1
00:00:00,820 --> 00:00:02,220
مستعدة " تيس " ؟

2
00:00:03,083 --> 00:00:04,903
لقد ولدت سابقاَ 

3
00:00:05,964 --> 00:00:08,450
في الدقائق التالية علي أن أقرر ما أن أهرب حرة 

4
00:00:08,529 --> 00:00:11,106
مثل ثعلب الغابة الأبيض
والرياح تعصف فروته 

5
00:00:11,172 --> 00:00:13,085
أو البقاء مقيدة بالسياج كأرنب 

6
00:00:13,164 --> 00:00:14,284
" تيسا " 

7
00:00:15,006 --> 00:00:16,777
لقد رتبنا موعداَ

8
00:00:17,168 --> 00:00:18,288
آسفة 

9
00:00:19,095 --> 00:00:20,865
آخر لحظاتي كانت ارتجالية 

10
00:00:20,893 --> 00:00:22,324
لا تصابي بالغرور 

11
00:00:23,541 --> 00:00:26,460
شكراَ لك
رقم جيد 

12
00:00:27,929 --> 00:00:30,230
رباه 

13
00:00:30,264 --> 00:00:32,032
ماذا تفعلون هنا ؟ 

14
00:00:32,066 --> 00:00:33,367
الاهتمام بالآثر 

15
00:00:33,401 --> 00:00:34,551
حسناَ " ديلا " تحضر رخصة قيادتها 

16
00:00:34,585 --> 00:00:36,970
أو كما نأمل
الثالثة ثابتة 

17
00:00:37,005 --> 00:00:38,605
هل فشلت مرتين ؟ 

18
00:00:38,639 --> 00:00:41,875
كلا طبعاَ
أنا أدور هنا من عمر السادسة 

19
00:00:41,905 --> 00:00:45,624
اختبارات الادارة في الداخل
إنها صعبة 

20
00:00:45,646 --> 00:00:47,080
لا يجعلونك تلمس شيئاَ

21
00:00:47,114 --> 00:00:48,882
" تيسا إلتمان "
شباك رقم 25 

22
00:00:48,916 --> 00:00:49,883
هذا أنا 

23
00:00:49,917 --> 00:00:51,518
كلا هذا أنا 

24
00:00:51,552 --> 00:00:53,270
حسناَ تفقدي المرايا دعيه يراك 

25
00:00:53,321 --> 00:00:54,588
تفقدي المرايا 

26
00:00:54,622 --> 00:00:55,756
لم تفترض أنه مذكر ؟ 

27
00:00:55,790 --> 00:00:58,091
حسناَ عادل لكن 

28
00:00:58,126 --> 00:00:59,609
تلك الصورة النمطية موجودة 

29
00:00:59,644 --> 00:01:01,394
لسبب ما 
لتثبتي أنهم مخطئون 

30
00:01:01,412 --> 00:01:03,130


31
00:01:03,164 --> 00:01:05,599
أثبتي لهم خطأهم 

32
00:01:05,633 --> 00:01:08,535
حسناَ خذي 

33
00:01:08,569 --> 00:01:10,737
آسف 

34
00:01:10,771 --> 00:01:13,423


35
00:01:13,458 --> 00:01:15,792
حسناَ

36
00:01:15,843 --> 00:01:17,677
استمتعت بتعليمها القيادة 

37
00:01:17,695 --> 00:01:19,246
أجل بالطبع 

38
00:01:19,280 --> 00:01:21,031
لابد أن " كارمن " تشعر 

39
00:01:21,065 --> 00:01:22,632
" نفس الشيء بتعليم " داليا 

40
00:01:22,683 --> 00:01:24,768
رغم أن " كارمن " لا يستحسن لها القيادة 

41
00:01:24,819 --> 00:01:26,720
لعدة أسباب 

42
00:01:26,754 --> 00:01:29,222
" داليا رويس "
شباك 8 

43
00:01:34,896 --> 00:01:37,197
أظنها أنا 

44
00:01:37,199 --> 00:01:39,249
أجل صحيح 

45
00:01:39,283 --> 00:01:40,784
أجل اقضي عليهم 

46
00:01:40,835 --> 00:01:41,752


47
00:01:41,803 --> 00:01:44,388
تعلم القيادة أو ظل تحاول حتى الموت 

48
00:01:44,439 --> 00:01:46,556
ربما أنها نصيحة سيئة 

49
00:01:48,943 --> 00:01:52,979
بعد النجاح المبهر في اختبار الطرقات 
قررت إخافة " جورج " قليلاَ 

50
00:01:53,014 --> 00:01:55,048
كما هؤلاء المتسابقون في المواهب 

51
00:01:55,083 --> 00:01:57,050
الذين يخفون الورقة الصفراء خلف ظهورهم 

52
00:01:57,085 --> 00:02:00,019
" حتى رغم أننا نعلم تماماَ أنهم سيذهبون إلى " هوليوود

53
00:02:00,037 --> 00:02:01,988
" ستذهبين إلى " هوليوود 

54
00:02:02,022 --> 00:02:02,989


55
00:02:03,023 --> 00:02:04,624


56
00:02:04,658 --> 00:02:05,792
قال أني مثالية 

57
00:02:05,826 --> 00:02:07,177
وقوفي المتوازي 

58
00:02:07,228 --> 00:02:08,228


59
00:02:08,262 --> 00:02:09,796
انعطاف ثلاث نقاط 

60
00:02:09,814 --> 00:02:12,199
واختياري للإذاعة المناسبة 

61
00:02:12,233 --> 00:02:13,366


62
00:02:13,401 --> 00:02:14,835
كلية" إندي " ؟

63
00:02:14,869 --> 00:02:16,470
كلا موسيقى الجاز 

64
00:02:16,504 --> 00:02:17,904
شغلتها لأجل الزحمة 

65
00:02:17,939 --> 00:02:18,855
ذكية جداَ 

66
00:02:18,906 --> 00:02:20,874
كيف صنعت " داليا " ؟

67
00:02:20,908 --> 00:02:23,210
- ستكوني بخير 
- ثبتي رأسك ..

