجل النقاش
الذي تقومين به

507
00:18:38,156 --> 00:18:40,340
...ربما عن طريق الصدفة 
عندها ، وعندها فقط 

508
00:18:40,342 --> 00:18:41,824
سأقول توشيه

509
00:18:41,826 --> 00:18:44,261
أجل ، أعتقد بأنك تفعل ذلك لأنني هزمتك 

510
00:18:44,263 --> 00:18:45,545
لا تسير الأمور هكذا إتفقنا ؟

511
00:18:45,547 --> 00:18:46,846
فقط الشخص المهزوم من يقول توشيه

512
00:18:46,848 --> 00:18:48,148
حقا ؟ -
حسنا ، أتدرين ؟

513
00:18:48,150 --> 00:18:49,933
دعيني أفيض عليكي ببعض المعلومات 

514
00:18:49,935 --> 00:18:51,434
للحظات ، إتفقنا ؟
إنها فرنسية 

515
00:18:51,436 --> 00:18:53,270
الكلمة مأخوذة من المبارزة 
"وتعني "لمسة

516
00:18:53,272 --> 00:18:54,771
لذا إن تمكنت من لمسك 

517
00:18:54,773 --> 00:18:57,357
بسيفي عندها ستقولين توشيه

518
00:18:57,359 --> 00:18:59,342
لن أقولها لأنك 

519
00:18:59,344 --> 00:19:01,895
(لن تلمسني أبدا بسيفك يا (زورو

520
00:19:01,897 --> 00:19:03,012
لقد حدث للتو 

521
00:19:03,014 --> 00:19:05,515
عادل بما فيه الكفاية 
حسنا ،ذلك كان توشيه

522
00:19:05,517 --> 00:19:07,801
حسنا ، توشيه -
لكن لا يجب أن تقوليها -

523
00:19:07,803 --> 00:19:09,119
توشيه ، توشيه ، توشيه

524
00:19:09,121 --> 00:19:11,371
أجل إنها مثل تدريس عِلم 
الدلالات للدلافين 

525
00:19:11,373 --> 00:19:13,123
نعم ؟

526
00:19:13,125 --> 00:19:15,241
(مرحبا آنسة (كلارك
(معك العميلة (بلي

527
00:19:15,243 --> 00:19:16,859
و المحقق (ديكس)من شعبة التحقيقات الجنائية 
للبحرية 

528
00:19:16,861 --> 00:19:18,862
لقد تكلمنا على الهاتف 

529
00:19:18,864 --> 00:19:21,197
سآتي حالا -
حسنا -

530
00:19:21,199 --> 00:19:22,749
توشيه ، توشيه 

531
00:19:22,751 --> 00:19:25,001
لا يمكنك لمس توشيه 

532
00:19:25,003 --> 00:19:26,703
حسنا ، هذا إنتهاك للموارد البشرية 

533
00:19:26,705 --> 00:19:29,472
(و الذي سأرفعه في تقريري إلى (هيتي

534
00:19:30,926 --> 00:19:32,325
حقا ؟

535
00:19:32,327 --> 00:19:34,844
والدا (دافيد) أخبراني بأنكِ 
تحدثتي إليهما 

536
00:19:34,846 --> 00:19:36,379
إنهم كذلك يعتقدون بأن الأمر غير صحيح 

537
00:19:36,381 --> 00:19:38,264
نتمنى أنه ليس كذلك 

538
00:19:38,266 --> 00:19:40,100
لكن للأسف كل الأدلة 

539
00:19:40,102 --> 00:19:42,068
تشير إلى أن (دافيد) ميت 

540
00:19:45,556 --> 00:19:46,856
(إنه (كالن

541
00:19:46,858 --> 00:19:48,825
عذرا 

542
00:19:48,827 --> 00:19:50,860
لكن يمكن أن يكون خطأ 

543
00:19:50,862 --> 00:19:52,412
لا نعتقد ذلك 

544
00:19:52,414 --> 00:19:54,531
لكن في هذه المرحلة أي شيئ 
يمكنك إخبارنا به 

545
00:19:54,533 --> 00:19:56,282
سوف يساعدنا على كشف الحقيقة 

546
00:19:56,284 --> 00:19:57,951
إذا أيمكنك التفكير في أي سبب 

547
00:19:57,953 --> 00:19:59,869
يدفع (دافيد) إلى العودة لأفغانستان ؟

548
00:19:59,871 --> 00:20:01,204
كلا 

549
00:20:01,206 --> 00:20:02,739
لم يكن ليفعل ذلك 

550
00:20:02,741 --> 00:20:04,674
لكنه فعل 

551
00:20:04,676 --> 00:20:06,793
آسفة 

552
00:20:06,795 --> 00:20:08,628
إنه فقط لا يبدو منطقيا 

553
00:20:08,630 --> 00:20:10,580
حسنا 
شكرا لك 

554
00:20:10,582 --> 00:20:13,183
إذا وِفقا لرئيسه 

555
00:20:13,185 --> 00:20:15,602
دافيد) إستقال من العمل في المحافظة)
قبل أسبوعين 

