1
00:00:01,029 --> 00:00:03,781
فريق الهامشيّة الأصليّ
.لم يختفِ، و ليسوا مفقودين

2
00:00:03,816 --> 00:00:05,256
.أنتَ محقّ
.إنّهم محفوظون في الكهرمان

3
00:00:05,291 --> 00:00:07,522
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}ســابقــاً في الهامشيــّــة

4
00:00:09,804 --> 00:00:10,857
.(أوليفيا)

5
00:00:11,597 --> 00:00:15,549
.أوليفيا)، تنفّسي)
.أنتِ في عام 2036

6
00:00:15,584 --> 00:00:18,511
.(أريدكِ أن تقابلي (إيتا -
.مرحباً أمّي -

7
00:00:23,088 --> 00:00:24,417
أين (والتر)؟

8
00:00:25,311 --> 00:00:26,429
.لا تتحرّك

9
00:00:26,464 --> 00:00:29,492
مَن حرّركَ و فريقكَ
مِن الكهرمان؟

10
00:00:31,228 --> 00:00:32,745
أيّة خطّة؟

11
00:00:33,944 --> 00:00:37,926
لهزيمتنا؟ -
.خلل في التحكّم الهوائيّ -

12
00:00:40,436 --> 00:00:43,440
والتر)؟)
أتعرف ما هذه؟

13
00:00:43,859 --> 00:00:47,722
غرضها أن تجمع و تفسّر
.الخطّة المبعثرة في دماغك

14
00:00:48,202 --> 00:00:49,506
أيّة خطّة؟

15
00:00:55,401 --> 00:01:01,996
أوَتعلمين... أعتقد أنّي سأكون
.سعيداً ببقائي هنا لبقيّة حياتي

16
00:01:07,652 --> 00:01:10,182
.علينا اصطحابها إلى البيت قريباً

17
00:01:10,667 --> 00:01:14,132
،و إدخالها للاستحمام
.الذي لن يكون سهلاً أبداً

18
00:01:14,167 --> 00:01:16,103
.سأرشّحكِ لهذا الأمر

19
00:01:16,138 --> 00:01:19,419
،إيتا)، هيّا يا فتاتي)
.حان الوقت للعودة إلى المنزل

20
00:01:36,324 --> 00:01:39,541
!(إيتا)
!إيتا)، تعالي إلى هنا الآن)

21
00:01:53,788 --> 00:01:56,622
عذراً، ما الذي حدث؟ -
.تعرّضتِ لانفجار -

22
00:01:57,937 --> 00:02:01,302
.كانت معنا. إنّها فتاة صغيرة -
بيتر)؟) -

23
00:02:01,337 --> 00:02:05,273
.آسفة، لم يحضروا أطفالاً إلى هنا -
.غير معقول، كانت تقف أمامنا -

24
00:02:05,308 --> 00:02:07,306
هناك مفقودون في كلّ
.أرجاء المدينة

25
00:02:07,990 --> 00:02:10,672
.إنّها في مكانٍ ما هنا
إلى أين يأخذون الأطفال؟

26
00:02:10,707 --> 00:02:13,414
!(إيتا)! (إيتا) -
.(بيتر) -

27
00:02:18,848 --> 00:02:20,156
.أنتِ على ما يرام

28
00:02:25,305 --> 00:02:27,172
كنتِ تحلمين بها؟

29
00:02:29,176 --> 00:02:30,635
.ذكرتِ اسمها

30
00:02:32,979 --> 00:02:34,981
.ما زلت أرتعش

31
00:02:36,019 --> 00:02:39,152
بالنسبة لنا، حدث الأمر
.منذ بضعة أشهر فقط

32
00:02:40,036 --> 00:02:41,390
.لكنّه ليس كذلك

33
00:02:44,660 --> 00:02:47,399
.إنّها هنا، و نحن هنا

34
00:02:48,883 --> 00:02:50,664
.نحن على ما يرام الآن

35
00:03:29,885 --> 00:03:31,002
.صباح الخير

36
00:03:31,263 --> 00:03:33,657
.(ليس خيراً على (والتر -
.ثمّة خطب -

37
00:03:33,692 --> 00:03:34,786
لماذا؟ ما الأمر؟

38
00:03:34,821 --> 00:03:37,204
الشيء لا يعمل، لا يمكن
.ليس كذلك

39
00:03:37,239 --> 00:03:40,925
.أدّى موحّد الأفكار إلى تأثيراتٍ عكسيّة
.إنّه يتحدّث بلا انسجام

40
00:03:40,960 --> 00:03:44,949
،منذ ساعتين، شجرة عيد الميلاد
.مبيعات ’’مايسي‘‘ تأخذ قيلولة

41
00:03:44,984 --> 00:03:47,080
.انزعي ذلك الشيء عنه -
.حسناً -

42
00:03:50,804 --> 00:03:52,012
.(لستُ هاوياً (بيتر

43
00:03:52,047 --> 00:03:58,041
أحتاج هذا الاختراع لأستعيد خطّة
.هزيمة الملاحظين مِن أعماق ذاكرتي

44
00:03:58,076 --> 00:04:02,888
،لا نعرف إن بقي شيءٌ تستعيده
.و لا نعرف ما الذي يفعله بك ذلك الشيء

45
00:04:12,294 --> 00:04:15,351
لغة سويديّة؟ -
.كان يتحدّث البرتغاليّة قبل قليل -

46
00:04:16,165 --> 00:04:17,674
.عمتم صباحاً

47
00:04:18,840 --> 00:04:23,188
.أرجو أنّ الأرض لم تكن سيّئة جدّاً -
.لا، نمتُ جيّداً. شكراً لكِ -

48
00:04:25,944 --> 00:04:27,144
.شكراً

49
00:04:28,802 --> 00:04:30,347
كيف هي النتائج إذاً؟

50
00:04:30,382 --> 00:04:34,753
حتّى الآن نعرف أنّ (والتر) كان يعرف
...اللغتان البرتغاليّة و السويديّة

