1
00:00:08,980 --> 00:00:12,181
الصندوق الاول أحملوه لداخل السيارة,والآخر خذوه لشاحنة النقل

2
00:00:14,442 --> 00:00:16,283
أعتقد أن هذه هي النهاية

3
00:00:16,283 --> 00:00:17,654
هل أخذتِ كل أغراضكِ؟

4
00:00:17,654 --> 00:00:19,124
أعتقد ذلك

5
00:00:19,124 --> 00:00:20,465
لقد تركت مفتاح المنزل

6
00:00:20,465 --> 00:00:21,995
وجهاز فتح باب المرآب بجانب المنضدة في غرفة النوم

7
00:00:21,995 --> 00:00:23,646
شكراً

8
00:00:24,016 --> 00:00:27,008
إذاُ أنتِ لازلتِ مخططة...بأن تنتقلي الى منزل أبوكِ

9
00:00:27,048 --> 00:00:28,198
فقط لمدة قصيرة

10
00:00:29,008 --> 00:00:32,230
هل ستكون بخير؟-
أنا؟نعم,نعم-

11
00:00:32,260 --> 00:00:34,321
أقصد,أنا سأشتاق للقطة

12
00:00:34,971 --> 00:00:36,802
[أنت تكره سيد [لانسلوت

13
00:00:36,842 --> 00:00:39,353
...كنت أكرهُ في البداية,لكن مع مرور الوقت أكتشفت

14
00:00:39,393 --> 00:00:40,803
نعم,أنتِ محقة,أنا أكره هذا الشيء

15
00:00:42,214 --> 00:00:44,265
,لقد وضعت عنواني الآخر عند مكتب البريد

16
00:00:44,305 --> 00:00:46,766
لكن خذ هذا عنوان أبي فقط للتحيز

17
00:00:46,796 --> 00:00:48,827
أنا قد أكون متقبل للتبادل

18
00:00:48,857 --> 00:00:51,188
(أنا سأحتفظ بالقطة,وأنتِ خذِ (الن

19
00:00:51,218 --> 00:00:52,978
لازالت لدي الحاملة الخاصة به

20
00:00:53,849 --> 00:00:55,399
(أعتني بنفسك,يـ(شارلي

21
00:00:55,429 --> 00:00:56,880
وأنتِ قومِ بالمثل

22
00:01:00,432 --> 00:01:03,293
أنا آسفة لعدم نجاح هذه العلاقة

23
00:01:03,323 --> 00:01:05,084
أنا,أيضاً

24
00:01:14,517 --> 00:01:16,668
حسناً,لقد رحلت

25
00:01:17,199 --> 00:01:19,129
لقد تعاملت مع هذا الامر بنضوج جداً

26
00:01:19,169 --> 00:01:20,790
ما الذي تستطيع فعله؟

27
00:01:20,830 --> 00:01:22,271
لقد حاولنا

28
00:01:22,311 --> 00:01:24,522
ولم تنجح العلاقة,ويستمر مجرى الحياة

29
00:01:24,552 --> 00:01:26,052
أترغب بشراب؟

30
00:01:26,082 --> 00:01:28,503
كلا,شرب الكحول لن يحل أي شيء

31
00:01:30,564 --> 00:01:31,995
ما الذي تفعله؟

32
00:01:32,025 --> 00:01:33,185
لاشيء

33
00:01:33,826 --> 00:01:34,596
حقاً؟

34
00:01:34,636 --> 00:01:36,227
لايبدو أنك لاتفعل أي شيء

35
00:01:36,867 --> 00:01:38,658
الى أين أنت ذاهب؟

36
00:01:39,508 --> 00:01:41,229
للخارج لأسبح

37
00:01:41,269 --> 00:01:43,169
أنت لا تدخل في ماء البحر أبداً

38
00:01:43,209 --> 00:01:45,290
هذا لأني لست بسباحاً ماهراً

39
00:01:47,451 --> 00:01:48,692
...أنتِ لاتعتقدِ أنه سيقوم

40
00:01:48,722 --> 00:01:49,982
لاأعلم

41
00:01:52,944 --> 00:01:54,094
!يـ(شارلي),توقف عن فعل هذا

42
00:01:54,124 --> 00:01:55,515
!يـ(شارلي),عد الى هنا

43
00:01:55,545 --> 00:01:56,695
!أن الامر ليس بذلك السوء

44
00:01:56,735 --> 00:01:58,556
!بربك,يـ(شارلي),أنت لازلت تمتلك عائلتك

45
00:01:58,596 --> 00:02:00,777
حركة ذكية جداً,هو يعدو بسرعة الآن

46
00:02:01,497 --> 00:02:05,499
!اللعنة,يـ(شارلي),أخرج من هذه المياه

47
00:02:05,539 --> 00:02:07,039
يجب أن نذهب وراؤه لنساعده

48
00:02:07,069 --> 00:02:08,380
حسنا,لاتنظر ألي

49
00:02:08,410 --> 00:02:10,031
لقد أكلت قبل قليل,يجب علي أن أنتظر نصف ساعة

50
00:02:11,071 --> 00:02:12,882
حسنا,لقد أستحميت قبل قليل وغسلت شعري

51
00:02:12,912 --> 00:02:14,082
وهذا منعم لتتركه ينشف على الشعر

52
00:02:14,112 --> 00:02:15,963
حسنا,ماذا عن (جايك)؟-
جايك)في منزل والدته)-

53
00:02:15,963 --> 00:02:16,904
أتمنى أن تقوم بالاتصال به

54
00:02:16,904 --> 00:02:18,584
!ليس هنالك وقتٌ كافي

55
00:02:18,614 --> 00:02:21,906
المياه باردة جداً

56
00:02:23,076 --> 00:02:26,568
!فقط لمعلوميتك,لقد كنا على وشك أن نأتي لننقذك

57
00:02:47,106 --> 00:02:52,579
<font color="#ffff55">
"Two and a half Man"
"الموسـ7ـم,الحلـ16ـقة"
"عنوانها:تقضي حاجتها مثل الأميرة"
.
</font>

58
00:02:57,150 --> 00:02:58,411
شارلي)؟)