556
00:20:15,604 --> 00:20:17,604
أجل ، عثر على وظيفة جديدة في ألاسكا 

557
00:20:17,606 --> 00:20:18,972
مذاذ يفعل ؟

558
00:20:18,974 --> 00:20:21,024
يعمل لصالح شركة نفط 

559
00:20:21,026 --> 00:20:22,859
تحدثت معه يوم الخميس 

560
00:20:22,861 --> 00:20:24,110
و قد كان كل شيئ على خير 

561
00:20:24,112 --> 00:20:26,429
أتحدثتي معه على الهاتف 
قبل خمسة أيام ؟

562
00:20:26,431 --> 00:20:27,781
عبر السكايب 

563
00:20:27,783 --> 00:20:29,265
قال بأنه ذاهب 

564
00:20:29,267 --> 00:20:30,984
إلى المناطق الداخلية في الصباح الموالي 

565
00:20:30,986 --> 00:20:32,068
للعمل على بعض المسوحات الجيولوجية 

566
00:20:32,070 --> 00:20:33,770
و أنه سيتصل بي أو يراسلني 

567
00:20:33,772 --> 00:20:35,438
كلما وجد طاقمه مكانا

568
00:20:35,440 --> 00:20:37,707
توجد فيه الهاتف أو 
خدمة الأنترنت  

569
00:20:37,709 --> 00:20:39,576
لكنه لم يعرف كم سيطول ذلك 

570
00:20:39,578 --> 00:20:40,960
أتملكين إسم 

571
00:20:40,962 --> 00:20:43,046
أو رقم الشركة التي كان 
يعمل لديها ؟

572
00:20:43,048 --> 00:20:44,464
أجل 

573
00:20:44,466 --> 00:20:46,383
لماذا غير وظيفته ؟

574
00:20:46,385 --> 00:20:48,301
كانوا يدفعون أكثر 

575
00:20:48,303 --> 00:20:50,453
حتى أنهم يعطونه منحة التوقيع 

576
00:20:50,455 --> 00:20:53,056
لماذا لم يخبر والديه 
بأنه سيرحل ؟

577
00:20:54,258 --> 00:20:56,226
كان ينتظر 

578
00:20:56,228 --> 00:20:58,561
ما الذي ينتظره ؟

579
00:20:59,630 --> 00:21:01,781
الوقت المناسب 

580
00:21:02,900 --> 00:21:05,602
إنني حامل 

581
00:21:07,321 --> 00:21:09,806
و (دافيد) إعتقد بأننا سنحتاج 
إلى المزيد من المال الآن

582
00:21:09,808 --> 00:21:11,658
خصوصا إن كان سيحاول 

583
00:21:11,660 --> 00:21:13,693
العودة للدراسة 

584
00:21:18,249 --> 00:21:22,168
عملت في بعثتين بأفغانستان 
مع (دافيد آدامز) ؟

585
00:21:22,170 --> 00:21:24,454
أجل سيدي 

586
00:21:24,456 --> 00:21:27,006
كيف يمكنك وصفه ؟

587
00:21:27,008 --> 00:21:29,826
مربع بزوايا حادة يا سيدي 

588
00:21:29,828 --> 00:21:32,262
ذكي ، قوي ، و يمكن الإعتماد عليه 

589
00:21:32,264 --> 00:21:34,013
جندي بحرية حقيقي 

590
00:21:34,015 --> 00:21:36,299
متى كانت آخر مرة تحدثت معه ؟

591
00:21:36,301 --> 00:21:37,851
ربما حوالي شهر تقريبا  

592
00:21:37,853 --> 00:21:39,686
حاولت إقناعه بأن يأتي للعمل 

593
00:21:39,688 --> 00:21:41,337
في الأمن الداخلي معي 

594
00:21:41,339 --> 00:21:42,856
لم يكن مهتما ؟

595
00:21:42,858 --> 00:21:44,724
كان يحاول الدخول إلى كلية الحقوق 

596
00:21:44,726 --> 00:21:46,693
هل من سبب تعتقد بأنه 

597
00:21:46,695 --> 00:21:48,445
سيعيده إلى أفغانستان ؟

598
00:21:48,447 --> 00:21:50,480
كلا 

599
00:21:50,482 --> 00:21:52,682
إلا إن كان عملا إنسانيا 

600
00:21:52,684 --> 00:21:54,684
لماذا سيكذب بشأن ذلك ؟

601
00:21:54,686 --> 00:21:55,785
ما من سبب 

602
00:21:55,787 --> 00:21:57,370
....أعتقد ما من سبب لكن 

603
00:21:57,372 --> 00:21:58,855
كان متعاطفا جدا 

604
00:21:58,857 --> 00:22:00,523
مع معاناة الشعب الأفغاني 

605
00:22:00,525 --> 00:22:03,192
متعاطف بما يكفي ليخون بلده ؟

606
00:22:03,194 --> 00:22:04,794
كلا ، (دافيد) لم يكن خائنا 

607
00:22:04,796 --> 00:22:07,197
لكنه إعتقد 

608
00:22:07,199 --> 00:22:09,499
بأن الشعب الأفغاني يحتاج لمساعدتنا 

609
00:22:09,501 --> 00:22:11,367
و تحدث عن ذلك 

610
00:22:11,369 --> 00:22:13,837
كثيرا 

611
00:22:13,839 --> 00:22:16,055
ربما إعتقد بأنه يساعدهم 

612
00:22:17,308 --> 00:22:21,094
إن عاد (دافيد) إلى أفغانستان 

613
00:22:21,096 --> 00:22:22,512
دون إخبار أي أحد 

614
00:22:22,514 --> 00:22:26,416
تخميني الأول سيكون بأنه يعمل لصالح 
وكالة المخابرات 

615
00:22:31,605 --> 00:22:35,658
حسنا ، لانغلي أقسموا 

616
00:22:35,660 --> 00:22:39,829
بأن (دافيد آدامز) لا يعمل 
لصالح وكالة المخابرات 

617
00:22:39,831 --> 00:22:41,781
إذا ، إذا عاد لأفغانستان 

618
00:22:41,783 --> 00:22:43,116
مع إرهابيين معروفين 

619
00:22:43,118 --> 00:22:44,784
... وهو لا يعمل لدينا 

620
00:22:44,786 --> 00:22:46,786
فإنه يعمل لحساب شخص آخر 

621
00:22:46,788 --> 00:22:48,671
وهو نفس الشيئ  كما لو أنه يعمل ضدنا 

622
00:22:48,673 --> 00:22:50,340


623
00:22:50,342 --> 00:22:51,858
أعتقد أننا وجدنا شيئا 

624
00:22:51,860 --> 00:22:53,710
كنت على إتصال 

625
00:22:53,712 --> 00:22:56,179
مع جميع المنظمات الإنسانية 
والخيرية 

626
00:22:56,181 --> 00:22:58,932
العاملة في أفغانستان 
(و لا واحدة منها تعرف (دافيد آدامز

627
00:22:58,934 --> 00:23:00,717
ليس أمرا مفاجئا

628
00:23:00,719 --> 00:23:03,436
شركة النفط التي كان يفترض أنه يعمل 
لصالحها في ألاسكا 

629
00:23:03,438 --> 00:23:04,804
لم تسمع به قط كذلك 

630
00:23:04,806 --> 00:23:06,806
لكننا تمكنا من الوصول إلى 
حسابه الإلكتروني 

631
00:23:06,808 --> 00:23:08,257
من خلال المعلومات التي قدمتها صديقته 

632
00:23:08,259 --> 00:23:09,475
و من هنا يصبح الأمر 
مثيرا للإهتمام 

633
00:23:09,477 --> 00:23:10,610
و جدنا محموعة 

634
00:23:10,612 --> 00:23:12,946
من المراسلات 
مع شركة تدعى 

635
00:23:12,948 --> 00:23:15,114
آتاما "للأمن والحماية"