51
00:04:34,788 --> 00:04:36,948
.عدا ذلك، لا شيء

52
00:04:40,716 --> 00:04:43,906
والتر)، لطالما كنتَ)
.توثّق الأشياء

53
00:04:43,941 --> 00:04:48,378
لذا، أأنتَ متأكّدٌ تماماً
مِن أنّكَ لم تدوّن أيّ شيء؟

54
00:04:48,878 --> 00:04:52,140
.لا أستطيع أن أتذكّر
.لكن أيّ شيء ممكن

55
00:04:52,175 --> 00:04:56,111
حتّى لو كانت هناك ملفّات، لا تستطيعون
.العودة إلى ’’هارفارد‘‘. لا نستطيع الدخول

56
00:04:56,146 --> 00:04:57,183
لمَ لا؟

57
00:04:59,772 --> 00:05:02,089
استولى عليها الملاحظون
.منذ خمس سنوات

58
00:05:02,124 --> 00:05:05,883
...باتَتْ قاعدةً مِن نوعٍ ما، أو
.لا أحد يعرف بالضبط

59
00:05:05,918 --> 00:05:08,265
نطاق الأميال الأربعة بأكمله
.يشير إلى منطقة محظورة

60
00:05:08,300 --> 00:05:10,068
ما الخطب؟ لمَ لا نستطيع
دخول ’’هارفارد‘‘؟

61
00:05:10,103 --> 00:05:12,730
.(استولى عليها الملاحظون (والتر

62
00:05:13,572 --> 00:05:17,106
تلك ليست مشكلة بالنسبة
.لشخصٍ تعاطى الحمض

63
00:05:18,084 --> 00:05:21,552
(أهذه الحواجز حول مختبر (والتر
نقاط تفتيش؟

64
00:05:21,587 --> 00:05:25,257
.نعم. لا أحد يدخل دون أوراق ثبوتيّة -
.أنفاق -

65
00:05:25,387 --> 00:05:28,269
.(لا نملك الوقت لحفر أنفاق (والتر
.و لا اليد العاملة

66
00:05:28,304 --> 00:05:32,000
،لا حاجة لحفرها
.فهي موجودةٌ أصلاً

67
00:05:32,177 --> 00:05:33,898
.أنفاق البخار

68
00:05:36,673 --> 00:05:43,255
تحتنا توجد أنفاق بطول ميلَين و ربع
.‘‘تمرّ عبرها أنابيب البخار التي تدفّئ ’’هارفارد

69
00:05:43,290 --> 00:05:47,075
تمتدّ مِن محطّة ’’كامبرِدج‘‘ للكهرباء
...في الحيّ الغربيّ

70
00:05:47,287 --> 00:05:50,538
،إلى ميدان الجنود، إلى كلّيّة الحقوق
.إلى المختبرات العلميّة

71
00:05:50,573 --> 00:05:55,709
.كانوا حريصين على إخفاء المداخل جيّداً
.قليلون هم الذين رأوا الممرّاتِ الغامضة

72
00:05:58,763 --> 00:05:59,808
.(بيتر)

73
00:06:08,069 --> 00:06:09,584
.مرحى

74
00:06:11,170 --> 00:06:13,700
{\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}المجتمع، البهجة
الفرديـّة

75
00:06:14,964 --> 00:06:17,032
{\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}التعليم، المخيـّلة
الأفكار الخاصـّة

76
00:06:17,353 --> 00:06:19,643
{\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}الإجراءات الأصوليـّة
الملكيـّة، الإرادة الحرّة

77
00:06:21,690 --> 00:06:24,372
{\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}الحرّيـّة

78
00:06:26,978 --> 00:06:31,208
{\pos(190,80)\fs50\fad(300,1500)\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}الهامشــيــّــــة

79
00:06:26,978 --> 00:06:31,208
{\fs22\fad(300,1500)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&}الموســـ 5 ـــم - الحلقـــ 2 ـــة
{\fs22\fad(300,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}(In Absentia) غيابيـّـاً

80
00:06:36,934 --> 00:06:39,535
.أوراقكَ نظاميّة
.أكمل رجاءً

81
00:06:45,361 --> 00:06:50,604
{\pos(190,210)}الحرارة في الأنفاق عادة تقارب
...الـ (100 = 38 مئويّة)، و أحياناً ترتفع إلى 120

82
00:06:50,803 --> 00:06:53,229
{\pos(190,230)}لذا أنصحك بخلع ذلك المعطف
.يا عزيزتي

83
00:06:53,264 --> 00:06:57,101
{\pos(190,230)}كنتُ و (بيلي) نمضي الشتاء
.أحياناً في الثياب الداخليّة

84
00:06:58,417 --> 00:06:59,860
ما كان ذلك؟

85
00:07:02,515 --> 00:07:03,917
!بسرعة، ابتعدوا عن الطريق

86
00:07:11,200 --> 00:07:13,372
{\pos(190,210)}.كنتُ أبحث عنك

87
00:07:14,653 --> 00:07:15,894
.مِن هنا

88
00:07:58,399 --> 00:07:59,879
.ربّاه

89
00:08:03,984 --> 00:08:05,823
.لا بدّ أنّي غلّفته بالكهرمان

90
00:08:07,076 --> 00:08:08,143
لماذا؟

91
00:08:09,355 --> 00:08:11,640
.لأحميه كما أعتقد

92
00:08:23,609 --> 00:08:24,849
{\pos(190,230)}ما هذا؟

93
00:08:25,942 --> 00:08:29,296
{\pos(190,230)}‘‘إنّها كامير ’’بيتاماكس
.على حاملٍ ثلاثيّ

94
00:08:31,564 --> 00:08:33,229
.انظروا إلى تموضعها

95
00:08:34,123 --> 00:08:36,359
.انظروا إلى شكل الانبعاث

96
00:08:37,627 --> 00:08:43,030
{\pos(190,210)}.هنا مصدر انبعاث الكهرمان
...لا بدّ أنّي كنتُ أقف هنا