68
00:02:23,244 --> 00:02:25,545
كالمتوقع 

69
00:02:25,580 --> 00:02:26,813
قلت لك أنها لا تستخدم المرايا 

70
00:02:26,848 --> 00:02:29,416
عنوان الحلقة :
" ولا رمشة " 

71
00:02:29,450 --> 00:02:31,368
تــــــرجمة : حاذف الترم 
أوقات سعيدة جداَ يتمناها لكم 

72
00:02:39,460 --> 00:02:41,545
لا طرق سريعة لا هواتف خلوية 

73
00:02:41,579 --> 00:02:43,062
ليس مسموح لك زيادة سرعة خمسين 

74
00:02:43,080 --> 00:02:45,498
لن تستطيع التمثيل فوق الخمسين
أعطني المفاتيح 

75
00:02:45,516 --> 00:02:48,134
سأتصل بك حينما أريد استعادتها 

76
00:02:48,186 --> 00:02:49,536
هل أنت متأكدة أنك تريد البقاء هنا ؟ 

77
00:02:49,570 --> 00:02:51,471
كنت هنا لخمس أيام متواصلة 

78
00:02:51,506 --> 00:02:54,474
يمكن أن آخذك للمكتبة مثلاَ

79
00:02:54,509 --> 00:02:56,443
لديهم مكتبة 

80
00:02:56,477 --> 00:02:58,244
بما أن " نوح " منحني بطاقة ضيافة 

81
00:02:58,262 --> 00:03:00,046
فقد أمتاز منها 

82
00:03:00,081 --> 00:03:03,750
بالمناسبة " جورج " يمتاز تماماَ من ذلك 

83
00:03:20,852 --> 00:03:22,802
" جورج " 

84
00:03:26,807 --> 00:03:29,609
لا شيء يأخذها منك 

85
00:03:29,644 --> 00:03:32,746
كالبخار الجيد صحيح " مارتي " ؟

86
00:03:34,315 --> 00:03:35,782
" مارتي " 

87
00:03:35,816 --> 00:03:36,816
أنا حي 

88
00:03:36,851 --> 00:03:37,951


89
00:03:39,820 --> 00:03:41,788
سيد " التمان " عفواَ 

90
00:03:41,822 --> 00:03:43,456
هذا مزعج قليلاَ

91
00:03:43,491 --> 00:03:45,125
لا بأس أنا أرتدي الداخلي 

92
00:03:45,159 --> 00:03:48,195
آسف لإبلاغك أن بطاقة الضيافة انتهت صلاحيتها 

93
00:03:48,229 --> 00:03:49,796
حسناَ لا مشكلة 

94
00:03:49,830 --> 00:03:51,631
هل يستطيع " نوح " تجديدها ؟ 

95
00:03:51,666 --> 00:03:53,867
" هل يستطيع " نوح " تجديدها ؟  " 

96
00:03:54,502 --> 00:03:56,870
كلا لا تستطيع 
إنها غير قابلة للتجديد 

97
00:03:56,904 --> 00:03:58,505
ويؤسفني أنها لحظة وداع 

98
00:03:58,539 --> 00:04:00,640
هل أستطيع إنهاء حمام بخاري ؟ 

99
00:04:00,708 --> 00:04:01,758
لم أنهي حمام بخاري ؟ 

100
00:04:01,809 --> 00:04:03,176
يا للوحشية 

101
00:04:03,211 --> 00:04:04,427
هل تمانع بالإزاحة قليلاَ ؟

102
00:04:04,478 --> 00:04:06,012
" أنت تقطر على وجبة " قورتيدا 
" وافل محشي " 

103
00:04:06,046 --> 00:04:07,430
أليس هناك حل أستطيع عمله ؟ 

104
00:04:07,481 --> 00:04:10,083
عضوية الضيوف دائماَ مؤقتة 

105
00:04:10,117 --> 00:04:11,484
لابد من انتهائها 

106
00:04:11,519 --> 00:04:13,220
وبصراحة يفاجئني أنك بقيت عليها كل هذا الوقت 

107
00:04:13,254 --> 00:04:14,738
لم لا تنضم للنادي ؟ 

108
00:04:14,772 --> 00:04:17,073
لم لا تبحث عن " آرنولد بالمر " آخر 

109
00:04:17,108 --> 00:04:18,558
وتستمتع بشأنك الخاصة ؟ 

110
00:04:18,576 --> 00:04:19,859
لا تمانع لو فعلت 

111
00:04:19,927 --> 00:04:21,194
ربما علي الانضمام 

112
00:04:21,229 --> 00:04:22,762
لنصف العمل الذي بداته
بما أنني هنا 

113
00:04:22,797 --> 00:04:24,897
قادم من علاقة تعرفت عليها مؤخراَ 

114
00:04:24,916 --> 00:04:26,065
العضوية تدفع لنفسها 

115
00:04:26,083 --> 00:04:28,451
" لا أدري بشأن ذلك " فريد 

116
00:04:28,502 --> 00:04:31,204
ما رأيك ؟ هل ستكفلني ؟ 

117
00:04:33,090 --> 00:04:34,174


118
00:04:34,208 --> 00:04:36,576
لا تكن مجنوناَ 

119
00:04:36,594 --> 00:04:37,877
يعني موافق ؟ 

120
00:04:37,911 --> 00:04:39,913
حقاَ ؟ .. 

121
00:04:41,432 --> 00:04:43,717
" جورج "
هذا ضد أقوى غرائزي 

122
00:04:43,751 --> 00:04:46,553
أن أخبرك
لكن الإدرة تقول 

123
00:04:46,587 --> 00:04:48,972
أنه غير مسموح
البقاء هنا بلا ثياب 

124
00:04:49,006 --> 00:04:51,091
حسناَ سأذهب 

125
00:04:51,125 --> 00:04:55,028
أجل ليس بهذا الروب
آسفة قوانين المكان 

126
00:04:56,931 --> 00:04:58,315
فجأة أصبحت على قمة سلسلة غذائية 

127
00:04:58,349 --> 00:04:59,899
أصبحت السائقة 

128
00:04:59,934 --> 00:05:02,102
سمعت عن تخطيك القيادة 

129
00:05:03,370 --> 00:05:04,688
وسمعت عن عدم تخطيك 

130
00:05:04,772 --> 00:05:07,624
هل تصابين بعقدة بتفوقي عليك في كل جانب ؟ 

131
00:05:07,675 --> 00:05:11,344
أجل ومررت أيضاَ بشاحنة زينة كلاب 

132
00:05:11,379 --> 00:05:13,179
اسأليها عن الرحلة 

133
00:05:13,197 --> 00:05:14,581
قبل أن يرن الجرس 

134
00:05:14,615 --> 00:05:16,683
هل أنتما توأم ؟ 

135
00:05:16,717 --> 00:05:20,320
تقريباَ .. عيناها أقرب للقطة
ودماغها أقرب للوزتين 