636
00:23:15,116 --> 00:23:16,966
إنها شركة أمن خاصة تنشط

637
00:23:16,968 --> 00:23:19,335
في جميع أنحاء العالم 
بما في ذلك الشرق الأوسط 

638
00:23:19,337 --> 00:23:20,904
عينوا (دافيد) قبل ثلاثة أسابيع

639
00:23:20,906 --> 00:23:23,289
يبدو منطقيا 
رواتب مرتفعة مقابل وظائف خطيرة 

640
00:23:23,291 --> 00:23:25,074
لا يريد لوالديه و صديقته 

641
00:23:25,076 --> 00:23:26,492
أن يقلقوا ، لذلك كذب 

642
00:23:26,494 --> 00:23:28,411
و قال بأنه ذاهب إلى آلاسكا 
حيث سيجني ثروة 

643
00:23:28,413 --> 00:23:29,629
لكن لماذا شركة الأمن لم 

644
00:23:29,631 --> 00:23:30,830
تبلغ عن شخص مفقود ؟

645
00:23:30,832 --> 00:23:32,382
ربما لا يعلمون بذلك 

646
00:23:32,384 --> 00:23:35,168
أو أنهم يعرفون ويعتبرونه 
أمرا سيئا للأعمال 

647
00:23:35,170 --> 00:23:36,603
هل إتصلتم بهم ؟

648
00:23:36,605 --> 00:23:38,338
أجل ، و قالوا بأنه ضد سياسة الشركة 

649
00:23:38,340 --> 00:23:39,906
الكشف عن معلومات حول 
موظفيها أينما كانوا 

650
00:23:39,908 --> 00:23:40,940
حفاظا على سلامتهم 

651
00:23:40,942 --> 00:23:42,292
فات الأوان على ذلك 

652
00:23:42,294 --> 00:23:43,409
الرجل قد مات 

653
00:23:43,411 --> 00:23:45,345
أجل ، قالوا بأنهم سيبحثون في الأمر 

654
00:23:45,347 --> 00:23:48,297
و يردوا علينا -
عظيم -

655
00:23:48,299 --> 00:23:49,799
أجل ، هذا لن يحدث 

656
00:23:49,801 --> 00:23:55,238
يجب أن تحولوا نشاطكم 
نحو شركة "آتاما" الأمنية 

657
00:24:03,781 --> 00:24:05,815
المكان خالي 
 أين ذهب الجميع ؟ 

658
00:24:05,817 --> 00:24:07,984
إنظر لهذه الملصقات 

659
00:24:09,169 --> 00:24:11,153
هل هذا أمن أبركرومبي ؟

660
00:24:11,155 --> 00:24:14,791
هؤلاء الأشخاص لم يستطيعوا حماية 
الأخويات والجمعيات النسائية 

661
00:24:14,793 --> 00:24:18,094
عملاء فيدراليين 
هل من شخص هنا 

662
00:24:18,096 --> 00:24:19,662
مرحبا ؟

663
00:24:19,664 --> 00:24:22,131
أتعمل هنا ؟

664
00:24:25,269 --> 00:24:26,669
خدمة عملاء جيدة هنا ؟

665
00:24:26,671 --> 00:24:28,504
عملاء فيدراليين 
إرمي سلاحك 

666
00:24:29,640 --> 00:24:31,891
من علم هذا الشخص إطلاق النار (ديكس) ؟

667
00:24:31,893 --> 00:24:34,611
هذا مضحك إلا أنه واحد منا 

668
00:24:34,613 --> 00:24:36,679
كم من رصاصة أطلق ؟ -
سبعة -

669
00:24:36,681 --> 00:24:37,947
كم تعتقد بأنه بقي لديه ؟

670
00:24:37,949 --> 00:24:39,632
القليل -
إمنحه شيئا ما ليطلق عليه -

671
00:24:39,634 --> 00:24:41,034
بل أنت إمنحه شيئا ليطلق عليه 

672
00:24:41,036 --> 00:24:42,819
إنه دورك لتكون الطُعم 

673
00:24:42,821 --> 00:24:44,687
إختر رقما بين واحد و عشرة 

674
00:24:44,689 --> 00:24:46,489
إذهب من هنا 

675
00:25:06,010 --> 00:25:07,060
جي) ؟)

676
00:25:07,062 --> 00:25:09,095
أنا بخير 

677
00:25:14,055 --> 00:25:15,872
إنتهت اللعبة 

678
00:25:15,874 --> 00:25:17,991
دون شك 

679
00:25:32,827 --> 00:25:34,324
(داني ليفيان)

680
00:25:34,325 --> 00:25:36,026
إنك بعيد عن وطنك 

681
00:25:36,027 --> 00:25:37,077
أنا أعيش في غليندال

682
00:25:37,079 --> 00:25:39,079
مع أقاربك 

683
00:25:39,081 --> 00:25:41,531
إنك مستفيد من تأشيرة الطلاب 
 من يريفان، أرمينيا

684
00:25:41,533 --> 00:25:44,117
عمتك وعمك هل يعلمان بأنك 
تعمل مع طاليبان ؟

685
00:25:44,119 --> 00:25:46,119
أو أنها القاعدة ؟

686
00:25:46,121 --> 00:25:49,172
أعمل لصالح "أتاما" الأمنية 

687
00:25:49,174 --> 00:25:50,957
و التي هي واجهة إرهابية 

688
00:25:50,959 --> 00:25:52,041
ماذا ؟
لا أعرف 

689
00:25:52,043 --> 00:25:53,826
ما الذي تتحدث عنه يا رجل ؟

690
00:25:53,828 --> 00:25:56,296
أنا فقط أجيب على الهاتف -
و تطلق النار على الناس -