97
00:08:43,065 --> 00:08:45,239
{\pos(190,210)}.عندما غلّفتُ المختبر بالكهرمان

98
00:08:47,600 --> 00:08:52,374
{\pos(190,210)}.لا أظنّني دوّنتُ أيّ شيء
.أعتقد أنّي كنتُ أصوّر فلماً

99
00:08:53,039 --> 00:08:56,434
،السؤال هو
أما زال الشريط هناك؟

100
00:08:56,948 --> 00:08:59,300
.توجد طريقة واحدة لنعرف

101
00:09:02,625 --> 00:09:04,656
متى صرتُ أتناول نكهة العنب؟

102
00:09:18,609 --> 00:09:20,177
.اجثُ على ركبتيك

103
00:09:22,088 --> 00:09:23,749
مَن أنتم؟

104
00:09:24,803 --> 00:09:26,398
ماذا تفعل هنا؟

105
00:09:26,924 --> 00:09:29,732
.إنّه موالٍ
.لن يخبرنا بأيّ شيء

106
00:09:43,496 --> 00:09:45,218
.(غايل مانفيرتي)

107
00:09:46,811 --> 00:09:48,854
.لا يحمل سوى فتات الخبز

108
00:09:49,582 --> 00:09:51,702
{\pos(190,210)}أيطعمكَ الصلعان جيّداً (غيل)؟

109
00:09:52,732 --> 00:09:54,858
.ربّما كانت جزءاً مِن مهمّة الحراسة

110
00:09:54,893 --> 00:09:57,494
{\pos(190,210)}لمَ عساه يأتي إلى هنا؟
.أعني أنّ المكان مهجور

111
00:09:57,529 --> 00:09:59,782
{\pos(190,210)}،على حدّ علمنا
.قد نكون أطلقنا جهاز إنذار

112
00:09:59,817 --> 00:10:02,328
{\pos(190,210)}بأيّ حال، سيلاحظ أحدهم غيابه
.عاجلاً أو آجلاً

113
00:10:02,363 --> 00:10:03,723
.علينا البقاء

114
00:10:03,863 --> 00:10:07,216
(إن كانت تلك الكاميرا ستساعد (والتر
.على التذكّر، فعلينا إحضارها

115
00:10:12,930 --> 00:10:14,302
.أحتاج إلى الليزر

116
00:10:14,337 --> 00:10:17,779
ماذا عن الجهاز الذي حرّرتُكم به؟ -
.لا، لن يجدي نفعاً -

117
00:10:17,814 --> 00:10:18,748
{\pos(190,210)}.الكهرمان سميكٌ جدّاً

118
00:10:18,783 --> 00:10:21,698
{\pos(190,210)}.على الأرجح سيدفع الكاميرا عميقاً
.أحتاج إلى ليزر مناسب

119
00:10:21,733 --> 00:10:23,784
والتر)، أتستطيع صناعة جهاز؟)

120
00:10:24,406 --> 00:10:27,022
،عندما توجد النيّة
.توجد الإمكانيّة

121
00:10:28,945 --> 00:10:31,630
.لا توجد كهرباء، على الإطلاق

122
00:10:31,818 --> 00:10:34,266
.لا بدّ أنّ الكهرمان عطّل كلّ شيء

123
00:10:34,301 --> 00:10:37,560
والتر)، أعتقد أنّ كل شيء معطّل)
.مِن هنا إلى المحطّة الفرعيّة للجامعة

124
00:10:37,595 --> 00:10:39,304
.(الليزر بحاجة إلى كهرباء (بيتر

125
00:10:39,339 --> 00:10:43,356
.المحطّة الفرعيّة في قبو المبنى العلميّ
.لن نحصل على كهرباء إلّا هناك

126
00:10:43,391 --> 00:10:47,950
{\pos(190,200)}.بإمكاننا الذهاب إلى هناك عبر الأنفاق -
.مهلاً، لا نعرف إن كان ما يزال مبنىً علميّاً -

127
00:10:47,985 --> 00:10:52,252
{\pos(190,200)}،لا نعرف ما يوجد هناك
.أو ما قد يكون بانتظارنا

128
00:10:52,536 --> 00:10:55,200
{\pos(190,210)}.صحيح
.لكنّه يعرف

129
00:11:00,366 --> 00:11:02,082
.أنا واثقة أنّه يعرف الكثير

130
00:11:07,408 --> 00:11:09,490
.يبدو أنّكَ لا تكثر مِن الكلام

131
00:11:09,962 --> 00:11:14,606
.سأمنحكَ فرصةً أخرى
ماذا تعرف عن المبنى العلميّ؟

132
00:11:16,641 --> 00:11:18,886
.يا لك من كتابٍ مفتوح

133
00:11:25,734 --> 00:11:29,019
.لا بأس
.أنا بارعة في فتح الكتب

134
00:11:32,558 --> 00:11:34,783
مِن أين أتيتِ بذلك؟

135
00:11:38,209 --> 00:11:39,851
.ليس مهمّاً

136
00:11:41,814 --> 00:11:43,393
...المهمّ

137
00:11:45,236 --> 00:11:46,893
.هو أنّي أمتلكه

138
00:11:58,151 --> 00:12:00,877
فيمَ يستخدمون المبنى العلميّ؟

139
00:12:23,229 --> 00:12:26,275
لا أظنّكَ ترغب في إهدار
.أيّ وقتٍ ثمين آخر

140
00:12:37,709 --> 00:12:41,287
يا مجموعة الأفلام الكلاسيكيّة
.سامحوني

141
00:12:44,755 --> 00:12:48,600
.والتر)، إنّها مجرّد قارئة أقراص ليزريّة)
.نحن بحاجة إلى الليزر

142
00:12:50,356 --> 00:12:52,996
.(بيتر) -
.لا، لا -

143
00:12:53,364 --> 00:12:56,454
.لا، يجب عليّ أنا فعل ذلك

144
00:13:07,063 --> 00:13:10,593
والتر)، لا أعتقد أنّ أنبوب الليزر لقارئ)
.الأقراص، بإمكانه توليد طاقة كافية

