﻿1
00:00:04,526 --> 00:00:06,595
ليز) طرد لكِ)

2
00:00:06,668 --> 00:00:10,822
♪ علبتي الثلاثية للفشار

3
00:00:10,856 --> 00:00:14,342

4
00:00:14,376 --> 00:00:15,626
سايمون)؟)

5
00:00:15,660 --> 00:00:18,596
(أسف (ليز

6
00:00:19,681 --> 00:00:21,382
لم أجد طريقة أخرى
لأدخل المبنى

7
00:00:21,433 --> 00:00:22,800
وفقدت كل معارفي

8
00:00:22,835 --> 00:00:25,019
بعد أن سقط هاتفي في
معرض البطريق

9
00:00:25,054 --> 00:00:26,104
نعم

10
00:00:26,138 --> 00:00:28,005
أقمت عيد ميلادي
في حديقة الأسماك

11
00:00:28,040 --> 00:00:29,273
ماذا تريد؟

12
00:00:29,308 --> 00:00:31,175
لم تعد وكيلي

13
00:00:31,210 --> 00:00:33,528
لا زلت أتلقى بريدك
في منزل والدي

14
00:00:33,562 --> 00:00:35,530
عقدك على وشك الإنتهاء
(وقام مكتب السيد (دوناجي

15
00:00:35,564 --> 00:00:37,115
لإرسال العقد الجديد لتوقيعه

16
00:00:37,149 --> 00:00:39,484
لن أقوم بالتوقيع على
(أي شيء يرسله (جاك

17
00:00:39,518 --> 00:00:40,618
هذا مهين

18
00:00:40,652 --> 00:00:41,736
لم نتحدث حتى عن هذا الموضوع

19
00:00:41,787 --> 00:00:44,522
أنا ملك التفاوض

20
00:00:44,556 --> 00:00:46,391
"هل شاهدتِ "الحيوانات العجيبة
على قناة (نيك جر)؟

21
00:00:46,425 --> 00:00:49,227
كنت أمثل السلحفاة

22
00:00:49,261 --> 00:00:50,211
نعم, ولكن لا, شكراً لك

23
00:00:50,245 --> 00:00:52,864
سأتعامل مع هذا بنفسي

24
00:00:52,898 --> 00:00:54,132
هل افتقدتيني بالأمس آنسة (ليمون)؟

25
00:00:54,166 --> 00:00:57,869
رائع
حكاية جيدة

26
00:00:57,903 --> 00:00:59,337
(هلا آنسة (ماروني

27
00:00:59,371 --> 00:01:00,338
هل افتقدتيني وأنا غائب بالأمس

28
00:01:00,372 --> 00:01:01,339
أنت لم تكن غائب

29
00:01:01,373 --> 00:01:03,341
رأيتك بالأمس

30
00:01:03,375 --> 00:01:05,476
!(كينيث)
تحرك

31
00:01:05,511 --> 00:01:06,710

32
00:01:06,728 --> 00:01:07,979
...لا

33
00:01:08,013 --> 00:01:10,448
السيد (دوناجي) طرد
كل المرشدين لمدة يوم

34
00:01:10,482 --> 00:01:12,550
ألم تلاحظي ان طعامك
لم يتم مضغه؟

35
00:01:12,584 --> 00:01:14,318
(جى- مو)
(مارتي جولدشتاين)

36
00:01:14,353 --> 00:01:15,520
,يقوم بالحسابات لكِ أيضاً
أليس كذلك؟

37
00:01:15,554 --> 00:01:16,771
أدين له بمكالمة

38
00:01:16,822 --> 00:01:18,055
أراهن أنه سيخبرني

39
00:01:18,073 --> 00:01:19,090
أنني لا أستطيع
شطب كل قائمتي لسرقة المتاجر

40
00:01:19,124 --> 00:01:20,441
لا

41
00:01:20,492 --> 00:01:22,743
سيحدثك عن ابنه
(بار ميتزفاه)

