1
00:00:08,848 --> 00:00:13,558
ويسمي نفسه ظهيراً ربعياً؟؟ لقد
قذفت حصاة من كليتي بشكل ادق منه

2
00:00:14,691 --> 00:00:18,889
روز,,هلا جلبتِ لي حقيبتي؟
لقد تركتها في الاستوديو

3
00:00:19,239 --> 00:00:21,434
ولم لا تاخذها انت؟

4
00:00:21,702 --> 00:00:23,658
كنت لافعل,,ولكنه يسخر مني في كل مرة

5
00:00:23,914 --> 00:00:26,144
وماذا تظن انه يفعل بي؟

6
00:00:26,418 --> 00:00:30,889
الاسبوع الماضي قدمني كصديقة
مارتينا كافارتيلوفا الحميمة

7
00:00:33,513 --> 00:00:36,107
جك,,انا اسف ان كنت قد اساءت لك

8
00:00:36,393 --> 00:00:40,386
والان,,,لم لا تعاود ارتداء تنورتك وتذهب
لغسل بعض الصحون؟

9
00:00:40,733 --> 00:00:43,452
الخطوط مفتوحه

10
00:00:44,990 --> 00:00:48,869
ماذا عن بعض المتصلين من الرجال
وليس مثل الاطفال البكائين كجك؟

11
00:00:51,250 --> 00:00:54,606
انظروا من زحف الى هنا للتو انه
الدكتور فريزر كرين

12
00:00:54,924 --> 00:00:58,121
وكلنا نعلم ماذا نفعل عندما
يزورنا الطبيب في المنزل

13
00:00:58,429 --> 00:01:02,468
اخلع سروالك,,انحني
ساقيس لك الحرارة

14
00:01:03,897 --> 00:01:06,206
مرحبا,,بولدوغ

15
00:01:06,484 --> 00:01:09,317
من تظن انه سيفوز هذا الاسبوع
العمالقة ام القديسيين؟

16
00:01:09,614 --> 00:01:11,764
ـ العمالقة؟
ـ لا

17
00:01:12,035 --> 00:01:14,185
ـ القديسيين
ـ لا

18
00:01:14,455 --> 00:01:18,767
ـ على احدهم ان يفوز
ـ هذا في حالة كانوا سيلعبون هذا الاسبوع

19
00:01:21,926 --> 00:01:24,679
مضحكة جدا عليك
ان تذيعها في برنامجي

20
00:01:24,973 --> 00:01:28,886
لانها تستحق ان تسمع من قبل
جمهور اكبر

21
00:01:37,243 --> 00:01:39,393
مرحبا,,دكتور كرين

22
00:01:39,664 --> 00:01:43,657
ـ لقد جلبت هذا للعشاء
ـ نايلز لقد جئت مبكراً

23
00:01:44,005 --> 00:01:48,476
لقد وضعت ماريس في قطار شيكاغو
وانا بائس للغاية بدونها

24
00:01:48,846 --> 00:01:50,837
شامبانيا؟

25
00:01:51,851 --> 00:01:53,842
انها تلائم جميع المناسبات

26
00:01:54,104 --> 00:01:57,414
ـ هل استطيع ان اساعد في المطبخ؟
ـ كلا,,فقد اعددت كل الاشياء

27
00:01:57,735 --> 00:01:59,930
يا لحظ هذه الاشياء

28
00:02:12,134 --> 00:02:16,764
ـ ماذا تفعل؟
ـ احرك الجوزة من لوحة الشطرنج

29
00:02:17,142 --> 00:02:20,691
وضعتها بدلاً من الجندي
لان ايدي اكله

30
00:02:21,024 --> 00:02:23,697
في هذه الحالة اذا,,الجوزة الى
المربع السابع

31
00:02:23,987 --> 00:02:25,864
مرحبا جميعا

32
00:02:26,116 --> 00:02:29,347
مرحبا
لقد جلب لنا اخاك الشمبانيا

33
00:02:29,663 --> 00:02:32,860
هل ذهبت ماريس الى شيكاغو مجددا؟

34
00:02:35,005 --> 00:02:37,439
انها في القطار بينما نحن نتحدث الان

35
00:02:37,717 --> 00:02:39,992
لما لم تذهب بالطائرة؟

36
00:02:40,264 --> 00:02:43,973
لقد اصبحت تخاف الطائرات
منذ الحادثة المروعة تلك

37
00:02:44,312 --> 00:02:46,223
هل كانت طائرتها على وشك التحطم؟

38
00:02:46,482 --> 00:02:49,042
كلا,,لقد اخرجوها من الدرجة الممتازة

39
00:02:50,698 --> 00:02:52,654
لازالت تستيقظ هلعة وتصرخ من نومها لهذا اليوم

40
00:02:52,909 --> 00:02:56,458
ـ فريزر اريد ان اسالك معروفاً؟
ـ وما هو؟

41
00:02:56,791 --> 00:03:00,909
صديق لي ينظم مهرجاناً لجمع
التبرعات للايتام والارامل