59
00:02:59,882 --> 00:03:01,572
أأنت مستيقظ؟

60
00:03:02,573 --> 00:03:04,163
بربك,يارجل

61
00:03:04,924 --> 00:03:06,584
أنه وقت الاستيقاظ

62
00:03:10,826 --> 00:03:12,527
شارلي)؟)

63
00:03:14,778 --> 00:03:16,048
ماذا؟

64
00:03:21,121 --> 00:03:22,841
لم أراك هناك

65
00:03:23,371 --> 00:03:26,733
(لقد كانت أفضل شيء حدث لي في حياتي,يـ(الن

66
00:03:26,773 --> 00:03:27,993
أفهم هذا

67
00:03:28,023 --> 00:03:30,114
لكن لقد بقيت هنا في الاعلى لمدة يومين

68
00:03:30,144 --> 00:03:32,455
أنه الوقت لتمضي بحياتك للامام

69
00:03:32,485 --> 00:03:35,126
ليس هنالك حياة لأمضي بها

70
00:03:35,156 --> 00:03:36,137
بالطبع هناك حياة

71
00:03:36,177 --> 00:03:40,809
لديك مال,منزل جميل,مظهر وسيم,وكل شعرك

72
00:03:40,849 --> 00:03:41,759
نعم,نعم,نعم

73
00:03:41,789 --> 00:03:43,490
لدي كل الاشياء التي ليست لديك

74
00:03:44,160 --> 00:03:47,452
تلك لم تكن في الحقيقة النقطة
...التي أحاول توصيلها,لكن

75
00:03:48,402 --> 00:03:52,204
تعال,تعال

76
00:03:52,234 --> 00:03:53,724
الى أين نحن ذاهبون؟

77
00:03:53,754 --> 00:03:55,905
نحن ذاهبون لنجعلك تتنظف

78
00:03:55,945 --> 00:03:56,645
لا

79
00:03:56,675 --> 00:03:58,016
لا,لا أستطيع أن أدخل الى هناك

80
00:03:58,056 --> 00:04:00,167
(يذكرني كثيراً بـ(شيلسي

81
00:04:00,197 --> 00:04:01,617
الحمام؟

82
00:04:01,647 --> 00:04:05,449
ذلك هو المكان الذي تعودت على تسريح شعرها وتنظف أسنانها بالخيط

83
00:04:05,489 --> 00:04:07,840
وتقضي حاجتها مثل الأميرة

84
00:04:08,961 --> 00:04:09,941
حسنٌ,حسناً

85
00:04:09,941 --> 00:04:12,312
وأين كنت تقضي حاجتك

86
00:04:14,193 --> 00:04:16,624
قد أحتاج الى نبتة [فقس] جديدة

87
00:04:20,225 --> 00:04:22,096
أنا سعيد لأنك أتيت معي

88
00:04:22,946 --> 00:04:25,027
كنت بحاجة للخروج من المنزل

89
00:04:25,057 --> 00:04:28,329
لا,ما أحتاجه هو أن أكون محبوباً مرة آخرى

90
00:04:28,359 --> 00:04:30,129
حسناً,أعتقد كخطوة أولى جيدة

91
00:04:30,159 --> 00:04:32,771
هي أن تقوم بالتوقف عن التبول بداخل النباتات الموضوعة بوعاء

92
00:04:34,201 --> 00:04:36,662
!يـ(جايك),أن والدك هنا

93
00:04:37,683 --> 00:04:41,914
شارلي),كنت متأسفة جداً على سماع)
(ماحدث بينك وبين (شيلسي

94
00:04:41,954 --> 00:04:43,285
شكراً

95
00:04:43,325 --> 00:04:44,876
أعرف أن قطع العلاقات قد تكون

96
00:04:44,906 --> 00:04:46,846
معقدة جداً

97
00:04:46,886 --> 00:04:48,987
إلا إذا كنتِ تقومين بطرد زوجكِ لمدة 12 سنة للخارج

98
00:04:49,017 --> 00:04:51,168
ذلك بدى سهلاً بشكل ملحوظ

99
00:04:51,198 --> 00:04:52,929
لقد كان سهلاً

100
00:04:54,400 --> 00:04:57,281
(أتعلمين الجزء الذي لاأفهمه,يـ(جوديث

101
00:04:57,311 --> 00:05:00,432
أنه كيف بأستطاعة شخص ما أخبارك أنه يحبك في يوماً ما

102
00:05:00,472 --> 00:05:04,204
وبعد ذلك يقوم بالعكس ويحطم قلبك اليوم التالي

103
00:05:04,234 --> 00:05:06,205
حسناً،العلاقات أمرٌ معقد

104
00:05:06,245 --> 00:05:08,005
الناس تنجرف الى الجهات المعاكسة

105
00:05:08,045 --> 00:05:09,096
لا أحد ينلام على ذلك

106
00:05:09,136 --> 00:05:10,296
لقد ألقيت اللوم علي

107
00:05:11,027 --> 00:05:12,687
لقد كانت غلطتك

108
00:05:13,598 --> 00:05:15,458
لقد حاولت أن أتغير

109
00:05:15,498 --> 00:05:18,200
لقد حاولت أن أصبح الرجل الذي أرادتني أن أصبح مثله

110
00:05:18,240 --> 00:05:20,350
لكن لم يكن ذلك كافياً

111
00:05:20,380 --> 00:05:22,581
أنا متأكدة أن هنالك جزء منها

112
00:05:22,611 --> 00:05:24,252
لازال يحبك حباً جماً

113
00:05:24,732 --> 00:05:26,773
هل هناك جزء منكِ لازال يحبني حباً جماً؟

114
00:05:26,813 --> 00:05:28,044
لا

115
00:05:30,525 --> 00:05:32,105
ما هي مشكلته؟

116
00:05:32,145 --> 00:05:34,616
عمك مستاء للغاية من إنفصاله

117
00:05:34,646 --> 00:05:36,587
نعم,ذلك مقيت

118
00:05:36,617 --> 00:05:37,398
أبأمكاني قيادة السيارة؟

119
00:05:38,558 --> 00:05:39,759
بالطبع-
رائع-

120
00:05:39,789 --> 00:05:41,509
لنذهب,يأيها الطفل الباكي

121
00:05:53,194 --> 00:05:54,865
أهلاً

122
00:05:54,905 --> 00:05:57,366
نعم,أهلاً,أنا مشغول هنا نوعاً ما

123
00:05:58,687 --> 00:05:59,747
أنا أستطيع رؤية ذلك

124
00:05:59,777 --> 00:06:01,618
(أهلاً,أنا عم (جايك) (شارلي

125
00:06:01,648 --> 00:06:02,358
(نيكول)

