﻿1
00:01:12,710 --> 00:01:14,050
مرحباً

2
00:01:14,050 --> 00:01:16,820
نعم انا قادمة لأخذه
في

3
00:01:16,820 --> 00:01:20,070
انا اسفة
هل قلت انه هرب؟

4
00:01:20,070 --> 00:01:22,420
مرحبا انا جوان واتسون
كنت قد حصلت على مقابلة

5
00:01:22,420 --> 00:01:24,220
اذا لم تكن بالفعل قد
حصلت على اتصال من قبل هيمدل

6
00:01:24,220 --> 00:01:26,590
ابنك غادر المركز التأهيلي
في وقتٍ مبكر من هذا اليوم

7
00:01:26,590 --> 00:01:29,230
انا بالفعل في منزله
لأرى ان كان موجود هنا

8
00:01:29,230 --> 00:01:32,000
سأتصل بك إن كان هنالك
أيةُ مشكلة

9
00:01:37,900 --> 00:01:39,860
أرجو المعذرة

10
00:01:39,860 --> 00:01:42,040
أنا أبحث عن السيد

11
00:01:49,170 --> 00:01:51,280
مرحباً

12
00:02:05,010 --> 00:02:05,910
أرجو المعذرة يا سيد

13
00:02:05,920 --> 00:02:06,930
إسكتي

14
00:02:13,190 --> 00:02:15,690
إسمي جوان واتسون

15
00:02:15,690 --> 00:02:17,540
لقد تم تعييني من قبل والدك

16
00:02:17,540 --> 00:02:18,990
لأكون مرافقتك

17
00:02:19,000 --> 00:02:22,510
لقد أخبرني بأنه سيرسل لك بريداً
إلكترونياً بشأن قدومي

18
00:02:22,520 --> 00:02:23,980
أنا هنا لأقوم بمرحلة إنتقالك

19
00:02:23,980 --> 00:02:25,330
من تجربة مركز تأهيلك

20
00:02:25,340 --> 00:02:27,670
الى روتين حياتك اليومية
بإنسيابية

21
00:02:27,670 --> 00:02:30,340
على قدر الامكان،وسأعيش معك
الى الست اسابيع القادمة

22
00:02:30,340 --> 00:02:33,680
مما يعني سأكون متاحة لك24
ساعة باليوم  7 ايام في الاسبوع

