1
00:00:02,484 --> 00:00:07,874
وبينما هو ينظر أمامه، رأي ثعباناً يزحف"
"خارجاً من السرداب، مقترباً من الجثة الميتة

2
00:00:23,391 --> 00:00:24,723
نعـم؟

3
00:00:24,725 --> 00:00:26,859
.مرحباً، يا عزيزي

4
00:00:26,861 --> 00:00:28,294
من المتحدث؟

5
00:00:28,296 --> 00:00:31,163
لا تقل لي أنك قد نسيت
!نبرة صوتي

6
00:00:31,165 --> 00:00:33,465
لا يمكنني قط أن أنسى
.أي شيء يتعلق بكِ

7
00:00:33,467 --> 00:00:36,235
لقد فكرت أنك قد تكون
.(لا تزال مستاءاً بشأن (فيينا

8
00:00:36,237 --> 00:00:39,238
كيف يمكن لأحد أن يستاء
بشأن (فيينا)؟

9
00:00:39,240 --> 00:00:41,106
إنني أود أن أعوضك بشأن
.هذا الأمر

10
00:00:41,108 --> 00:00:43,409
حسناً، وأنا الآخر أودك أن تعوضيني
.بشأن هذا الأمر

11
00:00:43,411 --> 00:00:47,546
حسناً، لقد تصادف أنني في
.طريق عودتي من (طوكيو) الآن

12
00:00:47,548 --> 00:00:50,049
.ففكرت في المرور عليك

13
00:00:50,051 --> 00:00:53,152
.(إنني أقيم بفندق الـ(ديلوكس

14
00:01:08,335 --> 00:01:10,202
.هناك رائحة شهية ما بالمكان

15
00:01:10,204 --> 00:01:13,205
أتمنى ذلك، ماذا لديك
داخل الكيس؟

16
00:01:13,207 --> 00:01:14,940
شطيرة برجر وبعض البطاطس
.المقلية

17
00:01:14,942 --> 00:01:16,475
!حسناً، تخلص منها

18
00:01:16,477 --> 00:01:18,377
.آه، كلا، لا أريد التطفل عليكِ

19
00:01:18,379 --> 00:01:21,780
لا يمكنك التطفل إذا كنت
.مدعواً بالفعل

20
00:01:21,782 --> 00:01:24,049
لقد أعددت واحداً من أطباقك
.المفضلة

21
00:01:27,354 --> 00:01:29,855
...طاجن الدجاج بالكزبرة
!لقد تذكرتِ

22
00:01:29,857 --> 00:01:31,757
...في الواقع، أنا لم أتذكر

23
00:01:31,759 --> 00:01:34,226
ولكن جملة "نيك يحبها" كانت
،مكتوبة على صفحة الوصفة

24
00:01:34,228 --> 00:01:37,062
بخط يدي، ففكرت أنه قد
.يكون قراراً صائباً

25
00:01:40,867 --> 00:01:45,404
أتعلم شيئاً؟ ربما قد لا أستطيع
...تذكرك إطلاقاً، ولكن

26
00:01:45,406 --> 00:01:47,873
ولكنني أود التعرف عليك
.بحق

27
00:01:47,875 --> 00:01:50,709
ففكرت أن هذه قد تكون بداية
.لا بأس بها

28
00:01:52,879 --> 00:01:54,647
ماذا يمكنني فعله لتقديم
المساعدة؟

29
00:02:12,466 --> 00:02:16,552
.مـذهـل

30
00:02:37,040 --> 00:02:39,124
ما رأيكِ لو غادرنا هذا
المكان؟

31
00:02:39,126 --> 00:02:42,161
ما رأيك أن تبتاع لي
شراباً آخر؟

32
00:02:42,163 --> 00:02:45,947
<i>هذه الشاحنة ليس بها
...وقود كافٍ</i>

33
00:02:45,949 --> 00:02:50,085
<i>ليس بها وقود كافٍ لكي
...تقلني سريعاً</i>

34
00:02:50,087 --> 00:02:53,389
<i>...بعيداً عنكِ</i>

35
00:02:53,391 --> 00:02:56,475
<i>لقد دفعت ثمن أفعالي في
...بلدات أخرى</i>

36
00:02:56,477 --> 00:02:58,727
<i>أما هنا، فأنا أنفث عن غضبي
...فحسب</i>

37
00:02:58,729 --> 00:03:01,930
.أنتِ راقصة بارعة للغاية

38
00:03:01,932 --> 00:03:05,133
أتعلمين شيئاً؟
.إنني أحتفل الليلة

39
00:03:05,135 --> 00:03:07,486
حـقـاً؟ وما الذي تحتفل به؟

40
00:03:07,488 --> 00:03:10,356
.لقد حصلت على وظيفة مرموقة

41
00:03:10,358 --> 00:03:13,141
أنتِ وسيلة إحتفالي التي
!أتوق إليها

42
00:03:13,143 --> 00:03:15,611
..لديكي قوام نحيف رائع

43
00:03:15,613 --> 00:03:18,330
.تماماً كما أفضل تماماً

44
00:03:18,332 --> 00:03:19,999
!يا للروعة

45
00:03:20,001 --> 00:03:22,150
إنك تتوقع الكثير في مقابل
!ثلاث زجاجات من الجعة

46
00:03:22,152 --> 00:03:25,320
وأصابع الدجاج؟

47
00:03:25,322 --> 00:03:28,507
حسناً، إسمع... قبل أن
،تراودك أفكار خاطئة

48
00:03:28,509 --> 00:03:29,842
.عليّ الذهاب

49
00:03:29,844 --> 00:03:33,012
ربما كنتِ أنت التي أوحيتِ
.لي بتلك الأفكار الخاطئة

50
00:03:38,018 --> 00:03:41,353
.إنها مكالمة من سفينتي
.عليّ تلقي هذه المكالمة

51
00:03:41,355 --> 00:03:44,106
...شكراً لك على الجعة

52
00:03:44,108 --> 00:03:47,609
!وعلى أصابع الدجاج

53
00:03:47,611 --> 00:03:48,644
.نـعـم

54
00:04:03,159 --> 00:04:04,159
.أنتِ مدينة لي

55
00:04:04,161 --> 00:04:05,828
،لِم لا تنس الأمر
حسناً؟

56
00:04:05,830 --> 00:04:08,914
دعنا لا نوصل الأمور لدرجة
.تندم عليها

57
00:04:08,916 --> 00:04:11,467
إنك تصرين على إستفزازي
.أكثر فأكثر

58
00:04:11,469 --> 00:04:13,368
.وهذا يعجبني

59
00:04:16,005 --> 00:04:17,389
.هذا أفضل

60
00:04:17,391 --> 00:04:21,042
،حسناً، إذا كان ذلك قد أعجبك
.فسوف تعشق هذا

61
00:04:56,212 --> 00:04:59,381
حسناً، هذا يجعلنا متعادلين
!نوعاً ما

62
00:05:01,018 --> 00:05:04,019
!ليس بالنسبة لنا

63
00:05:07,531 --> 00:05:12,718
ترجمة وتعديل التوقيت
***Dr. Karim Esmat***
^^Kevinesmat@yahoo.com^^

64
00:05:15,070 --> 00:05:18,012
غـريـم)، الموسم الثاني)
(الحلقة السادسة بعنوان (على جثتي

65
00:05:19,488 --> 00:05:21,384
هل بإمكاني فحسب
...أن أقول

66
00:05:21,878 --> 00:05:23,845
أنكِ تبدين فاتنة؟

67
00:05:23,847 --> 00:05:26,181
حسناً، انت تبدو فاتناً
.أنت الآخر

68
00:05:26,183 --> 00:05:27,882
.نخبك

69
00:05:32,022 --> 00:05:34,356
.كم يعجبني بيتك

70
00:05:34,358 --> 00:05:35,457
.آه، شكراً لكِ

71
00:05:35,459 --> 00:05:37,609
لديك مجموعة مبهرة من
...ساعات الحائط

72
00:05:37,611 --> 00:05:39,010
.بالطـبـع

73
00:05:39,012 --> 00:05:40,478
أي منها تعد قطعتك المفضلة؟

74
00:05:40,480 --> 00:05:42,947
حسناً، هذا أشبه بسؤالك
...لي

75
00:05:42,949 --> 00:05:44,332
"أي منهم هو طفلك المفضل؟"
أتفهمين ما أعني؟

76
00:05:46,703 --> 00:05:48,987
...ولكنها هذه القطعة

77
00:05:48,989 --> 00:05:52,407
.هناك

78
00:05:56,329 --> 00:05:58,663
"لقد أتيت بها من "الغابة السوداء
.مباشرة

79
00:05:58,665 --> 00:05:59,864
...هذا الساعة بالتحديد

80
00:05:59,866 --> 00:06:03,201
...تم نحتها في "فرايبرج" عام 1862

81
00:06:03,203 --> 00:06:07,372
...على يد جد جد جد
..ربما أقل بجد واحد

82
00:06:08,725 --> 00:06:10,308
.جـدي

83
00:06:10,310 --> 00:06:11,760
وإليكي أروع شيء بخصوص
.هذه الساعة

84
00:06:11,762 --> 00:06:14,896
حسناً...أولاً، إنها تحتوي على
،طائر يعمل بواسطة زنبرك

85
00:06:14,898 --> 00:06:16,564
يعمل لمدة ثمانية أيام متواصلة
.بلفة واحدة للزنبرك

