1
00:00:03,914 --> 00:00:08,268
خصمت 30 دولار من النفقة الشهرية
(لأني دفعت لحلاقة شعر (جايك

2
00:00:08,269 --> 00:00:09,731
نعم، هي عادة تسعة دولارات

3
00:00:09,732 --> 00:00:11,977
لكنّه أراد الذهاب في مكان ما
(بدون (لعبة الاحصنة

4
00:00:18,595 --> 00:00:21,132
أعرف بأنّه ما سيربح
أيّ مسابقات جمال

5
00:00:21,133 --> 00:00:23,670
لكنّه إبننا

6
00:00:23,671 --> 00:00:26,140
، أنا عندي مريض
مضطر أن أذهب

7
00:00:26,141 --> 00:00:29,146
اسف لسماعك لهذا

8
00:00:30,682 --> 00:00:32,583
تلك زوجتي السابقة

9
00:00:33,922 --> 00:00:35,823
عا..هرة

10
00:00:40,198 --> 00:00:42,101
(مرحبا، سّيدة (هونيكت
(أنا الدّكتور (هاربر

11
00:00:42,102 --> 00:00:43,269
دكتور

12
00:00:43,270 --> 00:00:46,274
حسنا، إذن أنتِ عندك
تشنّجات في أسفل ظهرك ؟

13
00:00:46,275 --> 00:00:47,744
نعم، إنه شىء سيئ

14
00:00:47,745 --> 00:00:49,814
بعض الأيام لا أستطيع أن
أخرج من الفراش حتى

15
00:00:49,815 --> 00:00:51,015
أوه، أعرف كم يكون هذا

16
00:00:51,016 --> 00:00:52,719
عندك آلام في الظهر، أيضا؟

17
00:00:52,720 --> 00:00:55,189
لا

18
00:00:55,190 --> 00:00:57,092
على أية حال
تمددى على وجهك

19
00:00:57,093 --> 00:00:58,995
سنرى إذا
يمكننا أن نحدّد مكان المشكلة

20
00:00:58,996 --> 00:01:00,364
حاولت كلّ شيء

21
00:01:00,365 --> 00:01:02,300
،الوخز بالأبر

22
00:01:02,301 --> 00:01:03,871
اليوغا , شيتسو

23
00:01:03,872 --> 00:01:05,573
لا شيء يعمل مفعول

24
00:01:05,574 --> 00:01:06,909
لست متفأجى

25
00:01:06,910 --> 00:01:09,747
تلك الممارسات الشرقية
كلام فارغ في الغالب

26
00:01:09,748 --> 00:01:11,483
العلاج بتقويم العمود الفقري الحديث
من الناحية الأخرى

27
00:01:11,484 --> 00:01:14,087
تم بناءوة على مدى 50 سنة
على علم بحد ذاته

28
00:01:14,088 --> 00:01:19,062
حسنا، دعينا نلقي نظرة
على ماذا لدينا هنا

29
00:01:19,063 --> 00:01:20,999
حسنا، الآن هل
الضغط أكثر من اللازم؟

30
00:01:21,000 --> 00:01:23,003
لا

31
00:01:23,004 --> 00:01:24,272
حسنا، ماذا عن هذا؟

32
00:01:24,273 --> 00:01:25,673
لا

33
00:01:27,978 --> 00:01:29,146
أسفل قليلا

34
00:01:29,147 --> 00:01:30,415
حسنا

35
00:01:30,416 --> 00:01:31,484
هنا؟

36
00:01:31,485 --> 00:01:32,618
أسفل

37
00:01:32,619 --> 00:01:33,720
هنا؟

38
00:01:34,824 --> 00:01:35,958
هل آذيتك؟

39
00:01:35,959 --> 00:01:38,629
لا! ، لا!