136
00:05:20,354 --> 00:05:24,391
تكره البصل والزيتون
وأنا لا أكره البصل 

137
00:05:24,425 --> 00:05:25,892
والزيتون 

138
00:05:25,926 --> 00:05:27,360
هذا منطقي 

139
00:05:27,395 --> 00:05:30,030
" تيسا " 
أرغب في الاستفادة من خدماتك 

140
00:05:30,064 --> 00:05:31,698
لست أعرض أي خدمات 

141
00:05:31,732 --> 00:05:32,666
أنت تقودين 

142
00:05:32,700 --> 00:05:35,468
لكنني لا أقودك 

143
00:05:35,502 --> 00:05:36,736
سوف تدفع لك 20 دولار 

144
00:05:36,771 --> 00:05:38,438
20

145
00:05:38,472 --> 00:05:40,507
حسناَ سأضاعفه 

146
00:05:41,742 --> 00:05:42,876
50 

147
00:05:42,910 --> 00:05:44,260
تفقدي حساباتك 

148
00:05:44,312 --> 00:05:48,765
انتبهي لسلوكياتك عاهرة
هل ستقودين لي أم لا ؟ 

149
00:05:50,050 --> 00:05:52,786
70 دولار
الأمر هام 

150
00:05:52,820 --> 00:05:54,854
لم أرها بهذه الاستماتة 

151
00:05:54,922 --> 00:05:58,258
ربما تريد توصيلة لإعادة تأهيل
الإدمان أو الكشف المغناطيسي عن الجنين 

152
00:05:58,292 --> 00:06:00,960
بكلا الحالتين من الواضح أنها تبغي المساعدة 

153
00:06:01,028 --> 00:06:02,962
لذا فعلت الشيء الوحيد الذي أستطيع 

154
00:06:02,997 --> 00:06:05,198
اجعليها 100 والوقود عليك 

155
00:06:09,670 --> 00:06:11,904
هل تفكين لي فئة 1000 ؟ 

156
00:06:13,341 --> 00:06:15,208
هل هذا " جروفر كليفلاند " ؟

157
00:06:19,476 --> 00:06:20,752
ألا يمكنك الإسراع أكثر ؟ 

158
00:06:20,791 --> 00:06:22,992
- ليس في فناء المدرسة 
- ماذا لو ابتعد ؟ 

159
00:06:23,031 --> 00:06:24,893
لن يغادر 
متى موعدك ؟ 

160
00:06:24,932 --> 00:06:26,585
ليس لدي موعد 

161
00:06:26,651 --> 00:06:28,635
" سنذهب لمقابلة " سكوت ستراوس 

162
00:06:28,703 --> 00:06:30,570
ومن يكون " سكوت " ؟

163
00:06:30,605 --> 00:06:32,289
أغبى سؤال سمعته 

164
00:06:32,323 --> 00:06:33,740


165
00:06:33,774 --> 00:06:35,175
لقد تخرج العام الماضي 

166
00:06:35,209 --> 00:06:37,093
إنه أسخن رجل مشى على الأرض 

167
00:06:37,128 --> 00:06:40,063
بما فيهم المسيح وعامل المسبح
والذي هو بالمناسبة مثير للغاية 

168
00:06:40,097 --> 00:06:41,414
تخطي الرجل هذا 

169
00:06:41,449 --> 00:06:43,083
إنه خط أصفر واضح 

170
00:06:43,117 --> 00:06:44,784
وكان أحداَ يعرف ما هو 

171
00:06:44,802 --> 00:06:46,653
لست مرافقة سائق ممتازة 

172
00:06:46,687 --> 00:06:48,405
ستقتلني أمي 

173
00:06:48,456 --> 00:06:50,040
لو عرفت أنني عدت له 

174
00:06:50,074 --> 00:06:51,491
دفعت ليي ألف دولار قديمة 

175
00:06:51,526 --> 00:06:53,026
ألا أضاجعه 

176
00:06:53,060 --> 00:06:54,594
ومازلت تستمرين بالعلاقة 

177
00:06:54,629 --> 00:06:57,214
حصل الكثير منذ قطعت ذلك الوعد 

178
00:06:57,298 --> 00:06:58,331
" لقد انفصل عن صديقته " بريانا 

179
00:06:58,365 --> 00:07:00,366
" وذهبت في رحلة مراهقين إلى " كلوميديا 

180
00:07:00,384 --> 00:07:03,453
رباه هذا منزله 

181
00:07:03,488 --> 00:07:04,604
هل تريدين أن أتوقف ؟ 

182
00:07:04,639 --> 00:07:05,922
كلا أيتها الفاشلة أكملي 

183
00:07:05,973 --> 00:07:08,341
استديري حول المبنى 

184
00:07:08,359 --> 00:07:11,711
أكره هذه الوظيفة 

185
00:07:13,381 --> 00:07:14,814
" نوح " 