42
00:01:22,778 --> 00:01:25,246
مارتي) سيدفع لنا مال كثير)
لمجرد ظهورنا

43
00:01:25,280 --> 00:01:26,564
تعرفني جيداً, أنا معك

44
00:01:26,582 --> 00:01:28,833
تلقي المال لمساعدة
طفل ليصبح رجل

45
00:01:28,867 --> 00:01:32,236
هو من أقرب الأشياء لي

46
00:01:32,254 --> 00:01:34,539
هلا, هناك شيء أود
مناقشته معك

47
00:01:34,573 --> 00:01:35,540
(انظري لهذا (ليمون

48
00:01:35,574 --> 00:01:37,708
(البنتاجون قام بتعيين (جينيرال إليكتريك

49
00:01:37,743 --> 00:01:39,277
لتعديل الميكروويف
ليصبح سلاح

50
00:01:39,311 --> 00:01:41,813

51
00:01:41,847 --> 00:01:46,434

52
00:01:46,468 --> 00:01:47,468
هذا مدهش

53
00:01:47,519 --> 00:01:49,086
لقد كان الميكروويف
القسم الذي اديره سابقاً

54
00:01:49,104 --> 00:01:50,471
لو كنت لا أزال هناك

55
00:01:50,522 --> 00:01:51,772
لكنت تحكمت في كل
نقاط هذا المشروع

56
00:01:51,807 --> 00:01:53,107
التخطيط, الرقابة

57
00:01:53,142 --> 00:01:55,126
التعبئة المعنوية
التي شيرتات وعليها

58
00:01:55,160 --> 00:01:57,028
عبارة الكل "نجا" من حادثة الشواء

59
00:01:57,062 --> 00:01:59,831
لا يوجد تحديات أواجهها
(هنا في (كابل تاون

60
00:01:59,865 --> 00:02:01,432
ليمون), متى كانت أخر مرة)
قلت فيها

61
00:02:01,467 --> 00:02:03,067
لا, لقد تعديت حدودك
يا سيناتور

62
00:02:03,101 --> 00:02:04,318
لدي شيء لك لتفكر فيه

63
00:02:04,369 --> 00:02:06,838
هل اعتقدت أنني
سأقوم بالتوقيع

64
00:02:06,872 --> 00:02:08,806
على نفس بنود العقد
الذي ارتضيته من 6 سنوات؟

65
00:02:08,841 --> 00:02:10,908
ما الذي نتفاوض بشأنه (ليمون)؟

66
00:02:10,943 --> 00:02:11,909
ماذا تريدين؟

67
00:02:11,943 --> 00:02:13,077
كبداية

68
00:02:13,111 --> 00:02:14,846
أريد سرير مستشفى في مكتبي

69
00:02:14,880 --> 00:02:15,963
ويكون حقيقي

70
00:02:15,998 --> 00:02:16,998
ولا يهمني إن كان شرائهم 

71
00:02:17,049 --> 00:02:17,999
غير قانوني

72
00:02:18,050 --> 00:02:19,000
ياللهول

73
00:02:19,051 --> 00:02:20,635
إلي أي مدى تراجعت؟

74
00:02:20,669 --> 00:02:22,186
لقد كنت أسطورة

75
00:02:22,221 --> 00:02:23,855
عندما كان يوجداي صفقات
لا يستطيعون اغلاقها

76
00:02:23,889 --> 00:02:25,256
(كانوا يحضرون (دوناجي

77
00:02:25,290 --> 00:02:26,491
أي أن الاتفاق ساري

78
00:02:26,525 --> 00:02:28,659
ستقومان سوياً بالتقدم
برعاية هذه الشراكة

79
00:02:28,694 --> 00:02:30,478


80
00:02:30,512 --> 00:02:32,063
هل تعرف انني أشعر بالإهانة

81
00:02:32,097 --> 00:02:34,015
لأنك تظن أن التفاوض
معي أقل من مستواك

82
00:02:34,066 --> 00:02:35,967
بدوني لا يوجد برنامج

83
00:02:36,001 --> 00:02:38,169
ولذا سواء كنت تحب ذلك أم لا
سنقوم بمناقشته

84
00:02:38,203 --> 00:02:40,154
اتصل بالسكرتيرة
لتحديد ميعاد

85
00:02:40,189 --> 00:02:41,355
وتعني بذلك

86
00:02:41,406 --> 00:02:43,574
أنتِ ولكن بلهجة بريطانية؟

87
00:02:43,609 --> 00:02:44,808
لدي سكرتيرة جديدة

88
00:02:44,826 --> 00:02:46,977
...إنها خريجة جامعية من

89
00:02:46,995 --> 00:02:48,646
جنوب أفريقيا

90
00:02:48,664 --> 00:02:50,014
نعم, ستكون بريطانية

91
00:02:50,048 --> 00:02:53,017
♪ ♪

92
00:03:02,051 --> 00:03:04,651
<font color="#FFFF00">30 روك</font>
<font color="#00ff00">الموسم السادس - الحلقة الخامسة بعنوان</font>
<font color="#FF8000">اليوم, أنت رجل</font>

93
00:03:05,189 --> 00:03:07,889
<font color="#FFFF00">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#00ff00">(mEdO1919)</font>
<font color="#FF8000">شكر خاص إلى شيكو - ن2 س</font>

94
00:03:04,507 --> 00:03:08,007

95
00:03:08,133 --> 00:03:12,103

96
00:03:12,137 --> 00:03:14,138
أهلاً؟
لقد رجعت

97
00:03:14,172 --> 00:03:15,556
ماذا تعني "أنك رجعت"؟

98
00:03:15,607 --> 00:03:18,025
لم أكن هنا بالأمس

99
00:03:18,060 --> 00:03:19,176
لفد كنت موجود

100
00:03:19,194 --> 00:03:20,394
كنت بالمطبخ طوال اليوم

101
00:03:20,445 --> 00:03:23,915
...هناك تماماً
أو, إنها مكنسة

102
00:03:23,949 --> 00:03:27,952
أعرف أن وظيفتي
خدمتكم جميعاً

103
00:03:27,986 --> 00:03:30,238
ولكني اعتقدت
أنه بعد 6 سنين

104
00:03:30,289 --> 00:03:31,389
على الأقل ستعاملوني

105
00:03:31,423 --> 00:03:33,491
كأصحاب الحيوانات الأليفة

106
00:03:33,525 --> 00:03:34,992
...كينيث), استمع) -
!لا سيدي -


107
00:03:35,027 --> 00:03:36,928
سأستخدم حقي لمقاطعتكم
مرة في الحياة الآن

108
00:03:36,962 --> 00:03:40,414
وأوضح أنكم تعاملوني
أقل من الكلب

109
00:03:40,465 --> 00:03:41,866
فعندما يختفي الكلب

110
00:03:41,900 --> 00:03:44,552
يستاء الجميع
لأنه لا يوجد لبن

111
00:03:44,586 --> 00:03:46,256
لجميع الأطفال

112
00:03:48,590 --> 00:03:50,908
جاك) يريد مفاوضات حقيقية؟)

113
00:03:50,943 --> 00:03:53,711
أريد نصيب من
مبيعات البرنامج

114
00:03:53,729 --> 00:03:56,397
:فمثلاً جملة
"هذا له رائحة"

115
00:03:56,431 --> 00:03:57,448
قمت أنا بكتابتها

116
00:03:57,482 --> 00:03:58,882
وعندما يقوم أعضاء أحد الطوائف 
القفز من فوق الجسر

117
00:03:58,900 --> 00:04:01,769
وهم يرتدون تي شيرت
"عليه عبارة "هذا له رائحة

118
00:04:01,820 --> 00:04:03,738
يجب ان أحصل على
نصيبي من ذلك

119
00:04:03,772 --> 00:04:07,291
المبيعات
هذا ذكاء

120
00:04:07,326 --> 00:04:08,276
سأخبركِ بالخطة

121
00:04:08,327 --> 00:04:11,395
أريد الذهاب لدورة المياه

122
00:04:11,413 --> 00:04:13,598

123
00:04:22,808 --> 00:04:24,759
(دعنا نبدأ (دوناجي

124
00:04:24,793 --> 00:04:25,909

125
00:04:30,415 --> 00:04:32,133
!هاقد حضرتم

126
00:04:32,184 --> 00:04:33,934
عميلاي المفضلان

127
00:04:33,969 --> 00:04:35,886
أدم) سيشعر بالسعادة لمقابلتكما)

128
00:04:35,920 --> 00:04:37,888
إنه معجب كبير بكما

129
00:04:37,922 --> 00:04:40,458
نعم, كثير من المعجبين
كبار الحجم

130
00:04:40,492 --> 00:04:43,227
للعلم (مارتي) هل الجميع هنا يهود؟

131
00:04:43,261 --> 00:04:45,062
لأنني ربما أحتاج
لتغيير أجزاء من فقرتي

132
00:04:45,096 --> 00:04:47,481
هل هما أفضل عملاء لديك؟

133
00:04:47,532 --> 00:04:49,233
ألا تمثل (جينا جيرشون)؟
<font color="#00ff00">جينا جيرشون- ممثلة أمريكية</font>

134
00:04:49,267 --> 00:04:50,568
عدوتي؟
عدوتي؟

135
00:04:50,602 --> 00:04:51,569
(أدم)

136
00:04:51,603 --> 00:04:52,987
لقد قلت أنك تحب 
(برنامج (تي جي إس

137
00:04:53,038 --> 00:04:54,622
قلتها للسخرية

138
00:04:54,656 --> 00:04:56,574
لقد أخبرت أمي أنني أريد

139
00:04:56,608 --> 00:04:58,809
أريد موسيقى وأجواء (ترانسفورمرز) في
(حفلة (بار متسفا
<font color="#00ff00">بار متسفا- حفل ديني يهودي عند البلوغ</font>

140
00:04:58,844 --> 00:05:00,944
لم أرد هذا
أكرهك

141
00:05:00,962 --> 00:05:02,747
...بني

142
00:05:02,781 --> 00:05:04,415
حسناً

143
00:05:04,449 --> 00:05:05,416
سنذهب نحن

144
00:05:05,450 --> 00:05:06,417
لا تقلق على أتعابنا

145
00:05:06,451 --> 00:05:07,551
يمكنك أعطائها لنا الآن

146
00:05:07,586 --> 00:05:08,786
لا, أنتما لن تذهبا
لأي مكان

147
00:05:08,820 --> 00:05:10,221
إذا أراد ابني
(ترانسفورمرز)

148
00:05:10,255 --> 00:05:11,322
(ستكونا (ترانسفورمرز

149
00:05:11,356 --> 00:05:13,024
(لا أعتقد هذا (مارتي

150
00:05:13,058 --> 00:05:14,258
لو لم تساعداني هنا

151
00:05:14,292 --> 00:05:17,128
ربما ستعرف مصلحة الضرائب
أن تكاليف الدواء في الأصل