86
00:06:16,566 --> 00:06:17,982
إنها تحتوي على طائر منحوت
...باليد

87
00:06:17,984 --> 00:06:19,701
بأجنحة مرفرفة وكل شيء
.من هذا القبيل

88
00:06:19,703 --> 00:06:22,404
...ولكن، إليكي هذا

89
00:06:27,411 --> 00:06:29,928
أتسمعين هذا الصوت؟

90
00:06:29,930 --> 00:06:34,499
،إنها نغمة موسيقية عميقة
.وليست زقزقة

91
00:06:34,501 --> 00:06:37,585
!هذا أمر مذهل

92
00:06:37,587 --> 00:06:42,340
إذاً، ما سبب سفرك لـ(طوكيو)؟

93
00:06:42,342 --> 00:06:44,409
.أعمال عائلية

94
00:06:44,411 --> 00:06:46,411
أتعنين أنه أمر ليس
من شأني؟

95
00:06:46,413 --> 00:06:48,029
.إننا لا نخفي أسراراً

96
00:06:48,031 --> 00:06:51,049
.حسناً، ربما القليل منها

97
00:06:51,051 --> 00:06:53,852
سأكتفي بقول أن هناك وزيراً
...أجنبياً ما

98
00:06:53,854 --> 00:06:56,438
كان لابد من إقناعه بأن وضع
...مصلحة عائلتي في المقام الأول

99
00:06:56,440 --> 00:06:59,858
.كان لصالحه الأفضل

100
00:06:58,983 --> 00:07:00,276
!يا للسياسة

101
00:07:01,694 --> 00:07:06,181
إنني لم أرضَ يوماً عن الطريقة
.التي عاملتك بها عائلتك

102
00:07:06,183 --> 00:07:09,851
إنني أشك أن لديك رؤية خاصة
.بك فيما يخص المستقبل

103
00:07:09,853 --> 00:07:14,055
وقد تساءلت مراراً بقرارة نفسي
.إذا ما كنت طرفاً بها

104
00:07:14,057 --> 00:07:17,275
.وأنا كذلك

105
00:07:20,380 --> 00:07:21,713
هل تنوي العودة يوماً؟

106
00:07:21,715 --> 00:07:23,314
إلي (فيينا)؟

107
00:07:23,316 --> 00:07:27,068
.إلى مكانك الصحيح-
.أجـل-

108
00:07:27,070 --> 00:07:28,720
.ولكن طبقاً لشروطي الخاصة

109
00:07:28,722 --> 00:07:30,989
وماذا عن شروط أخيك؟

110
00:07:30,991 --> 00:07:33,641
إيريك)؟)

111
00:07:33,643 --> 00:07:36,778
إننا دائماً ما نجد وسيلة ما
.لحل نزاعاتنا

112
00:07:36,780 --> 00:07:40,231
لقد سمعت أنك قد قتلت
.إبن عمك

113
00:07:42,067 --> 00:07:46,304
أتمنى من كل قلبي ألا يصيبني
.أمر من هذا القبيل

114
00:07:50,642 --> 00:07:52,861
.إصعدي

115
00:08:01,804 --> 00:08:04,689
لقد وضعتيني في معضلة
.عويصة

116
00:08:04,691 --> 00:08:07,025
لقد قتلتِ شخصاً ما كان من
.المفترض أن يؤدي عمل لي

117
00:08:07,027 --> 00:08:09,010
.لقد كان يحاول إغتصابي

118
00:08:09,012 --> 00:08:10,795
حسناً، لقد تعاملتِ معه
.بشكل جيد

119
00:08:10,797 --> 00:08:13,097
مما يجعلني أتساءل إذا
.كنت قد فعلت هذا آنفاً

120
00:08:13,099 --> 00:08:16,301
هل أنا أضيع وقتك هنا؟
.لأن بإمكاني الرحيل فحسب

121
00:08:32,334 --> 00:08:34,352
!يا لها من خدعة مثيرة

122
00:08:34,354 --> 00:08:36,538
،إن حرارة جسدكِ مرتفعة

123
00:08:36,540 --> 00:08:39,491
ونبضك أسرع قليلاً من
،المعدل الطبيعي

124
00:08:39,493 --> 00:08:41,859
بالنسبة لشخص يتصرف
.بهذا الثبات

125
00:08:41,861 --> 00:08:44,712
...أمامنا ثلاثة خيارات

126
00:08:44,714 --> 00:08:46,364
،إما أن تموتي هنا

127
00:08:46,366 --> 00:08:49,384
أو تؤدين العمل الذي كان يفترض
،برجلي أن يؤديه

128
00:08:49,386 --> 00:08:53,171
،أو أن نتصل برقم الطواريء
.ونبلغ عن وقوع جريمة قتل

129
00:08:53,173 --> 00:08:55,557
ولكنني مستعد لمنحكِ فرصة
.لا بأس بها

130
00:08:55,559 --> 00:08:58,893
إذا نفذتِ المهمة ذاتها، فسوف
.أدفع لكِ نفس القدر من المال

131
00:08:58,895 --> 00:09:00,712
كَــم؟

132
00:09:00,714 --> 00:09:04,082
،عشرة آلاف مقدماً
.وعشرة آلاف عند التسليم

133
00:09:04,084 --> 00:09:06,518
!خمسة عشر ألفاً عند التسليم

134
00:09:06,520 --> 00:09:08,853
وما الذي سوف أسلمك إياه
بالضبـط؟

135
00:09:18,697 --> 00:09:20,398
متى تريد تنفيذ هذا الأمر؟

136
00:09:20,400 --> 00:09:23,535
.أمامك 24 ساعة

137
00:09:23,537 --> 00:09:26,371
إنتظري إتصالاً على هذا
.الهاتف مساء الغد

138
00:09:26,373 --> 00:09:30,508
وسوف نخطركِ وقتها بموعد
.ومكان التسليم

139
00:09:30,510 --> 00:09:34,212
أنتِ تبدين لي فتاة ذكية، فلا
...داعي إذاً أن أخبركِ

140
00:09:34,214 --> 00:09:35,763
...إذا حاولتِ الفرار

141
00:09:35,765 --> 00:09:38,182
.فسوف أعثر عليك

142
00:09:47,726 --> 00:09:49,594
كيف تقابلنا؟

143
00:09:49,596 --> 00:09:52,897
كنت وقتها لا أزال شرطياً
.نظامياً

144
00:09:52,899 --> 00:09:56,067
وأنتِ كنت شاهدة على جريمة
.صدم بسيارة وفرار

145
00:09:56,069 --> 00:09:57,986
.يا إلهي! إنني أتذكر تلك الواقعة

146
00:09:57,988 --> 00:09:59,537
.آه، لقد كان أمراً مريعاً

147
00:09:59,539 --> 00:10:01,873
لقد فرّ ذلك الرجل بعيداً
...في سيارته

148
00:10:01,875 --> 00:10:04,142
.ورأيت رقم لوحة السيارة

149
00:10:04,144 --> 00:10:07,412
أنا أتذكر التحدث إلى ضابط
،شرطة

150
00:10:07,414 --> 00:10:10,915
...كان يبدو لحظتها لي
.وسيم الملامح

151
00:10:10,917 --> 00:10:13,784
أكان ذلك هو أنت؟-
!أتمنى ذلك حقاً-

152
00:10:13,786 --> 00:10:16,971
وماذا حدث بعدها؟

153
00:10:16,973 --> 00:10:20,425
.بعدها بدأنا في التحدث

154
00:10:20,427 --> 00:10:23,428
...ثم، آه

155
00:10:23,430 --> 00:10:26,664
.لم نتوقف بعدها عن الحديث

156
00:10:26,666 --> 00:10:28,799
لقد عثرت على هذه في معرض
.للبضائع المستعملة

157
00:10:28,801 --> 00:10:30,935
لا اعتقد أنهم كانت لديهم أدنى
،فكرة عن هوية ذلك العازف

158
00:10:30,937 --> 00:10:32,770
وهو واحد من فنانيّ
.المفضلين

159
00:10:32,772 --> 00:10:33,988
من يكون؟

160
00:10:33,990 --> 00:10:35,773
لا أعتقد أنكِ قد سمعت
،به من قبل

161
00:10:35,775 --> 00:10:37,275
...إن إسمه-
هيوز نوواج)؟)-

162
00:10:37,277 --> 00:10:38,910
أأنتِ تعرفينه؟

163
00:10:38,912 --> 00:10:41,613
!عازف القيثارة النمساوي البارع

164
00:10:41,615 --> 00:10:43,114
!أجـل! يا للروعة

165
00:10:43,116 --> 00:10:44,649
...إنني بالفعل

166
00:10:44,651 --> 00:10:47,035
أتعلمين أنه قد عزف كل
...مقطوعاته المنفردة

167
00:10:47,037 --> 00:10:48,753
مستخدماً ستة أصابع، لأنه
...قد وُلد

168
00:10:48,755 --> 00:10:50,455
بإبهامين في يده اليمنى؟

169
00:10:50,457 --> 00:10:52,823
وكانت لديه ساق واحدة فحسب
...بسبب حادث تزلج تعرض له

170
00:10:52,825 --> 00:10:55,543
في (سالزبيرج) عندما كان
في السابعة من عمره فحسب؟

171
00:10:55,545 --> 00:10:58,429
...أنتِ...أنـا

172
00:10:58,431 --> 00:11:00,798
...أنـا

173
00:11:00,800 --> 00:11:02,767
...آه، تباً، إنني

174
00:11:02,769 --> 00:11:04,886
!علينا أن نتحدث

175
00:11:08,057 --> 00:11:09,724
!وعليها هي أن تذهب

176
00:11:09,726 --> 00:11:11,609
...أنجيلينا)! ما الذي)