40
00:01:40,199 --> 00:01:43,437
لا أحد لمسنى مثل هذا
منذ أن مات زوجي

41
00:01:43,438 --> 00:01:46,008
أوه , ، آسف جدا

42
00:01:46,009 --> 00:01:47,678
منذ متى عنده
هو منذ...   ؟

43
00:01:47,679 --> 00:01:49,815
هذة مدة طويلة ؟

44
00:01:52,153 --> 00:01:55,657
أوه، جميل
أنا حساسة جدا هنا

45
00:01:55,658 --> 00:01:56,726
!أقوى

46
00:01:56,727 --> 00:01:59,866
أوه، موافقة، لا مشكلة

47
00:01:59,867 --> 00:02:02,836
أذن، فقط بدافع الفضول،
كيف وجدتني؟

48
00:02:02,837 --> 00:02:04,907
توصية؟
موقعى على الانترنت؟

49
00:02:05,810 --> 00:02:06,810
أم عن طريق الرائحة المرتدة من

50
00:02:06,811 --> 00:02:08,813
الشواء المنغولي
عبر الشّارع؟

51
00:02:08,814 --> 00:02:10,349
!اسكت وافرك

52
00:02:10,350 --> 00:02:13,254
تقنيًا أنا لا أفرك

53
00:02:15,125 --> 00:02:17,528
لا تتوقّف!-
لم أتوقّف-

54
00:02:17,529 --> 00:02:18,495
!أوه،أصفعني

55
00:02:18,496 --> 00:02:20,566
أنا آسف؟

56
00:02:20,567 --> 00:02:22,870
!إصفع مؤخرتى الوحيدة

57
00:02:22,871 --> 00:02:25,407
!ماذا؟
!أفعلها، يا عاهر

58
00:02:25,409 --> 00:02:28,145
!أجل يا دكتور، أقوى

59
00:02:28,146 --> 00:02:29,382
!حسناً

60
00:02:29,383 --> 00:02:34,456
!نعم

61
00:02:50,384 --> 00:02:52,955
حسنا، دعينا نلقي نظرة
على الجدول

62
00:02:52,956 --> 00:02:56,560
, إستراحة
ما بعد العصر تبدو

63
00:02:56,561 --> 00:02:58,763
ليس سيئ جدا

64
00:02:59,833 --> 00:03:02,436
إذن، هكذا تحبين
يومك الأول في العمل هنا؟

65
00:03:05,409 --> 00:03:07,044
(شكرا لك، دّكتور (هاربر

66
00:03:07,045 --> 00:03:09,014
ُمرحب بك

67
00:03:09,015 --> 00:03:12,854
وتذكري ،وضع كيس من الثلج
مع وسادة التدفئة

68
00:03:12,855 --> 00:03:14,791
مساعد جدا
للتشنجات

69
00:03:14,792 --> 00:03:17,028
أود أن أحدد مقابلة أخرى معاك

70
00:03:17,029 --> 00:03:18,263
بالتأكيد،بالتأكيد

71
00:03:18,264 --> 00:03:20,367
ربّما الإسبوع القادم، أو..   ؟

72
00:03:20,368 --> 00:03:21,636
اللّيلة

73
00:03:21,637 --> 00:03:22,738
ماذا! ، اللّيلة؟

74
00:03:22,739 --> 00:03:25,174
أوه ،جلوريسكى

75
00:03:25,175 --> 00:03:28,714
حسنا، نحن
نغلق في الخامسة مساء ، لذا

76
00:03:28,715 --> 00:03:30,917
لذا أنا يمكن أن أتوقّعك
في منزلي في التاسعة

77
00:03:30,918 --> 00:03:34,391
أوه ,  أنا ..أنا لا
أفوم بالزيارات المنزلية

78
00:03:35,160 --> 00:03:37,629
في حد ذاتها

79
00:03:37,630 --> 00:03:39,532
أراك في التاسعة

80
00:03:46,479 --> 00:03:49,950
يدفع بعض المرضى نقداً

81
00:03:51,421 --> 00:03:54,658
تأمينهم
لن يغطّي العلاج بتقويم العمود الفقري

82
00:03:54,659 --> 00:03:58,698
جزء من استمرننا خلال
أزمات الرعاية الصحية

83
00:03:58,699 --> 00:04:00,601
مأساوي، حقا

84
00:04:07,614 --> 00:04:09,817
في الحقيقة، هذا شيء قليلا لك

85
00:04:11,020 --> 00:04:13,623
فقط  من أجل إبتسامتك
التى تضىء المكان

86
00:04:14,592 --> 00:04:17,029
تعرفِ ماذا؟
دعينا نحلّي القدر

87
00:04:17,864 --> 00:04:20,134
امم، هلّ بالإمكان أن ُتعيدى لي عشرة؟

88
00:04:21,204 --> 00:04:22,972
ليست مشكلة

89
00:04:22,973 --> 00:04:25,209
لا أستطيع وضع سعر لإبتسامة

90
00:04:56,673 --> 00:04:58,041
اعجبني المظهر الجديد

91
00:04:58,042 --> 00:04:59,075
شكرا

92
00:04:59,076 --> 00:05:00,811
"إنها" موضة للأمام

93
00:05:00,812 --> 00:05:02,079
ماذا يعني ذلك ؟

94
00:05:02,080 --> 00:05:03,215
لا أعرف

95
00:05:03,216 --> 00:05:05,018
الرجل الذي قصّ شعري قال هذا

96
00:05:05,019 --> 00:05:07,655
"قال أيضا "إنها مرحة ورائعة

97
00:05:07,656 --> 00:05:08,823
حقا؟

98
00:05:08,824 --> 00:05:10,793
نعم، وهو دعا أبّى إلى حفلة

99
00:05:13,598 --> 00:05:15,600
أنا لم أذهب

100
00:05:15,601 --> 00:05:17,303
هو فقط لطيف أن يسأل

101
00:05:17,304 --> 00:05:21,909
أذن, لماذا قررت ترك
القلنسوة التى تغطى سلطانية الحبوب ؟