126
00:06:02,398 --> 00:06:03,739
إذاً ما هي حاجتكِ هنا,يـ(نيكول)؟

127
00:06:03,769 --> 00:06:05,559
هل أنتِ تدرسين عبقرينا الصغير هنا؟

128
00:06:06,110 --> 00:06:07,800
لا,نحن في موعد

129
00:06:07,840 --> 00:06:09,451
تتواعدُ؟

130
00:06:09,481 --> 00:06:10,091
ياعمي (شارلي)؟

131
00:06:10,131 --> 00:06:11,172
إنتظر

132
00:06:13,033 --> 00:06:15,143
أسمعي,يـ(نيكول),أنا أحب هذا الولد

133
00:06:15,183 --> 00:06:16,584
ولا أريد رؤيته يتعرض للأذى

134
00:06:16,624 --> 00:06:18,375
أنا لن أقوم بإذاءه

135
00:06:18,415 --> 00:06:20,946
حقاً؟
إذاً أنتِ معجبة به كما هي حاله الآن؟

136
00:06:20,976 --> 00:06:22,627
لاترغبين بتغييره على الاطلاق؟

137
00:06:22,667 --> 00:06:23,277
(ياعمي (شارلي

138
00:06:23,317 --> 00:06:24,968
أنا أحميك هنا,يا رفيقي

139
00:06:26,298 --> 00:06:28,029
لذا دعيني أخبركِ شيئاً

140
00:06:28,059 --> 00:06:30,150
هذا الشخص كتلة من الغباء

141
00:06:31,310 --> 00:06:34,542
و أتعلمين ماذا سيصبح بعد خمسة,عشرة,عشرين سنة من الآن؟

142
00:06:34,582 --> 00:06:37,413
كتلة أكبر وأمرر من الغباء

143
00:06:37,443 --> 00:06:38,693
تعالي,دعينا نذهب

144
00:06:38,733 --> 00:06:40,174
لحظة,لحظة,لحظة,أنا لم أنتهي

145
00:06:40,214 --> 00:06:42,475
لذا أذا كنتِ ستهجريه,أهجريه الآن

146
00:06:42,505 --> 00:06:43,885
لاتنتظري حتى يقع في حبكِ

147
00:06:43,915 --> 00:06:45,366
!ويطلب منكِ الزواج به وتحملي له أطفاله

148
00:06:48,517 --> 00:06:50,388
!حسنٌ،تمتعوا بوقتكم

149
00:06:54,730 --> 00:06:56,861
هل أنت مجنون؟

150
00:06:56,891 --> 00:06:58,472
أنا أقصد الخير

151
00:06:59,762 --> 00:07:02,153
ألا تعتقد أن هذا هو الوقت المناسب لأن ترجع الى طبيبتك النفسية؟

152
00:07:02,193 --> 00:07:04,654
لماذا؟
هي فقط امرأة آخرى ترغب بتغيير تصرفاتي

153
00:07:04,684 --> 00:07:05,875
حسناً،يجب عليك فعل شيئاً ما

154
00:07:05,905 --> 00:07:07,005
لا,لا

155
00:07:07,775 --> 00:07:09,256
(أذا ليس بأمكاني الحصول على (شيلسي

156
00:07:09,296 --> 00:07:10,357
لا أريد أن أعيش

157
00:07:10,387 --> 00:07:11,687
الى أين أنت ذاهب؟

158
00:07:11,717 --> 00:07:12,978
نادي التعري

159
00:07:15,539 --> 00:07:16,799
نعم

160
00:07:16,839 --> 00:07:18,500
"الموت بواسطة "رقصة على الحظن

161
00:07:47,182 --> 00:07:48,383
أهلاً,ياربي

162
00:07:48,413 --> 00:07:49,583
(أنه (شارلي

163
00:07:50,533 --> 00:07:53,515
أعرف أن الامر يبدو كأنني أطلب مساعدتك فقط عند ما أكون في مأزق

164
00:07:54,615 --> 00:07:56,736
لكن,حسناً،دعنا نواجه الامر بجدية

165
00:07:56,766 --> 00:07:58,147
هذه هي الحالة التي خلقتني عليها

166
00:07:59,467 --> 00:08:04,109
على كل حال,أنا فقط متئذي
(بشدة منذ أن رحلت (شيلسي