23
00:02:33,680 --> 00:02:36,010
هل تؤمنين بالحب من أول نظرة؟

24
00:02:36,010 --> 00:02:38,080
آه
انا اعرف بم تفكرين

25
00:02:38,080 --> 00:02:40,620
ألعالم مليء بالسخرية
ولربما أنا رجل ساخر

26
00:02:40,620 --> 00:02:42,980
بتفكير امرأة مثلك
أتهبط الى هذا المستوى

27
00:02:42,990 --> 00:02:45,670
ألأمر هو
ليس الهبوط

28
00:02:45,670 --> 00:02:50,290
لذا أرجوك إصغي إلي
عندما أقول

29
00:02:50,290 --> 00:02:54,830
أنا لم أعشق من قبل
كما أعشقك ألآن

30
00:02:54,830 --> 00:02:56,870
في هذه اللّحظة

31
00:02:58,300 --> 00:03:00,770
في التلفاز
هل تؤمنين بالحب من أول نظرة؟

32
00:03:00,770 --> 00:03:04,340
أنا اعرف بم تفكرين
ألعالم مليء بالسخرية

33
00:03:04,340 --> 00:03:06,810
ولربما أنا رجل ساخر
بتفكير إمرأة مثلك

34
00:03:06,810 --> 00:03:08,160
أتهبط إلى هذا المستوى

35
00:03:08,160 --> 00:03:09,980
ألأمر هو ليس الهبوط

36
00:03:09,980 --> 00:03:12,150
لذا أرجوك

37
00:03:12,150 --> 00:03:13,900
إصغي لي عندما أقول

38
00:03:13,900 --> 00:03:15,580
أنا لم أعشق من قبل

39
00:03:15,590 --> 00:03:18,140
كما أعشقك الآن

40
00:03:18,140 --> 00:03:19,570
في هذه اللحظة

41
00:03:19,950 --> 00:03:21,950
في المكان المناسب تماما

42
00:03:21,970 --> 00:03:22,960
شارلوك هولمز

43
00:03:24,080 --> 00:03:25,410
أرجوك لاتريحي نفسك

44
00:03:25,410 --> 00:03:27,180
لن نبقى هنا طويلاً

45
00:03:28,300 --> 00:03:29,400
سيد هولمز

46
00:03:29,400 --> 00:03:31,470
هل اخبرك والدك عني أم لا

47
00:03:31,470 --> 00:03:35,520
آه لقد بعث برسالة بريدية يقول
إنه أرسل لي حاظنة مدمنين

48
00:03:35,520 --> 00:03:37,070
حسناً إذاً انه أوضح شروطه

49
00:03:37,070 --> 00:03:38,520
بأن تحترم مرافقتك

50
00:03:38,530 --> 00:03:40,660
حسناً اذا كنت تعنين تهديده لي
اذا ما حاولت الخروج من هذا الوضع

51
00:03:40,660 --> 00:03:43,120
مثل ما حصل مع آخر خمسة

52
00:03:43,140 --> 00:03:44,150
إحسبيهم خمس

53
00:03:44,150 --> 00:03:46,830
بما يملكه من أملاك في نيويورك
نعم لقد أوضح شروطه

54
00:03:46,830 --> 00:03:50,250
بوضوح تام

55
00:03:50,250 --> 00:03:52,340
انا ارفضك
الاقتباس يختم

56
00:03:52,340 --> 00:03:53,820
سأهرع الى الشارع

57
00:03:53,820 --> 00:03:56,170
أنا أعرف جيداً
ذلك أن معضم الأشخاص الذين ترافقوهم

58
00:03:56,180 --> 00:03:57,760
يشفون أنفسهم من الإدمان ولكن

59
00:03:57,760 --> 00:04:00,350
أتم لاتوجد لديكم مشاكل إطلاقاً
مع تناول المخدرات والخمور

60
00:04:00,350 --> 00:04:02,010
أخبرك والدك

61
00:04:02,020 --> 00:04:03,460
بالطبع لا

62
00:04:03,470 --> 00:04:05,470
ايمكنك ان تشرح لي لماذا هربت

63
00:04:05,470 --> 00:04:07,640
من مركز تأهيلك
في نفس يوم اطلاق سراحك؟

64
00:04:07,640 --> 00:04:09,040
ملل

65
00:04:09,040 --> 00:04:10,090
اكنت تشعر بالملل

66
00:04:10,090 --> 00:04:11,240
لا انا اشعر بالملل الان

67
00:04:11,240 --> 00:04:12,720
الاهانات تحدث
ستعتادين عليها

68
00:04:12,730 --> 00:04:14,140
بخصوص
أصدقائنا المشتركون

69
00:04:14,140 --> 00:04:16,950
في هيمدل
يجدر بهم شكري

70
00:04:16,950 --> 00:04:18,210
لإضهاري للعيوب التي لديهم

71
00:04:18,220 --> 00:04:19,510
في نظام الحماية الذي يعملون به
أولا استحق الشكر؟