42
00:03:01,257 --> 00:03:05,091
وهو يحتاج لبعض المشاهير المحليين
لاجل فقرة المزاد على الرجال العزاب

43
00:03:05,430 --> 00:03:09,264
فسالني ان كنت قادراً على سؤال
احد شخصيات المحطة التي انت فيها

44
00:03:09,604 --> 00:03:13,040
ـ يسعدني ان اساعد
ـ سوف تطلب من بولدوغ المجيء اذاً؟

45
00:03:16,282 --> 00:03:19,240
ـ بولدوغ؟
ـ انت تعلم

46
00:03:19,537 --> 00:03:21,892
حسنا...ان قصدي

47
00:03:22,166 --> 00:03:25,795
لا تسيء فهمي لقد
كنت ساسالك ايضاً

48
00:03:26,131 --> 00:03:29,362
ـ لقد كنت اجعلك مسك الختام فقط


49
00:03:29,678 --> 00:03:33,557
لو ان الدواسات كانت اسرع 
فإنه سيتعثر بالووكر

50
00:03:36,064 --> 00:03:38,100
حسنا , سأفعلها 

51
00:03:38,360 --> 00:03:40,396
انا حقا ممتن لك .

52
00:03:40,655 --> 00:03:44,807
- لن تنسى ان تسأل بولدوغ؟
-   سأترك ملاحظه على حنفيته

53
00:03:46,873 --> 00:03:50,502
اوه ,مزاد على الرجال..
سيكون من الممتع انتشال الرجل من القالب 

54
00:03:50,839 --> 00:03:53,751
لكي أقوم بالمزايده 
و أشبع كل رغباتي . 

55
00:03:54,052 --> 00:03:57,169
- دكتور كرين ....؟
- احب ذلك. اعني ...انا ..

56
00:03:58,643 --> 00:04:00,042
اه ...فريجر؟

57
00:04:01,064 --> 00:04:03,658
ماذا لو لم يزايد أحد؟

58
00:04:03,943 --> 00:04:07,902
ماذا لو تركت واقفا هناك,و قطرات 
العرق تتسرب بلطف من اسفل مؤخرتك!

59
00:04:08,242 --> 00:04:11,120
وسط هذه الجموع الصامته؟

60
00:04:11,414 --> 00:04:14,167
- هذا لن يحصل أبدا.
- شكرا لك ,أبي

61
00:04:14,460 --> 00:04:17,338
نعم,لقد حصلنا على فرقه موسيقيه

62
00:04:21,097 --> 00:04:24,055
المزايده  التاليه لنا 
ستكون في خانة التلفزيون الشعبي 

63
00:04:24,352 --> 00:04:27,344
السيد.ساينس لطيف و محبوب بشكل مميز 

64
00:04:27,649 --> 00:04:30,288


65
00:04:30,571 --> 00:04:34,325
يا الهي ,مستوى الاستروجين هناك 
خارج من المخططات 

66
00:04:34,660 --> 00:04:36,696
نعم ..أليس هذا عظيما 

67
00:04:36,956 --> 00:04:40,266
في الاعماق ..النساء كالرجال ,جميعنا نريد الشئ نفسه 

68
00:04:40,587 --> 00:04:43,055
فريجر كرين لا يمكن رميه.

69
00:04:43,342 --> 00:04:45,810
كل ما ستحصل عليه هو مجرد وجبه من الطعام

70
00:04:46,096 --> 00:04:49,247
- و مصافحه عند الباب 
- ممل!

71
00:04:49,560 --> 00:04:53,712
موعدي لديه سياره ليموزين فارهه,عشاء
مقاعد للتحدث في لعبة سونكس 

72
00:04:54,068 --> 00:04:58,539
هذه الكعكه الصلبه التي لا تصدق و
اشعر بها ..هيا تحسسها!

73
00:04:58,909 --> 00:05:00,706
شكرا للك ,كلا.