167
00:08:04,119 --> 00:08:06,020
لقد كنت أتمنى نوعاً ما أنه ربما بأستطاعتك

168
00:08:06,060 --> 00:08:07,951
أزاحة بعضاً من الالم الذي أعانيه

169
00:08:08,551 --> 00:08:10,522
حتى مع مساعدة نبيذك المبارك

170
00:08:10,552 --> 00:08:12,162
لا أستطيع أن أجتاز مصاعب الايام

171
00:08:12,202 --> 00:08:14,573
حتى شرابك الـ[فودكا] المبارك توقف عن تأثيره

172
00:08:16,194 --> 00:08:20,226
لذا,أي شيء يمكنك فعله سيكون مقدراً كثيراً

173
00:08:20,706 --> 00:08:22,467
أهلاً

174
00:08:22,497 --> 00:08:24,538
هل لديك قداحة؟

175
00:08:25,178 --> 00:08:27,069
أنا أحب قليلاً من النشوة قبل أن أدعي

176
00:08:27,109 --> 00:08:28,549
تجعلني قريبة من الرب

177
00:08:29,960 --> 00:08:31,981
شكراً

178
00:08:38,253 --> 00:08:40,814
هيا,يـ(شارلي),أجب على الهاتف

179
00:08:40,844 --> 00:08:42,085
اللعنة

180
00:08:42,115 --> 00:08:42,685
البريد الصوتي

181
00:08:42,725 --> 00:08:44,556
يـ(شارلي),أنه أنا مرة آخرى

182
00:08:44,586 --> 00:08:45,687
لقد مرت ثلاثة أيام

183
00:08:45,717 --> 00:08:47,547
أرجوك أتصل بنا ودعنا نعلم أنك بخير

184
00:08:49,038 --> 00:08:50,398
أعتقد أنه يجب علينا الاتصال بالشرطة

185
00:08:50,429 --> 00:08:51,739
كلا,سيظهر قريباً

186
00:08:51,769 --> 00:08:54,130
ربما يكون مفلساً ومصاب بمرض السيلان

187
00:08:54,170 --> 00:08:55,951
لكن سيجد طريقه للمنزل

188
00:08:55,991 --> 00:08:58,882
لا,لا أعتقد أن هذه صدمة عادية

189
00:08:58,912 --> 00:09:00,253
هو  اهتم بـ(شيلسي) بجد

190
00:09:00,293 --> 00:09:02,484
أتعلمِ,لقد وضعها في وصيته

191
00:09:02,934 --> 00:09:05,135
أي شيء يحدث له,وهي ستحصل على كل شيء

192
00:09:05,165 --> 00:09:06,235
حقاً؟

193
00:09:06,275 --> 00:09:09,857
إذاً,لو هو سبح في داخل المحيط وغرق,مثلاً

194
00:09:09,897 --> 00:09:11,027
هي تحصل على المنزل؟

195
00:09:11,057 --> 00:09:12,778
[المنزل,السيارة الـ[مرسيدس

196
00:09:12,818 --> 00:09:14,859
الحسابات التي بالبنك,جوائز الاغاني الموسيقية

197
00:09:14,899 --> 00:09:16,659
يا ألهي,أنا فقط لا أستطيع أن أحصل على وقت راحة

198
00:09:18,350 --> 00:09:20,461
أنت,أنظر ما الذي رماه شخص ما خارجاً

199
00:09:21,952 --> 00:09:23,782
أعد هذا في الخارج

200
00:09:23,822 --> 00:09:25,373
وأغسل يديدك

201
00:09:27,474 --> 00:09:30,255
مرحباً بكِ في منزلكِ الجديد,ياحبيبتي

202
00:09:32,076 --> 00:09:33,817
أهلاً,جميعاً

203
00:09:33,847 --> 00:09:35,517
أريدكم أن تقابلوا حب حياتي

204
00:09:35,547 --> 00:09:37,178
(السيدة (شارلي هاربر

205
00:09:39,109 --> 00:09:41,720
من الافضل أن تضعني على الارض,أنا لم أرتدي ملابس داخلية

206
00:09:42,830 --> 00:09:45,291
أخبرتكِ أنه سيرجع الى المنزل
"مصاب بمرض "السيلان

207
00:09:46,492 --> 00:09:48,273
حسناً,عرفني على أساميهم؟

208
00:09:48,913 --> 00:09:50,534
(حسناً,هذا هو أخي (الن

209
00:09:50,564 --> 00:09:51,814
(يـ(الن) هذه (بيتسي

210
00:09:51,844 --> 00:09:53,035
مرحباً,يأخي

211
00:09:53,805 --> 00:09:55,226
(أدعيني بـ(الن

212
00:09:55,256 --> 00:09:56,416
حسنٌ

213
00:09:56,456 --> 00:09:58,557
هو لايبدو كالمتسكعين

214
00:09:59,537 --> 00:10:01,238
(حسنٌ،حسناً،هذه هي أمي (ايفلين

215
00:10:01,238 --> 00:10:03,989
وهي لاتبدو كمعارضين الدين المسيحي

216
00:10:04,029 --> 00:10:06,350
أهلاً,يأمي

217
00:10:06,780 --> 00:10:08,881
(أدعيني بالسيدة (هاربر

218
00:10:10,422 --> 00:10:11,793
(وهذه هي مدبرة منزلي (بيرتا

219
00:10:11,793 --> 00:10:13,984
لا تدعيني بأي أسم على الاطلاق

220
00:10:14,014 --> 00:10:16,355
(وأخيراً,هذا هو (جايك

221
00:10:16,965 --> 00:10:19,846
!هل أنت أبني؟

222
00:10:20,616 --> 00:10:23,227
سأكون أي شيء ترغبين مني أن أمثله

223
00:10:24,838 --> 00:10:26,269
في الحقيقة,هو أبني

224
00:10:26,309 --> 00:10:27,289
لاتتدخل,يأبي

225
00:10:28,530 --> 00:10:30,931
حسناً،لقد قابلتي الجميع

226
00:10:30,971 --> 00:10:34,032
لماذا لانذهب إلى الطابق العلوي ونكمل شهر العسل

227
00:10:34,062 --> 00:10:36,083
لدينا طابق علوي؟

228
00:10:36,123 --> 00:10:37,633
أجل

229
00:10:37,673 --> 00:10:39,314
هل هناك ناس في الاعلى,أيضاً؟

230
00:10:43,676 --> 00:10:45,277
أنا أعجبت بها

231
00:10:49,688 --> 00:10:52,099
أنت,يأبي-
نعم؟-

232
00:10:52,140 --> 00:10:54,861
(هل أقوم بمنادات زوجة عمي (شارلي
الجديدة بـ(بيتسي) أو العمة (بيتسي)؟