691
00:25:56,298 --> 00:25:58,181
و التي هي في هذه الحالة 
تهمة الشروع في قتل 

692
00:25:58,183 --> 00:25:59,265
عميلين فيدراليين 

693
00:25:59,267 --> 00:26:00,633
إنتظر 
تمهل 

694
00:26:00,635 --> 00:26:01,885
أنت من إقتحم المكان ؟

695
00:26:01,887 --> 00:26:03,836
إعتقدت بأنكم ستقتلونني و تسرقون المكان 

696
00:26:03,838 --> 00:26:05,221
مالذي توقعت مني أن أفعله ؟

697
00:26:05,223 --> 00:26:06,473
حاول مجددا 
الباب كان مفتوحا 

698
00:26:06,475 --> 00:26:08,108
أين زملائك في العمل ؟

699
00:26:09,610 --> 00:26:12,228
معظم الأيام أنا فقط 
من يجيب على الهاتف 

700
00:26:12,230 --> 00:26:15,148
في إحدى المرات كان هناك شخص 
آخر يقابل أحدا ما 

701
00:26:15,150 --> 00:26:17,484
لكنني لم أره لما يقرب الأسبوع 

702
00:26:17,486 --> 00:26:18,618
ألديك الإسم ؟

703
00:26:18,620 --> 00:26:19,736
(السيد (جونز

704
00:26:22,540 --> 00:26:25,058
أعمل هناك فقط بدوام جزئي ، إتفقنا ؟

705
00:26:25,060 --> 00:26:26,459
أقسم 
يمكنك التأكد 

706
00:26:26,461 --> 00:26:29,212
أنا طالب في جامعة سانتا مونيكا 

707
00:26:29,214 --> 00:26:30,997
أجل ، ولست طالبا جيد 

708
00:26:30,999 --> 00:26:32,999
....تحصلت على 

709
00:26:33,001 --> 00:26:36,252
تحصلت على ضعيف في 
السينما الأمريكية 

710
00:26:36,254 --> 00:26:38,538
من يحصل على ضعيف في 
صف لمشاهدة الأفلام ؟

711
00:26:38,540 --> 00:26:39,973
كل ما تفعله هو مشاهدة الأفلام 

712
00:26:41,059 --> 00:26:42,208
إنها إختيارية 

713
00:26:42,210 --> 00:26:43,376
هذه هي الروح 

714
00:26:43,378 --> 00:26:45,145
أعتقد بأنه قد كسر فكي يا رجل 

715
00:26:45,147 --> 00:26:47,814
إنك محظوظ لأنه لم يكسر رقبتك 

716
00:26:47,816 --> 00:26:49,149
لم ينته اليوم بعد 

717
00:26:50,851 --> 00:26:52,735
أتعرف هذا الشخص ؟

718
00:26:52,737 --> 00:26:54,720
كلا ، من هو ؟

719
00:26:54,722 --> 00:26:56,773
أخبرنا أنت 
إنه يعمل لشركتك 

720
00:26:56,775 --> 00:26:59,108
أخبرتك 
أجيب فقط على الهاتف 

721
00:26:59,110 --> 00:27:00,493
حقا ؟

722
00:27:00,495 --> 00:27:03,029
...حسنا ، دعني أعطيك تلميحا 
لقد قُتِل 

723
00:27:03,031 --> 00:27:04,664
 في هجوم طائرة دون طيار 
مع بعض 

724
00:27:04,666 --> 00:27:06,032
الإرهابيين المعروفين قبل عِدة أيام 

725
00:27:06,034 --> 00:27:08,451
إسمع (داني)تبدو فتى ذكي 

726
00:27:08,453 --> 00:27:11,337
كلا ، ليس كذلك 

727
00:27:11,339 --> 00:27:12,956
... أنت حقا لست كذلك ، لكن 

728
00:27:12,958 --> 00:27:14,624
سنعطيك فرصة لعمل شيئ 

729
00:27:14,626 --> 00:27:17,126
ذكي حقا والذي ربما قد يساهم في إنقاذك 

730
00:27:17,128 --> 00:27:18,744
حاليا فريق الأدلة الجنائية 
المتخصص بالكمبيوتر 

731
00:27:18,746 --> 00:27:21,514
ينقيب من خلال كل بايت 
من تاريخك الشخصي 

732
00:27:21,516 --> 00:27:23,183
بما فيها "أتاما "الأمنية 

733
00:27:23,185 --> 00:27:25,351
إن وجدوا أدنى صلة 

734
00:27:25,353 --> 00:27:29,055
بينك وبين هذا الرجل 

735
00:27:29,057 --> 00:27:32,308
حسنا ، سيتوجب علي التفكر 
في العواقب 

736
00:27:32,310 --> 00:27:35,228
و نادرا ما أتسرع 

737
00:27:35,230 --> 00:27:36,980
إنها الحقيقة 

738
00:27:39,950 --> 00:27:41,768
لم أره قط متردد

739
00:27:58,552 --> 00:28:00,169
لا تفكر حتى 

740
00:28:00,171 --> 00:28:02,305
في محاولة إخفاء أي شيئ عنا 

741
00:28:02,307 --> 00:28:05,008
مستعدة ؟

742
00:28:05,010 --> 00:28:08,294
سنفتح في هذا المكان آينود جديدة 
- هو بنية البيانات على نظام يونكس التقليدية inode -

743
00:28:08,296 --> 00:28:09,596
صممت موقعهم الإلكتروني 

744
00:28:09,598 --> 00:28:12,181
و عالجت طلبات العمل ، إتفقنا ؟

745
00:28:12,183 --> 00:28:14,317
ليس لدي فكرة عما يحدث بعد ذلك  

746
00:28:14,319 --> 00:28:16,102
ما يحدث بعد ذلك

747
00:28:16,104 --> 00:28:18,071
هو مجموعة كبيرة من سرقة المعلومات 

748
00:28:18,073 --> 00:28:20,773
الموظفون الجدد يقدمون طنا 
من التفاصيل الشخصية 

749
00:28:20,775 --> 00:28:22,609
مثل أرقام الضمان الإجتماعي 

750
00:28:22,611 --> 00:28:24,410
التفاصيل المصرفية 
و كلها تحت ذريعة 

751
00:28:24,412 --> 00:28:25,695
التحريات الأمنية 

752
00:28:25,697 --> 00:28:28,814
العشرات من المتقدمين قاموا ببلاغات 
عن  سرقة الهويات

753
00:28:28,816 --> 00:28:33,086
حتى إذا كانت أتاما الأمنية شركة نصب

754
00:28:33,088 --> 00:28:37,423
(فلا يفسر سبب تواجد (دافيد آدامز
في أفغانستان

755
00:28:37,425 --> 00:28:39,926
أجل ، لكن نصب أو بدو نصب 
شخص ما مولها

756
00:28:39,928 --> 00:28:41,160
تعرفون ما يقولون

757
00:28:41,162 --> 00:28:42,545
... عندما تكون في شك

758
00:28:42,547 --> 00:28:45,632
إتبع المال 

759
00:28:47,217 --> 00:28:50,136
من الجيد الخروج كتغيير ؟

760
00:28:50,138 --> 00:28:53,222
(أتدرين ، أحيانا أعتقد أن (هيتي
تبقينا في وحدة العمليات 