74
00:05:00,954 --> 00:05:03,149


75
00:05:03,416 --> 00:05:07,329
سيدتي حافظي على قطعة ملابسك 
لخروجك الى المسرح

76
00:05:07,674 --> 00:05:11,633
اري تلك النساء لحمة بقر و كعكه 
من المشاهير و سوف يصابون بالجنون فورا 


77
00:05:11,973 --> 00:05:17,411
نموذج عقلي غوغائي.اتمنى ان تكون فد  
 تعرفت بوضوح على مخارج الحريق للطوارئ

78
00:05:17,815 --> 00:05:20,488
أهدأ,هلا فعلت ؟

79
00:05:20,778 --> 00:05:24,691
لست انت الذي تقفز الى حفرة 
فصيلة رويتللر حاملا قطعة من لحم الخنزير 


80
00:05:25,035 --> 00:05:29,426
هيي,هذا تي.جي سميث
انه ظهير السيهوكس 

81
00:05:29,793 --> 00:05:33,832
انهم يدعونه "المنفذ"
لقد وضع اثنين من اللاعبين في المشفى

82
00:05:34,175 --> 00:05:36,484
تي.جي ,مارتي كرين

83
00:05:36,763 --> 00:05:40,642
- رقم 19؟
- ارجوك لا تجعلني اذهب الى ذالك ؟.

84
00:05:40,978 --> 00:05:45,290
اوه ..سوف تكون بخير ..اذهب الى 
هناك و احظى بوقت طيب

85
00:05:45,653 --> 00:05:47,803


86
00:05:49,534 --> 00:05:51,490
سوف ينتاولونه على الافطار .

87
00:05:55,210 --> 00:05:57,929


88
00:05:58,215 --> 00:05:59,967
كيف كان؟

89
00:06:00,218 --> 00:06:03,096
انهن يشبهن القروش في فيلم 
feeding frenzy.

90
00:06:03,390 --> 00:06:05,506
تلك التي اشترتني تبدو مخبوله 

91
00:06:05,770 --> 00:06:07,886
أين علي ان أدفع؟

92
00:06:08,148 --> 00:06:11,458
- روز!
- لقد رأيت ما اريده و سعيت من اجله !

93
00:06:12,781 --> 00:06:14,533
ابقى !

94
00:06:16,161 --> 00:06:17,913
رقم 20

95
00:06:18,207 --> 00:06:22,883
- هذا انا
- انا فعلا اقدر هذا 

96
00:06:23,257 --> 00:06:26,454
وجود شخص مثلك في المزايده 
يعزز حقا الصفوف

97
00:06:26,762 --> 00:06:29,834
اذا كانت المزايده بطيئه

98
00:06:30,142 --> 00:06:34,215
اذا كانت المزايده بطيئه ..ارمي 
قطعة نقود و التقطها خلال دقيقتين ,ها؟

99
00:06:38,365 --> 00:06:42,483
بيع.للمرأه المصممه في اخر الرواق هناك 
بمبلغ 500 دولار

100
00:06:42,831 --> 00:06:45,220


101
00:06:45,501 --> 00:06:48,937
- اذا دكتور,من اشتراك؟
- ليس لدي اي فكره..

102
00:06:49,258 --> 00:06:51,692
اخر شئ استطيع ان اتذكره 
هو ان احدهم كان يصرخ:

103
00:06:51,971 --> 00:06:54,280
"هز صانع اموالك"

104
00:06:57,104 --> 00:07:00,574
- رقم 21
- سيداتي ..شغلو محركاتكن

105
00:07:00,901 --> 00:07:03,859


106
00:07:05,326 --> 00:07:07,317
دكتور كرين؟

107
00:07:07,580 --> 00:07:10,731
كريستينا هاربر .لقد اشتريتك للتو

108
00:07:14,925 --> 00:07:17,359
انت...اشتريتيني ؟

109
00:07:17,638 --> 00:07:21,028
نعم انا استمع الى برنامجك
انا معجبه كبيره بك

110
00:07:21,353 --> 00:07:23,947
حسنا ..يا له من امر جميل 

111
00:07:27,028 --> 00:07:30,577
لقد اشتريتيني مقابل 500$ 
هذا مبلغ كبير 

112
00:07:30,910 --> 00:07:33,424
لفد خططت "لاسلوب سياتل"

113
00:07:33,706 --> 00:07:36,539
هل انت مصوره؟
كلا انا عارضة ازياء

114
00:07:36,836 --> 00:07:39,953
عارضة ازاياء!رائع !
لك ...