177
00:11:11,611 --> 00:11:13,678
...قلت لك أن علينا التحدث

178
00:11:13,680 --> 00:11:15,012
!الآن

179
00:11:15,014 --> 00:11:16,948
إنني لا أدري حقاً ما الذي
.يجري هنا

180
00:11:16,950 --> 00:11:18,282
ربما كان من الأفضل أن
.أذهب فحسب

181
00:11:18,284 --> 00:11:19,617
لا، لا، أنتِ لن تذهبين
.لأي مكان

182
00:11:19,619 --> 00:11:20,902
.بلى، إنها سوف تفعل

183
00:11:20,904 --> 00:11:23,188
إسمع، إنني لا أريد حقاً التدخل
.فيما لا يعنيني

184
00:11:23,239 --> 00:11:24,772
.لست تتدخلين

185
00:11:24,774 --> 00:11:27,625
قطة (فوكسباو)؟

186
00:11:27,626 --> 00:11:29,021
حـقـاً؟

187
00:11:34,583 --> 00:11:38,086
.أنا آسف، أستميحك عذراً

188
00:11:43,759 --> 00:11:45,560
.ظننت أنكِ قد متّ

189
00:11:57,389 --> 00:12:01,192
ماذا تظنين نفسك فاعلة
هـنا؟

190
00:12:02,728 --> 00:12:05,329
!أنا هنا من أجل قتلك

191
00:12:11,791 --> 00:12:14,215
<i>(مـونرو)، 418 طريق (رافنزفيو)، (بورتلاند)
.صانع ساعات</i>

192
00:12:14,335 --> 00:12:15,751
من الذي يريد قتلي؟

193
00:12:15,753 --> 00:12:17,653
.(أفعى (كونيج شلانجا

194
00:12:17,655 --> 00:12:19,421
إني لا أعرف أي من
،)أفاعي الـ(كونيج شلانجا

195
00:12:19,423 --> 00:12:20,773
!لأسباب وجيهة

196
00:12:20,775 --> 00:12:22,991
من يكون ذلك الرجل؟
ولِم يريد قتلي؟

197
00:12:22,993 --> 00:12:24,176
...لا أدري

198
00:12:24,178 --> 00:12:27,296
ولكنه سوف يعطيني 25 ألف
!دولار للقيام بالأمر

199
00:12:27,298 --> 00:12:29,348
حسناً، أتمنى أن تكوني قد
.رفضتِ عرضه

200
00:12:29,350 --> 00:12:30,549
...إذا رفضت عرضه

201
00:12:30,551 --> 00:12:32,217
كان سيعثر فحسب على شخص
.آخر لتنفيذ الأمر

202
00:12:32,219 --> 00:12:33,502
لقد فكرت أنك سترغب في
.معرفة الأمر

203
00:12:33,504 --> 00:12:35,788
حسناً، إنني أرغب في أكثر
!من مجرد معرفة الأمر

204
00:12:35,790 --> 00:12:37,273
مثل، إذا لم تمانعي في
...سؤالي هذا

205
00:12:37,275 --> 00:12:39,141
كيف حصلتِ على هذا العمل
القذر في المقام الأول؟

206
00:12:39,143 --> 00:12:40,893
أتعلم شيئاً؟
...إنها قصة طويلة

207
00:12:40,895 --> 00:12:43,846
،ولكن إسمع، إذا لم أنفذ الأمر
.فسوف يقتلونني

208
00:12:43,848 --> 00:12:45,197
ومن يكونون؟

209
00:12:45,199 --> 00:12:46,649
...أجل، لقد كان هناك

210
00:12:46,651 --> 00:12:48,567
ذلك الرجل القصير الذي صوّب
...مسدساً إلى رأسي

211
00:12:48,569 --> 00:12:50,903
وهو جزء من سبب عدم رفضي
.القيام بالأمر

212
00:12:50,905 --> 00:12:56,875
أنجيلينا)، هل أخبركِ أي شخص)
بسبب رغبتهم في قتلي؟

213
00:12:56,877 --> 00:13:00,579
كل ما أعرفه هو أن أمامي 24
.ساعة لتسليم جثتك إليهم

214
00:13:00,581 --> 00:13:02,698
ففكرت في المجيء إلى هنا
.لمساعدتك في حزم امتعتك

215
00:13:02,700 --> 00:13:05,801
.لست أنوي الفرار لأي مكان

216
00:13:05,803 --> 00:13:07,803
.سوف أكتشف هوية ذلك الرجل

217
00:13:07,805 --> 00:13:09,221
كـيف؟

218
00:13:09,223 --> 00:13:11,640
مونرو)، ليس لديّ إسماً له)
.أو رقم هاتف

219
00:13:11,642 --> 00:13:13,809
إسمع، إنهم سوف يتصلون بي
.في مساء الغد

220
00:13:13,811 --> 00:13:16,178
ليس لديك وقت إذاً للبدء
.في نبش ماضيك

221
00:13:16,180 --> 00:13:17,229
.عليك الرحيل

222
00:13:17,231 --> 00:13:19,047
.(لا، سأتصل بـ(نيـك-
.مهلاً-

223
00:13:19,049 --> 00:13:21,150
لن أسمح لك أن تتصل
.(بالـ(غريم

224
00:13:21,152 --> 00:13:23,319
،)إنه شرطي يا (أنجيلينا
.إنه يفعل ذلك طيلة الوقت

225
00:13:23,321 --> 00:13:24,720
وهو يريد أيضاً الزجّ بي
...في السجن

226
00:13:24,722 --> 00:13:27,523
،)بسبب قتلي لإثنين من الـ(باورشواين
.إذا كنت قد نسيت

227
00:13:27,525 --> 00:13:29,575
هذا أمر مختلف...ليست لكِ
أية علاقة بالأمر، حسناً؟

228
00:13:29,577 --> 00:13:31,076
.هذا أمر يخصني

229
00:13:31,078 --> 00:13:33,195
.حسناً، حظاً سعيداً إذاً-
.لا، لا، لا يمكنك الرحيل-

230
00:13:33,197 --> 00:13:34,330
.أنتِ التي رأيتيهم

231
00:13:34,332 --> 00:13:35,897
عليكي أن تدلي بأوصافهم
.(لـ(نيك

232
00:13:35,899 --> 00:13:37,166
!لن أخبره بأي شيء

233
00:13:37,168 --> 00:13:39,201
إذاً ما الذي دعاكي للقدوم
...إلى هنا

234
00:13:39,203 --> 00:13:40,536
إذا كنتِ لا تنوين المساعدة؟

235
00:13:40,538 --> 00:13:41,920
لِم لا تنفذي المهمة فحسب
وتأخذي المال؟

236
00:13:41,922 --> 00:13:45,240
!ربما سأفعل ذلك

237
00:13:47,711 --> 00:13:51,530
متى طلبت مني الزواج؟-
.منذ ما يقرب من الخمسة شهور-

238
00:13:53,886 --> 00:13:55,233
وما السبب في رفضي؟

239
00:13:57,432 --> 00:13:59,356
لست مضطراً للإجابة عن
.هذا السؤال

240
00:13:59,391 --> 00:14:01,590
من الغريب عليك أن تخبرني
!بمشاعري تجاهك

241
00:14:03,392 --> 00:14:05,695
لقد كنت تشعرين أنني أخفي
.أشياءاً عنكِ

242
00:14:06,117 --> 00:14:08,049
أكنت تفعل؟

243
00:14:17,672 --> 00:14:19,807
.حسناً، إنه (مونرو) فحسب
.يمكنني الإتصال به لاحقاً

244
00:14:20,135 --> 00:14:22,808
.كلا، عليك الرد على الإتصال
.ربما كان الأمر هاماً

245
00:14:23,373 --> 00:14:24,732
...حسناً

246
00:14:24,865 --> 00:14:26,648
.إن أمرنا هام هو الآخر

247
00:14:26,650 --> 00:14:28,450
.لن أذهب لأي مكان

248
00:14:30,554 --> 00:14:33,872
.حسناً، سأنهي المكالمة سريعاً

249
00:14:33,874 --> 00:14:34,873
مونرو)؟)

250
00:14:34,875 --> 00:14:37,826
إسمع، عليك أن تحضر
.لبيتي حالاً

251
00:14:37,828 --> 00:14:39,661
حسناً، إنني في وسط أمر ما
،في هذه اللحظة

252
00:14:39,663 --> 00:14:42,030
لذا، هل أستطيع الحضور
في وقت لاحق؟

253
00:14:42,032 --> 00:14:44,499
!"قد لا يكون هناك "وقت لاحق

254
00:14:44,501 --> 00:14:46,301
!هناك شخص ما يحاول قتلي

255
00:14:46,303 --> 00:14:47,752
مـاذا؟

256
00:14:47,754 --> 00:14:49,805
نيك)، إنني بحاجة لمساعدتك)
.بهذا الأمر يا رجل

257
00:14:49,807 --> 00:14:52,007
.حسناً، سوف آتي فوراً

258
00:14:55,711 --> 00:14:56,878
أهو بخير؟

259
00:14:56,880 --> 00:14:58,930
.كلا، لا يبدو الأمر مطمئناً

260
00:14:58,932 --> 00:15:02,517
...(جولييت)

261
00:15:02,519 --> 00:15:05,187
...لقد كان هذا، آه

262
00:15:05,189 --> 00:15:07,022
.رائـعـاً

263
00:15:07,024 --> 00:15:08,490
.إذهب

264
00:15:08,492 --> 00:15:10,775
.شكراً لكِ

265
00:15:20,304 --> 00:15:22,304
ما الذي أنبأك بأن هناك شخص
ما يريد قتلك؟

266
00:15:22,206 --> 00:15:25,841
حسناً يا (نيك)، هنا تأخذ الأمور
.منحنى غريب نوعاً ما

267
00:15:25,843 --> 00:15:27,542
حسناً، هل تلقيت تهديداً بالقتل
،أو مكالمة هاتفية

268
00:15:27,544 --> 00:15:28,710
أو خطاب، ماذا جرى؟

269
00:15:28,712 --> 00:15:31,379
ليس بالضبط، لقد كان الأمر
.أكثر شخصية من هذا

270
00:15:31,381 --> 00:15:33,265
هل هددك شخص ما وجهاً لوجه؟

271
00:15:33,267 --> 00:15:35,050
في الواقع، هذا صحيح
.نوعاً ما

272
00:15:35,052 --> 00:15:38,520
إسمع يا (نيك)، إن الشخص
...الذي تم إستئجاره لقتلي