761
00:28:53,224 --> 00:28:55,475
فقط لتستطيع  مراقبتنا 

762
00:28:55,477 --> 00:28:59,312
كأننا سنقع في المتاعب في الميدان 

763
00:28:59,314 --> 00:29:01,447
نيل) ؟)

764
00:29:03,117 --> 00:29:05,468
نيل) ؟)

765
00:29:08,122 --> 00:29:11,324
(المحللة الإستخباراتية (نيل جونز
من فرقة التحقيقات الجنائية ؟

766
00:29:19,583 --> 00:29:21,250
مرحبا ؟

767
00:29:23,304 --> 00:29:25,838
...هل

768
00:29:25,840 --> 00:29:29,342
هل من شخص آخر هنا ؟

769
00:29:33,431 --> 00:29:35,064
وحدة العمليات الخاصة 
لفرقة التحقيقات الجنائية 

770
00:29:35,066 --> 00:29:36,232
مرحبا ، معك (إيرك) يتصل ب،(هيتي) ؟

771
00:29:36,234 --> 00:29:37,350
من هذا ؟

772
00:29:37,352 --> 00:29:38,434
(إيريك)

773
00:29:38,436 --> 00:29:39,902
(إيريك)
من ؟

774
00:29:39,904 --> 00:29:40,903
(بيل)

775
00:29:40,905 --> 00:29:42,071
ماذا تفعل ؟

776
00:29:43,057 --> 00:29:45,775
مرحبا 
مرحبا 

777
00:29:45,777 --> 00:29:47,577
كيف الحال ؟
...كنت

778
00:29:47,579 --> 00:29:48,661
كلا ، كلا ، لا تشغلي بالك 

779
00:29:48,663 --> 00:29:50,530
...كنت فقط
... كنت فقط

780
00:29:50,532 --> 00:29:51,781
إتصلي بي لاحقا  

781
00:29:51,783 --> 00:29:52,782
إتفقنا ، عزيزتي

782
00:29:52,784 --> 00:29:55,868
مرحبا 

783
00:29:55,870 --> 00:29:57,370
هل من مشكل هنا ؟

784
00:29:57,372 --> 00:29:59,455
كلا ، لماذا ؟
أيوجد ؟

785
00:29:59,457 --> 00:30:01,841
لا أعرف لماذا أشعر 

786
00:30:01,843 --> 00:30:03,676
بأنك تتصرف بغرابة أكثر من المعتاد ؟

787
00:30:03,678 --> 00:30:05,962
كلا ، غريب ؟ لست غريبا -
أنت الغريبة  

788
00:30:05,964 --> 00:30:07,764
كلا ، لستِ غريبة 
...أقصد ، أنها تشبه

789
00:30:07,766 --> 00:30:10,600
إنه مثل .. إنه من الغريب أن تسألينني 

790
00:30:10,602 --> 00:30:11,718
أين كنتِ ؟

791
00:30:11,720 --> 00:30:13,820
كنت أتنصت على خطوط هواتفهم ، أتتذكر ؟

792
00:30:13,822 --> 00:30:15,188
صحيح 

793
00:30:15,190 --> 00:30:18,224
أجل ، هل أنت متأكد من أنك بخير ؟

794
00:30:18,226 --> 00:30:20,226
أجل ، أجل 
بأفضل حال 

795
00:30:20,228 --> 00:30:21,144
أجل 

796
00:30:21,146 --> 00:30:23,946
حسنا 

797
00:30:23,948 --> 00:30:25,765
هل أنت قصيرة ؟

798
00:30:25,767 --> 00:30:28,117
عذرا ؟

799
00:30:28,119 --> 00:30:29,769
معبئة ؟
تحملين الحرارة ؟

800
00:30:29,771 --> 00:30:31,604
...آسفة أنا 

801
00:30:31,606 --> 00:30:33,439
أتملكين مسدس ؟

802
00:30:33,441 --> 00:30:36,609
أجل ، سلاح خدمتي 
لماذا ؟

803
00:30:36,611 --> 00:30:39,245
جيد ، كلا أنا أتأكد فقط 
أتأكد فقط 

804
00:30:40,280 --> 00:30:44,500
أيها التنغستين إنك بأمان معي 

805
00:30:50,557 --> 00:30:54,594
علينا ... البدء

806
00:30:55,679 --> 00:30:58,097
في العمل 
علينا ذلك 

807
00:30:58,099 --> 00:31:00,733
أجل ، ربما ينبغي علينا العمل 

808
00:31:00,735 --> 00:31:03,486
.. القيام بالاشياء 

809
00:31:03,488 --> 00:31:06,472
التي كنا نقوم بها 

810
00:31:06,474 --> 00:31:09,409
حسنا 

811
00:31:15,666 --> 00:31:18,000
هؤلاء الأربعة هم جميع 
موظفي أتاما الأمنية 

812
00:31:18,002 --> 00:31:20,203
و جميعهين يمتلكون شيئين مشتركين 

813
00:31:20,205 --> 00:31:21,621
جميعهم عسكريين سابقين ؟

814
00:31:21,623 --> 00:31:23,005
صحيح 

815
00:31:23,007 --> 00:31:24,957
و الآخرين ؟

816
00:31:24,959 --> 00:31:26,008
جميعهم في عداد المفقودين 

817
00:31:26,010 --> 00:31:28,544
و جميع أسرهم لا تعرف مكان تواجدهم 

818
00:31:28,546 --> 00:31:31,330
جميعهم إتبعوا نفس النمط الأساسي 
(مثل (دافيد آدامز

819
00:31:31,332 --> 00:31:33,866
تم توظيفهم جميعا من قِبل أتاما الأمنية 

820
00:31:33,868 --> 00:31:36,352
و تلقوا أموالا قبل مغادرتهم البلاد 

821
00:31:36,354 --> 00:31:37,737
و لم يسمع عنهم شيئ بعد 
وصولهم إلى دبي 

822
00:31:37,739 --> 00:31:39,439
هذا أكثر من شيئن مشتركين 

823
00:31:39,441 --> 00:31:41,724
على الرغم من أن أتاما الأمنية 
تهدف إلى أن تكون 