115
00:07:40,258 --> 00:07:42,374
ماذا عن يوم الجمعه؟

116
00:07:42,638 --> 00:07:46,517
حسنا انا اعيش في برج ايليوت ..
حوالي السابعه؟

117
00:07:46,852 --> 00:07:50,447
- يبدو رائعا ..اراك لاحقا 
- باي 

118
00:07:55,242 --> 00:07:57,392
هذه هي من تمتلكني 

119
00:08:02,128 --> 00:08:04,119
هي عارضة ازياء

120
00:08:04,382 --> 00:08:06,942
بلا مزاح .
لقد كادت ان تجعل عيني تخرج من مكانهما

121
00:08:08,013 --> 00:08:10,083
لقد عدت بسرعه

122
00:08:10,350 --> 00:08:13,786
لقد كنت من اخر الرجال ..لقد انخفض 
مستوى المال 

123
00:08:14,106 --> 00:08:18,179
و لكن يقي لبولدوغ احدى الدمى 
من الجلد الخام ليمضغها


124
00:08:22,578 --> 00:08:26,332
علي ان اذهب لابخ(يتبول)
عندما اعود.سوف نلعب لعبة "الاحضار"

125
00:08:26,668 --> 00:08:28,784
يا الهي ! دافني لماذا؟

126
00:08:29,048 --> 00:08:32,358
الامور كانت بطيئه , لذا والدك
   طلب مني ان اشجع..

127
00:08:32,678 --> 00:08:36,512
لقد بدأت الرهان ب 100 
من كان يعلم انها ستكون المزايده الوحيده؟ 

128
00:08:43,237 --> 00:08:45,193


129
00:08:46,201 --> 00:08:48,157


130
00:09:09,155 --> 00:09:11,874
<i>كريستينا. اهلا.</i>

131
00:09:12,160 --> 00:09:14,549
عذرا انا متاخره و لكن اتتني مكالمه  من اجل العمل

132
00:09:14,831 --> 00:09:17,220
حسنا انتي هنا الان

133
00:09:17,502 --> 00:09:21,097
كلا علي ان اعمل الان ,و لكن باستطاعتنا
تناول العشاء لاحقا 

134
00:09:21,426 --> 00:09:23,496
حسنا

135
00:09:23,762 --> 00:09:26,071
اتمنى ان لا تكون قد تعذبت كثيرا 

136
00:09:26,350 --> 00:09:28,341
او كلا

137
00:09:29,772 --> 00:09:33,811
هل استأجرت عربه من مطعم؟
كلا انا املكها.ليس لديك واحده؟

138
00:09:35,157 --> 00:09:39,708
شئ واحد اخر.صديقتي ساندي
تم الاتصال بها من اجل نفس العمل

139
00:09:40,081 --> 00:09:43,960
و كاان من المفروض ان تجالس طفلتي 
.

140
00:09:47,844 --> 00:09:51,393
لا تقولي لي انك تريدني ان اجالس طفلتك؟.

141
00:09:51,725 --> 00:09:55,798
ساندي ستأخذها عندما اعود و سنبقى نحن 
الاثنين وحدنا فقط

142
00:09:56,149 --> 00:09:58,299
كريستينا,
انا لا اعرف حقا ان كنت استطيع..

143
00:09:59,906 --> 00:10:03,103
- سأوضح نقطه لهذا الن افعل؟
-توون

144
00:10:06,083 --> 00:10:08,517
اجلبي عزيزتي الى هنا

145
00:10:10,590 --> 00:10:13,787
هذه هي ابنتي رانتا
مرحبا 

146
00:10:14,096 --> 00:10:16,052
هي خجوله في البدايه

147
00:10:16,307 --> 00:10:17,262


148
00:10:17,476 --> 00:10:20,468
اوه,هذه هو مصعدي 
اراك لاحقا

149
00:10:24,028 --> 00:10:27,304
حسنا ,تفضلي ,اجلسي

150
00:10:29,371 --> 00:10:32,124
هل استطيع ان جلب لكلي ..اه ..شرابا لطيفا

151
00:10:34,629 --> 00:10:36,620
Goose liver pâté?

152
00:10:38,469 --> 00:10:42,018
رانتا ..هذا اسم جميل 
علي ان..

153
00:10:42,350 --> 00:10:44,739
هل استطيع استعمال هاتفك؟

154
00:10:45,021 --> 00:10:48,730
نحن نقضي الليله معا ..لنجعلها
افضل ما يمكن..