72
00:04:19,520 --> 00:04:20,680
رائع

73
00:04:20,680 --> 00:04:23,320
كان هنالك امرأة تغادر عند
وصولي الى بيتك

74
00:04:23,320 --> 00:04:25,190
اجعلتك تشعر بالعلو

75
00:04:25,190 --> 00:04:27,260
في الحقيقة لحوالي ست اقدام

76
00:04:27,920 --> 00:04:29,440
في حقيقة الامر لقد وجدت
طارد للعلاقات الحميمة

77
00:04:29,440 --> 00:04:31,430
رغم كل هذه المشروبات
والاصوات المرتفعة

78
00:04:31,430 --> 00:04:32,490
ولكن عقلي
وجسمي

79
00:04:32,500 --> 00:04:34,650
يتطلب التحرك
وبالمستوى العالي

80
00:04:34,650 --> 00:04:36,680
لذا انا اطعمهم عند الحاجة

81
00:04:36,680 --> 00:04:38,370
انت طبيبة
وتفهمين ذلك

82
00:04:38,370 --> 00:04:40,290
اه انا لست طبيبة

83
00:04:40,290 --> 00:04:42,820
كنت طبيبة
جراحة حكمت عليك من يدك

84
00:04:42,820 --> 00:04:45,310
أسيارتك مركونة بالقرب من هنا

85
00:04:45,310 --> 00:04:46,610
اه نعم انا بالخارج

86
00:04:46,610 --> 00:04:48,660
كيف عرفت اني املك سيارة

87
00:04:48,660 --> 00:04:51,330
بطاقة الركن سقطت منك
عندما أسقطتِ حقيبتك

88
00:04:51,330 --> 00:04:52,280
لايمكنك ان تحصلي

89
00:04:52,280 --> 00:04:54,180
على البطاقة بدون السيارة
ايمكنك؟

90
00:04:54,180 --> 00:04:56,180
لقد تأخرنا نحتاج للذهاب

91
00:04:56,190 --> 00:04:58,440
اه تأخرنا على ماذا

92
00:04:58,440 --> 00:04:59,540
في الحقيقة لنخدش السيارة

93
00:04:59,540 --> 00:05:01,340
لجسر منهاتن
طريق سفلي واحد

94
00:05:01,340 --> 00:05:02,910
سنأخذ الاطار معنا

95
00:05:02,910 --> 00:05:04,240
انظري لهذا المكان ،مقرف

96
00:05:04,240 --> 00:05:06,760
لايمكنني الانتظار لرؤيتك ترتبيه

97
00:05:08,110 --> 00:05:10,720
قبل اقامتي في سجن الحمقى

98
00:05:10,720 --> 00:05:12,930
عملت كمستشار في
سكوتلنديارد

99
00:05:12,940 --> 00:05:15,840
لقد اخبرني والدك وقال انك
كنت محقق

100
00:05:15,840 --> 00:05:18,520
كنت مستشاراً
لم يكن يدفع لي مقابل خدماتي

101
00:05:18,530 --> 00:05:21,330
وكنت اجيب بأني لا افعل هذا لاي احد
ولكن افعله لاجلي انا

102
00:05:28,390 --> 00:05:30,420
ماذا بشأن لندن

103
00:05:30,420 --> 00:05:31,790
ماذا بشأنها

104
00:05:31,790 --> 00:05:33,440
لقد اخبرني بذلك
عندما وصلت لنهاية مسدودة

105
00:05:33,440 --> 00:05:34,560
يعتقد ان شيء ما حدث

106
00:05:34,560 --> 00:05:35,960
لك هناك
ولكنه لايدري ماهو بالضبط

107
00:05:35,960 --> 00:05:37,760
امرأة جميلة والدتك

108
00:05:37,760 --> 00:05:40,300
انه لكبير عليها ان تأخذ بيد والدكِ من
جديد بعد كل معاشراته

109
00:05:40,300 --> 00:05:42,760
كيف يمكنك معرفة ذلك

110
00:05:44,170 --> 00:05:46,330
مازلت لم تخبرني الى
اين نحن ذاهبون

111
00:05:46,340 --> 00:05:49,920
انا متأكد من انك وابي
ستسعدون لمعرفة هذا

112
00:05:49,920 --> 00:05:52,290
لقد اعددت جدول رجيم
بعد خروجي من مركز التأهيل

113
00:05:52,290 --> 00:05:53,890
وذلك سيشغلني كثيراً

114
00:05:53,890 --> 00:05:56,960
وقد قررت ان اكمل عملي كمستشار هنا

115
00:05:56,960 --> 00:05:59,100
في نيو يورك

116
00:06:14,930 --> 00:06:17,310
اخبريني كيف يمكنني ان اقدمك الى العملاء
بطريقة نموذجية

117
00:06:17,340 --> 00:06:18,390
ماذا تعني

118
00:06:18,390 --> 00:06:20,770
انا اعني بأنني اجد صعوبة في تصديق ذلك
بإخبار احدهم