145
00:13:10,628 --> 00:13:12,983
.نحتاج إلى مولّد أفضل

146
00:13:14,391 --> 00:13:16,138
.آفات ضارّة طائرة

147
00:13:16,387 --> 00:13:21,431
،يعتقد المرء أنّه بعد 21 عاماً
.سيجد الملاحظون وسيلةً للتخلّص منها أوّلاً

148
00:13:21,466 --> 00:13:28,753
.أو على الأقل الاستفادة منها
.كتجميدها مثلاً و إعطائها كطعامٍ للفقراء

149
00:13:29,489 --> 00:13:32,470
.نحتاج خليط هيليوم و نيون
...لا بدّ أنّه توجد علبتان

150
00:13:32,505 --> 00:13:35,326
.في غرفة التخزين في مكتبي -
.سآتي بهما -

151
00:13:45,684 --> 00:13:47,404
.سأسألك ثانيةً

152
00:13:47,579 --> 00:13:50,281
ما الذي يجب أن نعرفه
عن المبنى العلميّ؟

153
00:13:52,584 --> 00:13:53,612
إيتا)؟)

154
00:13:57,854 --> 00:13:59,278
ماذا تفعلين؟

155
00:13:59,548 --> 00:14:03,612
.يدعى جهاز الملائكة
.يثير و يزعزع كلّ ذرّة في جسده

156
00:14:03,647 --> 00:14:07,160
الشحنة الكاملة تنقص
.مِن 25 إلى 30 عاماً منِ عمره

157
00:14:07,195 --> 00:14:09,558
.لكنّها أقلّ بكثير مِن الشحنة الكاملة

158
00:14:12,093 --> 00:14:15,621
إنّه مشوّش مِن العمليّة
.و يفقد القدرة على الكذب

159
00:14:15,656 --> 00:14:20,625
.أو يصمد حتّى يتوقّف قلبه
.لكن معظمهم يعطوننا ما نحتاج معرفته

160
00:14:20,880 --> 00:14:22,796
و إذا لم يفعلوا؟

161
00:14:24,588 --> 00:14:26,345
ماذا تفعلين؟ -
.أسقيه ماءً -

162
00:14:26,380 --> 00:14:29,093
.إن أردتِ قتله، هيّا
.فهكذا ستقتلينه

163
00:14:29,602 --> 00:14:32,606
.لا يمكنه أن يشرب الماء بعد
.ليس قبل ثلاث ساعات

164
00:14:37,714 --> 00:14:40,902
.لا يستحقّ دمعةً واحدة

165
00:14:47,915 --> 00:14:51,639
الموالون يخونون بني جلدتهم
.كالجرذان

166
00:14:53,172 --> 00:14:56,920
،أعلم أنّكِ استفقتِ لتوّك
.لكن انظري حولكِ أمّي

167
00:14:56,955 --> 00:15:00,890
ألا ترَين ما جلبه الملاحظون؟
...إنّها حرب

168
00:15:01,745 --> 00:15:03,415
.و نحن نخسرها

169
00:15:06,041 --> 00:15:07,181
!(إيتا)

170
00:15:08,260 --> 00:15:11,490
.سأعود على الفور
.لا تقتربي منه و حسب

171
00:15:24,325 --> 00:15:25,740
والتر)، ما الأمر؟)

172
00:15:29,516 --> 00:15:31,116
ألا تضعين قلادة؟

173
00:15:31,363 --> 00:15:34,369
.كان المشبك مخلخلاً
.خلعتها لإصلاحه

174
00:15:34,950 --> 00:15:38,011
لماذا؟ -
.لا تمانعين إن صهرتُها إذاً -

175
00:15:38,157 --> 00:15:41,518
لا تقلقي. نحتاج إلى الفضّة
.فقط مِن أجل اللحام

176
00:15:47,846 --> 00:15:49,029
.شكراً لكِ

177
00:15:57,918 --> 00:15:59,536
كيف أبدو؟

178
00:16:00,452 --> 00:16:02,134
.كأنّكَ متألّم

179
00:16:05,283 --> 00:16:08,107
.لن يمرّ غيابي دون انتباه كما تعلمين

180
00:16:08,142 --> 00:16:11,146
لا أعتقد أنّ أحداً سيأتي
.بحثاً عنك

181
00:16:13,432 --> 00:16:18,904
لا أظنّكَ أتيتَ لأنّنا كُشفنا
.أو لأنّنا أطلقنا إنذاراً ما

182
00:16:18,939 --> 00:16:22,315
...أظنّكَ أتيتَ إلى هنا

183
00:16:24,237 --> 00:16:25,911
.لإطعام الطيور

184
00:16:32,908 --> 00:16:37,833
باعتقادي لا يفترض بكَ التواجد في
...هذا المبنى، لذا حتّى لو افتقدوك

185
00:16:37,868 --> 00:16:41,061
فسيكون هذا آخر مكان
.قد يبحث فيه أحد

186
00:16:43,510 --> 00:16:49,700
.عليكَ إخبارها بما تريد معرفته الآن
.عليكَ إخبارها قبل أن تسوء حالك

187
00:16:51,286 --> 00:16:56,703
.خسرت فعلاً سنواتٍ مِن حياتك
.بالله عليك، لا بدّ أنّ لديك ما تعيش مِن أجله

188
00:16:58,725 --> 00:17:03,219
.أنا أحاول مساعدتك -
.لا تملكين السلطة لفعل ذلك -

189
00:17:03,254 --> 00:17:05,909
أليس كذلك؟ -
أيّة سلطة أحتاج؟ -

190
00:17:05,944 --> 00:17:09,614
لا يخرج الموالي ببساطة
.بعد أن تأسره المقاومة

191
00:17:09,649 --> 00:17:11,637
أنّى لكَ ذلك التأكيد؟

192
00:17:15,666 --> 00:17:17,370
مِن أين أنتِ؟

193
00:17:18,588 --> 00:17:21,580
لماذا؟ -
.أنتِ جديدة في المقاومة -

194
00:17:24,064 --> 00:17:27,143
كنتُ في الأنحاء لفترةٍ
.أطول ممّا قد تظنّ

195
00:17:36,998 --> 00:17:38,088
...اسمعي

196
00:17:40,250 --> 00:17:42,582
.لن أنجو مِن هذا

197
00:17:42,617 --> 00:17:47,773
،و لا أخشى الموت
...لذا سأخبرها بما تحتاج

198
00:17:49,729 --> 00:17:55,466
إذا ذهبتِ و أخبرتِ ابني
...بأنّي لن أعود إلى البيت