152
00:05:17,162 --> 00:05:18,396
مستحضرات تجميل

153
00:05:18,430 --> 00:05:20,348
و(ترايسي) أكره أن
يعرف الناس

154
00:05:20,399 --> 00:05:22,433
أن الجمعيات الخيرية
هي واجهة

155
00:05:22,467 --> 00:05:25,102
ولم تقم بعمل أي شيء

156
00:05:25,136 --> 00:05:26,520
(سوى حماية البلد من هجمات (جودزيللا

157
00:05:26,571 --> 00:05:28,839
لقد قمت بأفضل ما عندي

158
00:05:31,860 --> 00:05:34,078
(هلا (كينيث

159
00:05:34,112 --> 00:05:35,696
(لا, لست (كينيث

160
00:05:35,747 --> 00:05:37,882
ولكنه أخبرني بكل
شيء عنكم

161
00:05:37,916 --> 00:05:39,717
دعوني أخمن من يكون من

162
00:05:39,751 --> 00:05:41,952
(أنت أكيد (توفر

163
00:05:41,987 --> 00:05:43,320
,أعتذر للسؤال
ولكن من أنتِ؟

164
00:05:43,355 --> 00:05:46,190
لقد كنت أسأل نفسي
هذا السؤال

165
00:05:46,224 --> 00:05:47,958
ولم تعجبني الإجابة

166
00:05:47,993 --> 00:05:49,326
لذا قمت بتغيير بسيط

167
00:05:49,361 --> 00:05:51,679
,(أنا (هيزيل وازيرنيم
ونعم

168
00:05:51,713 --> 00:05:54,331
يمكمكم معرفتي من أحد

169
00:05:54,349 --> 00:05:56,183
المشهدين اللذين قمت بهما

170
00:05:56,218 --> 00:05:58,302
د(لينجارد) بالأمس

171
00:05:58,336 --> 00:06:01,522
سمعنا ابنتك تتحمل
المسئولية الكاملة

172
00:06:01,556 --> 00:06:03,674
عن دورها في
هذه الجرائم

173
00:06:03,692 --> 00:06:04,809
أين (كينيث)؟

174
00:06:04,843 --> 00:06:06,811
لقد أخذ مكاني
(في برنامج (سوز أورمان

175
00:06:06,845 --> 00:06:07,812

176
00:06:07,846 --> 00:06:08,913
ياله من يوم صعب كبداية

177
00:06:08,947 --> 00:06:10,981
ولكن يجب عليك
أن تتماشى مع اللكمات

178
00:06:11,015 --> 00:06:14,452
مثل بطلي المفضل
(إيفان دراجو) في فيلم (روكي 4)

179
00:06:14,486 --> 00:06:16,187
هذا مثير للشفقة

180
00:06:16,221 --> 00:06:18,189
كينيث) يريدنا أن)
نستجديه ليرجع

181
00:06:18,223 --> 00:06:20,157
ولكننا لن نفعل ذلك

182
00:06:20,191 --> 00:06:21,542
لقد تعلمت بعض
الأشياء من وجود الأطفال

183
00:06:21,576 --> 00:06:24,027
أنه عندما يكون ابنك
في ثورة غذب وتنقط أنفاسه

184
00:06:24,045 --> 00:06:25,229
قم بقطع أنفاسك أنت أيضاً

185
00:06:25,263 --> 00:06:27,047
وعندما تستعيد وعيك

186
00:06:27,082 --> 00:06:30,601
صدقوني, سيكون
مستعداً للرحيل

187
00:06:30,635 --> 00:06:34,872
وأخيراً, تحصل عميلتي
على 5% من المبيعات الإجمالية

188
00:06:34,906 --> 00:06:37,725
والإجمالية تعني
الواردة قبل المصروفات

189
00:06:37,759 --> 00:06:40,394
وليست مجرد اسم مثل
التفاحة على الشطيرة

190
00:06:40,429 --> 00:06:42,213
سيتم اقاص مرتبك 2% ليتماشى
...مع التقشف

191
00:06:42,247 --> 00:06:43,213
...(شكراً لـ(أوباما

192
00:06:43,231 --> 00:06:46,684
...والمبيعات

193
00:06:46,718 --> 00:06:47,885
لا شيء

194
00:06:47,919 --> 00:06:48,886
هذا الإجتماع انتهى

195
00:06:48,920 --> 00:06:50,488
عندما يكون لديك عرض حقيقي

196
00:06:50,522 --> 00:06:53,324
قم يارساله إلكترونياً

197
00:06:53,358 --> 00:06:54,942
من الآن يمكنك
التعامل معي مباشرة

198
00:06:54,993 --> 00:06:55,960
سايمون) أنت مفصول)

199
00:06:55,994 --> 00:06:57,578
من أين أتيتي بذلك؟

200
00:06:57,612 --> 00:06:58,796
هل يتم تدريبك؟
هل هو (بات ريلي)؟
<font color="#00ff00">بات ريلي- مدرب كرة سلة</font>

201
00:06:58,830 --> 00:07:00,414
أخبريه أن سيد المرح
يمرر له السلام

202
00:07:00,449 --> 00:07:01,432
وسيعرف ما معنى ذلك

203
00:07:01,466 --> 00:07:02,700
لا أحد يساعدني

204
00:07:02,734 --> 00:07:04,502
ربما لم تعطيني
الاهتمام الكافي

205
00:07:04,536 --> 00:07:07,404
عندما قلت أن ذلك
أقل منك

206
00:07:07,439 --> 00:07:09,507
مفاجأة

207
00:07:09,541 --> 00:07:11,625
هذا ما تعتمد عليه
(طريقة (دوناجي

208
00:07:11,676 --> 00:07:13,744
استخدم هذه التقنية
ولا أهتم

209
00:07:13,779 --> 00:07:16,597
من تقوم بالتفاوض معه

210
00:07:16,631 --> 00:07:17,615
ستربح

211
00:07:17,649 --> 00:07:19,082
أنا أتفاوض معك

212
00:07:19,100 --> 00:07:21,185
أيها الوغد الساحر

213
00:07:21,219 --> 00:07:23,520
أنت

214
00:07:26,297 --> 00:07:28,397
شارلوت بوب) في مشكلة)

215
00:07:29,155 --> 00:07:32,724
هذا الجزء من الفيلم
حيث أقع بالنوم

216
00:07:32,742 --> 00:07:35,427
جاز) ستقوم بإخراجك من هذا)

217
00:07:35,461 --> 00:07:38,530

قم بتحيتي
أنا أحد الأشقاء

218
00:07:38,564 --> 00:07:39,531
هذا ممل

219
00:07:39,565 --> 00:07:43,035
قوموا بأداء الآليون
(في (إن إف إل) على قناة )فوكس

220
00:07:43,069 --> 00:07:45,404

221
00:07:45,438 --> 00:07:47,739

222
00:07:47,757 --> 00:07:48,907
هذا ممل

223
00:07:51,145 --> 00:07:52,228
ها هو الشاي الخاص بك
(آنسة (أورمان

224
00:07:52,262 --> 00:07:54,230
تفضلي -
من أنت؟ -

225
00:07:54,264 --> 00:07:55,498
أين (هازيل)؟

226
00:07:55,532 --> 00:07:56,649
(أعتذر آنسة (أورمان

227
00:07:56,700 --> 00:07:58,451
(تبدادلنا الأماكن أنا و(هازيل

228
00:07:58,485 --> 00:08:00,770
إنها في طابق برنامج
تي جي إس) الآن, ولكن لا تقلقي)