233
00:10:54,891 --> 00:10:56,881
أظن أي واحد منهم لابأس به

234
00:10:56,912 --> 00:10:58,362
(أنا سأختار العمة (بيتسي

235
00:10:58,402 --> 00:10:59,323
حسناً

236
00:11:00,023 --> 00:11:02,714
العمة (بيتسي) قامت بضجة كبيرة الليلة الماضية

237
00:11:04,295 --> 00:11:05,905
نعم,نعم,لقد قامت بضجة كبيرة

238
00:11:05,935 --> 00:11:07,486
لاتفهمني بالغلط,أنا لاأشتكي

239
00:11:09,647 --> 00:11:11,538
صباح الخير,يا عائلتي

240
00:11:11,538 --> 00:11:12,728
صباح الخير-
صباح الخير-

241
00:11:12,758 --> 00:11:13,689
كيف هو حالنا اليوم؟

242
00:11:13,719 --> 00:11:15,129
بخير-
بخير-

243
00:11:15,639 --> 00:11:17,050
(هل ستنظم لنا العمة (بيتسي

244
00:11:17,080 --> 00:11:19,131
أو هل هي تأخذأستحماماً حاراً غزير بالرغوة

245
00:11:20,081 --> 00:11:22,062
ستنزل الى هنا في الحال

246
00:11:22,942 --> 00:11:25,724
إذاً,على أساس التحول الأخير للأحداث

247
00:11:25,754 --> 00:11:28,645
هل سيكون من العدل قول أنك تخطيت ونسيت (شيلسي)؟

248
00:11:29,895 --> 00:11:31,896
بالتأكـيـد

249
00:11:31,926 --> 00:11:33,907
أنا و (بيتسي) توأم روحي

250
00:11:33,947 --> 00:11:35,848
!توأم روحي

251
00:11:35,878 --> 00:11:37,579
أذاً,أين قابلت توأمك الروحي؟

252
00:11:37,609 --> 00:11:38,499
خمن

253
00:11:38,529 --> 00:11:40,050
نادي تعري؟

254
00:11:40,080 --> 00:11:41,250
خطأ

255
00:11:42,581 --> 00:11:44,291
صالون التدليك؟

256
00:11:44,331 --> 00:11:45,142
خطأ

257
00:11:47,173 --> 00:11:48,503
حسنٌ,أستسلم

258
00:11:48,533 --> 00:11:51,144
أنا و(بيتسي) تقابلنا في كنيسة

259
00:11:51,184 --> 00:11:53,045
إذاً ماذا,أهي راهبة؟

260
00:11:53,075 --> 00:11:55,896
لا,هي متعرية وتشتغل في عمل جزئي كمدلكة

261
00:11:56,697 --> 00:11:59,408
أترى,لقد قدت الى نادي التعري,لكن موقف السيارات كان ممتلئاً

262
00:11:59,448 --> 00:12:01,989
لذا حومت حول الحي باحثاً عن موقف

263
00:12:02,029 --> 00:12:05,230
و وجدت واحداً مقابل تلك الكنيسة الصغيرة بالتمام

264
00:12:05,270 --> 00:12:07,071
ولسبب ما,لا أعرف لماذا

265
00:12:07,111 --> 00:12:08,341
خرجت من سيارتي

266
00:12:08,371 --> 00:12:10,382
ودخلت الى الكنيسة وأبتديت بالدعاء

267
00:12:10,412 --> 00:12:12,423
هل أنت تقول أن الرب أرسل لك (بيتسي)؟

268
00:12:12,463 --> 00:12:14,464
أعتقد أنه أرسلها-
يأبي-

269
00:12:14,504 --> 00:12:16,155
يجب علينا سحب مؤخرتنا لنذهب الى الكنيسة

270
00:12:17,455 --> 00:12:19,906
وبعد ذلك عندما أنتهيت,وقفت لأرحل

271
00:12:19,946 --> 00:12:21,987
وهي قامت بالظهور أمامي

272
00:12:22,017 --> 00:12:24,728
مثل نوعاً ما من الملائكة برائحة الفانيلا

273
00:12:24,768 --> 00:12:26,639
"فانيلا"

274
00:12:26,679 --> 00:12:28,290
إذاً,و وصل بنا الحال الى التحدث مع بعض

275
00:12:28,290 --> 00:12:30,781
تبين أنها هي تمر بأوقاتٍ عصيبة كذلك

276
00:12:30,811 --> 00:12:31,761
الشيء التالي الذي حدث

277
00:12:31,791 --> 00:12:33,582
أننا نفضي خزانتها في نادي التعري

278
00:12:33,622 --> 00:12:35,353
[ونقود الى مدينة [لاس فيغاس

279
00:12:35,383 --> 00:12:36,753
هو المكان الذي تزوجت فيه

280
00:12:36,793 --> 00:12:39,004
أنا متفهم لتشكك من هذا الامر

281
00:12:39,034 --> 00:12:41,285
لكن أنا أؤكد لك هذه الفتاة إستثنائية

282
00:12:41,325 --> 00:12:43,786
هي لطيفة جداً و روحانية

283
00:12:43,816 --> 00:12:44,937
شارلي)؟)

284
00:12:44,977 --> 00:12:46,247
هنا,ياحبيبتي

285
00:12:46,978 --> 00:12:48,318
هنالك أخبار جيدة,وأخبار سيئة

286
00:12:48,358 --> 00:12:50,329
لقد جائتني الدورة الشهرية

287
00:12:50,369 --> 00:12:51,610
لابأس بذلك

288
00:12:51,650 --> 00:12:52,520
نحن بأمكاننا أخذ فترة راحة

289
00:12:52,550 --> 00:12:53,851
لايجب علينا فعل ذلك

290
00:12:53,881 --> 00:12:57,092
~هنالك أكثر من طريقة لسلخ جلد القطة~

291
00:12:57,122 --> 00:12:59,623
أنتِ رائعة للغاية

292
00:12:59,663 --> 00:13:01,484
ماهية الطرق الآخرى؟

293
00:13:02,884 --> 00:13:05,565
يـ(شارلي),هل أستطيع محادثتك في مكان خاص للحظة؟

294
00:13:05,605 --> 00:13:06,356
بالطبع

295
00:13:06,396 --> 00:13:08,076
يـ(بيتسـ),القهوة هناك

296
00:13:08,116 --> 00:13:09,347
أنت فقط تصرفي كأن المنزل منزلكِ

297
00:13:09,387 --> 00:13:10,057
حسنٌ

298
00:13:10,457 --> 00:13:11,478
صباح الخير,يأبني

299
00:13:11,508 --> 00:13:13,299
صباح الخير,يأمي

300
00:13:13,929 --> 00:13:16,200
إذاً,كنت سأقوم بحمام شمسي صغير عاري الصدر لاحقاً

301
00:13:16,240 --> 00:13:17,400
أنتِ مرحب بكِ للأنظمام إلي

302
00:13:20,132 --> 00:13:22,382
حسنٌ,ليس رغبتي أن أقوم بالتدقيق والتكرير على هذا الامر كثيراً