102
00:05:21,910 --> 00:05:23,611
"ما هى "القلنسوة

103
00:05:23,612 --> 00:05:25,447
أنت لا تستطيع الاستخلاص
من السياق؟

104
00:05:25,448 --> 00:05:27,283
ماذا يعنى "إستخلاص" ؟

105
00:05:27,284 --> 00:05:29,520
لماذا غيرت تسريحه شعرك الغريبة؟

106
00:05:29,521 --> 00:05:31,423
صديقتي الجديدة أرادتني أن أفعل هذا

107
00:05:31,424 --> 00:05:32,692
إذا صديقتك الجديدة أرادت

108
00:05:32,693 --> 00:05:34,594
أن تقفز من جسر هل كنت تعمل ذلك؟

109
00:05:34,595 --> 00:05:37,966
إذا وضعت لسانها في
فمّى عندما سألتني، نعم

110
00:05:39,235 --> 00:05:40,436
حسنا، أنا لا أستطيع لومك

111
00:05:40,437 --> 00:05:42,405
إشتريت لـ إمرأة مرة سيارة
لنفس السبب

112
00:05:42,406 --> 00:05:44,308
وضعت لسانها
في فمّك؟

113
00:05:45,410 --> 00:05:48,448
بالتأكيد، دعنا نقول فمّ

114
00:05:48,449 --> 00:05:51,151
ممكن الفاتورة؟

115
00:05:51,152 --> 00:05:53,655
لماذا لا تتركها على هذة المرة؟

116
00:05:53,656 --> 00:05:56,025
حقا؟ أنت لا تذهب
لإختيار الرقم العالمي؟

117
00:05:56,026 --> 00:05:57,060
ماذا تتحدّث عنه؟

118
00:05:57,061 --> 00:06:00,031
1,647
وجبة على التوالى

119
00:06:00,032 --> 00:06:02,201
لم تخرج محفظتك الغبيه

120
00:06:02,202 --> 00:06:03,637
كنت تعد لى؟

121
00:06:03,638 --> 00:06:04,604
هل أنا قريب؟

122
00:06:04,605 --> 00:06:08,644
على الرغم من هذا، أنا أدفع

123
00:06:09,747 --> 00:06:11,014
هل تشم ذلك، (جايك) ؟

124
00:06:11,015 --> 00:06:12,750
الهواء الخارج من محفظة أبيك

125
00:06:12,751 --> 00:06:15,220
كان هناك بالداخل منذ
قبل أن تولد أنت

126
00:06:15,221 --> 00:06:16,589
مضحك جدا

127
00:06:16,590 --> 00:06:18,258
شكرا لك

128
00:06:18,259 --> 00:06:19,593
انتظر، انتظر، انتظر

129
00:06:19,594 --> 00:06:21,529
لا أحد سيصدق هذا

130
00:06:21,530 --> 00:06:23,599
أجل لأجل الله

131
00:06:30,009 --> 00:06:32,545
أليست تلك
صديقة تشيلسي، (جايل) ؟

132
00:06:33,348 --> 00:06:34,982
، نعم

133
00:06:34,983 --> 00:06:36,918
أتسائل إذا أنا يجب أن أرحب بها

134
00:06:36,919 --> 00:06:38,120
أنا لا أعنى
قول مرحبا

135
00:06:38,121 --> 00:06:41,658
أنتهى من دفع الفاتورة

136
00:06:41,659 --> 00:06:43,861
أبى، طالما
أخرجت محفظتك

137
00:06:43,862 --> 00:06:45,397
يمكن أن أشترى
بعض الاحذية الجدّيدة

138
00:06:46,901 --> 00:06:48,802
بالتأكيد

139
00:06:49,204 --> 00:06:51,105
هل أنت تحتضر؟

140
00:06:53,610 --> 00:06:54,711
تشارلي

141
00:06:54,712 --> 00:06:56,413
( مرحبا، (جايل

142
00:06:56,414 --> 00:06:58,917
سعيدة لرؤيتك

143
00:06:58,918 --> 00:07:00,052
كيف حالك؟

144
00:07:00,053 --> 00:07:01,555
جيّدة جدا
وأنت؟

145
00:07:01,556 --> 00:07:03,825
حسنا، تعرفين

146
00:07:03,826 --> 00:07:06,295
نعم، يؤسفني أن أسمع
(ماحدث بينك و (تشيلسي

147
00:07:06,296 --> 00:07:07,563
تذهب فى الطريق

148
00:07:07,564 --> 00:07:09,032
تفوز بالبعض ، تفقد البعض

149
00:07:09,033 --> 00:07:11,102
إبدأ بإمتلاك المشروب الكحولي يُسلّم
مباشرة إلى بيتك