229
00:08:00,804 --> 00:08:01,904
هذا وضع مؤقت

230
00:08:01,939 --> 00:08:03,656
لقد أردت أن يعرف  الممثليين

231
00:08:03,707 --> 00:08:04,907
,والكتاب هناك قيمتي
ويفتقدوني

232
00:08:04,941 --> 00:08:06,642
ولماذاسيفتقدونك؟
 
233
00:08:06,677 --> 00:08:08,144
أحب أن أفكر في علاقتنا
عند مستوى معين

234
00:08:08,178 --> 00:08:09,629
أننا جميعاً أصدقاء

235
00:08:09,663 --> 00:08:11,314
هل تتقابلوا بعد العمل؟

236
00:08:11,348 --> 00:08:12,748
هل تتبادلون الهدايا؟

237
00:08:12,783 --> 00:08:15,685
هل تقضون الإجازات في رحلات
بحرية مع الخارجين على القانون؟

238
00:08:15,719 --> 00:08:17,053
...لا, ولكن

239
00:08:17,087 --> 00:08:18,321
...استمعي إلي صديقتي

240
00:08:18,355 --> 00:08:20,556
أنت تحاول بيع مشكلة عاطفية

241
00:08:20,591 --> 00:08:23,426
ولكن ما لديك
هو مشكلة مالية

242
00:08:23,460 --> 00:08:26,329
هل تريد ان تكون صديقاً
لأناس مثل

243
00:08:26,363 --> 00:08:28,030
(ترايسي جوردان)
و(جينا ماروني)؟

244
00:08:28,065 --> 00:08:30,600
,إنهم أغنياء
لذلك دعني أرى المال

245
00:08:30,634 --> 00:08:31,601
كم تربح؟

246
00:08:31,635 --> 00:08:32,602
لا أعرف

247
00:08:32,636 --> 00:08:34,437
تأخذ الكنيسة
تقريباً 110% مني

248
00:08:34,471 --> 00:08:36,155
كم عمرك؟ -
لا تقلقي على ذلك -

249
00:08:36,190 --> 00:08:37,523
كم ادخرت من المال؟

250
00:08:37,574 --> 00:08:39,008
هل تتحدثين عن
انقاذ السناجب من الصقور؟

251
00:08:39,042 --> 00:08:40,009
لا شيء

252
00:08:40,043 --> 00:08:41,277
لو أردت أن تصبح فعلاً

253
00:08:41,311 --> 00:08:42,528
صديقاً لهؤلاء

254
00:08:42,579 --> 00:08:44,647
يجب أن تترك هذه الوظيفة

255
00:08:44,681 --> 00:08:47,166
وتبحث عن وظيفة
تستطيع أن تكسب منها

256
00:08:47,201 --> 00:08:48,284
ماذا؟

257
00:08:48,318 --> 00:08:51,521
لا أستطيع ترك وظيفتي

258
00:08:51,555 --> 00:08:54,991
!هذا يعني أنك, مرفوض

259
00:08:55,025 --> 00:08:56,893
,لديك المبادرة الآن
كيف تحتفظ بها؟

260
00:08:56,927 --> 00:09:00,179
بعمل إنطباع أولي
للمرة الثانية

261
00:09:00,214 --> 00:09:01,631
يجب عليك ارتداء
ألوان غامقة

262
00:09:01,665 --> 00:09:03,399
وبلكنة قوية

263
00:09:03,433 --> 00:09:04,400
الشعر مضبوط

264
00:09:04,434 --> 00:09:06,669
...حركة الشعر

265
00:09:06,703 --> 00:09:07,870
تدل على الضعف

266
00:09:07,905 --> 00:09:09,906
ومهما يكن

267
00:09:09,940 --> 00:09:11,407
لا تتحدث أولاً

268
00:09:11,441 --> 00:09:16,145
يتم خسارة 90% من المفاوضات
من الشخص الذي يتحدث أولاً

269
00:09:16,180 --> 00:09:18,748
لأن الكلام
علامة على ماذا؟

270
00:09:21,518 --> 00:09:22,485
الضعف؟

271
00:09:22,519 --> 00:09:23,486
أنت, أخرج
مفصول

272
00:09:23,520 --> 00:09:26,889

273
00:09:35,899 --> 00:09:37,199
أكره هذا الحذاء

274
00:09:37,217 --> 00:09:39,752
هل نبدأ؟
من فضلك؟

275
00:09:39,803 --> 00:09:41,070
,حسناً
دعينا نبدأ بالمرتب

276
00:09:41,104 --> 00:09:42,922

277
00:09:42,973 --> 00:09:44,090
ماذا تفعلين؟

278
00:09:44,141 --> 00:09:45,975
أنا آسفة

279
00:09:46,009 --> 00:09:47,593
هل تفكر في
مستويات اللاوعي عندك الآن

280
00:09:47,644 --> 00:09:49,512
أنني أقوم بالتلاعب
برجولتك؟

281
00:09:49,546 --> 00:09:50,546
بالطبع

282
00:09:50,564 --> 00:09:52,114
أنا اخترعت ذلك

283
00:09:52,149 --> 00:09:53,900
...(بوكا 2002)

284
00:09:53,934 --> 00:09:55,067
لقد رأيت الأشرطة؟

285
00:09:55,102 --> 00:09:56,519
ماذا؟ لا
...أنا- أنا مجرد

286
00:09:56,553 --> 00:09:58,554
لقد تم تدريبك
بواسطتي

287
00:09:58,572 --> 00:10:00,222
(آسفة (جاك
يجب أن أرد على هذا

288
00:10:00,240 --> 00:10:02,892
نعم, هل يمكنني التحدث
مع البيتزا؟

289
00:10:02,926 --> 00:10:04,860
المكالمات الوهمية
لشراء بعض الوقت في الأرزمات؟

290
00:10:04,895 --> 00:10:06,779
دوناجي) تقليدي)

291
00:10:06,830 --> 00:10:08,598
حسناً, لقد نلت مني

292
00:10:08,632 --> 00:10:09,599
انتهت اللعبة

293
00:10:09,633 --> 00:10:10,583
لا, لا

294
00:10:10,617 --> 00:10:12,101
هذه بدايات اللعب الحقيقي

295
00:10:12,135 --> 00:10:13,769
سنلعب رجل لرجل

296
00:10:13,804 --> 00:10:16,072
,ضد عدو حقيقي
...أنا

297
00:10:16,106 --> 00:10:18,574
إنها المباراة الحاسمة

298
00:10:18,609 --> 00:10:23,379
(جاك دوناجي)
يلعب ضد نفسه

299
00:10:23,413 --> 00:10:24,647
(إنها المواجهة الـ(جاكية

300
00:10:24,681 --> 00:10:26,299
أداء رائع

301
00:10:26,350 --> 00:10:28,134
أدم) حبس نفسه)
في دورة المياه

302
00:10:28,185 --> 00:10:29,986
لو استطعنا اخراجه من هناك

303
00:10:30,020 --> 00:10:31,387
يجب عليكما
المحاولة بطريقة أفضل

304
00:10:31,421 --> 00:10:33,422
من المحاولات الدموية
لمن يبدأ أولاً؟

305
00:10:33,457 --> 00:10:34,757
من يبدأ أولاً؟

306
00:10:34,775 --> 00:10:37,393
هذه الجملة التي
لا أستطيع تذكرها

307
00:10:40,197 --> 00:10:41,897
ماذا يحث هنا؟

308
00:10:41,932 --> 00:10:44,467
أعتقد أننا في وضع انتظار

309
00:10:44,501 --> 00:10:45,468
أنا في حيرة

310
00:10:45,502 --> 00:10:47,336
نحن نجعل الناس تنتظر

311
00:10:47,371 --> 00:10:50,206
,إجبار الناس على الإنتظار
نرمي الأشياء

312
00:10:50,240 --> 00:10:52,942
نطلب طلبات جنونية
ولا نشعر بالرضى أبداً

313
00:10:52,976 --> 00:10:54,977
أدم)يتصرف مثلنا)