186
00:07:14,849 --> 00:07:17,217
" جورج " 
لا يجب أن تكون هنا 

187
00:07:17,251 --> 00:07:18,351


188
00:07:18,386 --> 00:07:19,486
مالم تكن المريضة مرتاحة 

189
00:07:20,888 --> 00:07:23,289
قالت لا بأس ما الأمر  ؟

190
00:07:23,307 --> 00:07:24,624
ماذا حدث للتقديم ؟ 

191
00:07:24,659 --> 00:07:26,593
اتصلت بالنادي ولم يسمع خبراَ منك بعد 

192
00:07:26,627 --> 00:07:29,196
هذا جنون 

193
00:07:29,230 --> 00:07:30,197
إذاَ اتصلت بهم ؟ 

194
00:07:30,231 --> 00:07:31,231
- لا 
- فما الأمر إذاَ ؟ 

195
00:07:31,265 --> 00:07:32,532
هل تريد مني الاشتراك ؟ 

196
00:07:32,567 --> 00:07:34,434
لأنني أشعر بحقد غريب 

197
00:07:34,468 --> 00:07:36,670
ليس هناك حقد 

198
00:07:36,704 --> 00:07:39,005
حقاَ ؟ لأن الأسبوع الماضي في يغرفة الملابس 

199
00:07:39,023 --> 00:07:41,775
استعرت منك الشامبو ورمقتني بتلك النظرة القذرة 

200
00:07:41,809 --> 00:07:44,878
لا شيء اسمه نظرة غريبة 

201
00:07:44,912 --> 00:07:48,164
هذا الوجه لا يجيد النظرات القذرة 

202
00:07:48,216 --> 00:07:49,482
هذا أقذر ما يمكنه 

203
00:07:49,517 --> 00:07:51,551
إذا لا يزعجك انضمامي ؟ 

204
00:07:51,569 --> 00:07:53,453
بالطبع رغم أنك 

205
00:07:53,487 --> 00:07:55,255
ستضطر لقفز بعض الحلقات 

206
00:07:55,289 --> 00:07:56,690
كم عدد الحلقات ؟ 

207
00:07:56,724 --> 00:08:00,293
هناك بعض البيانات ومقابلة شخصية للعضو الجديد 

208
00:08:00,327 --> 00:08:02,295
سوف ترتدي لها بدلة أيضاَ

209
00:08:02,330 --> 00:08:03,330
إذاَ حلقتين 

210
00:08:04,498 --> 00:08:08,167
إنها محقة 
هناك سيرة ذاتية أيضاَ 

211
00:08:08,219 --> 00:08:09,769
لم تفعلين هذا ثانيةَ ؟

212
00:08:09,804 --> 00:08:11,404
نحن ندور ... 

213
00:08:11,439 --> 00:08:13,773
" في الواقع الوقود بخير إنها سيارة " بريوس 

214
00:08:13,807 --> 00:08:15,608
كل يوم ندور 

215
00:08:15,626 --> 00:08:18,745
حتى نراه 

216
00:08:18,779 --> 00:08:19,846
وإلا طردتك

217
00:08:19,880 --> 00:08:21,514
حسناَ أنا مطرودة 

218
00:08:21,548 --> 00:08:23,099
لن أريد قضاء حياتي هكذا 

219
00:08:23,150 --> 00:08:26,870
تعبت وأصبت بالدوار
وأشعر بحكة السائق 

220
00:08:26,921 --> 00:08:27,921
انتبهي

221
00:08:29,624 --> 00:08:31,291
يا إلهي 

222
00:08:31,325 --> 00:08:32,459
صمت أحد 

223
00:08:32,493 --> 00:08:34,027
أنا سائقة بلا رحمة 

224
00:08:34,045 --> 00:08:35,662
متحجرة قلب جديدة 

225
00:08:35,696 --> 00:08:39,783
" تيسا "
" لقد صمت " سكوت ستراوس 

226
00:08:58,853 --> 00:09:00,754
ابقي هادئة 

227
00:09:00,821 --> 00:09:04,557
توقفي في منطقة آمنة 
تبادلي معلومات التأمين 

228
00:09:04,592 --> 00:09:06,660
لا تفترضي المسؤولية 

229
00:09:06,694 --> 00:09:08,128
واطلبي أن يخرج معي 

230
00:09:08,162 --> 00:09:10,063
لدي مشاكل أخرى الآن 

231
00:09:10,097 --> 00:09:13,300
ستكون مشاكل طويلة شقراء 

232
00:09:13,334 --> 00:09:15,535
إن لم تدعيه للخروج معي 

233
00:09:16,921 --> 00:09:17,904
50 دولار إضافية 

234
00:09:23,527 --> 00:09:25,111
- هل أنت بخير ؟ 
- تقول أن تقول شيئاَ 

235
00:09:25,129 --> 00:09:26,079
أريد أن تعرف أني لا أفترض

236
00:09:26,113 --> 00:09:28,148
أي تحمل مسؤولية 

237
00:09:28,182 --> 00:09:30,350
لا تقلقي لم يحصل ضرر 

238
00:09:30,368 --> 00:09:32,452
رغم أننا ربما نتبادل المعلومات 

239
00:09:32,486 --> 00:09:34,137
- لسلامتك فقط 
- لدي معلوماتك 

240
00:09:34,171 --> 00:09:36,756
أنت  " سكوت سراوت " تقود
سيارة " أودي " بغيار سداسي 

241
00:09:36,791 --> 00:09:38,758
" كنت تواعد حمقاء باسم " بريانا 

242
00:09:38,793 --> 00:09:40,176
والتي ذهبت في رحلة مراهقين .. 

243
00:09:40,211 --> 00:09:42,996
حسناَ لديك كل معلوماتي 

244
00:09:43,030 --> 00:09:45,365
وربما تعطيني معلوماتك 

245
00:09:45,399 --> 00:09:49,019
" أنا " تيسا 
" انتقلت من " نيويورك 

246
00:09:49,053 --> 00:09:52,455
أحب الطعام الآسيوي والأشخاص النادرين 

247
00:09:54,125 --> 00:09:57,944
آسفة بها ادخار وقود جيد
لكن ببوق متقطع 

248
00:09:57,978 --> 00:10:00,096
حسناَ ألا تشعر بفضول 

249
00:10:00,147 --> 00:10:01,715
كيف عرفت كل هذا عنك ؟ 

250
00:10:01,749 --> 00:10:03,483
أعتقد أنك تلاحقيني على الفيس بوك 

251
00:10:03,517 --> 00:10:06,586
أنا ألاحقك ؟ 

252
00:10:06,620 --> 00:10:09,422
لا لا 

253
00:10:09,457 --> 00:10:12,258
" دليا رويس "
صديقتك التالية 

254
00:10:12,293 --> 00:10:14,494
لم تعتقدين أنها صديقتي التالية ؟ 

255
00:10:14,528 --> 00:10:17,864
بالحكم على ما أعرف من " بريانا " فهي نوعك المفضل 