273
00:15:38,522 --> 00:15:41,422
وأعتقد أنك سوف تتفق معي
.يا (نيك)، هذا يظهر شخصية حقيقية

274
00:15:41,424 --> 00:15:43,975
...لقد أخبرني هذا الشخص بالفعل

275
00:15:43,977 --> 00:15:46,895
أنه قد تلقى عرضاً بـ25
...ألف دولار

276
00:15:46,897 --> 00:15:49,281
آه، بحق الله يا (مونرو)، أخبره
!فحسب

277
00:15:49,283 --> 00:15:50,932
!!أنـتِ؟

278
00:15:50,934 --> 00:15:53,034
.آه، لقد تذكرتني
!إنني متأثرة للغاية

279
00:15:53,036 --> 00:15:54,903
...ضعي يديك خلف ظهركِ

280
00:15:54,905 --> 00:15:56,955
!أنتِ رهن الإعتقال-
!أنجيلينا)، بحقكِ، توقفي، توقفي)-

281
00:15:56,957 --> 00:15:58,957
لقد أخبرتك أن هذه فكرة
!سيئة

282
00:15:58,959 --> 00:16:01,076
،نيك)، لقد أتت إليّ بإرادتها)
حسناً؟

283
00:16:01,078 --> 00:16:02,294
.إنها لم تكن مضطرة لفعل ذلك

284
00:16:02,296 --> 00:16:05,046
لقد أخبرتني بشأن رجل ما
يريد قتلي، حسناً؟

285
00:16:05,048 --> 00:16:06,447
لِم أجد شخصاً آخر يمكنني
.اللجوء إليه

286
00:16:06,449 --> 00:16:08,300
إنها لم ترد السماح لي
،بالإتصال بك

287
00:16:08,302 --> 00:16:10,719
ولكنني قلت لها "كلا"، بإمكانك
...المساعدة، إذا ما تغاضيت عن

288
00:16:10,721 --> 00:16:12,587
هذه الواقعة التافهة في
.ماضيها

289
00:16:12,589 --> 00:16:13,955
.أنت تعني القتل-
...أجل، حسناً، انت تعلم-

290
00:16:13,957 --> 00:16:16,591
لسنا مضطرين للخوض في هذه
.التفاصيل بالوقت الحالي

291
00:16:16,593 --> 00:16:18,643
ما يهم الآن، هو أنه أمامنا
...ما يقرب من 23 ساعة

292
00:16:18,645 --> 00:16:20,095
!قبل أن يفترض بها قتلي

293
00:16:20,097 --> 00:16:23,265
لذا، إذا كنتما لا ترغبان في
...وضع

294
00:16:23,267 --> 00:16:24,983
خلافاتكما الشخصية جانباً، فأظن
...أنني سوف أنتظر

295
00:16:24,985 --> 00:16:28,186
وصول القاتل المأجور التالي
!على عتبة بابي

296
00:16:28,188 --> 00:16:31,439
،ربما سأكون مستعداً له
.وربما لا

297
00:16:33,859 --> 00:16:35,026
حسناً؟

298
00:16:38,748 --> 00:16:43,418
حسناً، لدينا هدنة هنا
.من نوع ما

299
00:16:43,420 --> 00:16:45,287
من يريد قتله؟

300
00:16:45,289 --> 00:16:46,538
.(أفعى (كونيج شلانجا

301
00:16:46,540 --> 00:16:47,789
وما إسمه؟

302
00:16:47,791 --> 00:16:49,591
إذا كنت اعرف إسمه، لكنت
،)قد أخبرت (مونرو

303
00:16:49,593 --> 00:16:51,676
.لكيلا لا يضطر للإتصال بك

304
00:16:51,678 --> 00:16:52,994
.(إنها (روزالي

305
00:16:52,996 --> 00:16:55,964
...هل ستبقيا هادئين هنا لمدة
ثانية واحدة فحسب؟

306
00:16:55,966 --> 00:16:58,166
.أجـل-
.مرحباً-

307
00:16:58,168 --> 00:17:01,202
...إنتظري للحظة

308
00:17:01,204 --> 00:17:03,772
متى قام هذا الرجل بإستئجارك؟

309
00:17:03,774 --> 00:17:05,106
.اللـيلة

310
00:17:05,108 --> 00:17:06,524
كيف تمكن من العثور عليك؟

311
00:17:06,526 --> 00:17:11,012
حسناً، أنا قتلت الرجل الذي
،)إستاجره لقتل (مونرو

312
00:17:11,014 --> 00:17:12,864
وبعدها كلفني أنا بتنفيذ
.المهمة

313
00:17:12,866 --> 00:17:14,065
!أنتِ قتلت رجلاً ما الليلة؟

314
00:17:14,067 --> 00:17:15,450
.اجل، لقد كان يحاول إغتصابي

315
00:17:15,452 --> 00:17:17,369
لذا نعم! إنه لم يترك لي
.خياراً آخر

316
00:17:17,371 --> 00:17:19,354
إذاً فقد قتلتِ ما جملته
!ثلاثة أشخاص

317
00:17:19,356 --> 00:17:21,856
!هؤلاء من تعرف بأمرهم

318
00:17:21,858 --> 00:17:23,908
.(مرحباً (روزالي-
.(مونـرو)-

319
00:17:23,910 --> 00:17:27,245
أود الإعتذار لك بسبب رحيلي
.بهذه السرعة

320
00:17:27,247 --> 00:17:29,798
لست مضطرة للإعتذار عن
.أي شيء

321
00:17:29,800 --> 00:17:31,366
أعلم ان الأمر ليس من
،شأني

322
00:17:31,368 --> 00:17:33,218
لذا فأنت لست مضطراً لإخباري
.بأي شيء إذا لم ترغب في ذلك

323
00:17:33,220 --> 00:17:34,919
.كلا، كلا، إنني أريد أن أخبرك

324
00:17:34,921 --> 00:17:36,137
...إن الأمر
..إن الأمر غريب قليلاً بالوقت الحالي

325
00:17:36,139 --> 00:17:37,138
.إن (نيك) هنا

326
00:17:37,140 --> 00:17:38,640
نيك) عندك؟)

327
00:17:38,642 --> 00:17:41,042
.أجل، إن الوضع مضطرب للغاية

328
00:17:41,044 --> 00:17:43,561
حسناًن لقد إتصلت فقط
.لكي أودعك

329
00:17:43,563 --> 00:17:45,213
!مـاذا؟ كـلا

330
00:17:45,215 --> 00:17:48,099
.مونرو)، لقد إتصلت بي أمي)
.إن خالتي (لويس) مريضة بالمستشفى

331
00:17:48,101 --> 00:17:51,019
.لقد تعرضت لجلطة بالمخ
.إن الأمور لا تبشر بخير

332
00:17:51,021 --> 00:17:53,488
يا للهول! إنني آسف لسماع
.ذلك

333
00:17:53,490 --> 00:17:54,856
هل بإمكاني فعل أي شيء
للمساعدة؟

334
00:17:54,858 --> 00:17:57,826
أجل، إنني مضطرة لمغادرة المدينة
.على الفور

335
00:17:57,828 --> 00:17:59,361
لذا هل تستطيع أن تسديني
...صنيعاً

336
00:17:59,363 --> 00:18:01,513
وتعتني بمتجري لبضعة أيام؟

337
00:18:01,515 --> 00:18:03,498
.بالتأكيد

338
00:18:03,500 --> 00:18:06,835
.هذا...هذا من دواعي سروري

339
00:18:06,837 --> 00:18:10,738
أكنت تعلم أنها قد قتلت
رجلاً آخر الليلة؟

340
00:18:10,740 --> 00:18:12,707
هل أستطيع الإتصال بك لاحقاً؟-
.بالطبع-

341
00:18:12,709 --> 00:18:16,011
.حسناً، إلى اللقاء

342
00:18:16,013 --> 00:18:18,046
أجل، لقد قتلت رجلاً تم إستئجاره
.بغرض قتلي

343
00:18:18,048 --> 00:18:21,433
،هكذا تم تكليفها بالمهمة
.إنه أشبه بأمر تبعي

344
00:18:21,435 --> 00:18:24,185
.لقد أعطوها هاتفاً محمولاً
!أعطيه الهاتف

345
00:18:24,187 --> 00:18:26,187
...سوف يتصلون بي مساء الغد

346
00:18:26,189 --> 00:18:28,690
لكي يخطروني بالمكان الذي أسلمهم
.(فيه جثة (مونرو

347
00:18:28,692 --> 00:18:31,609
.إنه خط هاتفي مسبق الدفع
.لا أستطيع تعقبه

348
00:18:31,611 --> 00:18:34,729
إذاً هل تتفهم السبب الذي
دعاني للإتصال بك؟

349
00:18:34,731 --> 00:18:36,865
إنها لا تعلم هوية الرجل، وأنا
.لا أعلم من يكون

350
00:18:36,867 --> 00:18:38,533
إنني لا اعلم حتى من الذي
.أغضبته

351
00:18:38,535 --> 00:18:41,115
حسناً، لابد أنك قد أغضبت
.شخصاً ما في الماضي

352
00:18:41,271 --> 00:18:43,238
إسمع، عليّ أن آخذك الآن
...إلى مكان آمن

353
00:18:43,240 --> 00:18:45,123
طيلة الأربع والعشرين ساعة
.المقبلة

354
00:18:45,125 --> 00:18:47,323
وسوف أحتاج منكِ أنت أن تريني
.أين إلتقيت بهؤلاء الأشخاص

355
00:18:47,878 --> 00:18:49,911
وما الذي يضمن لي أنك لن
...تعتقلني

356
00:18:49,913 --> 00:18:51,296
بمجرد مغادرتنا لهذا المكان؟

357
00:18:51,298 --> 00:18:52,964
إنني لست مهتم بأمرك في
.الوقت الحالي

358
00:18:52,966 --> 00:18:54,582
إنني مهتم فقط بمساعدة
.(مونرو)