314
00:10:55,012 --> 00:10:56,612
ولكنه ليس مشهور

315
00:10:56,647 --> 00:10:58,180
لماذا تسمح الحكومة بذلك؟

316
00:10:58,215 --> 00:11:00,166
لأنه اليوم هو النجم

317
00:11:00,217 --> 00:11:01,584
نجم يهودي

318
00:11:01,618 --> 00:11:03,285
لو لم نجعل (أدم) سعيد

319
00:11:03,303 --> 00:11:04,920
سيقوم أبوه بإبلاغ
الضرائب

320
00:11:04,954 --> 00:11:06,172
أن منزلي ليس كنيسة

321
00:11:06,223 --> 00:11:09,141
بالرغم من أنني لا
أترك الأطفال يشربون الخمر فيه

322
00:11:09,176 --> 00:11:10,893
ترايسي) كنجوم)

323
00:11:10,927 --> 00:11:13,863
(يمكننا حل مشكلة (أدم

324
00:11:13,897 --> 00:11:15,131
أعني, عندما نتصرف بجنون

325
00:11:15,165 --> 00:11:16,232
ما الذي يجعلنا سعداء

326
00:11:16,266 --> 00:11:17,300
عندما أتصرف بحنون

327
00:11:17,334 --> 00:11:18,868
لا يكون أبداً بسبب
المشكلة الأصلية

328
00:11:18,902 --> 00:11:19,969
مثل كل الممثلين

329
00:11:20,003 --> 00:11:21,637
أنا لست ناضج عاطفياً

330
00:11:21,672 --> 00:11:23,306
للتعامل مع مشاعري
أيتها الحمقاء

331
00:11:23,340 --> 00:11:24,440
,أعرف ذلك عنك
ولكن ماذا عني؟

332
00:11:24,474 --> 00:11:26,692
أدم) ليس مستاء بسببنا)

333
00:11:26,743 --> 00:11:27,710
هناك شيء أخر

334
00:11:27,744 --> 00:11:29,245
ويجب علينا معرفته

335
00:11:29,279 --> 00:11:31,831
(وانقاذ هذا الـ(بار ميتسيفا

336
00:11:31,865 --> 00:11:35,117
أي أنكِ فقدتِ المبادرة
ربما بسبب أنك امرأة

337
00:11:35,151 --> 00:11:36,118
أو رجل قصير

338
00:11:36,152 --> 00:11:37,670
ولكن يمكنك استرجاعها

339
00:11:37,704 --> 00:11:39,889
بالقتال على عشب منزلك

340
00:11:39,923 --> 00:11:42,925
لم يستطع أحد
الفوز بأرض روسيا في الحرب

341
00:11:42,959 --> 00:11:44,360
(لا (نابليون
(ولا (هتلر

342
00:11:44,394 --> 00:11:46,962
ولا حتى (بالكي) في
الموسم التاسع الذي لم يذاع

343
00:11:46,997 --> 00:11:48,230
(من مسلسل (بيرقكت سترانجرز

344
00:11:48,265 --> 00:11:49,765
والآن, أين روسيا خاصتك؟

345
00:11:49,800 --> 00:11:51,734
أين يقع عشب منزلك

346
00:11:51,768 --> 00:11:55,171
المكان الوحيد في العالم
الذي لا يمكن أن تخسر فيه

347
00:11:55,205 --> 00:11:57,039
متجر الأيس كريم

348
00:12:02,957 --> 00:12:03,940
ماذا تفعلين؟

349
00:12:03,958 --> 00:12:05,375
هذه دورة مياه الرجال
(جينا)

350
00:12:05,409 --> 00:12:07,177
وليس مكان البنات القبيحات

351
00:12:07,211 --> 00:12:09,446
هذه مزحة جيدة
ولكن ليس هذا سبب وجودنا هنا

352
00:12:09,480 --> 00:12:11,448
أدم) نريد أن نساعدك)

353
00:12:11,482 --> 00:12:12,949
أنت النجم اليوم

354
00:12:12,967 --> 00:12:15,185
ونعرف صعوبة ذلك

355
00:12:15,219 --> 00:12:17,787
نعرف أنك لست منزع بسببنا

356
00:12:17,805 --> 00:12:19,756
تصرفك بجنون
بسبب شيء أخر

357
00:12:19,790 --> 00:12:20,957
يمكنك أن تخبرنا

358
00:12:20,991 --> 00:12:22,475
نحن أعضار في نقابة الممثلين

359
00:12:22,510 --> 00:12:23,560

360
00:12:23,594 --> 00:12:24,311
...إنه مجرد

361
00:12:24,312 --> 00:12:27,180
الجميع هنا يتوقعون
أن أرقص مع فتاة اليوم

362
00:12:27,231 --> 00:12:29,149
وأنا لست خبيراً بالفتيات

363
00:12:29,183 --> 00:12:31,134
أعني, أن معرفتي
لا تتعدى لعبة يابانية

364
00:12:31,152 --> 00:12:32,819
كنت أصفع فيها
الفتيات حتى الموت

365
00:12:32,853 --> 00:12:34,821
وفي النهاية أقوم بالرقص
مع البطريق

366
00:12:34,855 --> 00:12:35,872
(اسمه (ياما جيكو

367
00:12:35,906 --> 00:12:37,507
أدم) أريدك أن تثق بي)

368
00:12:37,541 --> 00:12:39,409
أي فتاة سترغب
في الرقص معك

369
00:12:39,443 --> 00:12:40,610
أنت غني

370
00:12:40,644 --> 00:12:43,363
كما أنك سمين, أي أنك
ستموت مبكراً, والفتيات يحببن ذلك

371
00:12:43,414 --> 00:12:44,981
أد-روك) سأخبرك)

372
00:12:44,999 --> 00:12:47,484
بما قلته لإبني

373
00:12:47,518 --> 00:12:49,252
ضع نقود في فم الفتاة

374
00:12:49,286 --> 00:12:52,055
كما ان صديقي (داري) هو
أبوك الحقيقي

375
00:12:52,089 --> 00:12:55,708
والآن اذهب واقضي عليهم

376
00:13:00,131 --> 00:13:01,798
هازيل) لماذا)
يوجد على كوب قهوتي

377
00:13:01,832 --> 00:13:03,166
عبارة "الأسود"؟

378
00:13:03,184 --> 00:13:04,667

379
00:13:04,685 --> 00:13:06,169
هل وضعتي سوداني
في هذا؟

380
00:13:06,203 --> 00:13:07,503
نعم, إنه لذيذ
يا رجل القبعات

381
00:13:07,521 --> 00:13:08,688
!!لدي حساسية

382
00:13:08,722 --> 00:13:09,806
!اللعنة

383
00:13:09,840 --> 00:13:13,643
يجب أن أكتب تقييم
(من 40 كلمة لـ(كينيث

384
00:13:13,677 --> 00:13:15,344
أتمنى أن أموت

385
00:13:15,362 --> 00:13:18,081

386
00:13:21,051 --> 00:13:23,519

387
00:13:23,537 --> 00:13:25,021
حسناً (كينيث) أنت تفوز

388
00:13:25,055 --> 00:13:26,372
من فضلك ارجع

389
00:13:26,407 --> 00:13:28,324
موافق. متى يوم
عيد ميلادي؟

390
00:13:28,359 --> 00:13:29,859
لا أعرف

391
00:13:29,894 --> 00:13:31,828
متى كانت تلك الحفلة التى اقمتها
ولم نحضرها

392
00:13:31,862 --> 00:13:34,914
لأننا لا نعرف ماذا نحضر
للرجل الذي ليس لديه شيء