303
00:13:22,422 --> 00:13:24,533
لكنك أنت شخص مجنون

304
00:13:25,234 --> 00:13:26,434
يجب علينا الاتصال بمحامي

305
00:13:26,464 --> 00:13:28,385
ونلغي هذا الزواج حالاً

306
00:13:28,425 --> 00:13:30,466
كنت أعلم أنك لن تفهمني

307
00:13:30,496 --> 00:13:32,247
أنا أفهمك,أنا أفهمك

308
00:13:32,287 --> 00:13:33,987
(أنت لازلت تعاني من خسارة(شيلسي

309
00:13:34,027 --> 00:13:35,188
وأنت تحاول أنت تملئ ذلك الفراغ

310
00:13:35,218 --> 00:13:37,059
براقصة على العمود حائضة

311
00:13:37,089 --> 00:13:39,950
أنت,مهلك,مهلك,تلك زوجتي التي تتحدث عنها

312
00:13:39,980 --> 00:13:42,071
اللعنة,يـ(شارلي),أنت لاتعرف أي شيء عنها

313
00:13:42,101 --> 00:13:45,382
أنا أعرف أني أحبها وهي تحبني لما أنا عليه بالظبط

314
00:13:45,422 --> 00:13:46,773
وهي لاترغب بتغييري

315
00:13:46,803 --> 00:13:47,743
توقف عن هذا

316
00:13:50,204 --> 00:13:53,115
حسنٌ,أنت ستحظى بواحد من هؤلاء

317
00:13:53,155 --> 00:13:56,297
المرة القادمة,تلك اليد سترجع مقطوعة و ملطخة بالدماء

318
00:13:56,667 --> 00:13:58,338
يـ(شارلي),أرجوك,أنا أترجاك

319
00:13:58,368 --> 00:14:00,548
لا,أنا أقوم بالعمل الصائب

320
00:14:01,429 --> 00:14:04,210
أنت محظوظ أنك لست بفتاة

321
00:14:04,250 --> 00:14:07,231
أمتلاك مهبل كأنك تمتلك سيارة عتيقة وكلاسيكية

322
00:14:07,271 --> 00:14:08,932
الكثير من الصيانة ومرة في الشهر

323
00:14:08,932 --> 00:14:10,923
يجب عليك أن تظع في الاسفل سطل للزيت

324
00:14:15,175 --> 00:14:17,566
حسنٌ,ربما أكون قد قمت بارتكاب غلطة

325
00:14:23,968 --> 00:14:25,689
شيلسي)؟)

326
00:14:27,880 --> 00:14:29,861
أهلاً,يـ(شارلي),ما الذي تفعله هنا؟

327
00:14:29,891 --> 00:14:31,131
أنا بحاجة لرؤية أبنتك

328
00:14:31,161 --> 00:14:32,752
المعذرة,هي ليست هنا

329
00:14:32,792 --> 00:14:35,753
أهلاً,يـ(شارلي),ما الذي يجري هنا؟-
(أهلاً,يـ(أد-

330
00:14:35,783 --> 00:14:37,744
أتعلم متى وقت رجوعها؟

331
00:14:37,784 --> 00:14:38,935
لستُ متأكداً

332
00:14:38,975 --> 00:14:40,795
هي أخذت [سكيبر] قبل قليل لجولة على الاقدام

333
00:14:40,835 --> 00:14:42,276
أنت مرحب بك أن تدخل وتنتظرها

334
00:14:42,306 --> 00:14:43,446
شكراً

335
00:14:45,877 --> 00:14:47,538
ما الذي تفعله؟

336
00:14:47,568 --> 00:14:49,209
أنا فقط أحاول أن أكون مهذباً

337
00:14:49,239 --> 00:14:52,270
هل سبق لك وأن وضعت في أعتبارك أنها ربما لاترغب برؤيته؟

338
00:14:52,300 --> 00:14:53,851
أنتبه الى نبرة صوتك,ياسيد

339
00:14:55,962 --> 00:14:57,592
أجلس,من فضلك

340
00:14:59,113 --> 00:15:02,074
آسف لأن المكان في حالة من الفوضى,نحن لازلنا ننزين

341
00:15:02,104 --> 00:15:04,195
أنا أزين,هو ينتقد

342
00:15:04,225 --> 00:15:07,096
ماذا,أستطيع أقول رأي الخاص

343
00:15:07,096 --> 00:15:10,558
هو فقط يريدني أن أخرس وأبقى جميلاً

344
00:15:12,619 --> 00:15:13,549
أذاً,أسمع

345
00:15:13,579 --> 00:15:15,940
أنا آسف على أن العلاقة لم توفق
(بينك وبين (شيلسـ

346
00:15:15,970 --> 00:15:17,351
أنا,أيضاً

347
00:15:17,391 --> 00:15:19,782
العلاقات قد تصبح الكثير من العمل

348
00:15:19,822 --> 00:15:22,843
حتى لو كنت تعرف شخصاً ما لمدة 40 سنة

349
00:15:22,873 --> 00:15:23,833
ذلك صحيح

350
00:15:23,863 --> 00:15:26,394
!الناس تصبح متعلقة بطرقهم العنيدة

351
00:15:27,845 --> 00:15:30,076
هل ترغب بالبفضفضة عن شيئاً ما

352
00:15:30,116 --> 00:15:31,807
أنا هنا

353
00:15:32,487 --> 00:15:35,198
أحقاً ترغب بفتح ~غلاية السمكة~ هذه الآن؟

354
00:15:35,228 --> 00:15:37,069
نعم,دعنا نفتحها,أفتحها

355
00:15:37,099 --> 00:15:38,540
حسنٌ

356
00:15:39,060 --> 00:15:42,331
أنا أقول وحسب أنه يجب أن يكون بمقدرة رجلين بالغين أختيار

357
00:15:42,361 --> 00:15:46,023
كرسي للبار بدون تحويل الامر
!الى مشكلة عويصة ملعونة