359
00:18:58,304 --> 00:19:00,121
.(إنه بار يدعى (إند أب

360
00:19:00,123 --> 00:19:02,841
إنه على مسافة ساعتين
.شمالاً من هنا

361
00:19:02,843 --> 00:19:04,959
...حسناً، هذا رائع

362
00:19:04,961 --> 00:19:06,761
.أعني، نوعاً ما

363
00:19:06,763 --> 00:19:08,513
أعني قيامكما بتنحية خلافاتكما
...الشخصية جانباً لأجلي

364
00:19:08,515 --> 00:19:10,648
.إنني متأثر نوعاً ما-
!لا تتأثر-

365
00:19:10,650 --> 00:19:12,600
.هذا الأمر لم ينتهي بعد

366
00:19:22,637 --> 00:19:25,095
.(إنني أقدر حقاً قيامك بهذا الأمر يا (هانك-
.وأنا كذلك-

367
00:19:25,097 --> 00:19:27,398
أهناك شيء آخر تود مني
القيام به؟

368
00:19:27,400 --> 00:19:28,566
.في الوقت الحالي، لا

369
00:19:28,568 --> 00:19:29,984
.لديّ خيط واحد أريد تتبعه

370
00:19:29,986 --> 00:19:31,902
وسوف أتصل بك بمجرد أن
.أتوصل أي شيء

371
00:19:39,077 --> 00:19:42,296
إذاً، هل أنت بخير؟

372
00:19:42,298 --> 00:19:45,583
...أجل، إنني بحال جيد

373
00:19:45,585 --> 00:19:48,052
بالنسبة لكون شخصاً ما
!يسعى لقتلي

374
00:19:48,054 --> 00:19:51,272
وليست لديك أية فكرة عن
هويته أو السبب في ذلك؟

375
00:19:51,274 --> 00:19:53,257
.لا شيء يخطر ببالي حالياً

376
00:19:53,259 --> 00:19:55,593
...أعني، لقد كنت في السابق

377
00:19:55,595 --> 00:19:57,178
كان ذلك منذ وقت بعيد
...للغاية

378
00:19:59,481 --> 00:20:03,317
أتريد أن تشرب شيئاً؟-
.أجل، بحق الله-

379
00:20:05,987 --> 00:20:07,988
أتعلم شيئاً؟ إن (مونرو) مقتنع
...بأننا نستطيع التوصل

380
00:20:07,990 --> 00:20:10,974
لهوية ذلك الرجل، ولكنني
.لست مقتنعة

381
00:20:10,976 --> 00:20:14,412
ألديكِ أية فكرة عن السبب في
رغبتهم بقتل (مونرو)؟

382
00:20:14,414 --> 00:20:17,164
.إنهم لم يخبرونني

383
00:20:17,166 --> 00:20:19,667
ولكنهم مستعدون لدفع 25 ألف
،دولار لي للقيام بالأمر

384
00:20:19,669 --> 00:20:21,502
لابد أن هناك قائمة طويلة
...من الناس

385
00:20:21,504 --> 00:20:23,087
.ممن يريدون قتلي أنا

386
00:20:23,089 --> 00:20:25,589
.إنهم لا يسعون لقتلكِ أنت

387
00:20:25,591 --> 00:20:28,342
.كلا، سوف نهتم بهذا الأمر الآن

388
00:20:28,344 --> 00:20:30,461
.هذا رائع
...هذا حقاً أشبه

389
00:20:30,463 --> 00:20:34,298
إنه أشبه بمزيج ناعم وحبيبي
.في آن واحد

390
00:20:34,300 --> 00:20:37,051
هل أستطيع أن أسألك سؤالاً؟

391
00:20:37,053 --> 00:20:39,970
.أجل، بالتاكيد

392
00:20:39,972 --> 00:20:42,640
إنني لا زلت أحاول أن أفهم
.كيفية سير هذا الأمر برمته

393
00:20:42,642 --> 00:20:44,308
.أجـل

394
00:20:44,310 --> 00:20:49,113
...إنه أمر محير نوعاً ما بالنسبة
.للشخص العادي

395
00:20:49,115 --> 00:20:50,815
.أعلم ذلك

396
00:20:50,817 --> 00:20:52,533
،عندما تتغير إلى تلك الهيئة
...هـل

397
00:20:52,535 --> 00:20:53,868
!(فـوجـا)

398
00:20:53,870 --> 00:20:56,370
فـوجـا)؟)

399
00:20:56,372 --> 00:20:58,789
.حسناً

400
00:20:58,791 --> 00:21:00,207
هل الأمر مؤلم؟

401
00:21:00,209 --> 00:21:03,711
.قليلاً، ولكنك تعتاده تدريجياً

402
00:21:03,713 --> 00:21:06,714
إذا كنت تستطيع التحول في
هذه اللحظة، هل بإمكاني رؤيتك؟

403
00:21:09,167 --> 00:21:10,501
!نـعـم ولا

404
00:21:10,503 --> 00:21:12,202
ماذا تعني؟

405
00:21:12,204 --> 00:21:15,172
...حسناً

406
00:21:15,174 --> 00:21:18,676
.هناك ما أشبه بـ...نصين للأمر

407
00:21:18,678 --> 00:21:22,730
الأول، إذا كنت مضطرباً أو
،تغلبت عليك عواطفك

408
00:21:22,732 --> 00:21:25,866
...والثاني، إنه أشبه بـ
...إنك فقط

409
00:21:25,868 --> 00:21:29,153
.غاضب للغاية

410
00:21:29,155 --> 00:21:32,823
بالمعنى الأصح، إذا كنت لا
،أريد أن أريك نفسي

411
00:21:32,825 --> 00:21:33,858
.فلن تراني

412
00:21:33,860 --> 00:21:38,746
،اما إذا كنت أريد، فصدقني
!سوف تراني لا محالة

413
00:21:38,748 --> 00:21:40,948
ولكن (نيك) يمكنه رؤيتك، حتى
.إذا لم ترغب في أن تُرى

414
00:21:40,950 --> 00:21:44,585
.أجـل، هذا ما يجعله متميزاً

415
00:21:44,587 --> 00:21:47,204
ولهذا السبب، فإنه يعد خطراً
.على نوعنا

416
00:21:47,206 --> 00:21:50,207
.حسناً-
أتعلم شيئاً؟-

417
00:21:50,209 --> 00:21:54,678
،سوف أحاول شرح ذلك لك
.بإستخدام وسيلة مساعدة مرئية

418
00:21:54,680 --> 00:21:56,747
.حسناً

419
00:21:56,749 --> 00:21:58,432
.حسناً

420
00:22:07,926 --> 00:22:08,909
!لم يتغير أي شيء بك

421
00:22:08,911 --> 00:22:12,363
.بالضبط

422
00:22:13,815 --> 00:22:17,117
،والآن، هذه المرة
...أريدك أن تتذكر

423
00:22:17,119 --> 00:22:19,286
!إنه أنا فحسب

424
00:22:19,288 --> 00:22:20,838
إتفقنا؟

425
00:22:20,840 --> 00:22:22,623
.أريدك أن تراني

426
00:22:28,630 --> 00:22:30,464
!يا للهـول

427
00:22:30,466 --> 00:22:33,634
!لا بأس، إنه أنا فحسب
أليس كذلك؟

428
00:22:37,773 --> 00:22:39,557
!لقد كان ذلك مذهلاً

429
00:22:39,559 --> 00:22:42,226
...حسناً

430
00:22:42,228 --> 00:22:45,312
هل تستطيع فعلها ثانيةً؟

431
00:22:53,488 --> 00:22:54,805
.إبقي هنـا

432
00:23:00,278 --> 00:23:02,312
نيك بيركهارت)، من قسم شرطة)
(بورتلاند)

433
00:23:02,314 --> 00:23:03,414
ما الذي جاء بك إلى هنا؟

434
00:23:03,416 --> 00:23:04,999
لقد تلقيت بعض المعلومات
،حول جريمة القتل هذه

435
00:23:05,001 --> 00:23:07,484
ربما كانت لها علاقة بقضية
.أحقق بها

436
00:23:07,486 --> 00:23:08,786
هل توصلتم إلى هوية الضحية؟

437
00:23:08,788 --> 00:23:10,170
إنه لم يكن يحمل هوية
.بحوزته

438
00:23:10,172 --> 00:23:11,956
وملامح وجهه مشوهة إلى
.حد كبير

439
00:23:11,958 --> 00:23:13,674
،لقد أرسلنا الجثة للمشرحة
...ربما نتوصل لهويته

440
00:23:13,676 --> 00:23:15,659
في خلال ساعتين، عن طريق
.بصماته

441
00:23:15,661 --> 00:23:18,495
يبدو أنه قد تعرض لضرب مبرح
...على أيدي بضع أشخاص

442
00:23:18,497 --> 00:23:20,314
مستخدمين فأساً أو أنبوباً
.معدنياً

443
00:23:20,316 --> 00:23:23,767
،يبدو لي دافع الجريمة هو السرقة
.لأن حافظة نقوده مفقودة

444
00:23:23,769 --> 00:23:26,070
.لا أظن ذلك

445
00:23:26,072 --> 00:23:27,905
.لقد كان دفاعاً عن النفس

446
00:23:27,907 --> 00:23:29,540
،لقد كان هناك معتدٍ واحد فحسب

447
00:23:29,542 --> 00:23:32,343
وقد هاجمها على الأرجح من
.الخلف

448
00:23:32,345 --> 00:23:34,912
هاجمها"؟ من أنتِ؟"