155
00:10:49,070 --> 00:10:53,268
انني قد افاجئكي انا على الاغلب 
اكثر مما تعتقدين

156
00:10:54,829 --> 00:10:57,787
الهاتف هناك

157
00:11:00,755 --> 00:11:04,714
مستحيل ! مستحيل 

158
00:11:05,054 --> 00:11:07,648
هذا فرنسي للغايه

159
00:11:09,395 --> 00:11:11,226
مستحيل!

160
00:11:12,650 --> 00:11:14,402
مستحيل!

161
00:11:16,156 --> 00:11:17,589
مس
162
00:11:17,825 --> 00:11:19,258
...تحيل

163
00:11:22,666 --> 00:11:26,181
انتظري قليلا ,هناك مكالمه اخرى
مرحبا ..

164
00:11:26,507 --> 00:11:29,101
سوف يتصل بك لاحقا

165
00:11:31,139 --> 00:11:33,095
- مستحيل 
- من كان هذا ؟

166
00:11:33,351 --> 00:11:35,819
لا اعلم 
مستحيل

167
00:11:36,105 --> 00:11:40,621
- مكالمه اخرى اتت
- سوف اخذ هذه المكالمه .مرحبا؟

168
00:11:42,032 --> 00:11:44,148
انها لكي .

169
00:11:45,079 --> 00:11:47,434
الو.مرحبا تيفاني 

170
00:11:47,708 --> 00:11:49,983
تيفاني ! لقد تحدثتي لتوكي معها! 

171
00:11:50,254 --> 00:11:53,690
هذه كانت تيفاني سكوارتز 
اما هذه فهي تيفاني مارتينز

172
00:11:55,304 --> 00:11:59,695
سوف احتفل بالفسيفساء العرقيه 
هذه هي اميريكاو لكن مع ذلك ..

173
00:12:00,062 --> 00:12:02,098
ما هي اضرارك؟

174
00:12:02,357 --> 00:12:04,746
.لقد بقيتي على الهاتف لساعه و نصف

175
00:12:05,028 --> 00:12:07,781
لم تتحدثي معي الا عندما اردتي 
المزيد من الشيتوس!

176
00:12:08,075 --> 00:12:11,112
انهم قادمون .ايدي! 

177
00:12:14,419 --> 00:12:17,456
اذا علي ان اكون سعيده لانني هنا؟

178
00:12:17,757 --> 00:12:19,713
روعتها رمتني هنا 

179
00:12:19,970 --> 00:12:22,040
مع غريب
و الذي قد يكون سيئا .

180
00:12:22,307 --> 00:12:27,779
انا لا اشعر بالسعاده ايضا بهذا 
و انا لست سيئا 

181
00:12:28,192 --> 00:12:32,708
انت لا تفهم 
انها دائما تفعل بي هذا ..انها كمنصه لتجفيف السمك  

182
00:12:33,074 --> 00:12:38,785
منصه كانت ام لا .انتي في رعياتي 
علينا القيام امر ما مفيد للجسم 

183
00:12:39,210 --> 00:12:41,770
الان ماذا عن المأكولات البحريه؟

184
00:12:42,048 --> 00:12:44,118
جراد البحر الجديد؟  برغر

185
00:12:44,385 --> 00:12:46,660
كورن دوغ منخفضة الذره؟

186
00:12:49,185 --> 00:12:53,576
- هل لديك  عجين بسكويت ؟
- حتى هذا اكثر فتكا..لنرى

187
00:12:53,943 --> 00:12:59,176
لن تصل الى اي مكان بهذا الطعام الروتيني 
المطبوخ

188
00:12:59,576 --> 00:13:02,648
انها لا تاكل شيئا ..تتبع حميه 
غريبة الاطوار


189
00:13:02,958 --> 00:13:05,472
و تتحدث فقط عن نفسها 

190
00:13:05,753 --> 00:13:09,302
لا تهتمين كثيرا بامك؟
حسنا,!

191
00:13:09,635 --> 00:13:13,947
اكره ان افكر ان ابني عندما يصل الى عمرك 
سيفكر بي ك..