358
00:15:46,053 --> 00:15:48,274
حسناً,أنا لست الشخص الذي يظن أن كل شيء

359
00:15:48,314 --> 00:15:51,795
يظع عليه مؤخرته يجب أن يكون مصنوع من الجلد

360
00:15:52,635 --> 00:15:54,396
!يالك من محظوظ

361
00:15:55,847 --> 00:15:57,187
[تعال,يـ[سكيبر

362
00:15:58,598 --> 00:16:01,599
شارلي)؟)
أنا آسف على مجيئي هكذا بدون علم

363
00:16:01,629 --> 00:16:03,130
أنا فقط أردت رؤيتك بحق

364
00:16:03,170 --> 00:16:05,131
حسنٌ,ما الامر؟

365
00:16:05,161 --> 00:16:07,142
...حسناً

366
00:16:07,172 --> 00:16:08,652
لماذا لانذهب للغرفة الآخرى

367
00:16:08,692 --> 00:16:10,983
وندع هؤلاء الاثنين لوحدهم؟-
حسناً,حسناً-

368
00:16:11,013 --> 00:16:13,874
ليس هناك أي قانون ينص أنه لانستطيع أن نطلب بساط هذه المنطقة لاحقاً

369
00:16:13,904 --> 00:16:15,635
ونحصل على كرسيين للبار

370
00:16:15,665 --> 00:16:16,766
أترى,هذا بالظبظ

371
00:16:16,796 --> 00:16:18,556
هذا هو سبب حبي لك

372
00:16:21,207 --> 00:16:22,618
ما الذي تفعله هنا؟

373
00:16:23,238 --> 00:16:24,929
حسنٌ,حسناً

374
00:16:24,929 --> 00:16:27,320
لاأعرف كيف أقول هذا

375
00:16:27,360 --> 00:16:29,951
ماعدا قوله بصراحة

376
00:16:30,401 --> 00:16:33,463
أنا لازلت أحبكِ كثيراً,وأنا مشتاق إليكِ بجنون

377
00:16:33,503 --> 00:16:34,993
(وأنا مشتاقة إليك أيضاً,يـ(شارلي

378
00:16:35,033 --> 00:16:36,614
أذاً ما الذي نفعله؟

379
00:16:36,654 --> 00:16:38,205
أخذ بعض الوقت لنقرر

380
00:16:38,235 --> 00:16:39,685
أذا كنا مقدر لنا أن نكون مع بعض

381
00:16:39,725 --> 00:16:41,276
وكيف بحق الجحيم يفترض علينا القيام بذلك؟

382
00:16:41,546 --> 00:16:42,496
لا أعلم

383
00:16:42,536 --> 00:16:44,897
أظن أنه ينبغي علينا أن نبدأ بمواعدة أشخاص آخرين

384
00:16:45,828 --> 00:16:47,478
ماذا !؟

385
00:16:48,279 --> 00:16:51,530
لست مستعداً لمواعدة أشخاص آخرين

386
00:16:52,531 --> 00:16:55,862
أنا لا أعلم أن كنت مستعدة أو لا,لكن أعتقد أنه يجب علينا المحاولة

387
00:16:55,892 --> 00:16:59,233
يـ(شيلسي),أنا لاأستطيع حتى أن أفكر بالمواعدة في هذا الوقت

388
00:17:00,074 --> 00:17:00,924
هل أستطيع أن أخبرك شيئاً ما

389
00:17:00,964 --> 00:17:02,865
تعلمته عن نفسي منذ أن أنفصلنا؟

390
00:17:02,905 --> 00:17:05,696
بالطبع,لكن أولاً,تزوجيني-
لا-

391
00:17:05,726 --> 00:17:06,887
حسنٌ,فقد للتأكد

392
00:17:06,927 --> 00:17:09,248
ربما أنه هناك تعقيدات قانونية,على أية حال

393
00:17:09,548 --> 00:17:11,378
ماذا؟-
لاشيء,لاشيء-

394
00:17:11,408 --> 00:17:12,149
تفضلي

395
00:17:12,179 --> 00:17:14,780
لقد أكتشفت أنه لم ينبغي علي محاولة تغييرك

396
00:17:14,810 --> 00:17:16,941
ما تحتاجه هو شخصاً ما يحبك كما أنت عليه

397
00:17:16,971 --> 00:17:20,222
لا,لا,لا,لا,لا,لا
أنا أحتاج لأن أتغير

398
00:17:20,262 --> 00:17:22,483
هنالك شيء خاطيء في تصرفتي بجد

399
00:17:22,513 --> 00:17:25,514
أرجوكِ,أرجعيني إليكِ وحوليني الى شخصاً آخر

400
00:17:27,655 --> 00:17:29,696
تلك لم تكن مجادلة جيدة جداً,أليس كذلك؟

401
00:17:29,736 --> 00:17:30,506
كلا

402
00:17:31,187 --> 00:17:34,528
حسناً,هذا أفضل ما لدي

403
00:17:36,159 --> 00:17:39,810
حسنٌ,أظن أنه يجب علي أن أرحل

404
00:17:41,611 --> 00:17:43,272
أنا آسفة حقاً

405
00:17:43,712 --> 00:17:45,163
لابأس بذلك

406
00:17:45,163 --> 00:17:47,474
أوصلي وداعي لأبيكِ و(أد) نيابة عني

407
00:17:47,894 --> 00:17:49,334
سأوصله

408
00:17:49,374 --> 00:17:51,425
أنهم زوج لطيف بحق

409
00:17:51,455 --> 00:17:52,736
أظـن ذلك

410
00:17:52,776 --> 00:17:54,496
أن الامر نوعاً ما غريب علي

411
00:17:54,537 --> 00:17:57,278
حسناً,بالطبع,أنتِ ربما تعودتي على رؤية أبوكِ

412
00:17:57,308 --> 00:18:00,089
مع أمك وليس رجلٌ كبير ووسيم وأسود البشرة

413
00:18:00,929 --> 00:18:03,310
نعم هو وسيم

414
00:18:09,513 --> 00:18:11,093
...(أنتِ,يـ(شيلسـ

415
00:18:11,794 --> 00:18:15,315
أنا فقط أريدكِ أن تعلمِ أنه بالصدفة توجب عليكِ

416
00:18:15,355 --> 00:18:18,056
القيام بشيء غبي ومجنون

417
00:18:18,086 --> 00:18:21,418
كأن تستعجلي وتتزوجي غريباً ما

418
00:18:22,698 --> 00:18:26,280
سوف أسامحكِ وأرجعكِ إلي بأذرع مفتوحة

419
00:18:26,310 --> 00:18:27,140
أمر جيد معرفته

420
00:18:27,170 --> 00:18:29,521
بجد,لن أضعها ضدك على الاطلاق

421
00:18:31,132 --> 00:18:32,532
شكراً

422
00:18:33,413 --> 00:18:34,743
حسناً إذاً

423
00:18:36,684 --> 00:18:37,615
وداعاً

424
00:18:37,655 --> 00:18:38,995
وداعاً

425
00:18:46,198 --> 00:18:47,549
"!(توقف عن هذا يـ(أد"