449
00:23:34,914 --> 00:23:36,347
!زميلته

450
00:23:36,349 --> 00:23:38,449
...والآن، إذا ما

451
00:23:38,451 --> 00:23:40,517
،إذا نظرت لآثار الأقدام التي هنا

452
00:23:40,519 --> 00:23:42,653
،هذا هو الأثر الضخم
.وذاك هو الأثر الأصغـر

453
00:23:42,655 --> 00:23:45,089
والآن، إذا لاحظت أن الأثر
...الأكبر في وضعية

454
00:23:45,091 --> 00:23:48,917
خلف الأثر الأصغر، وأنهما
.مواجهين للإتجاه ذاته

455
00:23:49,128 --> 00:23:51,061
،لقد كان الأمر سريعاً
.وكان وحشياً

456
00:23:51,063 --> 00:23:53,564
وقد نال على الأرجح ما
!كان يستحقه

457
00:23:53,566 --> 00:23:55,232
والآن، إذا كان ذلك ما قد
،حدث بالفعل

458
00:23:55,234 --> 00:23:58,235
فقد قامت على الأرجح
.بإستغلال الموقف

459
00:23:58,237 --> 00:24:00,871
أتفهم ما أعنيه؟ لقد سرقت ماله
...من حافظة نقوده

460
00:24:00,873 --> 00:24:02,373
.وألقتها بعيداً

461
00:24:02,375 --> 00:24:05,843
والآن فلنرَ، إذا كانت تستخدم
،يدها اليمنى

462
00:24:05,845 --> 00:24:07,111
فقد إنحنت لأسفل في
،هذا الموضع

463
00:24:07,113 --> 00:24:10,348
فسوف تلقي بها على الأرجح
.بعيداً عن البار بقدر إستطاعتها

464
00:24:10,917 --> 00:24:13,117
.لكيلا نتمكن من العثور عليها

465
00:24:13,119 --> 00:24:14,885
.هيا يا شباب

466
00:24:30,735 --> 00:24:33,270
أعتقد أنني قد عثرت
.على شيء

467
00:24:37,909 --> 00:24:40,244
!لديك زميلة محترفة بحق

468
00:24:40,246 --> 00:24:42,947
.إنني أعلم ذلك الحثالة

469
00:24:42,949 --> 00:24:44,648
،)باكستون جاكوبز)
...لقد سُجن عدة مرات

470
00:24:44,650 --> 00:24:46,116
،بتهم الإغتصاب والإعتداء
.وعدة تهم أخرى

471
00:24:46,118 --> 00:24:49,453
لا أستطيع القول بأنني آسف
.لأنه نال ما يستحقه

472
00:24:49,455 --> 00:24:51,855
لابد انها قد كانت إمرأة خارقة
.القوة لكي تتغلب عليه

473
00:24:51,857 --> 00:24:55,292
.أعتقد أننا قد إنتهينا هنا

474
00:24:56,895 --> 00:24:59,747
!إنها إمرأة فاتنة كذلك

475
00:24:59,749 --> 00:25:01,365
!إنك لشرطي محظوظ بحق

476
00:25:01,367 --> 00:25:04,901
!أجل، إنني كذلك

477
00:25:04,903 --> 00:25:08,789
!يا لكِ من متذاكية

478
00:25:08,791 --> 00:25:10,424
.ظنتت أنك مهتم بمعرفة الحقيقة

479
00:25:10,426 --> 00:25:11,592
لقد فسر الأمر برمته بشكل
.خاطيء

480
00:25:11,594 --> 00:25:13,427
كان على شخص ما أن
.يصحح له نظريته

481
00:25:13,429 --> 00:25:14,745
ما الذي عثرتِ عليه؟

482
00:25:14,747 --> 00:25:16,930
الهاتف  المحمول الخاص
.بذلك القذر

483
00:25:16,932 --> 00:25:19,516
،المكالمة الأخيرة التي تلقاها
.أتته من ذلك الرجل الذي إستأجره

484
00:25:19,518 --> 00:25:22,853
إن الأمر لم يخطر ببالي، حتى
.وصلنا إلى هنا

485
00:25:22,855 --> 00:25:23,920
هل تعلم كيفية تشغيل
ذلك الهاتف؟

486
00:25:23,922 --> 00:25:25,272
من السهل للغاية أن تحلي
...قضية قتل

487
00:25:25,274 --> 00:25:28,258
!إذا كنتِ أنت الجانية

488
00:25:29,944 --> 00:25:31,595
...(نعم، هنا المحقق (بيركهارت

489
00:25:31,597 --> 00:25:33,197
...أريد معرفة هوية

490
00:25:33,199 --> 00:25:35,899
من هاتف خاص برقم بولاية
.(واشنطن)

491
00:25:38,903 --> 00:25:41,238
هل هذا هو أفعى الـ(كونيج شلانجا)؟

492
00:25:41,240 --> 00:25:45,275
كلا، هذا هو الرجل القصير الذي
.كان يصوب مسدساً إلى رأسي

493
00:25:45,277 --> 00:25:47,044
حسناً، إليكِ الطريقة التي
...سوف تسير بها الأمور

494
00:25:47,046 --> 00:25:48,245
.سوف تدلفين إلى الداخل بمفردك

495
00:25:48,247 --> 00:25:49,580
إذا أدرك أن الشرطة تتقفى
،أثره

496
00:25:49,582 --> 00:25:51,081
.فلن نتوصل إلى أية معلومات

497
00:25:51,083 --> 00:25:53,417
.ولكنني أريد سماع محادثتكما

498
00:25:53,419 --> 00:25:56,720
هل أستطيع الذهاب الآن؟

499
00:25:56,722 --> 00:25:58,305
كيف تنوين التعامل مع
هذا الموقف؟

500
00:25:58,307 --> 00:26:01,124
!سوف أستخدم سحر أنوثتي

501
00:26:09,768 --> 00:26:11,402
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟

502
00:26:11,404 --> 00:26:13,153
إنك تحاول الإيقاع بي في
مكيدة، لِــم؟

503
00:26:13,155 --> 00:26:14,438
!إنني لا أحاول الإيقاع بكِ

504
00:26:14,440 --> 00:26:17,458
،يمكنني أن أقتلك هنا الآن
.وأنجو بفعلتي هذه

505
00:26:17,460 --> 00:26:20,911
إسمعي، إن الـ25 ألفاً فرصة
.جيدة، إنه أمر مشروع

506
00:26:20,913 --> 00:26:23,901
أتظنين أنه كان ليمنحكِ 10 آلاف
دولار إذا كانت هذه مكيدة؟

507
00:26:26,552 --> 00:26:28,669
لماذا يرغب في قتله؟

508
00:26:28,671 --> 00:26:31,088
إذا أردتني أن أقتله، فعليّ
.أن أعرف السبب

509
00:26:31,090 --> 00:26:33,290
وإلا فسوف تقع عواقب هذا
.الأمر برمته عليّ أنا

510
00:26:33,292 --> 00:26:36,510
،إذاً أهو امر شخصي
أم أنه عمل محض؟

511
00:26:36,512 --> 00:26:40,230
إنه ليس من شأنك في
.كلتا الحالتين

512
00:26:40,232 --> 00:26:42,516
!حسناً، هدئي من روعك

513
00:26:42,518 --> 00:26:45,319
سوف أخبركِ بما أعرفه، ولكن
.عديني ان تبقي هذا سراً

514
00:26:49,357 --> 00:26:52,242
حسناً، لماذا إذاً؟

515
00:26:53,745 --> 00:26:56,113
.(إنه صديق لأحد الـ(غريم

516
00:26:56,115 --> 00:26:58,949
أي (غريم)؟

517
00:26:58,951 --> 00:27:01,201
كل ما أعرفه هو أنه هناك
.(واحد في (بورتلاند

518
00:27:01,203 --> 00:27:03,203
وهو صديق لذلك الرجل الذي
.نريد قتله

519
00:27:03,205 --> 00:27:06,006
إذاً، فرئيسك يود أن يرسل
رسالة ما؟

520
00:27:06,008 --> 00:27:07,674
،إنه لا يبالي
.لقد تم إستئجاره

521
00:27:07,676 --> 00:27:09,259
من قِبل مَـن؟

522
00:27:09,261 --> 00:27:10,878
.لا أدري ذلك

523
00:27:10,880 --> 00:27:12,513
ولكن شخصاً ما قد قرر
،قتل ذلك الرجل

524
00:27:12,515 --> 00:27:13,663
...لكي يجعل الأمر عِبرة

525
00:27:13,665 --> 00:27:17,101
إن العمل برفقة (غريم) عمل
.له عواقب سيئة

526
00:27:29,552 --> 00:27:30,868
كيف كان الأمر ليلة أمس؟

527
00:27:30,870 --> 00:27:34,506
.لم تقع أية احداث جللة
.ولكنني عرفت الكثير بالرغم من ذلك

528
00:27:34,508 --> 00:27:36,641
هل توصلت لأي شيء؟-
.أجـل-

529
00:27:36,643 --> 00:27:41,212
ولكنني أود التحدث إلى
.هانك) أولاً)

530
00:27:41,214 --> 00:27:42,797
ماذا يجري؟

531
00:27:42,799 --> 00:27:45,567
هل تتذكر (أنجيلينا لاسر)؟

532
00:27:45,569 --> 00:27:49,687
.من قضية الحريق التي كنا نتولاها
.لا يمكنك نسيان أمر كهذا

533
00:27:49,689 --> 00:27:51,439
أجل، صدقني، ولا حتى إن
!أردت ذلك

534
00:27:51,441 --> 00:27:53,007
إنها القاتلة التي تم إستئجارها
.(لقتل (مونرو

535
00:27:53,009 --> 00:27:54,559
هكذا علمنا بالأمر، إنها هي
!التي حذرته

536
00:27:54,561 --> 00:27:55,994
مـاذا؟

537
00:27:55,996 --> 00:27:58,563
إنها في سيارتي الآن
!(يا (هانك

538
00:27:58,565 --> 00:28:00,773
لقد كنت أعمل برفقتها، محاولاً
.التوصل للشخص الذي وراء الأمر