256
00:10:17,898 --> 00:10:19,282
ربما لدي نوع جديد 

257
00:10:19,367 --> 00:10:20,701
غير صحيح 

258
00:10:21,635 --> 00:10:23,336
إذاَ نأخذك الساعة الثامنة ؟ 

259
00:10:23,371 --> 00:10:24,337
نحن ؟ 

260
00:10:24,372 --> 00:10:26,239
أنا سائقتها 

261
00:10:28,971 --> 00:10:30,688


262
00:10:30,723 --> 00:10:33,291
لن أرتدي الداخي هذا أفضل

263
00:10:35,444 --> 00:10:36,861
أغلق الباب 

264
00:10:36,895 --> 00:10:38,763
كنت في عملية إغلاقه 

265
00:10:38,798 --> 00:10:40,198
فيما تخبرني 

266
00:10:40,232 --> 00:10:41,733
لو انتظرت نصف لحظة 

267
00:10:41,767 --> 00:10:43,334
لكان الباب مغلق 

268
00:10:43,369 --> 00:10:46,037
أترى ؟ إنه مغلق 

269
00:10:46,071 --> 00:10:47,572
كل شيء بخير ؟ 

270
00:10:47,606 --> 00:10:50,191
ليس تماماَ
أنا أقفز بضع حلقات 

271
00:10:50,242 --> 00:10:52,193
اشتريت بدلة كتبت المقالة 

272
00:10:52,228 --> 00:10:53,711
ثم يخبرني المكتب أنك لم تضايق نفسك 

273
00:10:53,746 --> 00:10:55,747
بملء استمارة الكفالة 

274
00:10:55,815 --> 00:10:58,116
" آتي هنا أجدك مع " مارتي 

275
00:10:58,150 --> 00:10:59,450
ما الأمر ؟ 

276
00:10:59,468 --> 00:11:02,220
هل هذه حفلة خاصة ؟ 

277
00:11:02,254 --> 00:11:05,957
" جورج "
لم لا تذهب 

278
00:11:05,991 --> 00:11:08,026
وتأخذ غطسة دافئة وتهدأ ؟ 

279
00:11:08,060 --> 00:11:10,061
لأنني غير مسموح لي الحوض 

280
00:11:10,095 --> 00:11:11,362
وأظنك تعرف ذلك 

281
00:11:11,397 --> 00:11:12,497
ولا حتى هنا أيضاَ

282
00:11:12,531 --> 00:11:13,965
لكن ذلك لم يمنعك 

283
00:11:13,999 --> 00:11:15,266
إن كنت لا تريد كفالتي 

284
00:11:15,300 --> 00:11:17,068
لم لا تقل ذلك لأطلب من " فريد " ؟

285
00:11:17,102 --> 00:11:19,838
سوف يسعد بذلك أليس كذلك " فريد " ؟

286
00:11:19,872 --> 00:11:22,240
ربما أسأل " شيلا " لكن ربما أجل 

287
00:11:22,274 --> 00:11:25,727
إن كنت تقلق على الشامبو الثمين 

288
00:11:25,761 --> 00:11:27,278
لن أستعيره منك 

289
00:11:27,313 --> 00:11:29,864
بصراحة لقد مسح شعر جسمي 

290
00:11:29,899 --> 00:11:31,549
وعراه عن اللمعان 

291
00:11:31,584 --> 00:11:33,067
لا دخل للشامبو 

292
00:11:33,102 --> 00:11:34,536
هل سمعت هذا " مارتي " ؟

293
00:11:34,570 --> 00:11:36,087
أجل لا يتعلق بالشمابو 

294
00:11:36,121 --> 00:11:37,522
لكنه يتعلق بشيء ما 

295
00:11:37,556 --> 00:11:38,656
اعترف أنه لا يريدني 

296
00:11:38,691 --> 00:11:40,892
" لهذا تنظر إلى " مارتي 

297
00:11:40,910 --> 00:11:43,077
" أنا عرفتك على " مارتي 
" أنا أمتلك " مارتي 

298
00:11:43,112 --> 00:11:44,062
هذا " مارتي " ملكي 

299
00:11:44,096 --> 00:11:45,497
" اجلس " مارتي 

300
00:11:45,531 --> 00:11:46,498
حسناَ فهمت 

301
00:11:46,532 --> 00:11:47,782
تريدني في النادي 

302
00:11:47,833 --> 00:11:49,117
ولا تريدني في جماعة النادي 

303
00:11:49,168 --> 00:11:51,603
بدأت أرى أنني لا أريدك أيضاَ 

304
00:11:51,637 --> 00:11:54,255
فلم لا تسدي للجميع معروفاَ ؟

305
00:11:54,306 --> 00:11:58,276
خذ ميداليتك وأخرج تلك السيارة من الموقف الشخصي 

306
00:11:58,310 --> 00:12:01,980
أنت طفل مغرور 

307
00:12:02,014 --> 00:12:03,431
قل هذا ثانيةَ

308
00:12:03,482 --> 00:12:04,782
طفل مغرور 

309
00:12:04,817 --> 00:12:05,850
طفح الكيل 

310
00:12:05,868 --> 00:12:07,035


311
00:12:08,754 --> 00:12:10,605


312
00:12:14,793 --> 00:12:15,960


313
00:12:15,995 --> 00:12:18,996


314
00:12:25,204 --> 00:12:26,537


315
00:12:26,555 --> 00:12:27,755
دكتور " ويرنير " وجهك 

316
00:12:27,806 --> 00:12:29,807
" نوح " 

317
00:12:29,841 --> 00:12:30,775
ابتعد عني أيها الأبله 

318
00:12:34,446 --> 00:12:37,748


319
00:12:38,767 --> 00:12:40,017


320
00:12:40,035 --> 00:12:41,386


321
00:12:41,420 --> 00:12:43,120
لدي قولف في الساعة الثانية 

322
00:12:43,138 --> 00:12:45,807
لذا سأقصد الخارج 

323
00:12:45,841 --> 00:12:48,710
إذاَ " سكوت " وافق على الخروج معها ؟ 

324
00:12:48,744 --> 00:12:49,694


325
00:12:49,728 --> 00:12:51,029
غريب 

326
00:12:51,063 --> 00:12:53,231
لماذا ؟ 
كما سمعت أنه ليس مثلها تماماَ

327
00:12:53,265 --> 00:12:54,532
إنه ليس مثلها تماماَ

328
00:12:54,567 --> 00:12:57,869
" قضي آخر سنة يتطوع في " زامبيا 

329
00:12:57,903 --> 00:12:59,404
لديه حس إدراك عالمي 

330
00:12:59,438 --> 00:13:00,638
حقاَ 

331
00:13:00,673 --> 00:13:01,706
" بعد انفصاله عن " بريانا 

332
00:13:01,740 --> 00:13:02,974
" قام بتأجيل دروسه في " كارنيه ميلون

333
00:13:03,008 --> 00:13:05,143
لمساعدة المرضى ورعاية الأيتام 

334
00:13:05,177 --> 00:13:07,011
طبخ معهم وبنى الآبار 

335
00:13:07,046 --> 00:13:08,446
لقد ثبت الاقتصاد الزامبي
" مع اللاعب المعتزل " بيبن 