199
00:17:57,283 --> 00:17:59,817
.و أنّي أحببتُه كثيراً

200
00:18:00,623 --> 00:18:08,298
.و لا أريده أن يواصل البحث عنّي
.لا أريده أن يأمل برؤيتي ثانيةً

201
00:18:09,110 --> 00:18:12,483
،شاهدتُ ذلك مرّاتٍ كثيرة
...أناسٌ ينتظرون أناساً

202
00:18:13,137 --> 00:18:15,058
.لم يرجعوا قطّ

203
00:18:39,052 --> 00:18:41,397
.لكلّ شخصٍ رمز مرور

204
00:18:42,288 --> 00:18:44,225
.لا يمكن الدخول مِن دونه

205
00:18:45,410 --> 00:18:46,952
و ماذا يوجد داخل المبنى؟

206
00:18:46,987 --> 00:18:50,461
.ما تزال شبكة الكهرباء هناك
.عدا ذلك، لا أعرف

207
00:18:50,496 --> 00:18:52,772
.لا أتجاوز الطابق الأوّل

208
00:18:53,767 --> 00:18:55,885
.و لا نطرح أسئلة
.هناك إشاعات بالمجمل

209
00:18:55,920 --> 00:18:58,096
أيّ نوعٍ مِن الإشاعات؟ -
.تجارب -

210
00:18:58,131 --> 00:18:59,476
على ماذا؟

211
00:19:01,162 --> 00:19:02,740
.على كلّ شيء

212
00:19:06,355 --> 00:19:09,862
رمز مروري
.مكوّنٌ مِن جزأين

213
00:19:10,514 --> 00:19:16,462
.الجزء الأوّل 010567 -
و الجزء الثاني؟ -

214
00:19:18,522 --> 00:19:19,740
.أنا

215
00:19:22,777 --> 00:19:25,359
أنستطيع تجاوز ماسحٍ بصريّ؟

216
00:19:26,862 --> 00:19:30,648
،حصلنا على رمز دخوله إلى المبنى
.لكن هناك ماسحات عند كلّ تجمّع

217
00:19:30,683 --> 00:19:32,469
.لم يستغرق ذلك طويلاً

218
00:19:36,395 --> 00:19:37,701
ما الخطب؟

219
00:19:41,844 --> 00:19:44,528
مِن أين أتى هذا؟ -
.همجيّ -

220
00:19:44,895 --> 00:19:49,707
إلى أين انحدر العالَم؟
كيف للمقاومة أن تخترع هكذا جهاز؟

221
00:19:49,997 --> 00:19:52,474
.لم نفعل
.الموالون اخترعوه

222
00:19:52,636 --> 00:19:54,442
إنّه إحدى تقنيّات الجيل
.الثاني لدى الملاحظين

223
00:19:54,477 --> 00:19:57,424
صُمّم لإعداد الملاحظين
.مِن أجل السفر عبرَ الزمن

224
00:19:57,459 --> 00:20:02,571
لكن كما ترون، ابتكر الموالون
.طريقةً جديدة لاستخدامه... علينا

225
00:20:02,764 --> 00:20:05,075
.لا سببَ يردعنا عن استخدامه عليهم

226
00:20:16,049 --> 00:20:18,935
.مجرّد عربة نقل
.نحن بأمان

227
00:20:22,196 --> 00:20:26,642
حسناً
...نظراً لطريقة عمل الماسح البصريّ

228
00:20:26,830 --> 00:20:29,094
الطريقة الوحيدة المضمونة
.هي باصطحابه معكم

229
00:20:29,129 --> 00:20:31,002
.مستحيل. انظر إليه

230
00:20:34,311 --> 00:20:36,080
.سأنظر إلى عينك

231
00:20:43,566 --> 00:20:46,090
،إن لم تستطيعوا أخذه معكم
.فهناك طريقة واحدة فقط

232
00:20:46,223 --> 00:20:47,014
.موافقة

233
00:20:47,049 --> 00:20:49,411
.والتر)، لا تستطيع) -
.بلى بالتأكيد -

234
00:20:51,509 --> 00:20:53,643
.و بسهولة كبيرة في الواقع

235
00:20:53,843 --> 00:20:59,881
آستريل)، أحتاج مبضعاً حادّاً)
.و ملعقتي الفولاذيّة الطويلة

236
00:21:15,893 --> 00:21:17,459
.أحتاج إلى أخرى

237
00:21:20,746 --> 00:21:24,262
.انتبهي إلى النسيج
.احرصي أن يكون اسفنجيّاً

238
00:21:25,796 --> 00:21:29,435
يعتبر الفييتناميّون عيونَ الخنازير
.رقيقة

239
00:21:29,470 --> 00:21:33,596
حتّى العيون المحفوظة في
الفورمول لعشرين عاماً؟

240
00:21:38,874 --> 00:21:40,888
.نعم، يفترض أن تفي بالغرض جيّداً

241
00:21:40,923 --> 00:21:42,832
أأنتَ واثقٌ أنّ هذا
سيجدي نفعاً (والتر)؟

242
00:21:42,867 --> 00:21:44,866
.‘‘في عين الخنزير’’
* أبداً تحتَ أيّ ظرف = *

243
00:21:44,901 --> 00:21:47,545
...أتساءل عن مصدر هذا التعبير -
.(والتر) -

244
00:21:48,510 --> 00:21:53,204
.بالتأكيد. الحدقة كبصمة الاصبع
.لكلّ حدقة نمطها الفريد