539
00:28:01,251 --> 00:28:02,867
!إنها مطلوبة في جريمة قتل-
.أعلم ذلك-

540
00:28:02,869 --> 00:28:05,403
وأعتقد أننا سنضطر للتغاضي
،عن هذا الأمر

541
00:28:05,405 --> 00:28:06,421
.إلى أن تنتهي هذه المحنة

542
00:28:06,423 --> 00:28:07,589
هل تمازحني؟

543
00:28:07,591 --> 00:28:09,507
..إسمع يا (هانك)، إنني أقدر
.ولكنها كان بإستطاعتها الهرب

544
00:28:09,509 --> 00:28:10,758
إنها لم تكن مضطرة لإخباري
.بأي شيء

545
00:28:10,760 --> 00:28:12,093
في الواقع، لقد كان بإستطاعتها
...أن تقتلني

546
00:28:12,095 --> 00:28:14,012
.وتأخذ الـ25 ألف دولار
...إنها تحاول فقط أن

547
00:28:14,014 --> 00:28:15,630
!هذا تجاوز للحدود بحق-
.أعلم ذلك-

548
00:28:15,632 --> 00:28:18,082
،إذا لم تكن مرتاحاً لهذا
.يمكنني تولي الأمر بمفردي

549
00:28:26,025 --> 00:28:27,892
.أحضرها

550
00:28:41,373 --> 00:28:43,491
...إذاً، أظن أنك قد أخذت فكرة

551
00:28:43,493 --> 00:28:45,210
عن كيفية سير أمور الكون
.في الواقع

552
00:28:45,212 --> 00:28:47,579
.إنني أحاول ذلك

553
00:28:47,581 --> 00:28:50,548
هل أخبرتهما؟

554
00:28:50,550 --> 00:28:52,450
أخبرنا بماذا؟

555
00:28:52,452 --> 00:28:55,053
،إنك لست الهدف من عملية الإغتيال
!بل أنـا

556
00:28:55,055 --> 00:28:56,571
مـاذا؟

557
00:28:56,573 --> 00:28:58,590
يبدو أن هناك شخص ما
...غير سعيد إطلاقاً

558
00:28:58,592 --> 00:29:00,225
لكونك صديق شخصي
.(لأحد الـ(غريم

559
00:29:00,227 --> 00:29:03,061
ماذا؟ هؤلاء الأشخاص الذين
أبرحوني ضرباً من قبل؟

560
00:29:03,063 --> 00:29:05,230
...لا أظن ذلك
!ليس في مقابل 25 ألف دولار

561
00:29:05,232 --> 00:29:06,264
.هذا أمر أخطر مما سبق

562
00:29:06,266 --> 00:29:07,796
حسناً، مَن يكونون إذاً؟

563
00:29:07,796 --> 00:29:10,818
إن الشخص الذي إستأجرني
.يعمل لصالح شخص آخر

564
00:29:10,820 --> 00:29:13,488
حسناً، ومن يكون ذلك الآخر؟-
.نحن لا نعلم-

565
00:29:13,490 --> 00:29:15,640
ربما كان من إحدى العائلات
.الملكية

566
00:29:15,642 --> 00:29:18,409
إسمع، لقد سمعت بإحتمالية
.(وجود أحدهم في (بورتلاند

567
00:29:18,411 --> 00:29:20,328
!فرد ملكي في (بورتلاند)؟
حـقأً؟

568
00:29:20,330 --> 00:29:22,480
،هذا يجعل الأمر يأخذ منحنى شخصي
ألا توافقني بذلك؟

569
00:29:22,482 --> 00:29:25,283
هناك شخص ما يريد إرسال
.رسالة لنا جميعاً

570
00:29:25,285 --> 00:29:27,085
أهي إحدى المخلوقات أيضاً؟

571
00:29:27,087 --> 00:29:29,254
.(آه، نعم، إنها ذئبة (بلوتباد

572
00:29:29,256 --> 00:29:31,894
حسناً، إسمعوا... إن بيت القصيد
.هو أن الوقت ليس في صالحنا

573
00:29:32,092 --> 00:29:33,758
،سوف يتصلون بي الليلة

574
00:29:33,760 --> 00:29:35,510
،)وإذا لم أسلمهم جثة (مونرو

575
00:29:35,512 --> 00:29:37,178
.فسوف يستهدفوننا معاً

576
00:29:37,180 --> 00:29:38,996
ولن يمكننا التوصل إلى الشخص
.الذي وراء كل هذا

577
00:29:38,998 --> 00:29:41,399
حسناً إذاً، كيف يمكننا أن نسلمهم
مونرو) ميتاً دون قتله؟)

578
00:29:42,769 --> 00:29:44,502
!(إغماءة الموت)

579
00:29:44,504 --> 00:29:47,171
ما هذا بحق السماء؟

580
00:29:50,176 --> 00:29:52,677
مـونـرو)؟)

581
00:29:52,679 --> 00:29:55,697
...مرحباً (روزالي)، حسناً
.لدينا مشكلة ما

582
00:29:55,699 --> 00:29:57,815
أنا الآن بمتجر التوابل، برفقة
...(نيـك)و(هانك)

583
00:29:57,817 --> 00:29:58,983
!وأنا كذلك

584
00:29:58,985 --> 00:30:01,119
.حسناً

585
00:30:01,121 --> 00:30:02,453
!نحن بحاجة لمساعدتك يا عزيزتي

586
00:30:02,455 --> 00:30:04,322
لم نكن لنأتي إلى هنا، لو
.لم نحتج لمساعدتك

587
00:30:04,324 --> 00:30:05,623
هلا تركتيني أتولى هذا الأمر؟

588
00:30:05,625 --> 00:30:07,041
تتولى ماذا؟

589
00:30:07,043 --> 00:30:09,827
إنتني أحتاج بمساعدتك بشأن
(إغماءة الموت)

590
00:30:09,829 --> 00:30:11,963
لأجل مَـن؟

591
00:30:17,303 --> 00:30:20,471
لقد كنتِ في مقابلة مع
.(لسان التنين)

592
00:30:26,378 --> 00:30:29,480
.لقد كنت أفكر بكِ لتوّي

593
00:30:29,482 --> 00:30:31,482
وما الذي كان يدور بخلدك؟

594
00:30:31,484 --> 00:30:33,884
لقد كنت اتساءل متى سوف
أراكي الليلة؟

595
00:30:33,886 --> 00:30:37,722
ما رأيك أن تأتي إلى غرفتي
بعد ساعتين؟

596
00:30:37,724 --> 00:30:39,941
.لا أطيق الإنتظار

597
00:30:44,196 --> 00:30:46,914
!كلا، كلا البتّة
!لا يمكننا أن نفعل هذا

598
00:30:46,916 --> 00:30:49,917
روزالي)، نحن مضطرون لذلك)-
.إن الأمر خطير للغاية-

599
00:30:49,919 --> 00:30:51,753
!(إنه أفعى (كونيج شلانج

600
00:30:51,755 --> 00:30:53,738
أجل، سوف يعرف إذا حاولت
.التظاهر بالموت

601
00:30:53,740 --> 00:30:55,423
روزالي)، ما عمل هذه التركيبة؟)

602
00:30:57,260 --> 00:30:59,927
هل سمعت من قبل عن سم
السمكة المنتفخة)؟)

603
00:30:59,929 --> 00:31:02,547
.(إنه يدعى (تيترودو-توكسين
.إنه عائق لقنوات الصوديوم

604
00:31:02,549 --> 00:31:05,717
،وهو يقوم بشل حركة العصلات
.متسبباً في إبطاء وظائف الجسم

605
00:31:05,719 --> 00:31:07,018
...(وإذا أضفنا إليه راقود (الكولر الأخضر

606
00:31:07,020 --> 00:31:09,020
فسوف تموت على الفور، دون
!أية مقدمات

607
00:31:09,022 --> 00:31:12,590
حسناً، إذاً فهو أشبه بعملية
.تجميد وظائف الجسم

608
00:31:12,592 --> 00:31:15,059
...إلا إذا لم تستيقظ منه
!سوف يصير دائماً وقتها

609
00:31:15,061 --> 00:31:16,477
حسناً، إنه سوف يصير دائماً
،على أية حال

610
00:31:16,479 --> 00:31:17,945
.إذا ما وصلوا إليه

611
00:31:17,947 --> 00:31:21,529
لا أريد أن أعيش حياتي أتلفت
حولي في ذعر، أتفهمين؟

612
00:31:21,901 --> 00:31:24,402
ولا أفكر إطلاقأ في مغادرة
.(بورتلاند)

613
00:31:24,404 --> 00:31:26,120
فلديّ أشياء كثيرة جميلة تجري
.لي هنا

614
00:31:26,122 --> 00:31:28,539
،هناك بعض المشكلات
.فقط لعلمك

615
00:31:28,541 --> 00:31:31,376
،الأولى، أن تستيقظ قبل الآوان
...وفي تلك الحالة، لا أدري

616
00:31:31,378 --> 00:31:32,577
!سوف يقتلونك

617
00:31:32,579 --> 00:31:34,579
والثانية، هي ألا تستيقظ
.على الإطلاق

618
00:31:34,581 --> 00:31:37,382
أظن في هذه الحالة، أنني
!سوف أحظى بالمال

619
00:31:37,384 --> 00:31:39,801
وأي من الإحتمالين تفضل؟-
ماذا تظنين؟-

620
00:31:39,803 --> 00:31:43,087
أكانت فكرة (إغماءة الموت) فكرتكِ؟

621
00:31:43,089 --> 00:31:44,639
في الواقع، لقد كانت
.فكرتي أنا

622
00:31:44,641 --> 00:31:48,125
حسناًن ما هي إحتمالات عدم
إستيقاظه على الإطلاق؟

623
00:31:48,127 --> 00:31:50,595
...لا أدري

624
00:31:50,597 --> 00:31:52,480
لا أدري، لقد رأيت هذا الأمر مرة
.واحدة فحسب من قبل