150
00:07:11,103 --> 00:07:12,671
لست مضطر لارتداء البنطال

151
00:07:12,672 --> 00:07:15,341
حسنا، إذا كان فيها  تعزية
أعرف بما تشعر

152
00:07:15,342 --> 00:07:17,711
ما زلت لم أفق من أنفصالى

153
00:07:17,712 --> 00:07:20,181
لكنى لست أشرب كثير، لذا

154
00:07:21,885 --> 00:07:25,590
...هل أنت
هل رأيت تشيلسي؟

155
00:07:25,591 --> 00:07:27,559
نعم، في الحقيقة  تناولت
العشاء معها، و

156
00:07:28,328 --> 00:07:29,796
تعشّينا فقط في ليلة

157
00:07:29,797 --> 00:07:31,297
هى و (براد)؟

158
00:07:31,298 --> 00:07:33,667
نعم، اعتقد أنهم أحباء الآن

159
00:07:33,668 --> 00:07:35,403
أحباء الآن

160
00:07:35,404 --> 00:07:36,639
أخمن

161
00:07:36,640 --> 00:07:37,774
تخمن؟

162
00:07:37,775 --> 00:07:39,777
ما الذي تريدة
منّي، (تشارلي)؟

163
00:07:39,778 --> 00:07:41,179
هم في المكسيك
لعطلة نهاية الإسبوع

164
00:07:41,180 --> 00:07:43,115
المكسيك، جميل

165
00:07:43,116 --> 00:07:44,851
ذهبت هناك معها مرة

166
00:07:44,852 --> 00:07:45,852
أنا آسفة

167
00:07:45,853 --> 00:07:46,954
لا، لا، لا، لا، أنه بخير

168
00:07:46,955 --> 00:07:48,055
قضينا وقتا رائعا

169
00:07:48,056 --> 00:07:50,459
في الحقيقة، عندما رجعنا
أشتريت لها سيارة

170
00:07:51,829 --> 00:07:53,731
نعم، أخبرتني

171
00:07:53,732 --> 00:07:56,067
اوه

172
00:07:56,068 --> 00:07:58,971
إستمع، سوف أذهب، لكن

173
00:07:58,972 --> 00:08:00,574
إذا أردت أن تتكلّم معى

174
00:08:00,575 --> 00:08:02,210
أوه، شكرا لكِ

175
00:08:02,211 --> 00:08:04,212
مع السلامة-
مع السلامة-

176
00:08:04,213 --> 00:08:07,617
لآخر مرّة، لست
احتضر ولست مريض

177
00:08:07,618 --> 00:08:09,220
كلّ شيء بخير

178
00:08:09,221 --> 00:08:10,655
حسنا، فهمت

179
00:08:10,656 --> 00:08:13,526
لكنّك يمكن أن تفهم
الشكوك التى لدى، أليس كذلك؟

180
00:08:20,304 --> 00:08:22,773
أنا حقا لا أعرف لماذا
لا يجب أن أطلب منها الخروج معي

181
00:08:22,774 --> 00:08:25,443
بجدية؟ إنّها صديقة( تشيلسي) المقربة

182
00:08:25,444 --> 00:08:26,979
لذا؟

183
00:08:26,980 --> 00:08:29,482
هي غير مرتبطة، أنا غير مرتبط
هي وحيدة، أنا وحيد

184
00:08:29,483 --> 00:08:32,253
هي رائعة الجمال
أنا بخير، فوق المتوسط

185
00:08:32,254 --> 00:08:34,423
أنا فقط أقول بأنّها فكرة سيئة

186
00:08:34,424 --> 00:08:36,861
<i> أنا لم أقل أنها ليست فكرة سيئة </i>

187
00:08:36,862 --> 00:08:39,431
قلت بأنّني لا أعرف لماذا
لا يجب أن أفعل هذا

188
00:08:41,235 --> 00:08:42,301
ماذا ذلك؟

189
00:08:42,302 --> 00:08:44,037
منضدة تدليك نقّالة

190
00:08:44,038 --> 00:08:46,441
أنت تفرك على الرصيف الآن؟

191
00:08:46,442 --> 00:08:48,277
لا

192
00:08:48,278 --> 00:08:49,880
لا،أنا محترف ولدى رخصة

193
00:08:49,881 --> 00:08:52,116
وأنا لن أقف هنا

194
00:08:52,117 --> 00:08:54,753
واكون متّهما بسلوك لا أخلاقي

195
00:08:54,754 --> 00:08:57,123
أعني، فقط لأنك ليس
لديك بوصلة أخلاقية

196
00:08:57,124 --> 00:08:58,626
لا يعني أننى كذلك

197
00:08:58,627 --> 00:09:00,695
وبينما، نعم ذلك سلبي بالثلاثة

198
00:09:00,696 --> 00:09:02,230
ومع ذلك ، فإنه يحدد لي

199
00:09:02,231 --> 00:09:05,068
الرجل الذي أهدف لكي أكون

200
00:09:05,069 --> 00:09:07,605
بحقّ الجحيم ما الذي تتحدث عنه؟

201
00:09:07,606 --> 00:09:10,476
أنا فقط أحاول زيادة دخلي

202
00:09:10,477 --> 00:09:13,013
برؤية الزبائن في بيوتهم

203
00:09:13,014 --> 00:09:16,418
هكذا يخفّف عنهم الإجهاد الإضافي للسفر

204
00:09:16,419 --> 00:09:18,922
بدون الحاجة لذكر صدمات السرعة والحفر التي

205
00:09:18,923 --> 00:09:21,125
كما تعرف
!يمكن أن يؤثر على العمود الفقري

206
00:09:24,263 --> 00:09:29,237
رجل يلتقط واحد ب ثلاثون دولار
وهو لديه تمدد الأوعية الدموية في الدماغ