119
00:06:20,770 --> 00:06:22,590
بأننا جلبنا قرد مجمد للمساعدة

120
00:06:22,590 --> 00:06:24,810
قرد مساعد

121
00:06:24,810 --> 00:06:26,540
مانُعرف بالرفيق المؤتمن للاسرار

122
00:06:26,550 --> 00:06:29,030
مما يعني انك تستطيع ان تقدمني لهم
كيف ما شئت

123
00:06:29,030 --> 00:06:31,170
صديق او زميل عمل او من الاقارب
وانا سأتماشى مع ذلك

124
00:06:31,170 --> 00:06:33,950
ولأكون صريحة معك
معضم العملاء ينادونني

125
00:06:33,950 --> 00:06:35,390
الرفيقة

126
00:06:35,390 --> 00:06:36,540
اه

127
00:06:36,540 --> 00:06:37,790
كابتن كريكسون

128
00:06:37,790 --> 00:06:39,760
اه هولمز

129
00:06:39,760 --> 00:06:41,930
كيف الحال
انسة واتسون

130
00:06:41,930 --> 00:06:43,460
هذا هو كابتن كريكسون
كابتن كريكسون

131
00:06:43,460 --> 00:06:46,010
هذه انسة واتسون
خادمتي الشخصية

132
00:06:46,020 --> 00:06:47,260
كيف احوالك انسة

133
00:06:47,270 --> 00:06:48,730
لتنتظر في الخارج
أخشى انها

134
00:06:48,730 --> 00:06:50,070
مهمة جداً بالنسبة لعملي

135
00:06:50,070 --> 00:06:51,490
سأكون على مايرام حقاً

136
00:06:51,490 --> 00:06:52,650
في الواقع لا

137
00:06:52,660 --> 00:06:55,140
على الاقل لن تراسلي ابي
في البريد الالكتروني

138
00:06:55,140 --> 00:06:57,490
لأنه أوضح بأنه ذلك هو عمل الخادم الصحيح

139
00:06:57,490 --> 00:07:00,640
مرافقه اينما كان مكان عمله

140
00:07:00,650 --> 00:07:02,830
حسناً افترضي هذا هو مكان عملي

141
00:07:02,830 --> 00:07:05,170
بإعتبار ان كل خلية عسل بها فساد وقتل

142
00:07:05,170 --> 00:07:07,320
في هذه المدينة
هي مكان عملي

143
00:07:07,320 --> 00:07:09,490
مالم بالطبع انك لاتعتقدي

144
00:07:09,520 --> 00:07:11,160
ان لديك القدرة على عملي

145
00:07:11,160 --> 00:07:12,670
انا جيدة

146
00:07:12,680 --> 00:07:16,260
ايمكنك استخدام
هذه القفازات من فضلك

147
00:07:18,500 --> 00:07:20,710
الدكتور ريتشارد مانتلو
جاء للمنزل قبل بضع ساعات