336
00:13:08,480 --> 00:13:10,248
والذي قيل لي أنه مستقبل جيد 

337
00:13:10,282 --> 00:13:13,184
يبدوا مذهل هذا الشاب 

338
00:13:13,218 --> 00:13:15,670
لم يخرج مع " داليا " إنه تخلف 

339
00:13:15,704 --> 00:13:18,122
ساعد أيها بتنظيف المخلفات 

340
00:13:18,157 --> 00:13:20,158
مشكلة كبيرة أخرى بذلك البلد 

341
00:13:22,912 --> 00:13:24,495
نعم ؟ 

342
00:13:25,965 --> 00:13:27,332
" داليا " 

343
00:13:27,366 --> 00:13:29,567
" كنت منشغلة بسماع قصص عن " سكوت تراوس 

344
00:13:29,601 --> 00:13:31,219
نسيت أنه كان علي الذهاب لأخذه 

345
00:13:31,253 --> 00:13:32,704
وبما أن " جورج " أخذ السيارة 

346
00:13:32,738 --> 00:13:34,789
اضطررنا للانتقال للخطة بي 

347
00:13:35,891 --> 00:13:37,675
" أول حرف من " بنتلي

348
00:13:37,710 --> 00:13:40,077
كل ما أفكر به أن تمرير يدي 

349
00:13:40,095 --> 00:13:41,946
في الحرير الإيطالي لعجلة القيادة 

350
00:13:41,981 --> 00:13:44,782
" لن يساعد على إطعام أطفال " زامبيا 

351
00:13:44,817 --> 00:13:46,217
لكن كم يستغرق حتى أتحمل تكاليف 

352
00:13:46,251 --> 00:13:47,852
نقلة كهذه لوحدي ؟ 

353
00:13:47,886 --> 00:13:51,990
" زامبيا " 
هل هذا علاج اكتئاب ؟ 

354
00:13:52,024 --> 00:13:54,525
هل هذا ما يوصف لمرضى الإسهال ؟ 

355
00:13:54,560 --> 00:13:57,295
كلا

356
00:13:57,329 --> 00:13:59,864
وصلنا

357
00:14:06,305 --> 00:14:07,805
اسمعي 

358
00:14:07,840 --> 00:14:09,674
كان جميلاَ ما فعلته من أجلي

359
00:14:09,708 --> 00:14:11,943
لذا أردت القول

360
00:14:15,314 --> 00:14:16,881
 شكراَ " ؟ " 

361
00:14:16,915 --> 00:14:18,349
على الرحب 

362
00:14:18,384 --> 00:14:21,119
وأنا كذلك 

363
00:14:21,153 --> 00:14:23,454
أول مرة أراها تبتسم 

364
00:14:23,472 --> 00:14:27,291
بدت أنها بشرية 

365
00:14:27,326 --> 00:14:30,828
بنفس الطريقة الغريبة كنت سعيدة 

366
00:14:33,632 --> 00:14:36,184
نسيت محفظتي 

367
00:14:36,218 --> 00:14:39,537
أفترض أنك تعرفين أن السبب الوحيد 

368
00:14:39,571 --> 00:14:40,672
لقضائي الموعد معها هو من أجل قضاء

369
00:14:40,706 --> 00:14:42,707
مزيد من الوقت معك 

370
00:14:42,741 --> 00:14:44,308
" تيسا "
هذا ضخم 

371
00:14:44,343 --> 00:14:45,543
أعلم 

372
00:14:45,561 --> 00:14:47,245
كلا لست تفهمين 

373
00:14:47,279 --> 00:14:48,880
سكوت ستراوس " يميل لك " 