207
00:09:39,787 --> 00:09:41,487
نعم؟

208
00:09:41,488 --> 00:09:43,724
تشيلسي؟

209
00:09:43,725 --> 00:09:45,627
كيف حالك؟

210
00:09:45,628 --> 00:09:48,832
مهلاً، مهلاً

211
00:09:48,833 --> 00:09:51,369
لماذا تبكي؟

212
00:09:51,370 --> 00:09:53,272
أنتظري لحظة

213
00:09:53,273 --> 00:09:56,142
هل أنتِ  في المكسيك؟

214
00:09:56,143 --> 00:09:59,214
لماذا أنتِ في المكسيك؟

215
00:09:59,215 --> 00:10:03,587
( بالتأكيد، (براد

216
00:10:03,588 --> 00:10:08,728
حبيبتى، أنا آسف
الامر لم يفلح

217
00:10:08,729 --> 00:10:11,331
حسنا، أحبكِ
وأفتقدكِ أيضا

218
00:10:11,332 --> 00:10:13,368
متى سوف تعودي؟

219
00:10:13,369 --> 00:10:16,372
حسنا
أنا سأراك غدا

220
00:10:16,373 --> 00:10:18,108
لاأستطيع الإنتظار

221
00:10:18,109 --> 00:10:20,010
حسنا، مع السلامة، حبيبتى

222
00:10:24,718 --> 00:10:27,121
أتمنّى تلك الإبتسامة لي

223
00:10:30,794 --> 00:10:34,699
لمن غيركِ ممكن أن تكون؟

224
00:10:36,936 --> 00:10:38,837
Ayman MoonTy

225
00:10:42,930 --> 00:10:45,399
مستعد للجولة الثانية؟

226
00:10:45,400 --> 00:10:48,937
حسنا
نعم و لا

227
00:10:48,938 --> 00:10:51,107
ألديك مشكلة؟

228
00:10:51,108 --> 00:10:53,010
نعم

229
00:10:53,011 --> 00:10:54,813
بينما كنتِ في الحمّام

230
00:10:54,814 --> 00:10:56,415
تشيلسي) أتصلت)

231
00:10:56,416 --> 00:10:58,318
حقا؟

232
00:10:58,319 --> 00:11:01,355
على ما يبدو، الأمور لم
تنجح في المكسيك

233
00:11:01,356 --> 00:11:02,758
وسوف ترجع للبيت

234
00:11:02,759 --> 00:11:04,126
حسنا، ذلك شيء مؤسف

235
00:11:04,127 --> 00:11:05,795
نعم

236
00:11:05,796 --> 00:11:08,199
على أية حال
تريد رؤيتي

237
00:11:08,200 --> 00:11:10,736
وقالت أنها تحبنى ومشتاقة إليّ

238
00:11:10,737 --> 00:11:14,241
اذن، أتصال واحد وأنت
تركض للرجوع اليها؟

239
00:11:14,242 --> 00:11:17,313
نعم

240
00:11:19,717 --> 00:11:23,722
حسنا، هذا صعب

241
00:11:23,723 --> 00:11:26,259
تعرفِ كم
أشعر نحوها

242
00:11:26,260 --> 00:11:27,994
اعرف

243
00:11:27,995 --> 00:11:31,900
لذا،  يجب أن نبقي
الذي حدث اللّيلة

244
00:11:31,901 --> 00:11:33,436
فقط بيننا، أليس كذلك؟

245
00:11:33,437 --> 00:11:35,239
لك وعدي؟

246
00:11:35,240 --> 00:11:36,540
أغلق الفم؟

247
00:11:44,720 --> 00:11:47,824
تعرف ، يمكننا أن ندّعي

248
00:11:47,825 --> 00:11:50,160
بأنّك لم تتلقى
المكالمة الهاتفية

249
00:11:50,161 --> 00:11:52,764
لـ  مثل ساعة أخرى

250
00:11:52,765 --> 00:11:54,867
يمكننا ، أليس كذلك؟

251
00:11:56,304 --> 00:12:00,141
أليس ذلك شىء خاطىء
؟

252
00:12:00,142 --> 00:12:03,079
أنا لن أخبرها
إذا لم تفعل أنت

253
00:12:03,080 --> 00:12:06,384
( أنا آسف ( جايل

254
00:12:06,385 --> 00:12:08,520
لا أستطيع،  لا أستطيع
تبريره لنفسي

255
00:12:08,521 --> 00:12:10,223
حسنا

256
00:12:10,224 --> 00:12:13,027
يمكن أن أقبّلك على الأقل
وأتمنى لك ليلة سعيدة؟

257
00:12:13,028 --> 00:12:14,929
بالتأكيد

258
00:12:22,909 --> 00:12:24,844
من الناحية الأخرى

259
00:12:24,845 --> 00:12:27,348
ليس هناك مكان للمجادلة
مع  إنتصاب قضيب

260
00:12:30,086 --> 00:12:32,388
((رجال))

261
00:12:32,389 --> 00:12:33,757
دعنا نرى

262
00:12:33,758 --> 00:12:35,593
(عندما جاءت (جايل

263
00:12:35,594 --> 00:12:39,231
كانت الساعة الحادية عشر مساء هنا
(ومنتصف الليل في (كابو

264
00:12:39,232 --> 00:12:40,801
(عندما أتصلت (تشيلسي

265
00:12:40,802 --> 00:12:43,838
كان منتصف الليل هنا
(و الواحدة صباحاً في (كابو

266
00:12:43,839 --> 00:12:46,643
لذا عندما نمت مع (غايل )في 12:10

267
00:12:46,644 --> 00:12:50,114
تشيلسي) تقنيا)
لم تكن أتصلت  بعد

268
00:12:51,551 --> 00:12:54,487
ليس عملي الأفضل
لكنّي يمكن أن أعيش معه

269
00:12:57,159 --> 00:13:00,229
مرحبا

270
00:13:06,373 --> 00:13:08,274
ليلة قاسية، بانكى؟

271
00:13:08,275 --> 00:13:10,544
أنا عاهرة، تشارلي

272
00:13:10,545 --> 00:13:12,280
لا تقسوعلى نفسك

273
00:13:12,281 --> 00:13:14,550
جايك) إحتاج قصة شعر)
وأنت ما كان عندك مال

274
00:13:14,551 --> 00:13:16,620
ماذا؟ لا، لا

275
00:13:16,621 --> 00:13:20,058
أخذت مالا
لإعطاء متعة لإمرأة

276
00:13:20,059 --> 00:13:21,627
أنتظر لحظة

277
00:13:21,628 --> 00:13:24,865
<i> أنت أعطيت متعة لإمرأة؟ </i>

278
00:13:24,866 --> 00:13:27,936
أنت ليس لديك فكرة عن
ذروة النشوة الجنسية القويّة