824
00:31:41,726 --> 00:31:43,226
شركة عالمية منذ عقود 

825
00:31:43,228 --> 00:31:45,144
لم نستطع العثور على أي 
دليل على وجودها

826
00:31:45,146 --> 00:31:46,813
بالعودة إلى أكثر من ثلاثة أشهر 

827
00:31:46,815 --> 00:31:48,948
و لا زلت غير متأكد من مكان 
تواجد مقرهم 

828
00:31:48,950 --> 00:31:50,817
لأن كل شيئ يتم توجيهه من خلال 

829
00:31:50,819 --> 00:31:53,953
من خلال مجموعة من البروكسيات المتعددة 

830
00:31:53,955 --> 00:31:56,656
بالطبع جزر الأنتيل الهولندية -
ماذا ؟ -

831
00:31:56,658 --> 00:31:58,658
الحالة الإقتصادية صعبة 
والناس بحاجة للعمل 

832
00:31:58,660 --> 00:32:02,044
إنهم على إستعداد للتخلي 
عن كم هائل من المعلومات الشخصية 

833
00:32:02,046 --> 00:32:03,362
على أمل الحصول على وظيفة 

834
00:32:03,364 --> 00:32:05,882
حتى لو أن أتاما الأمنية شركة نصب و إحتيال 

835
00:32:05,884 --> 00:32:08,634
لسرقة الهويات 
فشخص ما أرسل لهؤلاء الرجال الخمسة 

836
00:32:08,636 --> 00:32:10,470
المال وتذاكر الطائرة 

837
00:32:10,472 --> 00:32:12,638
لماذا ؟

838
00:32:14,091 --> 00:32:16,976
كم عدد طلبات التوظيف التي 
تتلقاها أتاما الأمنية ؟

839
00:32:16,978 --> 00:32:18,127
المئات 

840
00:32:18,129 --> 00:32:19,529
فقط هؤلاء الرجال تم توظيفهم 

841
00:32:19,531 --> 00:32:22,047
جميعهم عسكريين 
جميعهم مفقودين 

842
00:32:22,049 --> 00:32:23,316
دبي نقطة سهلة للدخول 

843
00:32:23,318 --> 00:32:26,085
و ربما وقعوا على إتفاقية سرية وهمية 

844
00:32:26,087 --> 00:32:27,587
حتى لا يعرف أحد مكان ذهابهم 

845
00:32:27,589 --> 00:32:30,206
دافيد آدامز) إنتهى به المطاف) 
(في أفغانستان مع (الأحمدي

846
00:32:32,075 --> 00:32:34,494
حسنا ، أنتما الإثنان 
هل لديكما شيئ ما ترغبان 

847
00:32:34,496 --> 00:32:37,163
في مشاركته مع باقي المجموعة ؟

848
00:32:37,165 --> 00:32:40,082
اتاما الأمنية تسرق 
أكثر من الهويات 

849
00:32:40,084 --> 00:32:42,118
إنهم يسرقون الناس 

850
00:32:42,120 --> 00:32:44,737
و على وجه التحديد الأفراد العسكريون 

851
00:32:44,739 --> 00:32:46,739
إنهم وِعاء عسل 

852
00:32:46,741 --> 00:32:48,007
يعرضون عليهم وظائف جيدة 

853
00:32:48,009 --> 00:32:49,909
و يعطونهم 2500 دولار 
مكافأة توقيع 

854
00:32:49,911 --> 00:32:52,211
أرسلوهم إلى الخارج و سلموهم

855
00:32:52,213 --> 00:32:54,797
(لأشخاص مثل (الأحمدي

856
00:32:54,799 --> 00:32:56,265
للأسف إنك مخطئ في شيئ واحد 

857
00:32:56,267 --> 00:32:58,968
هؤلاء ليسوا الخمسة الوحيدين 
الذين تم تعيينهم 

858
00:32:58,970 --> 00:33:00,837
إنهم الوحيدين الذين هم في 
عداد المفقودين 

859
00:33:00,839 --> 00:33:05,308
لقد عينوا على الأقل ستة آخرين 

860
00:33:05,310 --> 00:33:07,476
يمكن أن يكونوا أكثر 

861
00:33:23,210 --> 00:33:26,062
من ستة تعيينات جديدة 
لم يتبقى سوى إثنان 

862
00:33:26,064 --> 00:33:28,247
جينيفر لي) ستصل إلى مدريد)
في غضون ساعات قليلة 

863
00:33:28,249 --> 00:33:29,966
أن تكمل سفرها 
إلى تركيا 

864
00:33:29,968 --> 00:33:31,951
حسنا ، يمكن أن نطب 
من الأنتربول إعتراضها 

865
00:33:31,953 --> 00:33:33,452
في مطار مدريد 

866
00:33:33,454 --> 00:33:34,670
ماذا عن هذا الرجل ؟

867
00:33:34,672 --> 00:33:38,291
للأسف ، (جون هاريس) سيصل 
إلى دبي غدا 

868
00:33:38,293 --> 00:33:40,326
دبي ؟

869
00:33:40,328 --> 00:33:42,511
و انت ستقوم بهذا مع 

870
00:33:42,513 --> 00:33:44,964
سمو الأمير بالطبع ؟

871
00:33:44,966 --> 00:33:47,033
كنا نأمل أن ندخل ونخرج 

872
00:33:47,035 --> 00:33:48,134
قبل أن يلاحظنا أي شخص 

873
00:33:48,136 --> 00:33:51,103
و أنا كنت آمل أن أعيش 

874
00:33:51,105 --> 00:33:54,890
بهدوء في سانت إيميليو الآن 

875
00:33:54,892 --> 00:33:56,525
حسنا ، إن سارت الأمور على نحو خاطئ 
ستحصلين على هذه الفرصة 

876
00:33:56,527 --> 00:33:57,560
و أنت قد تحصل على فرصة 

877
00:33:57,562 --> 00:33:59,895
لرؤية سجن الإمارات من الداخل 

878
00:33:59,897 --> 00:34:01,847
لن تكون المرة الأولى 

879
00:34:01,849 --> 00:34:04,066
كلا ،لكن قد تكون الأخيرة 

880
00:34:04,068 --> 00:34:08,821
مالذي يفترض أن أقوله لمساعد 
(المدير (غرانجر

881
00:34:08,823 --> 00:34:12,524
إن قرر تشريفنا بزيارة مفاجئة 

882
00:34:12,526 --> 00:34:13,909
هيتي) لقد فقدنا بالفعل أمريكيا)