245
00:21:53,239 --> 00:21:55,294
...و بإمكاننا تقليد ذلك النمط

246
00:21:55,329 --> 00:22:02,758
بإمكاننا خداع الماسح ليظنّ عينَ الخنزير
.هذه هي عين صديقنا ذي الوشم ذاك

247
00:22:06,202 --> 00:22:08,576
.تغيّر العالَم كثيراً

248
00:22:10,422 --> 00:22:12,738
.قد يصعب استيعابه

249
00:22:17,820 --> 00:22:20,482
.لستُ متأكّدة مِن أنّي أريد استيعابه

250
00:22:30,851 --> 00:22:33,061
.ليس سيّئاً -
حقّاً؟ -

251
00:22:33,538 --> 00:22:34,813
.دورك

252
00:22:35,018 --> 00:22:37,525
ما أخباره؟ -
.إنّه ينجز عمله -

253
00:22:49,998 --> 00:22:51,259
.شكراً لكِ

254
00:22:52,279 --> 00:22:53,520
على ماذا؟

255
00:22:54,390 --> 00:22:58,141
عندما قلتُ أنّه مِن المنطقيّ أن أذهب
.أنا لتشغيل الكهرباء عوضاً عنكِ

256
00:22:58,176 --> 00:23:03,647
،و أنّي أعرف الأنظمة، و إذا طرأ أمر
.فيجب أن يذهب (بيتر) لأنّه مهندس

257
00:23:05,815 --> 00:23:11,506
.أقدّر احترامكِ لخبرتي
.لأنّي أعرف أنّكِ تفضّلين أن تذهبي أنتِ

258
00:23:15,059 --> 00:23:17,549
أعرف أنّكِ تحبّين أن تستلمي
.زمام الأمور

259
00:23:18,803 --> 00:23:20,084
.كذلك أنا

260
00:23:33,755 --> 00:23:36,887
،فعلتُ قصارى جهدي
.لكن يجب أن تكون مطابقة

261
00:23:37,808 --> 00:23:39,715
أهذه مطابقة؟

262
00:23:41,597 --> 00:23:43,188
.سنكتشف ذلك

263
00:24:04,769 --> 00:24:05,843
.حضرةَ السيّدَين

264
00:24:21,445 --> 00:24:24,213
لمَ يا ترى ينضمّ أحدٌ
إلى الموالين؟

265
00:24:25,849 --> 00:24:26,965
.بسبب الألم

266
00:24:34,348 --> 00:24:39,427
كان هناك مقاومون
.قربَ سكني

267
00:24:40,117 --> 00:24:45,089
.كانوا سيفجّرون حافلةً ملأى بهم
.بالغزاة -

268
00:24:45,917 --> 00:24:49,877
.كان ولدايَ في الخارج
.و قد قُتل أحدهما

269
00:24:50,839 --> 00:24:52,426
.ابني البكر

270
00:24:54,177 --> 00:24:55,459
.آسفة

271
00:24:57,709 --> 00:25:00,393
.أعرف طعم خسارة ابن

272
00:25:04,100 --> 00:25:09,268
،بعد تلك اللحظة
.أردتُ أن نكون بأمان

273
00:25:10,896 --> 00:25:15,424
كنتُ حانقاً على المقاومة
...لأنّها

274
00:25:16,238 --> 00:25:18,346
.أمرٌ ميئوسٌ منه

275
00:25:20,661 --> 00:25:22,836
.لذلك أقوم بهذا العمل

276
00:25:24,489 --> 00:25:29,771
،أعطونا مكاناً آمنا للإقامة
.و الرعاية، و هم يعتنون بنا

277
00:25:31,059 --> 00:25:33,149
...و لستُ مضطرّاً للقلق

278
00:25:34,214 --> 00:25:36,239
.أقلّها على ابني

279
00:25:39,556 --> 00:25:41,857
.لا أفهمكم على الإطلاق

280
00:25:44,212 --> 00:25:45,998
.لا يمكنكم الانتصار

281
00:25:46,033 --> 00:25:51,250
سيكون العالَم أكثر أمناً
.لو توقّفتم عن محاولة قتالهم

282
00:26:18,377 --> 00:26:21,661
(ما الذي يفعله (مانفيرتي
.في المبنى الرابع؟ ذاك ليس قطّاعه

283
00:26:21,920 --> 00:26:24,513
.مانفيرتي)، أجب)
.انتهى

284
00:26:29,771 --> 00:26:32,825
مانفيرتي)؟) -
.أجب عليه -

285
00:26:34,547 --> 00:26:37,974
.بيننا اتّفاق
.و الآن أجب عليه

286
00:26:41,482 --> 00:26:42,865
نعم، ما الأمر؟

287
00:26:42,900 --> 00:26:47,448
ما الذي تفعله بدخولك الجناح الطبّيّ
.بحقّ الجحيم؟ يفترض أن تكون في القطّاع 7

288
00:26:47,855 --> 00:26:50,668
قل له أنّك اضطررتَ لاستبدال
.صمّامٍ كهربائيّ

289
00:26:51,361 --> 00:26:54,003
.تعطّل صمّامٌ كهربائيّ
.ذهبتُ لإصلاحه

290
00:26:54,173 --> 00:26:57,139
و منذ متى يقوم حارسٌ
باستبدال صمّاماتٍ كهربائيّة؟

291
00:26:57,174 --> 00:26:59,286
مَن طلبَ منك فعلَ ذلك؟

292
00:27:10,707 --> 00:27:12,455
.الرقم 19

293
00:27:14,956 --> 00:27:19,268
الرجل الكبير 19، حقّاً؟ -
.نعم. فعلاً -

294
00:27:22,917 --> 00:27:25,948
استبدل الصمّام التافه
.و عد إلى موقعك

295
00:27:45,425 --> 00:27:48,314
كنتَ تعلم أنّهم إنْ ذهبوا إلى
.تلك المنطقة، لن يُسمح لهم