279
00:13:27,937 --> 00:13:30,273
هذه الأيدي قادرة
على تسليمها

280
00:13:30,274 --> 00:13:31,876
لا، لا، لا
أنا دائما عرفت ذلك

281
00:13:31,877 --> 00:13:33,210
أنا فقط أجد من الصّعوبة تصديق

282
00:13:33,211 --> 00:13:35,180
<i> إعطائها إلى الناس الآخرين </i>

283
00:13:37,885 --> 00:13:41,856
نعم، جيّد، ربّما هذا سيقنعك

284
00:13:44,161 --> 00:13:45,395
أي إمرأة أعطتك هذه؟

285
00:13:45,396 --> 00:13:47,198
، مباشرة قبل أن تخبرنى

286
00:13:47,199 --> 00:13:50,169
أنها سئمت مني، ولا تريد أن تراني ثانية

287
00:13:50,170 --> 00:13:51,938
يبدو كموعد الأحلام بالنسبة لي

288
00:13:51,939 --> 00:13:53,273
فما هي المشكلة إذن؟

289
00:13:53,274 --> 00:13:55,076
كيف أعيش مع نفسي؟

290
00:13:55,077 --> 00:13:56,778
كيف عشت مع نفسك قبل ذلك؟

291
00:13:56,779 --> 00:13:59,348
بالتفكير بأنى كنت أفضل منك

292
00:13:59,349 --> 00:14:02,554
الآن بعد كل هذه السنوات
إنحدرت أخيراَ إلى مستوك

293
00:14:02,555 --> 00:14:03,788
أوه، لا، لا، لا

294
00:14:03,789 --> 00:14:05,858
أنا لربما عملت بعض
الأشياء التي أُسئل عليها في حياتي

295
00:14:05,859 --> 00:14:08,228
لكنّي أبدًا ما أخذت مال من أجل هذا

296
00:14:09,231 --> 00:14:11,333
هذا لا يعني بانة لم يعرض عليّ

297
00:14:12,068 --> 00:14:14,137
وذلك بجدارة

298
00:14:14,138 --> 00:14:15,639
حسناَ، أنا أسوأ منك

299
00:14:15,640 --> 00:14:18,076
هذا الذى أقوله دائماَ

300
00:14:18,077 --> 00:14:19,912
حسنا، أنا ذاهب للإغتسال

301
00:14:19,913 --> 00:14:21,648
وأحاول غسيل الرخص مني

302
00:14:21,649 --> 00:14:24,486
الأفضل خذ بعض الصوف الفولاذي
و مبشارة جبن

303
00:14:26,022 --> 00:14:27,656
(مرحبا، (ألن

304
00:14:27,657 --> 00:14:29,993
(أوه، (جايل

305
00:14:29,994 --> 00:14:32,531
مرحبا

306
00:14:32,532 --> 00:14:35,034
لا تُحكامني
إمرأة جميلة

307
00:14:38,006 --> 00:14:39,841
تشارلي)، أنا ذاهبه)

308
00:14:39,842 --> 00:14:40,942
حقا

309
00:14:40,943 --> 00:14:42,778
أذن ، أنت وأنا على وفاق؟

310
00:14:42,779 --> 00:14:44,915
نعم، أنا آسفة
انة أنتهى مسبقا

311
00:14:44,916 --> 00:14:46,251
نعم، انا أيضا

312
00:14:46,252 --> 00:14:47,452
تشيلسي ) محظوظة)

313
00:14:47,453 --> 00:14:49,221
أعتقد ذلك؟
يجب أن تخبريها

314
00:14:49,222 --> 00:14:50,757
أعني، لا تخبريها

315
00:14:50,758 --> 00:14:52,493
مع السلامة

316
00:14:52,494 --> 00:14:54,429
مع السلامة

317
00:14:57,067 --> 00:14:58,936
(شكرا لك،( تشارلي

318
00:14:58,937 --> 00:15:00,437
لأي شىء؟

319
00:15:00,438 --> 00:15:03,776
<i> تبرهن مرة أخرى بأننى أفضل منك </i>

320
00:15:04,444 --> 00:15:06,613
! أنا مجرّد نذل

321
00:15:06,614 --> 00:15:09,385
!أنت عاهر

322
00:15:12,657 --> 00:15:15,259
ذلك شيء موجع جدًا لتقولة

323
00:15:24,140 --> 00:15:26,643
نحن كنا فى تلك الغرفة فى الفندق

324
00:15:26,644 --> 00:15:27,844
التى تطل على المحيط

325
00:15:27,845 --> 00:15:29,881
وهو على الهاتف
..مع أمّه يحاول

326
00:15:29,882 --> 00:15:31,951
مساعدتها في تحميل الموسيقى
على جهاز الايبود لديها