393
00:13:34,965 --> 00:13:36,699
سوز أورمان) كانت على حق)

394
00:13:36,717 --> 00:13:41,471
يجب ان أترك وظيفتي
وأجد وظيفة حقيقية

395
00:13:47,595 --> 00:13:50,079
هل تعرف ما
الذي فعلناه اليوم؟

396
00:13:50,114 --> 00:13:52,015
أداء رائع لـ"من سيكون

397
00:13:52,049 --> 00:13:53,349
"الرجل يأخذ الخطوة الأولى؟

398
00:13:53,383 --> 00:13:55,351
لا, لقد قمنا بحل مشكلة

399
00:13:55,385 --> 00:13:56,820
,عن طريقة تعريفها
ومواجهتها

400
00:13:56,854 --> 00:13:58,254
(ترايسي)

401
00:13:58,289 --> 00:14:01,574
ماذا لو قمنا بالتعامل مع
جميع مشاكلنا بهذه الطريقة؟

402
00:14:01,609 --> 00:14:04,060
ماذا لو كنا صادقين في
العمل عما يضايقنا بالفعل؟

403
00:14:04,094 --> 00:14:07,096
سيجعل هذا حياة
كثير من الناس أفضل بكثير

404
00:14:07,131 --> 00:14:08,731
مثل لقاح الحصبة

405
00:14:08,749 --> 00:14:11,201
أو نادي تعري بدون
فتيات قبيحة

406
00:14:11,235 --> 00:14:14,704
(لنفعلها (جي-مو

407
00:14:14,738 --> 00:14:15,872
(هلا (جاك

408
00:14:15,906 --> 00:14:16,873
آسفة لتأخري

409
00:14:16,907 --> 00:14:17,874
لم تتأخري

410
00:14:17,908 --> 00:14:18,908
لقد قمت بتغيير
الوقت في هاتفك

411
00:14:18,943 --> 00:14:20,960
لقد وصلت للتو

412
00:14:22,246 --> 00:14:23,913
,على أي حال
أنا فعلاً أقدر

413
00:14:23,931 --> 00:14:25,581
قدومك لمنطقتي

414
00:14:25,599 --> 00:14:28,935
منطقة عشب منزلي

415
00:14:31,689 --> 00:14:32,655
لقد فعلتها

416
00:14:32,690 --> 00:14:35,808
(لعبة جيدة (جاك

417
00:14:41,298 --> 00:14:43,483
لقد توقعت خطوتي

418
00:14:43,534 --> 00:14:45,602
واستخدمتِ
"القصر ضعف"

419
00:14:45,636 --> 00:14:46,603
القوة بديهية

420
00:14:46,637 --> 00:14:48,454
عموماً, لقد توقعت ذلك

421
00:14:48,489 --> 00:14:50,106
وأحضرت معي أثاثي الخاص

422
00:14:50,140 --> 00:14:54,277
وأحضر وسادة (جاك ويلش) للقوة

423
00:14:54,311 --> 00:14:56,829
أعتذر بشدة سيدي

424
00:14:56,881 --> 00:14:58,414
توقعت أنك ربما تفعل ذلك

425
00:14:58,448 --> 00:15:00,116
ولذلك سأكون أول من

426
00:15:00,150 --> 00:15:01,834
يقوم بالحديث الهادئ القوي

427
00:15:01,886 --> 00:15:04,520
وأجبرك على ان تميل
وأنت تتسائل, هل فاتك

428
00:15:04,555 --> 00:15:05,588
أي جمل مهمة

429
00:15:05,622 --> 00:15:07,090
مثل الأحمق

430
00:15:07,124 --> 00:15:08,958
توقعت أنك ستحاولين
الحديث الهادئ القوي

431
00:15:08,993 --> 00:15:11,661
ولذلك أرتدذ سماعات مساعدة

432
00:15:11,695 --> 00:15:12,962
طريق مسدود

433
00:15:12,980 --> 00:15:14,364
أنا كل ما تمنيت ان أكون

434
00:15:14,398 --> 00:15:15,848
لنبدأ

435
00:15:15,900 --> 00:15:17,033
%زيادة 2

436
00:15:17,067 --> 00:15:19,168
برنامج وقت عيد الميلاد
لا زيادة على المبيعات

437
00:15:19,203 --> 00:15:20,436
ولديك ثقب
في جوربك

438
00:15:20,471 --> 00:15:22,338
زيادة 8%, وأسبوعان
إجازة وقت عيد الميلاد

439
00:15:22,373 --> 00:15:23,940
,و 5% عن المبيعات
ومحاولة جيدة

440
00:15:23,974 --> 00:15:25,141
أنا لا أرتدي جوارب

441
00:15:25,175 --> 00:15:26,142
هذه أوردة

442
00:15:26,176 --> 00:15:27,377
لا زيادة
لا إجازات

443
00:15:27,411 --> 00:15:28,945
ومن الآن فصاعداً
يجب أن تقولي

444
00:15:28,979 --> 00:15:30,513
"تحدث مع ليز"
كلما أجبتِ الهاتف

445
00:15:30,547 --> 00:15:32,148
انتظر ثانية

446
00:15:32,182 --> 00:15:33,449
(هيا (ليمون

447
00:15:33,484 --> 00:15:34,484
لقد كنت أقوم
بمحاولة ساحر مبتدئ

448
00:15:34,518 --> 00:15:35,952
وأنتِ تردين
بإجازة القرصان

449
00:15:35,986 --> 00:15:38,454
ولا يكون لدي خيار
سوي محاولة المزاد المتخلف

450
00:15:38,489 --> 00:15:40,456
كل هذا في الأشرطة

451
00:15:40,490 --> 00:15:41,491
,انسي ذلك
هذا سيأخذ وقت طويل

452
00:15:41,525 --> 00:15:42,959
سأقوم بأداء الدورين

453
00:15:42,993 --> 00:15:44,060
لو ظننت أن البرنامج

454
00:15:44,094 --> 00:15:45,461
(لا ينجح بدون (ليمون
فكر مرة أخرى

455
00:15:45,496 --> 00:15:46,662
جاك) أنت تخادع)

456
00:15:46,680 --> 00:15:47,997
ليز) هيا بنا من هنا)

457
00:15:48,015 --> 00:15:49,999
لو خرجتما من هذا الباب

458
00:15:50,017 --> 00:15:51,534
ستحرق أي جسر
لازال يوجد بيننا

459
00:15:51,568 --> 00:15:52,835
ٍتقوم بإعادة

460
00:15:52,853 --> 00:15:55,738
النكات التقليدية لـ(جوي بيها) بالفاكس

461
00:15:55,773 --> 00:15:56,739
من فضلك

462
00:15:56,774 --> 00:15:58,141
سيكون هذا اتفاق تعسفي

463
00:15:58,175 --> 00:15:59,559
وسيقوم المحاميون بملاحقتك

464
00:15:59,610 --> 00:16:00,860
هذا كله كلام

465
00:16:00,894 --> 00:16:01,861
مثل تلك المرة
التي قلتِ أنكِ ستضايقين

466
00:16:01,895 --> 00:16:03,546
(كارلا بروني)
(أمام (ساركوزي
<font color="#00ff00">كارلا بروني- زوجة ساركوزي رئيس فرنسا </font>