148
00:07:20,720 --> 00:07:23,680
ليجد بابه مرفوس وزوجته

149
00:07:23,690 --> 00:07:25,890
ايمي ديمبر مفقودة

150
00:07:25,890 --> 00:07:27,840
ذلك

151
00:07:27,840 --> 00:07:29,810
ذاك هو الدكتور مانتلو

152
00:07:29,810 --> 00:07:32,180
انه دكتور في جراحة الرأس
في مشفى سانبرج

153
00:07:32,180 --> 00:07:33,810
يقول انه كان في خفارة الطوارئ الليلة الماضية

154
00:07:33,810 --> 00:07:35,510
ولم يرجع الى المنزل حتى الساعة 5:00 صباحاً

155
00:07:35,510 --> 00:07:37,530
رأى الباب الامامي

156
00:07:37,530 --> 00:07:39,630
اتصل برقم الطوارئ 911

157
00:07:39,640 --> 00:07:43,120
أول الواصلين من الضباط شاهدوا اثار
للمقاومة

158
00:07:43,120 --> 00:07:44,560
في المطبخ

159
00:07:44,560 --> 00:07:45,870
وفي غرفة النوم الرئيسية

160
00:07:45,880 --> 00:07:48,440
ولكن لاوجود للسيدة ديمبر

161
00:07:48,440 --> 00:07:49,540
هل من مطالب فدية

162
00:07:50,350 --> 00:07:51,550
هم
لا

163
00:07:58,590 --> 00:08:00,670
ماذا هناك

164
00:08:00,670 --> 00:08:02,640
انا لست متأكد

165
00:08:07,630 --> 00:08:09,610
هاتف السيدة دامبر
هل وجدتوه

166
00:08:09,620 --> 00:08:11,080
ألدينا هاتفها؟

167
00:08:11,080 --> 00:08:13,480
شكراً لك ايها المحقق

168
00:08:16,120 --> 00:08:17,500
هم

169
00:08:24,310 --> 00:08:26,260
هم

170
00:08:26,270 --> 00:08:28,630
تبدو قد خسرت بعض الوزن
ربما اكثر من ذلك

171
00:08:28,630 --> 00:08:31,290
كعملية الجِراحة التقويمية
في وقت ما من السنتين الاخيرتين

172
00:08:31,290 --> 00:08:34,120
تبدو كما هي بجميع الصور

173
00:08:34,120 --> 00:08:35,520
هذا ما اقصده

174
00:08:35,520 --> 00:08:36,770
الاطارات البيضوية

175
00:08:36,780 --> 00:08:38,110
هي الاقدم
كانت هنا لوقت اطول

176
00:08:38,110 --> 00:08:39,160
يمكنك ملاحظة ذلك من خلال

177
00:08:39,160 --> 00:08:41,410
الاثار على الحائط
الاطارات المربعة احدث

178
00:08:41,410 --> 00:08:43,580
هي الوحيدة التي تميز السيدة دامبير

179
00:08:43,580 --> 00:08:45,000
مصادفة؟ لا

180
00:08:45,000 --> 00:08:46,450
انظروا لهاتفها

181
00:08:46,450 --> 00:08:48,690
لاتوجد صورة لها اقدم من سنتان

182
00:08:48,690 --> 00:08:50,690
رغم ذلك هنالك عدد كبير
من صور الاشخاص الاخرين

183
00:08:50,690 --> 00:08:53,240
في حياتها
العديد قبل خمس سنوات مضت

184
00:08:56,800 --> 00:08:59,880
لاحظت من انكما
قد عملتما مع بعض مسبقاً

185
00:08:59,880 --> 00:09:01,250
نعم قبل 10 سنين

186
00:09:01,250 --> 00:09:04,340
اشهر قليلة بعد حادثة 11 من سبتمبر
تم ارسالى الى سكوتلنديارد

187
00:09:04,340 --> 00:09:06,750
لمراقبة كيف هو نظام
مكتب مكافحة الإرهاب

188
00:09:06,760 --> 00:09:09,990
عمل هولمز في الغالب
في حالات القتل ولكن

189
00:09:11,360 --> 00:09:13,210
مازالت طرقنا تتقاطع من وقت لاخر

190
00:09:22,320 --> 00:09:24,560
كابتن من فضلك

191
00:09:24,560 --> 00:09:25,810
نعم

192
00:09:25,810 --> 00:09:27,410
السيدة دامبير تعرف من هاجمها

193
00:09:27,410 --> 00:09:28,910
لقد دعته الى المنزل بنفسها

194
00:09:28,910 --> 00:09:30,630
ها
كابتن

195
00:09:30,630 --> 00:09:31,550
من من هذا الصبي

196
00:09:31,550 --> 00:09:32,900
هنالك قدحان متكسران

197
00:09:32,900 --> 00:09:34,870
يمكنك ان تجزم بذلك من خلال
كمية الشظايا المتناثرة