327
00:15:31,952 --> 00:15:32,952
أنتِ تمزحِ؟

328
00:15:32,953 --> 00:15:34,721
وأنا فقط جلست هناك أفكر

329
00:15:34,722 --> 00:15:36,257
"تشارلي لن يعمل هذا

330
00:15:36,258 --> 00:15:38,660
تشارلي) يكره  أمّه)
مع  عاطفة عمياء

331
00:15:38,661 --> 00:15:41,932
تذكّرين،  كنت تعتقدي
هذا شيء سيئ؟

332
00:15:41,933 --> 00:15:44,669
<i> إذا (براد) ليس على الهاتف مع أمّه</i>

333
00:15:44,670 --> 00:15:47,373
يخبرني كيف أذكّره بأمّه كثيرا

334
00:15:47,374 --> 00:15:49,276
أتمنّى ليس بينما أنتم على السرير

335
00:15:49,277 --> 00:15:52,046
سبب كهذا ينعكس بشكل
سيئ على أيّ شخص

336
00:15:52,047 --> 00:15:53,349
أنت لا تريد ان تعرف

337
00:15:53,350 --> 00:15:55,085
<i> ليس هناك شىء لاعرفة </i>

338
00:15:55,086 --> 00:15:56,753
ذهبت إلى المكسيك مع رجل آخر

339
00:15:56,754 --> 00:15:58,356
تحدّث عن أمّه في السرير

340
00:15:58,357 --> 00:15:59,891
وأنتِ لم تمارسي الجنس معه

341
00:15:59,892 --> 00:16:01,159
تشارلي

342
00:16:01,160 --> 00:16:03,263
ذلك الذي حدث
نهاية القصّة

343
00:16:04,766 --> 00:16:06,968
ما كان يجب أن أتركك  تذهب

344
00:16:06,969 --> 00:16:10,207
حسنا، أحيانا أنتِ لا تستطيعي
أن تقدّري ما عندك

345
00:16:10,208 --> 00:16:14,078
حتى تذهبي إلى المكسيك ولا
تمارسي الجنس مع ولد أمّه

346
00:16:14,079 --> 00:16:16,650
(أنا آسفة بخصوص (براد

347
00:16:16,651 --> 00:16:18,351
أعرف أن هذا أذاك

348
00:16:18,352 --> 00:16:20,288
انه ماء تحت الجسر

349
00:16:20,289 --> 00:16:22,457
ما عملتيه ، ما عملته
لا يهمّ

350
00:16:22,458 --> 00:16:23,459
ماذا عملت أنت؟

351
00:16:23,460 --> 00:16:25,429
لا يهمّ

352
00:16:25,430 --> 00:16:27,599
تشارلي)، لا أسرار)

353
00:16:27,600 --> 00:16:29,402
رجاء، أليس بالإمكان أن أحتفظ بـ واحد؟

354
00:16:29,403 --> 00:16:31,103
مهما يكن
لا يهمّ

355
00:16:31,104 --> 00:16:33,005
نحن كن منفصلين

356
00:16:34,576 --> 00:16:36,679
حسنا

357
00:16:36,680 --> 00:16:39,349
كنت  أنا و ألن وجايك
نأكل بيتزا قبل أيام

358
00:16:39,350 --> 00:16:41,218
بالمناسبة
جايك أصبح لديه حلاقة شعر جديدة

359
00:16:41,219 --> 00:16:43,120
أنها فقط رائعة

360
00:16:43,690 --> 00:16:47,928
حسنا، أنت لن تخمنى من
كان  هناك يأخذ أكل للمنزل

361
00:16:48,964 --> 00:16:50,732
(صديقتك (جايل

362
00:16:50,733 --> 00:16:53,035
..يا اللهي، أنت لم

363
00:16:53,036 --> 00:16:55,873
أنا لم أقل بأنّني عملت
لكن التخمين جيد

364
00:16:55,874 --> 00:16:59,244
لا أصدقك

365
00:16:59,245 --> 00:17:00,914
ماذا؟! نحن كنا منفصلين

366
00:17:00,915 --> 00:17:02,450
أنتِ كنت في المكسيك
مع رجل آخر

367
00:17:02,451 --> 00:17:03,951
لكنّها صديقتي المقربة

368
00:17:03,952 --> 00:17:06,923
نعم، حسنا، أنا يجب أن أقول
هيئة المحلفين ما تزال جديدة على هذا

369
00:17:06,924 --> 00:17:08,959
أنت مثل الخنزير

370
00:17:08,960 --> 00:17:11,796
أي خنزير الذي يكره أمّه

371
00:17:11,797 --> 00:17:13,065
!إذهب إلى الجحيم

372
00:17:13,066 --> 00:17:15,535
بربك

373
00:17:15,536 --> 00:17:18,373
(أنها كانت الواحدة صباحا في (كابو

374
00:17:19,676 --> 00:17:23,313
أوه! أسفل

375
00:17:23,314 --> 00:17:25,449
ماذا عن هنا؟

376
00:17:25,450 --> 00:17:28,955
أوه، نعم

377
00:17:28,956 --> 00:17:32,494
هكذا أحبه

378
00:17:32,495 --> 00:17:33,561
حسنا، تعرفِ ماذا؟

379
00:17:33,562 --> 00:17:35,064
أنا آسف
أنا أنا لا أستطيع عمل هذا

380
00:17:35,065 --> 00:17:36,599
ما المشكلة؟

381
00:17:36,600 --> 00:17:37,968
أنا  محترف

382
00:17:37,969 --> 00:17:39,737
درست العلاج بتقويم العمود الفقري

383
00:17:39,738 --> 00:17:41,306
لثلاث سنوات في جوادالاجارا

384
00:17:41,307 --> 00:17:44,077
وذلك كان مع  تقريبا لا
مهارات فى اللغة الإسبانية