467
00:16:03,580 --> 00:16:04,847
ولكنكِ خفت

468
00:16:04,882 --> 00:16:05,949
وأنت كذلك

469
00:16:05,983 --> 00:16:07,233
أعتذر, يجب أن أتلقى هذه

470
00:16:07,284 --> 00:16:08,418
هلا؟

471
00:16:08,452 --> 00:16:11,404
إنه أنا
محاولة جيدة

472
00:16:11,455 --> 00:16:14,157
سأكتب رقم

473
00:16:17,211 --> 00:16:18,878
إنك تحلمين

474
00:16:18,912 --> 00:16:21,381
وسأهاجم رفضي

475
00:16:21,415 --> 00:16:24,867
ثم أقوم انا بمحاولة

476
00:16:24,902 --> 00:16:28,838
...%أطلب 3 سنوات, و5

477
00:16:28,872 --> 00:16:30,089
لا يمكن أن يكون
هذا صحيح

478
00:16:30,140 --> 00:16:33,910
أنا أهاجم نفسي
...ثم ماذا

479
00:16:33,944 --> 00:16:35,178

480
00:16:35,212 --> 00:16:37,046
ياللهول

481
00:16:37,081 --> 00:16:38,581
ماذا؟ -
أنتِ تفوزين -

482
00:16:38,615 --> 00:16:39,582
أفوز؟

483
00:16:39,616 --> 00:16:40,917
لقد حصلتِ على كل
ما تريدين

484
00:16:40,951 --> 00:16:42,352
جاك) من كابل تاون)
قام بخطأ

485
00:16:42,386 --> 00:16:45,621
و(ليمون جاك) ضغطت عليه

486
00:16:45,656 --> 00:16:46,856
أنا-أنا خسرت

487
00:16:46,890 --> 00:16:47,907
!نعم
!انا أفوز

488
00:16:47,941 --> 00:16:49,359
!(لا احد يهزم (ليز

489
00:16:49,393 --> 00:16:50,460

490
00:16:50,494 --> 00:16:51,444
أعتذر

491
00:16:51,495 --> 00:16:53,229
تلق الهزيمة

492
00:16:53,247 --> 00:16:54,897
(سيد (هورنبرجر

493
00:16:54,915 --> 00:16:57,784
تلقيت رسالة
(وداع لغذاء (كينيث

494
00:16:57,835 --> 00:16:59,068
لا أستطيع وصف
...مدى تأثري

495
00:16:59,103 --> 00:17:01,204
نعم, هذا كذب
ولكن انظر من هنا؟

496
00:17:01,238 --> 00:17:02,772
اعلان ثنائي -
اعلان ثنائي -

497
00:17:02,806 --> 00:17:04,407
خلال السنوات السابقة

498
00:17:04,425 --> 00:17:06,575
أضعنا وقتاً كثيراً
نشكو من أشياء

499
00:17:06,593 --> 00:17:08,444
أخرى غير التي تضايقنا

500
00:17:08,479 --> 00:17:10,279
ومن الآن فضاعداً
(أنا و(ترايسي

501
00:17:10,314 --> 00:17:12,265
سنصبح أكثر صدقاً

502
00:17:12,299 --> 00:17:14,584
بدلاً من نوبات الغضب

503
00:17:14,618 --> 00:17:16,019
سنقوم بالتحدث
عما يزعجنا

504
00:17:16,053 --> 00:17:17,220
من هذه السيدة؟

505
00:17:17,254 --> 00:17:19,255
!البرد حولنا غطلتها هي

506
00:17:19,289 --> 00:17:20,256
...(ترايسي)

507
00:17:20,274 --> 00:17:21,524
كن صادقاً

508
00:17:21,558 --> 00:17:23,592
ليس الأمر عن مكيف الهواء
أليس كذلك؟

509
00:17:23,610 --> 00:17:25,928
حسنأ

510
00:17:25,963 --> 00:17:27,397
السبب رؤيتي لمرشد جديد

511
00:17:27,431 --> 00:17:28,731
وأنا لا أحب التغيير

512
00:17:28,765 --> 00:17:32,318
لأنني تربيت في دار حضانة

513
00:17:32,369 --> 00:17:35,121

514
00:17:35,155 --> 00:17:37,323
(يبدو أن (ترايسي
يفتقد أحدهم

515
00:17:37,374 --> 00:17:39,475
يفتقدني

516
00:17:39,510 --> 00:17:42,278
إنك لست ذكياً
في بعض الأحيان

517
00:17:42,296 --> 00:17:46,466
ترايسي) هذه)
(المرشدة الجديدة (هازيل

518
00:17:46,500 --> 00:17:47,616
(مكان (كينيث

519
00:17:47,634 --> 00:17:50,153
كينيث) يريد أن يترك)
وظيفة الإرشاد

520
00:17:50,187 --> 00:17:52,004
حتى يستطيع
أن يكسب مزيد من المال

521
00:17:52,056 --> 00:17:55,091
,ولكنك تحتاجه هنا
أليس كذلك؟

522
00:17:55,125 --> 00:17:58,594
(نعم, أحتاجك (كينيث
اعتمد عليك

523
00:17:58,629 --> 00:18:00,129
ولكنني أريدك أن ترحل

524
00:18:00,164 --> 00:18:02,131
لأنني الآن أنا صادق

525
00:18:02,166 --> 00:18:04,100
هذه الوظيفة
نهاية مسدودة لك

526
00:18:04,134 --> 00:18:07,637
وسأكون أناني
لو طلبت منك البقاء

527
00:18:07,671 --> 00:18:09,305
هل أنت جاد؟

528
00:18:09,339 --> 00:18:11,274
نعم
اذهب الآن

529
00:18:11,308 --> 00:18:13,993
(اجري (كينيث

530
00:18:14,027 --> 00:18:17,530
اجري قبل أن أغير رأيي

531
00:18:17,581 --> 00:18:20,867

532
00:18:20,918 --> 00:18:22,034
!(اجري, (كينيث

533
00:18:22,086 --> 00:18:24,670
!اجري

534
00:18:24,705 --> 00:18:28,174
كما تقول شرائطك
بعد المفاوضات

535
00:18:28,208 --> 00:18:31,194
يجب على الفائز
أن يحضر هدية للمهزوم

536
00:18:31,228 --> 00:18:32,712
لذا أحضرت لك
علبة فشار

537
00:18:32,763 --> 00:18:33,830
لم يتبقى أي فشار

538
00:18:33,864 --> 00:18:36,516
ولكن يمكن استخدامها
كدولاب منظم

539
00:18:36,550 --> 00:18:38,518
لجوارب, الملابس الداخلية
الصديريات

540
00:18:38,552 --> 00:18:39,835
اعتدت أن أكون فائزاً

541
00:18:39,853 --> 00:18:42,738
الرجال يحلمون أن يصبحون مثلي
والنساء تتمنى معرفتي