192
00:13:14,309 --> 00:13:17,062
معتوه؟
شكرا لكي

193
00:13:17,356 --> 00:13:19,916
جلبت الامر الى نفسك

194
00:13:21,864 --> 00:13:25,413
اوه انظري ماذا لدينا هنا , هل 
انبوب واحد يكفي ؟

195
00:13:25,744 --> 00:13:30,340
رائع
ضعي هذا في غليونك و دخنيه

196
00:13:34,217 --> 00:13:38,688
رانتا ..انتي تعلمين انني طبيب نفس؟

197
00:13:39,058 --> 00:13:43,574
و اذا كان لديكي مشاكل مع امك ..
سيكون من دوعي سروري الاستماع لكي؟

198
00:13:43,941 --> 00:13:48,173
تريد مني ان اخبرك بمشاكلي كأولئك
المقبورون الذين يتحدثون في برنامجك

199
00:13:49,826 --> 00:13:53,819
و كانك تهتم اصلا
انا  اهتم بالمقبورين؟

200
00:13:55,461 --> 00:13:58,897
انا حتى اهتم لامرك
لا تجعلني ابدأ بالالقاء

201
00:14:07,940 --> 00:14:12,934
انها تخبر الناس دائما انني اصغر
لماذا تعتقدين انها تفعل ذلك؟

202
00:14:13,323 --> 00:14:15,598
حتى لا تعرف هي كم عمرها الحقيقي

203
00:14:15,869 --> 00:14:20,545
لقد بقيت بالتاسعه من 3 اعوام الى الان
حقا؟

204
00:14:20,919 --> 00:14:24,070
لقد وعدتني مره ان نذهب 
للتذحلق على الثلج

205
00:14:24,383 --> 00:14:26,977
في طريقنا الى هناك 
صادفنا محل للوشوم 

206
00:14:27,263 --> 00:14:31,222
لقد تركتني واقفه بالخارج من اجل 
ان تحصل على وشم فراشه على كتفها 

207
00:14:31,562 --> 00:14:35,316
لقد نست انني كنت واقفه هناك
كم كان عمرك؟

208
00:14:35,652 --> 00:14:38,166
هذه المره الاولى التي كان عمري فيها التاسعه

209
00:14:40,827 --> 00:14:43,216
ماذا قال والدك عن هذا الامر؟

210
00:14:43,498 --> 00:14:47,457
توني ؟ هو دائما يسافر في الطرقات 
مع افعى بيضاء 

211
00:14:47,797 --> 00:14:50,994
-   هل هذه فرقه موسيقيه او حيوان اليف؟
- انها زوجته

212
00:14:55,602 --> 00:15:00,198
لقد ترددت عن الخروج معك الليله 

213
00:15:00,568 --> 00:15:05,403
انني اقضي وقتا ممتعا ,الا اذا كان 
هذا تاثير الشمبانيا

214
00:15:05,784 --> 00:15:09,697
لقد شربت قدرا لا بأس به ,اليس كذالك
اوه ,من يهتم؟

215
00:15:10,042 --> 00:15:14,479
هذا هي متعمت وجودك في ليموزين ..
الا اذا كان السائق يشرب طبعا

216
00:15:14,841 --> 00:15:19,073
انت لا تشرب الان اليس كذالك؟
انه لا يشرب

217
00:15:19,432 --> 00:15:21,423


218
00:15:21,686 --> 00:15:26,885
لنشرب نخب السائق الذي لا يشرب
يارجل انت حقا حليق الرأس..عظيم 

219
00:15:27,278 --> 00:15:29,917


220
00:15:30,200 --> 00:15:34,876
انه حقا يأخذ وقتا طويلا للخروج 
من موقف السيارات..

221
00:15:35,250 --> 00:15:40,483
هل اخبرتك انها كانت مباراة 
كرةالسله الاولى لي ,بالطبع فعلت اربعة مرات

222
00:15:40,884 --> 00:15:45,321
ما زلت لا استطيع نسيان اولئك اللاعبين 
انهم عمالقه بالمعنى الايجابي  

223
00:15:45,684 --> 00:15:49,962
ليس و كأن الطول وسيله لقياس 
  جودةالرجل...و لكنه معيار لعين جيد 

224
00:15:53,781 --> 00:15:58,172
اوه عزيزي ,لقد فمت بالتو باهانتك,
اليس ذلك..انا اسفه

225
00:15:58,539 --> 00:16:02,657
حسنا ,تستطيع تحملها
لانك مجنون قصير قليلا

226
00:16:04,047 --> 00:16:07,357
اوه عزيزي
هذا ليس جيدا ,ليس جيدا على الاطلاق

227
00:16:07,679 --> 00:16:11,957
لم تحبي الشبمانيا ؟
كلا استطيع ان ارى اسفل الكأس

228
00:16:12,312 --> 00:16:14,382
حسنا ,لنعبأه إذا 

229
00:16:14,648 --> 00:16:19,164
انت فتى سئ
اياك و ان تخطر ببالك اية افكار

230
00:16:19,531 --> 00:16:23,570
او ,انظروا الى من اقول هذا
انت لاتمتلك اية افكار في راسك.