374
00:14:48,914 --> 00:14:51,232
أخبرتك بذلك 

375
00:14:51,266 --> 00:14:53,184
الفشلة يكسبون 

376
00:14:53,218 --> 00:14:54,819
هذه فتاتي 

377
00:14:56,338 --> 00:14:57,271
أين هي ؟ 

378
00:14:57,306 --> 00:14:59,157
هناك .. أنت 

379
00:14:59,191 --> 00:15:00,692
ماذا ؟ 

380
00:15:00,726 --> 00:15:04,095
أنتم الآن أصدقاء ؟ 

381
00:15:06,532 --> 00:15:08,032
فيما تحاول " داليا " الترحيب بي 

382
00:15:08,067 --> 00:15:10,218
بعضوية لم أكن ذات نية لدخولها 

383
00:15:10,252 --> 00:15:11,436
كان " جورج " يجد على عضوية 

384
00:15:11,470 --> 00:15:13,137
لم ترغب به كعضو 

385
00:15:13,172 --> 00:15:15,206
نأسف لرفض طلبك 

386
00:15:15,240 --> 00:15:18,276
ترفض ؟ هل قرأت مقالي ؟ 

387
00:15:18,310 --> 00:15:19,811
قرأناه 

388
00:15:22,081 --> 00:15:23,414
لكن به شرخ 

389
00:15:23,449 --> 00:15:25,283
شخص يشرخ فيك 

390
00:15:25,317 --> 00:15:29,353
وحالما تثقب أخشى أنك لا تصلح 

391
00:15:29,388 --> 00:15:30,405


392
00:15:30,439 --> 00:15:32,323
من شرخني ؟ 

393
00:15:32,341 --> 00:15:33,758
لا تخبرني 

394
00:15:33,792 --> 00:15:35,293
" لابد أنه " نوح وارنر 

395
00:15:35,327 --> 00:15:38,329
آسف سيد " ألتمان " كل الشارخين مجهولين 

396
00:15:38,363 --> 00:15:40,598
وهذا بالطبع شرخ مشجع 

397
00:15:42,668 --> 00:15:44,435
طلبك مرفوض 

398
00:15:44,470 --> 00:15:47,438
حسناَ " جورج " بذلنا ما بوسعنا 

399
00:15:47,473 --> 00:15:50,875
اقتربنا جداَ أيضاَ
الآن عليك ترك النادي 

400
00:15:52,945 --> 00:15:55,279
" لطالما أردت زيارة " أفريقيا 

401
00:15:55,314 --> 00:15:58,015
هل المنظر جميل كي لا تلتقط أنفاسك ؟ 

402
00:15:59,384 --> 00:16:01,052
" في الواقع هو أقرب إلى " شاتسوين 

403
00:16:01,086 --> 00:16:04,122
مع مزيد من الأفيال 

404
00:16:04,156 --> 00:16:05,623
وأقل نمور ؟ 

405
00:16:05,657 --> 00:16:06,858
لا أدري 

406
00:16:06,892 --> 00:16:10,261
بعض نساء قبائل " الزولو " الكبيرات مثيرات 

407
00:16:12,998 --> 00:16:15,800
بصراحة كل شيء كان نشيط 

408
00:16:15,834 --> 00:16:17,969
كما تنظر للأعلى 

409
00:16:18,003 --> 00:16:20,304
وترى قمراَ مختلفاَ 

410
00:16:20,339 --> 00:16:22,306
أردت القول لا يجب علينا فعلها 

411
00:16:22,374 --> 00:16:24,208
أردت القول " داليا " تحبك 

412
00:16:24,243 --> 00:16:25,877
وحتى لو لم نكن أصدقاء 

413
00:16:25,911 --> 00:16:29,380
مازال تصرفاَ خاطئاَ
لكن كل ما قلته ...

414
00:16:29,414 --> 00:16:30,681


415
00:16:33,212 --> 00:16:34,957
أهنئك 

416
00:16:34,975 --> 00:16:36,258
ما هذا ؟ 

417
00:16:36,293 --> 00:16:38,561
كيف تبدوا لك ؟
إنها بطاقة عضوية 

418
00:16:38,595 --> 00:16:39,562
لقد أشركتك 

419
00:16:39,629 --> 00:16:41,463
توقعتك لم تستطع سحب شكواك 

420
00:16:41,498 --> 00:16:42,584
شكوى ؟ 

421
00:16:42,610 --> 00:16:44,894
- لقد شرختني 
- لم أشرخك 

422
00:16:45,502 --> 00:16:47,770
رغم أني جعلتك لامعاَ

423
00:16:47,804 --> 00:16:50,358
" لا تخدع نفسك إنها من " مارتي 

424
00:16:50,874 --> 00:16:52,341
ولم التغير المفاجئ ؟ 

425
00:16:52,375 --> 00:16:54,210
ظننتك لا تريدني 

426
00:16:54,244 --> 00:16:56,645
ماذا أقول ؟ كنت طفولياَ

427
00:16:56,663 --> 00:16:58,647
أعطيتك لعبة لتلتهي بها 

428
00:16:58,665 --> 00:17:01,984
وانزعجت حينما تلاعب بك 

429
00:17:02,002 --> 00:17:04,170
أنا شخص به عيوب 

430
00:17:04,204 --> 00:17:07,223
أريد التغيير

431
00:17:07,257 --> 00:17:09,675
لكنني لن أفعل 

432
00:17:09,709 --> 00:17:11,227
لذا أدخلك في النادي 

433
00:17:11,261 --> 00:17:12,711
لم أقاتل لأجل هذا منذ صغري 

434
00:17:12,762 --> 00:17:14,380
مع أخي 

435
00:17:14,431 --> 00:17:16,799
مما جعلني أدرك أنك من عائلتي 

436
00:17:16,833 --> 00:17:21,003
أشكرك 

437
00:17:21,021 --> 00:17:22,137
لكن 

438
00:17:22,172 --> 00:17:24,673
بصراحة الشرخ ربما 

439
00:17:24,708 --> 00:17:25,841
أفضل ما قد حدث 

440
00:17:25,859 --> 00:17:27,443
لن أتحمل مستحقات المكان 

441
00:17:27,477 --> 00:17:29,511
ولا حتى الشامبو 

442
00:17:29,546 --> 00:17:31,480
لست مضطراَ للدفع 

443
00:17:31,514 --> 00:17:34,416
كما قلت أنت عائلة 

444
00:17:34,451 --> 00:17:36,702
لذا أظفتك لمخططات العائلة 

445
00:17:36,736 --> 00:17:38,821
ماذا ؟ 

446
00:17:38,855 --> 00:17:40,239
" جورج وارنر " 

447
00:17:40,290 --> 00:17:42,024
أضفتني كأخيك ؟ 

448
00:17:42,058 --> 00:17:43,792
في الواقع كابني 

449
00:17:43,860 --> 00:17:46,395
لذا من فضلك احفظ لسانك معي 

450
00:17:46,429 --> 00:17:48,864
إذاَ نحن أعضاء نادي مرموق الآن 

451
00:17:50,133 --> 00:17:51,967
ألا يجب أن يكون
لنا خدم يقومون بهذا العمل ؟ 

452
00:17:52,002 --> 00:17:54,053
لن أسميه نادي مرموق 

453
00:17:54,087 --> 00:17:57,139
كلا نحن ننتمي لجماعة 

454
00:17:57,173 --> 00:17:59,475
يصادف أنها 

455
00:17:59,509 --> 00:18:03,545
في المدينة 

456
00:18:03,563 --> 00:18:05,213
نحن أعضاء مرموقين 

457
00:18:05,232 --> 00:18:07,900
هل اكتشفت من شرخك ؟ 

458
00:18:07,934 --> 00:18:09,485
كلا وهذا يقودني للجنون 

459
00:18:09,519 --> 00:18:11,654
أكره فكرة أن شخص ما 

460
00:18:11,688 --> 00:18:14,023
لديه مشكلة مجهولة معي 

461
00:18:14,057 --> 00:18:15,557
اخرج وقلها في وجهي 

462
00:18:15,575 --> 00:18:17,059
كن رجلاَ 

463
00:18:17,077 --> 00:18:20,162
أجل الآن عرفت 

464
00:18:20,196 --> 00:18:23,032
كان يجب أن أكون رجلاَ 

465
00:18:28,204 --> 00:18:29,755
" يا إلهي " داليا 

466
00:18:29,789 --> 00:18:31,790
شيء مثير جداَ حدث 

467
00:18:31,841 --> 00:18:35,678
صديقتك العزيزة توقفت لزيارتك
بشكل غير متوقع 

468
00:18:35,712 --> 00:18:36,679
" كيمانثا " 