883
00:34:13,911 --> 00:34:15,161
... أربعة آخرين في عداد المفقودين

884
00:34:15,163 --> 00:34:16,796
خمسة إن لم نعترض الشخص الموالي 

885
00:34:16,798 --> 00:34:18,497
و على الأرجح أغلبهم قد تأذوا الآن 

886
00:34:18,499 --> 00:34:20,199
من أجل معلومات حول عملياتنا العسكرية 

887
00:34:20,201 --> 00:34:21,867
على إفتراض أنهم ليسوا مقتولين بالفعل 

888
00:34:21,869 --> 00:34:24,637
هذا من أسباب عدم التسرع بذلك 

889
00:34:24,639 --> 00:34:26,806
إن ساءت الأمور ستلقي باللوم على الموساد 

890
00:34:26,808 --> 00:34:28,424
ليست مضحكة 

891
00:34:28,426 --> 00:34:30,176
إنها مضحكة قليلا 

892
00:34:30,178 --> 00:34:32,845
قليلا 

893
00:34:34,982 --> 00:34:37,216


894
00:34:37,218 --> 00:34:38,550
(سيد (بيل

895
00:34:38,552 --> 00:34:40,552
هلا قمت بترتيبات 

896
00:34:40,554 --> 00:34:42,888
سفر فريقنا إلى دبي 

897
00:34:42,890 --> 00:34:44,523
في أسرع وقت ممكن ؟

898
00:34:44,525 --> 00:34:45,941
حصلنا بالفعل على رحلة 

899
00:34:45,943 --> 00:34:48,060
تنطلق من قاعدة إدواردز الجوية 

900
00:34:51,331 --> 00:34:53,599
كنا نوعا ما نأمل بأنك 
ستقولين نعم 

901
00:35:09,299 --> 00:35:12,101
لدي كاميرا الأمن و 
الكاميرا المخفية 

902
00:35:12,103 --> 00:35:13,769
(التي يرتديها (سام) و (كالن

903
00:35:13,771 --> 00:35:14,970
إنها بث مباشر 

904
00:35:14,972 --> 00:35:17,473
لكنها للأسف سيئة الجودة بعض الشيئ 

905
00:35:17,475 --> 00:35:20,726
(هذا ينبغي أن يكون كافيا سيد (بيل

906
00:35:27,401 --> 00:35:28,600
(جون هاريس)

907
00:35:28,602 --> 00:35:30,769
(سام هانا)
شعبة التحقيقات الجنائية بالبحرية

908
00:35:32,105 --> 00:35:34,040
إنك في خطر كبير 
إتبعني 

909
00:35:37,277 --> 00:35:38,377
مرحبا

910
00:35:38,379 --> 00:35:40,129
هذا أنا 

911
00:35:40,131 --> 00:35:41,630
(جون هاريس)

912
00:35:41,632 --> 00:35:43,799
أنت من أتاما الأمنية ؟

913
00:35:46,219 --> 00:35:48,087
لم يصدق ذلك 

914
00:35:50,024 --> 00:35:52,224
دورك أيها النمر 

915
00:35:53,577 --> 00:35:55,528
... أنا
أنا آسف جدا يا سيدي 

916
00:35:55,530 --> 00:35:58,347
أنا آسف جدا ، دعني أعيد لك هاتفك النقال 
(إنطلقي (كين

917
00:35:58,349 --> 00:35:59,732
جميل 

918
00:36:04,855 --> 00:36:06,689
حسنا ، ذلك كان رائعا 

919
00:36:06,691 --> 00:36:09,792
دعونا نأمل أن يبقى على هذا النحو 

920
00:36:28,095 --> 00:36:30,596
لنذهب 

921
00:36:30,598 --> 00:36:32,782
أخرج 

922
00:36:37,137 --> 00:36:39,805
(إلى أين كنت ستأخذ (جون هاريس

923
00:36:39,807 --> 00:36:42,174
أنا لا أتكلم الإنجليزية 

924
00:36:42,176 --> 00:36:43,359
ما في مشكلة  

925
00:36:43,361 --> 00:36:44,693
أنا أتكلم عربي

926
00:36:44,695 --> 00:36:45,844
و أنا أيضا 

927
00:36:45,846 --> 00:36:47,947
وفر هذا الهراء للسياح 

928
00:36:47,949 --> 00:36:50,366
أخذي رغما عني جريمة 

929
00:36:50,368 --> 00:36:51,951
لم أقم بأي شيئ خاطئ 

930
00:36:51,953 --> 00:36:53,869
و أنت لا تمتلك أي سلطة 
في هذا البلد 

931
00:36:53,871 --> 00:36:55,354
كلا ، إنك على حق تماما 

932
00:36:55,356 --> 00:36:57,740
لكن إن لم تتعاون معنا 
ستكون ميتا 

933
00:36:57,742 --> 00:37:00,543
(أين هو (عدنان الأحمدي

934
00:37:00,545 --> 00:37:02,745
لا أعرف الرجل 

935
00:37:08,502 --> 00:37:11,971
أتعرف هؤلاء الرجال ؟

936
00:37:11,973 --> 00:37:13,839
أصدقائك ؟

937
00:37:13,841 --> 00:37:16,675
لا أعتقد بأنه يأخذ تهديدي على محمل الجد 

938
00:37:16,677 --> 00:37:19,228
انتم الأمريكيين بارعين 
في إطلاق التهديدات 

939
00:37:19,230 --> 00:37:22,264
لكنكم لا تعرفون معنى 
الجهاد الحقيقي 

940
00:37:22,266 --> 00:37:26,602
أصدقائك أو مهما كانوا 
سيعرفون ذلك قريبا 

941
00:37:26,604 --> 00:37:28,437
أجل 

942
00:37:28,439 --> 00:37:31,106
و أنت ستعرف معنى لعنة الله 

943
00:37:31,108 --> 00:37:32,441
يبدو بأنك إشتريت لتوك 

944
00:37:32,443 --> 00:37:33,826
تذكرة بإتجاه واحد نحو الجنة 

945
00:37:36,329 --> 00:37:37,696
المكان الذي سيذهب إليه ليس الجنة 

946
00:37:37,698 --> 00:37:41,500
أتمنى أن تحترق في الجحيم 

947
00:38:20,607 --> 00:38:22,241
لنذهب 

948
00:39:07,921 --> 00:39:10,172


949
00:39:25,071 --> 00:39:27,523
(عمر)