198
00:09:34,870 --> 00:09:37,430
من الواضح، هي كانت تصب
قدح ماء لضيفها

199
00:09:37,440 --> 00:09:38,390
عندما هاجمها

200
00:09:38,390 --> 00:09:40,120
صحيح: هذا الشيء يمكنك ان تفعله

201
00:09:40,120 --> 00:09:42,520
عندما يأتي اخرق ما ويرفس باب بيتك ويدخل

202
00:09:42,530 --> 00:09:45,460
ستسأله ان كان عطشاناً

203
00:09:46,290 --> 00:09:47,750
أيمكنني؟

204
00:09:47,750 --> 00:09:48,930
شكراً

205
00:09:55,550 --> 00:09:59,020
قاعدة القدح الثاني

206
00:10:01,260 --> 00:10:02,780
إذا اخذت لمحةً أخرى

207
00:10:02,780 --> 00:10:05,300
الى اثار الحذاء
على الباب الامامي

208
00:10:05,300 --> 00:10:07,700
انت تقريباً سترى بقعة
غير واضحة من الدماء

209
00:10:07,700 --> 00:10:09,770
مع اتصال الكعب
دع المختبر يتفحصها انا متأكد

210
00:10:09,770 --> 00:10:12,500
من انها ستكون دماء الضحية
ويمكن لهذا ان يحدث بحالة واحدة

211
00:10:12,510 --> 00:10:15,390
ان بقعة الدماء على الباب وضعت بعد مهاجمة

212
00:10:15,390 --> 00:10:17,120
السيدة ديمبر

213
00:10:17,130 --> 00:10:18,730
هي جعلته يدخل لانه كان

214
00:10:18,730 --> 00:10:19,760
مألوف لها

215
00:10:19,760 --> 00:10:21,750
لقد رفس الباب عند خروجه

216
00:10:21,750 --> 00:10:23,410
محاولاً ايهامنا

217
00:10:23,420 --> 00:10:25,700
ايضاً لقد أخذ شيئاً ما من غرفة المعيشة

218
00:10:32,220 --> 00:10:35,080
لاحظ التناظر الموجود في هذه الغرفة

219
00:10:35,080 --> 00:10:38,000
هذا الحائط قريب جداً
بل هو انعكاس لهذا الحائط هنا

220
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
صور صور
تزحف تزحف

221
00:10:40,000 --> 00:10:43,300
ارى توازناً في كل شيء ماعدى

222
00:10:43,300 --> 00:10:45,000
مكان هذا الشيء

223
00:10:45,000 --> 00:10:48,020
انت شيء ما كان هنا ماهو

224
00:10:48,020 --> 00:10:50,590
انا آسف
ربما هذا ليس الوقت الافضل

225
00:10:50,590 --> 00:10:51,930
لا لا رجاءاً
ركز

226
00:10:51,930 --> 00:10:53,340
شيء ما استخدم
لتغطية ذاك الفراغ

227
00:10:53,350 --> 00:10:55,360
انا بحاجة لتخبرني ماهو

228
00:10:55,360 --> 00:10:57,030
MANTLO:
لقد كان صندوق

229
00:10:57,030 --> 00:11:00,980
خاتم قديم جدة ايمي اعطته لها لماذا

230
00:11:00,990 --> 00:11:03,350
لقد قلت ان هناك آثار مقاومة في

231
00:11:03,360 --> 00:11:04,560
غرفة النوم الرئيسية

232
00:11:04,560 --> 00:11:06,710
نعم

233
00:11:13,530 --> 00:11:15,070
ماذا هناك

234
00:11:15,070 --> 00:11:17,220
لماذا يهتم الخاطف بأخذ صندوق الخاتم

235
00:11:17,220 --> 00:11:19,100
الخاطفون لايأخذون الغنائم والتذكارات
القتلة يفعلون ذلك