385
00:17:44,078 --> 00:17:47,148
وعائلة طفيليات تعيش في قولوني

386
00:17:47,149 --> 00:17:48,984
وأنا لم أمر من كلّ ذلك

387
00:17:48,985 --> 00:17:52,389
حتى اصبح هكذا
تحقيق الذروة الجنسيه لك

388
00:17:52,390 --> 00:17:54,559
هل ذلك الذي تعتقده؟

389
00:17:54,560 --> 00:17:57,463
حسنا، أنت تعطيني مال وأنا أعطيك

390
00:17:57,464 --> 00:17:59,132
الذي أعطيك

391
00:17:59,133 --> 00:18:00,735
هو فقط، يجعلني أبدو رخيصا

392
00:18:00,736 --> 00:18:03,038
تبدو كثيرا أنها مثل صفقة تجارية

393
00:18:03,039 --> 00:18:04,039
بالضبط

394
00:18:04,040 --> 00:18:05,809
حسنا،ما رأيك أن ننسى المال

395
00:18:05,810 --> 00:18:08,646
<i> سوف أُريك شيء
تعلّمته في جوادالاجارا؟ </i>

396
00:18:08,647 --> 00:18:11,283
ماذا؟

397
00:18:28,275 --> 00:18:30,879
مرحبا
مرحبا

398
00:18:30,880 --> 00:18:32,180
أنا آسفة

399
00:18:32,181 --> 00:18:33,483
بالغت فى ردة الفعل

400
00:18:33,484 --> 00:18:35,752
نعم، نوعا ما

401
00:18:35,753 --> 00:18:38,356
كلانا أعزب
كلانا بالغ

402
00:18:38,357 --> 00:18:40,025
وأنت وأنا انفصلنا

403
00:18:40,026 --> 00:18:44,165
بالاضافة إلى أنك كنت صادق معي، لذا
لنضع ذلك خلف ظهرنا

404
00:18:44,166 --> 00:18:46,401
! شكرا لك شكرا لك

405
00:18:46,402 --> 00:18:47,636
أحبّك كثيرا

406
00:18:47,637 --> 00:18:49,072
أحبّك، أيضا

407
00:18:49,073 --> 00:18:51,876
لماذا لا أخذك للخارج

408
00:18:51,877 --> 00:18:54,780
لـ غداء جميل

409
00:18:54,781 --> 00:18:56,115
تريد أن نخرج؟

410
00:18:56,116 --> 00:18:57,284
أنا جائع إلى حدّ ما

411
00:18:57,285 --> 00:18:58,452
ألستي  جائعة إلى حدّ ما؟

412
00:18:58,453 --> 00:19:01,423
جايل) بالطابق العلوي، أليس كذلك؟)

413
00:19:02,626 --> 00:19:05,997
مرة أخرى، نحن أنفصلنا
وأنا كنت ضعيف

414
00:19:06,832 --> 00:19:08,600
نحن على نفس الصفحة

415
00:19:08,601 --> 00:19:12,239
نحن ما زلنا سوية أم
تسمحي برجوعي للطابق العلوي؟

416
00:19:12,240 --> 00:19:15,577
اللعنة

417
00:19:22,388 --> 00:19:25,725
أى مرحلة من الجنون
يمكنها أن تصل أليها؟

418
00:19:30,719 --> 00:19:32,421
حسنا، حسنا، أعتقد
نحن نحرز تقدّم جيد

419
00:19:32,422 --> 00:19:33,555
بالتشنّجات الخلفية

420
00:19:33,556 --> 00:19:35,191
شكرا لك، دكتور
أنا سأراك يوم الأربعاء

421
00:19:35,192 --> 00:19:36,360
أتطلّع إليه

422
00:19:36,361 --> 00:19:37,929
السّيدة (هونيكت)؟-
نعم؟-

423
00:19:37,930 --> 00:19:39,464
إذا لا يوجد مشكلة معك

424
00:19:39,465 --> 00:19:41,567
أعتقد أنى أودّ أن نعود
إلى ترتيبنا الأصلي

425
00:19:41,568 --> 00:19:43,570
لكنّك قلت ذلك
يجعلك تبدو رخيصا

426
00:19:43,571 --> 00:19:46,608
<i> ماذا يمكن أن أقول؟
أتضح أني رخيص </i>

427
00:19:46,609 --> 00:19:48,477
أتصالك
مع السلامة

428
00:19:48,478 --> 00:19:50,379
مع السلامة

429
00:19:58,160 --> 00:20:01,697
هل أخبرتك مؤخرا بأنّك
تقومين بشغل عظيم؟

430
00:20:02,733 --> 00:20:04,902
بسب أنك تقومين بشغل عظيم

431
00:20:06,339 --> 00:20:10,644
في الحقيقة، سأجعلكِ موظفة الشهر

432
00:20:11,946 --> 00:20:14,549
أريد تعديلا

433
00:20:16,653 --> 00:20:17,754
أنا آسف

434
00:20:17,755 --> 00:20:19,189
هل لديك آلام في الظهر؟

435
00:20:19,190 --> 00:20:23,228
لا، أريد تعديلا مثل الذى تعطيها

436
00:20:25,532 --> 00:20:28,970
لا أعتقد
ذلك سيكون ملائم

437
00:20:28,971 --> 00:20:33,143
حسنا، أذن أريد إرتفاع المرتب
وتأمين أسنان

438
00:20:33,144 --> 00:20:34,144
ترجمة
Ayman MoonTy