231
00:16:26,585 --> 00:16:29,782
اوه! لقد فعلتها مجددا ,لقد اهنتك

232
00:16:30,090 --> 00:16:32,399
لنشرب نخب هذا .بووم

233
00:16:34,348 --> 00:16:36,623


234
00:16:36,894 --> 00:16:38,885
الان هذه فظاظه

235
00:16:40,107 --> 00:16:45,022
هي انت هناك ..انت الذي في 
فايربيرد .نعم انت.اوقف التزمير

236
00:16:45,407 --> 00:16:47,762


237
00:16:48,037 --> 00:16:51,586
فقط لانك غبي ..ليس عليك ان تلعب 
دور الغبي ايضا 

238
00:16:51,918 --> 00:16:54,716
لا تفاقيمي الامر

239
00:16:55,006 --> 00:16:57,474
توشاك! الحضاره لن تتقدم ابدا

240
00:16:57,761 --> 00:17:01,151
الا اذا اوضح احدهم ان الاداب العامه 
للناس مهمه


241
00:17:01,476 --> 00:17:04,752
يا رجل تحرك
اوه نعم ,اغلق فتحة كعكتك الدمويه!

242
00:17:06,234 --> 00:17:09,431
لا تفعلي هذا 
انه يخرج من سيارته الان 

243
00:17:09,739 --> 00:17:12,811
اوه ,انه رجل طويل ايضا 
اغلقي نافذتك بسرعه

244
00:17:13,120 --> 00:17:15,076
انه لن يؤذي امرأه.

245
00:17:15,332 --> 00:17:19,883
- فقط ارفعيها 
اوه دعه يذهب !!

246
00:17:20,257 --> 00:17:25,456
- دعه يذهب ايها الاخرق القبيح الكبير 
-اخرسي 

247
00:17:26,892 --> 00:17:29,804


248
00:17:30,106 --> 00:17:32,904
اوه حسنا ..نحن نتحرك 

249
00:17:34,905 --> 00:17:38,659
شكرا لك ..لقد حظيت بوقت جميل 

250
00:17:51,224 --> 00:17:54,534
هل تعلم ..هذا العجين ليس سئيا 

251
00:17:56,441 --> 00:18:00,070
طبعا ..انا واثق اننا سنلتقي مجددا و لكن ,حسنا

252
00:18:00,406 --> 00:18:02,397


253
00:18:02,659 --> 00:18:06,538
روعتها تريد العجين؟ 
انا افضل من دونه

254
00:18:06,875 --> 00:18:11,426
اذا زاد وزني اوقيه واحده .فانها تصبح مجنونه
انها تزن لي وزني كل صباح

255
00:18:11,800 --> 00:18:15,759
يا ايتها المسكينه
لقد اعتدت على هذا 

256
00:18:17,518 --> 00:18:19,827
هيي ,لقد عدت

257
00:18:20,106 --> 00:18:24,384
رانتا عزيزتي  ساندي تنتظرك بالسياره  

258
00:18:26,574 --> 00:18:30,044
رانتا؟ علي اخبرك بانني حظيت 
بليلة ممتعه

259
00:18:30,372 --> 00:18:33,011
انت لا تخرج كثيرا اليس كذالك؟

260
00:18:34,087 --> 00:18:36,043
انا اعتقد انها تشبهني

261
00:18:36,298 --> 00:18:40,849
شكرا لك على مساعدتي
و الان جر تلك العربه انا اتطور جوعا

262
00:18:41,223 --> 00:18:44,340
هل تعلمين.. لا اعتقد هذا

263
00:18:44,646 --> 00:18:47,763
اقضي  الليلة مع ابنتك

264
00:18:48,068 --> 00:18:50,741
و لكنني ظننت ان بيننا موعدا

265
00:18:51,031 --> 00:18:56,185
عندما رايتك اول مره لقد قتنت بجمالك
الاخاذ

266
00:18:56,582 --> 00:18:59,619
و لكنني الان اعرف المزيد عنك

267
00:18:59,920 --> 00:19:03,230
فجأه لا تبدين جيده ,اختاه

268
00:19:07,558 --> 00:19:09,310
عذرا؟

269
00:19:09,562 --> 00:19:13,316
يجب ان لا تتركي ابنتك في الشارع  

270
00:19:13,651 --> 00:19:15,881
لكي تحصلي على وشم

271
00:19:16,156 --> 00:19:20,354
او ابقاءها غي نيفرلانك حيث الاطفال 
يبقون في التاسعه الى الابد