296
00:27:48,349 --> 00:27:49,770
.لا، لم أكن أعلم

297
00:27:49,838 --> 00:27:53,091
لم أذهب قطّ إلى حيث
.لا يفترض بي أن أذهب

298
00:28:14,884 --> 00:28:16,097
.(سايمون)

299
00:28:33,264 --> 00:28:34,181
إيتا)؟)

300
00:28:34,655 --> 00:28:37,375
،إيتا)، لا، لا)
.توقّفي، توقّفي

301
00:28:37,410 --> 00:28:39,675
ماذا تفعلين؟
.علينا إكمال طريقنا

302
00:28:39,710 --> 00:28:42,997
.فكّري بالشريط
.فكّري بالموجود عليه. فكّري بمستقبلك

303
00:28:43,032 --> 00:28:46,824
سنحظى بوقتٍ للانتقام
.و وقتٍ للحزن، لكن ليس الآن

304
00:28:46,859 --> 00:28:49,314
.توقّفي. توقّفي

305
00:28:56,651 --> 00:28:58,887
.سيدفعون ثمن ما فعلوه

306
00:29:00,000 --> 00:29:01,595
.أعدكِ بذلك

307
00:29:12,928 --> 00:29:15,662
أحقّاً تعتقدون أنّ بإمكانكم الانتصار؟

308
00:29:24,744 --> 00:29:26,601
.يجب أن ننتصر

309
00:29:27,426 --> 00:29:32,700
،لئلّا يكون كلّ أولئك الناس
.بمَن فيهم ابنك، قد ماتوا سدى

310
00:29:56,115 --> 00:29:56,999
.الآن

311
00:30:01,395 --> 00:30:03,665
.فليسطع النور

312
00:30:04,399 --> 00:30:07,130
والتر)، علينا إطفاؤهم)
.و إلّا قد يرانا أحدهم

313
00:30:07,165 --> 00:30:10,380
.مهلاً
.دعينا نرَ إن كان هذا ما يزال يعمل

314
00:30:11,868 --> 00:30:13,026
.مرحى

315
00:30:16,228 --> 00:30:18,155
مستعدّة؟ -
.نعم -

316
00:30:33,184 --> 00:30:35,861
.منشّط
أتريدين تجربته؟

317
00:31:03,791 --> 00:31:04,774
بيتر)؟)

318
00:31:07,627 --> 00:31:08,928
ماذا حدث؟

319
00:31:19,771 --> 00:31:20,778
.(إيتا)

320
00:31:22,127 --> 00:31:25,573
أنا آسفة فعلاً
.(على العميل (فوستر

321
00:31:27,378 --> 00:31:31,857
.للحرّيّة أثمانها. كان (سايمون) يعرف ذلك
.انهض. سوف تسافر

322
00:31:40,993 --> 00:31:42,277
إلى أين تأخذينه؟

323
00:31:42,312 --> 00:31:46,369
.بات عديمَ الفائدة لنا الآن
.سأسلّمه إلى المقاومة

324
00:31:47,115 --> 00:31:48,708
.قال أنّه لم يعد أحدٌ قطّ

325
00:31:48,743 --> 00:31:52,733
و كذلك لم يعد مقاتلو المقاومة
.بعد أن يسلّمهم الموالون

326
00:31:52,768 --> 00:31:58,513
في المقرّ الرئيس سيأخذون منه ما يستطيعون
.و سيتخلّصون منه، و سيغدو العالَم أكثرَ أمناً بقليل

327
00:31:58,548 --> 00:32:01,513
،اسمعي، أعلم أنّكِ غاضبة الآن
.لكنّه أعطانا رمز المرور

328
00:32:01,548 --> 00:32:05,077
.بالتأكيد فعل ذلك
.إنّها الغريزة البشريّة الطبيعيّة

329
00:32:05,611 --> 00:32:08,311
.الحياة قدرَ المستطاع

330
00:32:09,295 --> 00:32:12,536
إنّها الصفة ذاتها التي يستخدمونها
.ليحوّلونا إلى عبيد

331
00:32:13,960 --> 00:32:18,924
انضمّ إليهم ليحمي ما بقي
.مِن عائلته... ليحمي ابنه

332
00:32:18,959 --> 00:32:22,627
.إنّه كاذب
.هذا ما تدرّبوا على فعله

333
00:32:22,786 --> 00:32:24,541
.ليس لديه ابن

334
00:32:25,253 --> 00:32:28,263
أعطاكِ الرمز لأنّه رأى
.في عينيكِ ضعفاً

335
00:32:28,298 --> 00:32:36,010
،رأى في عينيكِ أنّه يمكن خداعك
.و ربّما قد يستطيع إقناعكِ بإخلاء سبيله

336
00:32:39,524 --> 00:32:41,800
.لكن لن يحدث ذلك يا عزيزي

337
00:32:47,116 --> 00:32:51,792
.إيتا)... أعرف كم أنتِ متألّمة) -
.لا تعرفين عالَمي -

338
00:33:01,433 --> 00:33:02,518
.أنتِ محقّة

339
00:33:04,741 --> 00:33:06,664
.لا أعرف عالَمك

340
00:33:09,045 --> 00:33:16,502
،لكنّني تمنّيتُ أنّه حيثما كنتِ
.ألّا تصبحي قاسيةً بسبب ما حصل لكِ

341
00:33:19,964 --> 00:33:23,938
و لا تحسبي أنّي لا أرى
.ما جلبه الملاحظون، بل أراه

342
00:33:24,938 --> 00:33:28,531
لكن أكثر ما يقلقني
.هو ما سلبوه

343
00:33:33,680 --> 00:33:36,824
.هذا هو العالَم
.و هو كما هو

344
00:33:40,022 --> 00:33:41,378
.لا تتحرّك

345
00:33:53,114 --> 00:33:55,723
.‘‘العنوان 143 شارع ’’دنستابل

346
00:33:56,486 --> 00:33:57,956
.رقم سبعة

347
00:34:00,746 --> 00:34:02,658
.(اسمه (أوسكار

348
00:34:11,268 --> 00:34:14,995
.أنا أحفظ عهودي -
.أعرف ذلك -

349
00:34:24,636 --> 00:34:25,693
.(والتر)