950
00:39:28,692 --> 00:39:29,942
من أنت ؟

951
00:39:29,944 --> 00:39:31,343
(جون هاريس)

952
00:39:31,345 --> 00:39:35,948
يفترض أن أقابل شخصا ما هنا 
من اتاما الأمنية 

953
00:39:42,656 --> 00:39:44,623
هل أنا في المكان الصحيح ؟

954
00:39:44,625 --> 00:39:46,458
كلا 

955
00:39:46,460 --> 00:39:48,827
أخشى بأنك في المكان الخطأ

956
00:40:23,163 --> 00:40:24,413
الجميع بخير ؟

957
00:40:24,415 --> 00:40:26,081
أنا بخير 

958
00:40:27,567 --> 00:40:29,168
(كينسي)

959
00:40:31,070 --> 00:40:32,204
على ركبتيك 

960
00:40:32,206 --> 00:40:34,206
إننا بخير 

961
00:40:35,508 --> 00:40:37,576
مالمذهل يا فتيان ؟

962
00:40:38,678 --> 00:40:41,714
إذا (جون هاريس) الرجل الذي إعترضناه بالمطار 

963
00:40:41,716 --> 00:40:44,266
إنه على متن رحلة جوية للديار 
و الرجلين الذين أنقذناهما 

964
00:40:44,268 --> 00:40:46,802
تم أخذهم إلى مركز أندشتول الطبي 

965
00:40:46,804 --> 00:40:49,555
في ألمانيا  
للمزيد من التقييم الطبي 

966
00:40:49,557 --> 00:40:52,224
و حتى الآن كلاهما يبدوان على ما يرام 

967
00:40:52,226 --> 00:40:53,525
ممتاز 

968
00:40:53,527 --> 00:40:56,545
ما الذي سيحدث مع (عدنان الأحمدي) ؟

969
00:40:56,547 --> 00:40:57,929
ليس بين أيدينا الآن 

970
00:40:57,931 --> 00:41:01,367
وزارة الدفاع سترتب بعض الإتفاقيات 

971
00:41:01,369 --> 00:41:04,319
مع الإمارات العربية المتحدة 
للتعامل معه 

972
00:41:04,321 --> 00:41:06,455
و فريقنا ينبغي أن يكون سالما معافى 

973
00:41:06,457 --> 00:41:07,873
على رحلتهم للعودة 

974
00:41:07,875 --> 00:41:10,108
أحسنتم 

975
00:41:10,994 --> 00:41:12,378
إذهبوا للمنزل 

976
00:41:12,380 --> 00:41:14,546
هل أنت متأكدة أنك لا تريدين 
منا الإنتظار ؟

977
00:41:14,548 --> 00:41:17,750
عندما تقول إذهبوا للمنزل 
نذهب للمنزل يا أنون أوكتيوم

978
00:41:20,804 --> 00:41:22,221
هذه... هذه المفضلة لدي 

979
00:41:22,223 --> 00:41:23,288
أنظري لهذه 

980
00:41:23,290 --> 00:41:25,007
هذا أنا أقود خلال الكثبان الرملية 

981
00:41:25,009 --> 00:41:26,341
قد لا تعتقدين بأنه أنا 
لكنني السائق 

982
00:41:26,343 --> 00:41:29,261
أنظري كم أبدو مرتفعا في 
الهواء في هذه الصورة 

983
00:41:29,263 --> 00:41:31,346
يا إلهي هذه رحلة جوية 
(مدتها 16 ساعة يا (ديكس

984
00:41:31,348 --> 00:41:32,631
لا تقلقي سننتهي منها 

985
00:41:32,633 --> 00:41:34,132
جميعا قبل أن نهبط 

986
00:41:36,069 --> 00:41:37,803
...و هذه ، تعرفين هذا الشخص 

987
00:41:38,655 --> 00:41:40,572
إنتظر 

988
00:41:40,574 --> 00:41:41,640


989
00:41:41,642 --> 00:41:43,642
هذا أنت على ظهر جمل يا (ديكس) ؟

990
00:41:43,644 --> 00:41:45,277
أجل 

991
00:41:45,279 --> 00:41:46,645
دعني أرى ذلك 

992
00:41:46,647 --> 00:41:48,897
هذا مضحك 

993
00:41:48,899 --> 00:41:50,199
ماذا لديك أيضا ؟

994
00:41:50,201 --> 00:41:51,350
لدي هذه 

995
00:41:51,352 --> 00:41:53,585


996
00:41:53,587 --> 00:41:55,204
(تبدو مثل (لورنس العرب

997
00:41:55,206 --> 00:41:56,422
صحيح 

998
00:41:56,424 --> 00:41:58,123
هذا ما قُلتُه 

999
00:41:58,125 --> 00:41:59,258
خُذ راحتك 

1000
00:41:59,260 --> 00:42:00,926


1001
00:42:00,928 --> 00:42:02,211
هذا رائع 

1002
00:42:03,464 --> 00:42:05,380
حسنا ،شاهد هذه ستعجبك 

1003
00:42:08,018 --> 00:42:10,001
هيتي) قامت بالترتيبات لشخص ما)
ليستخلص المعلومات 

1004
00:42:10,003 --> 00:42:12,354
(للسيد و السيدة (آدامز
بخصوص مقتل إبنهما

1005
00:42:12,356 --> 00:42:14,356
لن تسهل عليهم الأمور 
لكن نأمل بأنهم سيجدون 

1006
00:42:14,358 --> 00:42:16,007
بعض الراحة لعلمهما 
أن إبنهما لم يكن خائنا 

1007
00:42:16,009 --> 00:42:19,144
على العكس من ذلك 
موته أنقذ حياة الآخرين 

1008
00:42:19,146 --> 00:42:21,680
(و ساعدنا في الإمساك بـ(الأحمدي 

1009
00:42:21,682 --> 00:42:23,065
هذه رائعة 

1010
00:42:29,689 --> 00:42:31,657
أحب عندما ينسجم أولادنا جيدا 

1011
00:42:31,659 --> 00:42:32,958
أحب عندما 

1012
00:42:32,960 --> 00:42:34,698
يكون هناك شخص آخر ينظر 
(لصور عطلة (ديكس

1013
00:42:35,333 --> 00:43:21,333
==   <font color=#00ff00>Groune Mohamed</font> ترجمة ==