542
00:18:42,773 --> 00:18:46,008
والشواذ يريدون رؤيتي

543
00:18:46,043 --> 00:18:47,276
والآن انظري إلي

544
00:18:47,311 --> 00:18:50,046
,وظيفة بلا هدف
لا أستطيع ارجاع زوجتي

545
00:18:50,080 --> 00:18:52,615
ما المغزى

546
00:18:52,649 --> 00:18:55,485
ربما يجب علي أن استقيل
...و

547
00:18:55,519 --> 00:18:56,986
أذهب للعمل عند
من لا يريدون الربح

548
00:18:57,020 --> 00:18:58,955
في مكان لا يوجد به ضغوط

549
00:18:58,989 --> 00:19:00,556
والناس لطفاء

550
00:19:00,591 --> 00:19:03,092
واستطيع ارتداء الجينز
والأحذية الرياضية يوم الجمعة

551
00:19:03,127 --> 00:19:04,093
(لا, توقف يا (جاك

552
00:19:04,128 --> 00:19:05,361
لم يحدث ضرر

553
00:19:05,379 --> 00:19:07,547
أكره نفسي

554
00:19:07,581 --> 00:19:10,967
!أريد أن أكون شخص اخر
!أريد أن أكون طفل مرة اخرى

555
00:19:11,001 --> 00:19:12,401

556
00:19:12,436 --> 00:19:13,920
لا, لا, لا
أنت تربح

557
00:19:13,971 --> 00:19:15,037
سأوقع على أي شيء

558
00:19:15,072 --> 00:19:17,640
من فضلك لا تبكي
الأب لا يبكي

559
00:19:17,674 --> 00:19:19,842
لا أريد نسبة
عن المبيعات

560
00:19:19,876 --> 00:19:22,311

561
00:19:22,346 --> 00:19:23,563
رائع

562
00:19:23,597 --> 00:19:25,281
ماذا؟
ماذا تفعل؟

563
00:19:25,315 --> 00:19:26,916
أثبت أنني أستطيع الفوز -
ياللهول -

564
00:19:26,950 --> 00:19:27,900
لقد أفزعتني

565
00:19:27,935 --> 00:19:29,018
بالضبط

566
00:19:29,052 --> 00:19:31,220
هل تعرفين لماذا
خسرت مبكراً؟

567
00:19:31,255 --> 00:19:32,889
بسبب الصداقة

568
00:19:32,923 --> 00:19:34,457
أردتك أن تحصلي
على كل شيء

569
00:19:34,491 --> 00:19:36,159
وهذا جعلني ارتكب خطأ

570
00:19:36,193 --> 00:19:38,628
,بمعنى اخر
خسرت بسبب العواطف

571
00:19:38,662 --> 00:19:40,897
والتي طالمتا عرفت أنها ضعف

572
00:19:40,931 --> 00:19:42,732
ولكن تعلمت الآن
أنها يمكن أن تكون سلاح

573
00:19:42,766 --> 00:19:44,617
لم تدرك من قبل أن العواطف
يمكن أن تكون سلاح؟

574
00:19:44,668 --> 00:19:46,619
ألم تقرأ شعر (جول)؟

575
00:19:46,670 --> 00:19:47,920
,النقطة ان

576
00:19:47,955 --> 00:19:50,756
(كان لديك (جاك- ليز
في جانبك

577
00:19:50,791 --> 00:19:55,478
وهذا سبب أنه
(هو-أنا هزم (جاك- كابل تاون

578
00:19:55,512 --> 00:19:59,048
حتى أنا-أنا قمنا
بقلب المائدة عليك أنتِ-أنتِ

579
00:19:59,082 --> 00:20:03,653
أي أن أنا-أنا ظننا
أن أنتِ-أنتِ

580
00:20:03,687 --> 00:20:04,954
لديك خدعة للتفاوض

581
00:20:04,988 --> 00:20:08,157
,نعم
اعتقد أنك فعلت

582
00:20:08,192 --> 00:20:09,192

583
00:20:09,226 --> 00:20:11,060
بعد 6 سنين
لايزال يوجد مكان

584
00:20:11,094 --> 00:20:13,462
للنمو في هذه الصداقة

585
00:20:13,497 --> 00:20:14,447
ماذا... لماذا
توقع هذا؟

586
00:20:14,481 --> 00:20:15,481
لقد ربحت؟

587
00:20:15,532 --> 00:20:16,949
ليمون), أردت معرفة)
أنني أستطيع الفوز

588
00:20:16,984 --> 00:20:18,301
سأقوم برعايتك

589
00:20:18,335 --> 00:20:19,635

590
00:20:19,670 --> 00:20:22,205
اعذروني يا سادة

591
00:20:22,239 --> 00:20:23,322
(سيد (دوناجي

592
00:20:23,373 --> 00:20:24,840
هل تتذكر اليوم
الذي قلت فيه

593
00:20:24,875 --> 00:20:27,610
أن هناك فرص أخرى
في الشركة؟

594
00:20:27,644 --> 00:20:29,078
بالطبع

595
00:20:29,112 --> 00:20:30,780
أريد ان أناقش
تلك الفرص

596
00:20:30,814 --> 00:20:31,914
بتعمق أكبر

597
00:20:31,949 --> 00:20:34,750
لأنني سأترك
وظيفة الإرشاد

598
00:20:34,784 --> 00:20:36,352
ولكن أنت لا تمتلك
مهارات أخرى

599
00:20:36,386 --> 00:20:38,754
إنه ذكر أبيض
(وبشعر (ليمون

600
00:20:38,789 --> 00:20:42,508
لا حدود لآماله

601
00:20:42,559 --> 00:20:43,593

602
00:20:44,961 --> 00:20:46,495
للرجال البيض

603
00:20:50,675 --> 00:20:52,642
أدم) عرفنا أنك من مشجعي اليانكيز)
<font color="#00ff00">يانكيز- فريق كرة قدم أمريكي</font>

604
00:20:52,790 --> 00:20:54,524
ترايس) أنت تقوم)
بتدريب الـ(يانكيز)؟

605
00:20:54,558 --> 00:20:55,942
بالتأكيد تعرف
كل اللاعبين

606
00:20:55,976 --> 00:20:57,026
بالطبع

607
00:20:57,061 --> 00:20:58,745
هؤلاء اللاعبون
لديهم اسماء مجنونة

608
00:20:58,779 --> 00:21:00,113
(مثل (ديريك) و(أليكس

609
00:21:00,164 --> 00:21:01,247
من سيتكلم الأول؟

610
00:21:01,281 --> 00:21:02,498
سنبدأ في الارتباك

611
00:21:02,533 --> 00:21:04,233
اللاعب الذي يبدأ أولاً
من يكون؟

612
00:21:04,251 --> 00:21:05,234
لا, شكراً لكِ

613
00:21:05,269 --> 00:21:06,469
أعني اسمه

614
00:21:06,503 --> 00:21:08,705
الجميع -
الذي يبدأ -

615
00:21:08,739 --> 00:21:10,289
"اسم زوجته "لا تفعل

616
00:21:10,340 --> 00:21:12,041
ما اسم الرجل
الذي يبدأ اللعب؟

617
00:21:12,075 --> 00:21:13,176
تعرفين من مات في
فيتنام

618
00:21:13,210 --> 00:21:15,311
لا أسألك من الثاني

619
00:21:15,345 --> 00:21:16,746
دعينا نتفق على
أن لا نتفق

620
00:21:16,780 --> 00:21:18,347
اللعبة الرابعة -
اللعبة الرابعة -

621
00:21:18,382 --> 00:21:19,382


622
00:21:20,237 --> 00:21:23,737
font color="#ffff00">أرجو أن تكونوا استمتعم</font>
<font color="#00ff00">(mEdO1919)</font>