272
00:19:20,705 --> 00:19:22,457
رانتا اخبرتك بهذا؟

273
00:19:22,708 --> 00:19:26,747
نعم و لقد اخبرتني عندما تركتيها
مع فتاة المعاطف 

274
00:19:27,091 --> 00:19:29,764
اي نوع من الامهات انتي؟

275
00:19:30,054 --> 00:19:33,683
هل خطر ببالك انها قد تكون كاذبه؟

276
00:19:34,019 --> 00:19:37,409
لان هذه ليلتي الاولى التي اخرج 
فيها من سنه 

277
00:19:37,733 --> 00:19:41,692
جون و مارينا لم يجالسانها ابدا
الاب و زوجته 

278
00:19:42,032 --> 00:19:45,388
من هما توني و الافعى البيضاء
كلبانا

279
00:19:51,172 --> 00:19:55,324
معظم الليالي اقضي وقتي معها لاساعدها 
في واجباتها المدرسيه 

280
00:19:55,680 --> 00:20:00,959
ما عدا الليلة الماضيه حيث اخذتها 
هي و 12 من اصدقائها للتذلج على الثلج

281
00:20:01,355 --> 00:20:05,234
لا اعتقد انه خلال الحفله حصلتي 
على وشمك ؟

282
00:20:06,865 --> 00:20:09,982
هل ترى اي شئ هنا؟

283
00:20:12,541 --> 00:20:14,372
لا

284
00:20:14,627 --> 00:20:17,937
و لكن عندها ,عيني كادت ان تتمزقا

285
00:20:22,932 --> 00:20:26,891
و لكن لماذا تكذب علي؟
لان عمره 12 و هي غاضبه مني

286
00:20:27,231 --> 00:20:29,540
لم ادعها تقضي الليلة وحدها في المنزل

287
00:20:29,819 --> 00:20:33,858
على الاغلب سوف اكون افضل بدونك 
يا لك من طبيب نفسي !

288
00:20:34,202 --> 00:20:38,275
نمو الاطفال ليس امرا سهلا
اختصاصي هو علاقات البالغين

289
00:20:38,626 --> 00:20:41,982
لن تحصل علي اي من هذين الليله 

290
00:20:42,298 --> 00:20:44,050
لا تذهبي 

291
00:20:44,301 --> 00:20:48,010
بالمناسبه لدي كليه واحده فقط
 خمن من لديه الثانيه؟

292
00:21:13,140 --> 00:21:16,769
هل الطريق خال؟
اين عارضة الازياء

293
00:21:17,106 --> 00:21:19,336
لقد غادرت

294
00:21:19,609 --> 00:21:22,885
لقد خشيت ان امر في لحظة محرجه

295
00:21:23,199 --> 00:21:29,354
كان بامكانك.. منذ نصف ساعه 
لماذا مازلت مستيقظا ؟

296
00:21:29,793 --> 00:21:35,663
كنت اتسائل اذا كان ابني سيتحول 
الى وحش عندما يصبح عمره 12

297
00:21:36,095 --> 00:21:38,370
ما الذي بحق الجحيم جلب هذه الفكره؟

298
00:21:39,726 --> 00:21:41,717
انها قصة طويله
هل حقا تريد ان تسمعها؟

299
00:21:41,980 --> 00:21:44,050
حسنا ,ان الوقت متأخر 

300
00:21:45,861 --> 00:21:50,298
كل الاطفال يكونون في البدايه ظرفاء 
و لكن في مكان ما يبتعدون كثيرا 

301
00:21:50,660 --> 00:21:53,379
يدخلون في مرحلة العمر المحرج 

302
00:21:53,665 --> 00:21:56,657
تظن انهم لن يكبروا ليخرجو منه ابدا
في النهايه يفعلون

303
00:21:56,962 --> 00:21:58,953
انا لازلت أمل ذلك

304
00:22:00,677 --> 00:22:02,747


305
00:22:04,058 --> 00:22:08,051
الو ؟ او مرحبا دافني ؟
كيف كانت امسيتك؟

306
00:22:08,398 --> 00:22:10,593
مستحيل 

307
00:22:13,782 --> 00:22:18,412
 اكمل الترجمه
REDCOLDEYE