469
00:18:36,713 --> 00:18:38,080
" كينزي "

470
00:18:38,114 --> 00:18:39,615
" كاتلين  "

471
00:18:39,649 --> 00:18:40,683
" سو "

472
00:18:40,717 --> 00:18:42,685
" إنه أنا " تيسا 

473
00:18:42,719 --> 00:18:44,019


474
00:18:44,054 --> 00:18:45,287


475
00:18:45,322 --> 00:18:47,189
هل أحضر لك أي مشروب ؟ 

476
00:18:47,223 --> 00:18:49,258
" قد أحضر لكم مشروب " مريم العذراء 

477
00:18:49,292 --> 00:18:51,777
لا أدعها تشرب كثيراَ ليلة دراسة 

478
00:18:51,811 --> 00:18:53,829
شكراَ لن أبقى طويلاَ 

479
00:18:53,863 --> 00:18:55,430
حسناَ

480
00:18:55,448 --> 00:18:56,649
أصنع لي بعض الملصقات 

481
00:18:56,700 --> 00:19:00,302
لي ولـ " سكوت " مع المغني " ليل وين " في غرفة الملابس

482
00:19:00,337 --> 00:19:02,905
هذا ما أردت أن أحدثك فيه 

483
00:19:02,939 --> 00:19:04,773
- المغني  ؟ 
- " سكوت ستراوس " 

484
00:19:04,808 --> 00:19:08,377
" داليا "
سكوت " يميل لشخص آخر " 

485
00:19:08,411 --> 00:19:11,513
وأردت أن تسمعي معي 

486
00:19:11,548 --> 00:19:12,781
لأنه أنا 

487
00:19:14,684 --> 00:19:16,318
أجل صحيح 

488
00:19:16,353 --> 00:19:18,253
رافقته الأمس 

489
00:19:18,288 --> 00:19:19,855
لكنك أحببته أولاَ

490
00:19:19,889 --> 00:19:21,957
لذا لن أقابله 

491
00:19:21,975 --> 00:19:23,625
تظنين أنك تخدميني 

492
00:19:24,661 --> 00:19:26,161
بجعل صديقي يصبح صديقي  ؟ 

493
00:19:26,196 --> 00:19:29,498
إنه ليس صديقك 

494
00:19:29,532 --> 00:19:31,767
خرج معك فقط بسببي 

495
00:19:31,801 --> 00:19:34,636
لقد ذكرتني بـالمسرحي " تايلر بيري " الآن 

496
00:19:34,654 --> 00:19:36,672
أنت تمزحين لكنك لست مضحكة 

497
00:19:36,706 --> 00:19:38,674
لا أمزح 

498
00:19:38,708 --> 00:19:41,343
" ولا أخالفك الرأي بشأن " تايلور بيري

499
00:19:41,378 --> 00:19:43,028
لا أدري لم أتيت 

500
00:19:43,079 --> 00:19:47,166
أجل كانت حماقة
وسوف أقول لك كم هو أحمق 

501
00:19:47,200 --> 00:19:49,918
" داليا بحرف دي "
هذا اسمي 

502
00:19:49,953 --> 00:19:52,988
وأنت بحرف " يو " التي تسللت إلى صديقي 

503
00:19:53,006 --> 00:19:55,424
" وحرف " إم 
" للسيدة " سكوت ستراوس 

504
00:19:55,458 --> 00:19:56,709
وهذا أيضاَ اسمي 

505
00:19:56,760 --> 00:19:57,726
" نسيت حرف " بي 

506
00:19:57,761 --> 00:20:01,196
" كلا لم أنسى " عاهرة

507
00:20:01,231 --> 00:20:03,732
حسناَ بدأت اللعبة 

508
00:20:04,634 --> 00:20:05,851
عاهرة 

509
00:20:12,392 --> 00:20:15,310
" والتر "
أبعد يديك عنه 

510
00:20:15,344 --> 00:20:16,344
شكراَ 

511
00:20:16,363 --> 00:20:17,646
ماذا يعني هذا أصلاَ ؟

512
00:20:17,680 --> 00:20:19,398
لا أدري سمعت شخصاَ قولها 

513
00:20:19,449 --> 00:20:22,785
" صباح الخير سيد " إلتمان 

514
00:20:22,819 --> 00:20:24,620
مرحباَ " جوزلين " كيف حالك ؟ 

515
00:20:24,654 --> 00:20:27,456
سمعت أنك الآن عضو أهنئك 

516
00:20:27,490 --> 00:20:28,690
أجل أنا عضو 

517
00:20:28,708 --> 00:20:30,159
لذا أرى أننا سنرى بعضنا كثيراَ 

518
00:20:30,193 --> 00:20:31,526
هنا في غرفة الطعام ربما 

519
00:20:31,544 --> 00:20:34,797
لكن في الخارج ليس كثيراَ 

520
00:20:34,831 --> 00:20:36,165
أعضاء النادي لا يواعدون الموظفين 

521
00:20:36,199 --> 00:20:38,133
هذا مخالف للقوانين 

522
00:20:38,168 --> 00:20:40,702
سوف أعود ببعض الكريمة 

523
00:20:43,406 --> 00:20:44,807
شرخ 

524
00:20:44,841 --> 00:20:46,241


525
00:20:49,079 --> 00:20:50,345


526
00:20:50,379 --> 00:20:51,680
لنواجه الحقيقية 

527
00:20:51,714 --> 00:20:53,715
لسنا نناسبهم ولا نبدوا مثلهم 

528
00:20:53,750 --> 00:20:54,933
ولا نتصرف مثلهم 

529
00:20:54,935 --> 00:20:57,152
وبالتأكيد لا نلعب بقوانينهم 

530
00:20:57,187 --> 00:20:59,238
لكن أمرين صحيحين دائماَ 

531
00:20:59,272 --> 00:21:01,657
إنهم يقلون بيضاَ فضيعاَ 

532
00:21:01,691 --> 00:21:04,118
وثانياَ حصلت على رخصة قيادتي 

533
00:21:04,691 --> 00:21:10,023
@@@  --- >> حاذف ترم << --- @@@ 

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
@@@  --- >> حاذف ترم << --- @@@ 