350
00:34:26,919 --> 00:34:28,593
.أحتاج مخدّراً

351
00:34:30,885 --> 00:34:32,751
.يمكن تأمينه

352
00:34:39,230 --> 00:34:40,706
.إنّه جهاز اتّصال

353
00:34:40,741 --> 00:34:44,645
إن احتاج (والتر) أيّ شيءٍ آخر
.مِن أجل الليزر، سأتمكّن مِن إحضاره له

354
00:35:07,274 --> 00:35:09,228
.ها أنتِ ذي

355
00:35:56,443 --> 00:35:59,124
ليس لديك ابن، أليس كذلك؟

356
00:36:02,649 --> 00:36:03,945
.صحيح

357
00:36:09,853 --> 00:36:16,371
،كنتُ أرجو حتّى اللحظة الأخيرة
.أن تقنعكِ بطريقةٍ ما

358
00:36:23,543 --> 00:36:25,418
.كنتِ محقّةً بشأني

359
00:36:28,135 --> 00:36:30,165
...أصبحتُ موالياً

360
00:36:32,530 --> 00:36:34,533
.لأنّني جبان

361
00:36:44,379 --> 00:36:45,951
.ارحل مِن هنا

362
00:37:16,509 --> 00:37:21,669
.سأحارب. في سبيل المقاومة
.أريدكِ أن تعرفي ذلك

363
00:37:22,706 --> 00:37:24,710
،لم تعد مضطرّاً للكذب
.فقد سمحتُ لكَ بالذهاب

364
00:37:24,745 --> 00:37:27,519
.هذه المرّة أرجو أن تصدّقيني

365
00:37:30,821 --> 00:37:36,106
يمكن أن يكون هذا مفيداً، إذ لا يوجد مقاومون
.كثيرون يحملون وشوماً لهويّاتٍ نشيطة

366
00:37:38,108 --> 00:37:42,352
قلتِ أنّي رأيتُ شيئاً
.في عينَيها

367
00:37:43,716 --> 00:37:45,209
.كنتِ محقّة

368
00:37:46,294 --> 00:37:55,256
،يوجد يقين، لم يسبق و أن رأيته
...و لا أعرف كيف أفسّر ذلك

369
00:37:55,291 --> 00:37:57,657
...سوى أنّي شعرت

370
00:37:59,587 --> 00:38:05,407
...للمرّة الأولى
.أنّه يفترض بنا أن ننتصر

371
00:38:14,933 --> 00:38:17,208
لمَ تتركيني حيّاً؟

372
00:38:22,946 --> 00:38:25,682
.لأمرٍ رأيتُه في عينَيها أيضاً

373
00:38:28,349 --> 00:38:29,483
.شفقة

374
00:38:32,310 --> 00:38:34,029
شفقة على مَن؟

375
00:38:37,701 --> 00:38:39,276
.علينا جميعاً

376
00:38:51,960 --> 00:38:53,116
.حصلتُ عليه

377
00:38:59,670 --> 00:39:03,326
يبدو أنّ حرارة الليزر
.قد خرّبَتْ شريط التسجيل

378
00:39:03,361 --> 00:39:05,516
.قد تكون أفسدَت الشريط

379
00:39:05,707 --> 00:39:08,088
.قلتُ لكَ علينا التمهّل

380
00:39:19,568 --> 00:39:25,280
،مهمَن تكون، إذا وجدتَ هذا الشريط
.فإنّكَ استرجعته مِن الكهرمان

381
00:39:26,118 --> 00:39:30,789
إن كنتَ تشاهد هذا، فأنتَ تعرف
.أنّ الملاحظين قد غزونا

382
00:39:30,824 --> 00:39:36,624
،و على الأرجح أنّي ميّت
.و لسوء الحظّ قد باءَتْ خطّتي لإيقافهم بالفشل

383
00:39:36,659 --> 00:39:39,920
وثّقتُ كلّ أجزاء الخطّة
.على أشرطة أفلام

384
00:39:39,955 --> 00:39:47,186
عليك استعادة الأشرطة و تتبّع التعليمات
.على كلّ شريط لاستعادة كلّ أجزاء الخطّة

385
00:39:47,221 --> 00:39:51,436
،و عندما تفعل ذلك
.سيتّضح ما عليك فعله

386
00:39:51,703 --> 00:39:58,775
،إن نجحْتَ، ستعيدنا الخطّة
.و تخلّص العالَم مِن الملاحظين

387
00:40:03,477 --> 00:40:08,369
.تمّ اختياركَ لهذا
.إنّه قدرك

388
00:40:09,432 --> 00:40:13,051
.سأفهمكَ إن خفْتَ
...لن يكون الأمر سهلاً، لكنّني واثق

389
00:40:13,199 --> 00:40:17,477
أنّ ما أوصلكَ إلى هنا
.هو نفسه ما سيجعلك تستمرّ

390
00:40:18,289 --> 00:40:19,355
...مِن

391
00:40:26,525 --> 00:40:28,049
.(برويّة (بيتر

392
00:40:55,358 --> 00:40:57,189
.أنا في طريقي للعودة

393
00:41:02,149 --> 00:41:03,380
.حسناً

394
00:41:05,665 --> 00:41:06,903
.ها نحن أولاء

395
00:41:09,643 --> 00:41:15,784
لكنّني واثق أنّ ما أوصلكَ إلى هنا
.هو نفسه ما سيجعلك تستمرّ

396
00:41:16,639 --> 00:41:19,516
.مِن الضروريّ أن تتبع الأشرطة

397
00:41:19,926 --> 00:41:22,888
.يجب أن تبدأ بهذه الرحلة على الفور

398
00:41:24,945 --> 00:41:28,721
.أنت الأمل الوحيد للبشريّة

399
00:41:30,334 --> 00:41:33,956
و الآن يجب أن تسترجع
.الشريط الأوّل

400
00:41:46,600 --> 00:41:47,600
ترجمة: علي رمضان