426
00:18:47,589 --> 00:18:49,670
"!أن لحيتك تدغدغني"

427
00:18:50,750 --> 00:18:53,601
تعال,يـ[سكيبر],أنه الوقت لجولة آخرى على الاقدام

428
00:19:04,796 --> 00:19:06,877
يـ(شارلي),لدينا مشكلة صغيرة

429
00:19:06,907 --> 00:19:07,787
ما الامر؟

430
00:19:07,797 --> 00:19:09,568
(هذا هو زوج (بيتسي

431
00:19:09,608 --> 00:19:11,539
مرحباً

432
00:19:12,339 --> 00:19:14,020
أترغب باعلامي بالمستجد؟

433
00:19:14,060 --> 00:19:14,880
حقاً؟

434
00:19:14,910 --> 00:19:17,311
دعوته بزوج (بيتسي) لم يقم بتوضيح الامر؟

435
00:19:17,791 --> 00:19:19,052
أنا لا أفهم

436
00:19:19,092 --> 00:19:20,683
هي لم تقل أبداً أي شيء عن كونها متزوجة

437
00:19:20,713 --> 00:19:22,583
هي لاتفعل دوماً

438
00:19:22,623 --> 00:19:24,024
هذا الامر حدث من قبل؟

439
00:19:24,064 --> 00:19:25,755
نعم,في أي وقت أجد خاتم الزفاف الخاص بها

440
00:19:25,795 --> 00:19:26,985
بداخل علبة الواقي الجنسي الخالية الخاصة بها

441
00:19:27,025 --> 00:19:29,736
أعرف أنها راحلة لواحدة من مغامراتها الصغيرة

442
00:19:30,827 --> 00:19:32,518
أنا لاأصدق هذا

443
00:19:32,558 --> 00:19:33,788
لماذا أنت تتحمل هذا؟

444
00:19:33,818 --> 00:19:34,748
أنت,أنظر إلي

445
00:19:34,779 --> 00:19:36,299
(أنا أفضل أن أشارك فتاة مثل (بيتسي

446
00:19:36,329 --> 00:19:37,640
بدل أن أحصل على علاقة حصرية

447
00:19:37,670 --> 00:19:40,231
مع صندوق لمجلات الاباحية القديمة

448
00:19:40,271 --> 00:19:41,571
لقد فهمتك

449
00:19:41,611 --> 00:19:43,132
ذلك سيكون حزينا ومثير للشفقة

450
00:19:43,802 --> 00:19:44,903
أهلاً,ياحبيبي

451
00:19:44,933 --> 00:19:46,343
أهلاً-
أهلاً-

452
00:19:47,044 --> 00:19:49,695
يـ(شارلي),أنا آسفة حقاً

453
00:19:49,725 --> 00:19:52,566
لقد كنت أقل من صريحة معك

454
00:19:52,896 --> 00:19:57,148
"بالطبع,لنطلق عليه "أقل من صريحة معك

455
00:19:58,058 --> 00:20:00,339
لقد تمتعت بشهر العسل الخاص بنا مع ذلك

456
00:20:00,369 --> 00:20:02,230
أنا,أيضاً

457
00:20:02,270 --> 00:20:04,111
[لقد سكنا في فندق [بيلاجيو

458
00:20:04,141 --> 00:20:06,152
!رائـع

459
00:20:07,592 --> 00:20:09,273
يجب علينا أن نذهب

460
00:20:11,984 --> 00:20:14,655
وداعاً-
وداعاً-

461
00:20:15,956 --> 00:20:19,187
سأعوضك عن هذا الامر في السيارة

462
00:20:19,227 --> 00:20:22,529
يـ(بيتسي),أنا الرجل الاكثر حظاً في العالم

463
00:20:26,220 --> 00:20:27,881
ما رأيك بذلك؟

464
00:20:28,621 --> 00:20:30,772
أعتقد أني لستُ متزوجاً

465
00:20:30,812 --> 00:20:32,463
أعتقد لا

466
00:20:33,073 --> 00:20:35,004
أتعلم ما الذي يعنيه ذلك

467
00:20:35,044 --> 00:20:37,015
الرجوع الى الكنيسة؟

468
00:20:40,796 --> 00:20:44,598
ذلك يعني لأني فقط حصلت للتو على ثلاثة أيام من الجنس الغير معقول

469
00:20:44,638 --> 00:20:47,069
بدون أي تعهدات ولا أي ألتزام

470
00:20:47,719 --> 00:20:50,220
أرجوك لاترغمني على صفعك مرة آخرى

471
00:20:51,060 --> 00:20:52,641
كلا,تفضل

472
00:20:52,671 --> 00:20:55,002
أعتقد أني أستحق واحدة آخرى

473
00:20:55,032 --> 00:20:56,403
لابأس بذلك

474
00:20:56,443 --> 00:20:58,344
أنا سعيد لأن المشاكل أنحلت لك

475
00:20:58,714 --> 00:20:59,844
مرة آخرى

476
00:21:00,284 --> 00:21:01,395
شكراً

477
00:21:01,865 --> 00:21:05,567
أنت,هل أخبرتك أني كسبت
18 ألف في مدينة[لاس فيغاس]؟

478
00:21:05,568 --> 00:21:08,568
<font color="#851544">
تمت الترجمة بواسطتي
AKoOoN
</font>