625
00:31:52,482 --> 00:31:56,634
وماذا حدث في تلك المرة؟-
.لم أعرف قط-

626
00:31:56,636 --> 00:31:59,987
،لقد كان شيئاً ما قام به أبي
.ولم يتحدث عنه إطلاقاً بعدها

627
00:31:59,989 --> 00:32:03,074
حسناً، إنني مستعد للمخاطرة
.بالأمـر

628
00:32:03,076 --> 00:32:05,610
...(مونـرو)

629
00:32:05,612 --> 00:32:08,079
...أرجوك، أنا

630
00:32:08,081 --> 00:32:10,782
...لا أستطيع، لا أستطيع
.لا أستطيع فعل ذلك

631
00:32:10,784 --> 00:32:13,501
إستمعي إليّ، إذا لم نمسك
،بذلك الرجل

632
00:32:13,503 --> 00:32:16,788
فكل أصدقاء (نيـك) سوف يكونون
في خطر، حسناً؟

633
00:32:16,790 --> 00:32:18,423
.وذلك يتضمنكِ أنت أيضاً

634
00:32:18,425 --> 00:32:20,708
.لن أسمح لذلك بالحدوث

635
00:32:25,181 --> 00:32:26,464
!إنه هو-
.روزالي)، إنتظري قليلاً)-

636
00:32:26,466 --> 00:32:28,433
أجيبي، أمسكي الهاتف
.عالياً لكي أسمع

637
00:32:28,435 --> 00:32:30,468
نعـم؟

638
00:32:30,470 --> 00:32:32,553
هل تمّ الأمر؟

639
00:32:32,555 --> 00:32:34,472
أجل، إنني أجلس بحوار الجثة
.منذ ما يزيد عن الساعة

640
00:32:34,474 --> 00:32:35,973
هل نستطيع إنهاء هذا الأمر؟

641
00:32:35,975 --> 00:32:37,341
.أود أن أتقاضى أتعابي

642
00:32:37,343 --> 00:32:39,811
،)قودي سيارتك إلى (ليك فورست
...إعبري البوابة الجنوبية

643
00:32:39,813 --> 00:32:41,395
.لمسافة ثلاثة أميال

644
00:32:41,397 --> 00:32:42,613
.كرري ما قلته

645
00:32:42,615 --> 00:32:46,150
ليك فورست)، البوابة الجنوبية)
.لمسافة ثلاثة أميال

646
00:32:49,238 --> 00:32:53,190
روزالي)، ليس أمامنا وقت)
.طويل هنا

647
00:33:02,251 --> 00:33:04,302
أين هي؟-
.لقد غادرت الفندق لتوّها-

648
00:33:04,304 --> 00:33:05,636
إن طائرتها لا تزال على
.ممر الإقلاع

649
00:33:05,638 --> 00:33:09,690
لقد قدمت تقريراً بوجهة
.طيرانها توّا

650
00:33:09,692 --> 00:33:11,926
...عليك أن تتجرعه بأكمله

651
00:33:11,928 --> 00:33:13,144
.وبعدها تستلقي أرضاً

652
00:33:13,146 --> 00:33:15,930
...حسناً

653
00:33:15,932 --> 00:33:19,717
!هذا نخب النظر إليكم يا أولاد

654
00:33:24,055 --> 00:33:25,656
ما معنى هذا؟

655
00:33:25,658 --> 00:33:28,693
أتمنى ألا تكون هذه هي"
".المرة الأخيرة

656
00:33:37,569 --> 00:33:40,571
إذا لم يستيقظ في خلال
،ساعتين من الآن

657
00:33:40,573 --> 00:33:42,573
.عليك أن تقوم بإنعاشه

658
00:33:42,575 --> 00:33:45,242
،إذا إستحال وجهه للون الأبيض
...أو بدأت يداه في التجعد

659
00:33:45,244 --> 00:33:48,012
.فإعلم أن وقته ينفذ

660
00:33:48,014 --> 00:33:49,714
.لقد فهمت

661
00:33:49,716 --> 00:33:51,549
...(مـونرو)

662
00:33:54,419 --> 00:33:56,470
.لا تقلقي

663
00:33:58,757 --> 00:34:00,775
.سأكون على ما يرام

664
00:34:37,370 --> 00:34:38,736
.أنـا هنـا

665
00:34:38,738 --> 00:34:40,604
هل ترين أي شخص؟

666
00:34:40,606 --> 00:34:42,156
...آه

667
00:34:42,158 --> 00:34:44,826
.الأشجار فحسب

668
00:34:44,828 --> 00:34:46,377
وكيف حال (مـونرو)؟

669
00:34:51,216 --> 00:34:55,002
،لا أدري
.إنه يبدو ميتاً لي

670
00:34:55,004 --> 00:34:57,555
آه حسناً، إنني أرى أضواءاً
.قادمة صوبي

671
00:34:57,557 --> 00:34:58,789
.أجل، إنهم هـم

672
00:34:58,791 --> 00:35:00,258
،إنه يقود السيارة نحوي
.سأنهي المكالمة

673
00:35:00,260 --> 00:35:03,627
هانك)، أياً كان ما سيجري)
...هنا الليلة

674
00:35:03,629 --> 00:35:07,014
أجل، أعلم ما تريد...غير
!قابل للنشر

675
00:35:12,154 --> 00:35:14,188
.أريني

676
00:36:01,486 --> 00:36:03,621
إنه ميت! هلا دفعت لي
أتعابي الآن؟

677
00:36:03,623 --> 00:36:06,190
.عندما يتم تسليم الجثة

678
00:36:06,192 --> 00:36:08,326
!ها هي ذي الجثة

679
00:36:08,328 --> 00:36:10,328
عندما يتم تسليم الجثة إلى
.مَن دفع مقابلها

680
00:36:10,330 --> 00:36:12,213
إنني هنا لكي أتيقن من
.موته فحسب

681
00:36:12,215 --> 00:36:15,199
كم من الوقت سوف أظل هنا
بإنتظار ذلك، هـه؟

682
00:36:28,063 --> 00:36:29,680
.أجل، أنا هنا

683
00:36:29,682 --> 00:36:31,983
.لقد فحصته، إنه ميت بالفعل

684
00:36:42,694 --> 00:36:45,112
.إنهم هناك

685
00:36:49,034 --> 00:36:51,869
.هناك سيارة أخرى آتية نحوهم

686
00:37:04,433 --> 00:37:06,583
لماذا تحدقين فيه هكذا؟

687
00:37:06,585 --> 00:37:08,919
!إنه ميت

688
00:37:16,645 --> 00:37:18,646
...إذاً

689
00:37:18,648 --> 00:37:20,764
أنتِ ذئبة الـ(بلوتباد) التي
.فعلت هذا

690
00:37:25,637 --> 00:37:28,656
لا مانع لديك في قتل واحد
...من بني جنسك

691
00:37:28,658 --> 00:37:30,291
.إنني معجبة بذلك

692
00:37:35,664 --> 00:37:37,081
.أعطها أتعابها

693
00:37:57,903 --> 00:38:00,571
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟-
!هذا مقزز-

694
00:38:00,573 --> 00:38:01,989
...(مـونرو)

695
00:38:01,991 --> 00:38:04,475
!هيـا

696
00:38:05,694 --> 00:38:09,163
!إنه حـي

697
00:38:09,165 --> 00:38:12,166
!هنا الشرطة! ألقوا أسلحتكم

698
00:38:12,168 --> 00:38:13,484
!هنا الشرطة

699
00:38:39,511 --> 00:38:41,678
!(أنجيلينا)

700
00:38:41,680 --> 00:38:44,198
!(أنجيلينا)

701
00:38:47,018 --> 00:38:48,852
...(مـونرو)

702
00:38:48,854 --> 00:38:50,955
.أنت حـي

703
00:38:55,660 --> 00:38:58,195
!يا إلهي

704
00:39:32,030 --> 00:39:33,998
من الذي إستأجرك؟

705
00:39:48,246 --> 00:39:51,432
أكان...؟-
.أجـل-

706
00:39:57,889 --> 00:40:00,524
.لقد فرت تلك المرأة

707
00:40:00,526 --> 00:40:03,260
.كن حذراً

708
00:40:12,871 --> 00:40:15,239
!تبـاً

709
00:40:24,749 --> 00:40:25,916
...لا، لا، لا، لا تفعل

710
00:40:25,918 --> 00:40:28,102
.لا تتصل بأي شخص

711
00:40:28,104 --> 00:40:31,889
دعني أتعامل مع هذا الأمر
.على طريقتنا

712
00:41:00,252 --> 00:41:01,985
.كان يجدر بي أن أعرف

713
00:41:04,756 --> 00:41:07,458
هل تنوي قتلي؟-
.هذا يعتمد-

714
00:41:07,460 --> 00:41:09,460
يعتمد علام؟

715
00:41:09,462 --> 00:41:12,213
.على أشياء كثيرة للغاية

716
00:41:14,349 --> 00:41:18,552
.والآن، أخبريني بكل شيء

717
00:41:22,190 --> 00:41:23,840
...(روزالي)

718
00:41:23,842 --> 00:41:26,176
.(مرحباً، أنا (نيـك

719
00:41:26,178 --> 00:41:28,295
.إن (مونـرو) بخير

720
00:41:32,200 --> 00:41:34,368
.(شكراً لك يا (نيـك

721
00:41:34,370 --> 00:41:36,453
.الآن صار بإمكاني النوم

722
00:41:36,455 --> 00:41:38,873
.أتمنى لك رحلة آمنة-
.حسناً-

723
00:41:52,989 --> 00:41:55,443
نيـك)، شكراً لك على الذكريات الجديدة)
(جولييت)

724
00:42:41,342 --> 00:42:47,292
ترجمة وتعديل التوقيت
***Dr. Karim Esmat***
^^Kevinesmat@yahoo.com^^