236
00:11:19,100 --> 00:11:20,540
لا يوجد من هو عبقري

237
00:11:20,540 --> 00:11:22,860
لايوجد دماء على الممر او في الانحناءات

238
00:11:22,860 --> 00:11:24,580
يبدو من الصعوبة
بأنه لم يترك اي اثر

239
00:11:24,580 --> 00:11:25,710
عندما تخطف شخصاً

240
00:11:25,710 --> 00:11:27,210
مصاب بجرح شرياني
ألا توافقني الرأي

241
00:11:27,210 --> 00:11:28,610
أأنت واثق من أن رجالك قاموا بتفتيش

242
00:11:28,610 --> 00:11:29,910
كل إنش في هذا المنزل

243
00:11:29,920 --> 00:11:32,120
بالطبع

244
00:11:34,100 --> 00:11:38,150
ولكن كما ترى
هنالك اثار للمقاومة

245
00:11:52,170 --> 00:11:54,170
انها في الغرفة الآمنة

246
00:11:54,170 --> 00:11:55,570
أي غرفة آمنة؟

247
00:11:55,570 --> 00:11:57,490
انها خلف ذاك الحائط

248
00:11:57,490 --> 00:11:59,740
لم يتحدث زوجها عن أي غرفة الامان

249
00:11:59,750 --> 00:12:02,330
هنالك مَيَلان طفيف في الأرضية لايمكنك أن

250
00:12:02,330 --> 00:12:04,850
إنه

251
00:12:04,850 --> 00:12:06,330
ألوزن الثقيل

252
00:12:06,340 --> 00:12:07,820
للغرفة الآمنة لانها مصنوعة من الفولاذ

253
00:12:07,820 --> 00:12:10,450
يمكن ان تميل الأرضية قليلا

254
00:12:10,460 --> 00:12:12,870
وخلق منحدر يتراوح بين

255
00:12:12,880 --> 00:12:15,330
درجة إلى خمس

256
00:12:29,260 --> 00:12:32,840
بعض الاحيان انا اكره هذا
عندما اكون على صواب

257
00:12:38,320 --> 00:12:41,770
للمرة الاخيرة انا احبت زوجتي

258
00:12:42,120 --> 00:12:44,290
لم أؤذها وقبل هذه اللحظة

259
00:12:44,290 --> 00:12:46,760
لم اكن اعلم بوجود الغرفة الامنة في منزلي

260
00:12:46,760 --> 00:12:49,850
انت تدرك كم هو صعب
ان نصدق ما تقول اليس كذلك

261
00:12:49,850 --> 00:12:53,270
لقد كان المكان مدمر قبل ان
نأتي انا وايمي اليه منذ سنتين

262
00:12:53,270 --> 00:12:55,480
وقد اشرفت ايمي
على عملية البناء

263
00:12:55,490 --> 00:12:57,100
انا آسف
ولكن هل تحاول ان تقول

264
00:12:57,100 --> 00:12:59,220
انها بَنَت الغرفة
ولم تخبرك

265
00:13:00,560 --> 00:13:02,710
كيف فعلتها

266
00:13:02,710 --> 00:13:04,160
فعلت ماذا

267
00:13:04,160 --> 00:13:05,790
تتوقع الاشياء

268
00:13:05,800 --> 00:13:08,100
انا لا اتوقع انا أُلاحظ

269
00:13:08,100 --> 00:13:11,220
وحينما الاحظ استنتج

270
00:13:11,220 --> 00:13:12,680
لقد قلت ان بأستطاعتك
قراءة الكف

271
00:13:12,690 --> 00:13:14,090
ذلك اني كنت طبيبة جراحة

272
00:13:14,090 --> 00:13:16,660
يد واحدة في الواقع

273
00:13:16,660 --> 00:13:18,420
وقد كانت ناعمة وبدون انسجة

274
00:13:18,430 --> 00:13:21,810
أيضاً كانت رائحتها مثل رائحة العسل

275
00:13:24,350 --> 00:13:26,230
اه
العديد من الجراحين كما تعلمين

276
00:13:26,230 --> 00:13:28,630
يستخدمون مستحضر من شمع العسل
لحماية ايديهم

277
00:13:28,640 --> 00:13:30,820
من تأثيرات الغسل المتكرر والتجفيف

278
00:13:30,820 --> 00:13:33,100
انتِ لاتزاولين تلك المهنة الان
ولكنها عادة قديمة لديكِ

279
00:13:33,110 --> 00:13:35,510
حتى وان استقلتِ من مهنتك الطبية

280
00:13:35,510 --> 00:13:37,290
لتصبحي مرافقة

281
00:13:37,290 --> 00:13:39,040
أنا أُراهن ان وراء ذلك القرارجاء بعد
فقدان

282
00:13:39,050 --> 00:13:42,380
شخصاً ما قريب لك
وموته او موتها حركك

283
00:13:42,380 --> 00:13:44,750
للقيام بتغييرات صارمة
في حياتك

284
00:13:44,750 --> 00:13:46,180
هل انا قريب

285
00:13:46,190 --> 00:13:47,800
ماذا بشأن ابي

286
00:13:47,810 --> 00:13:49,120
ماذا بشأنه

287
00:13:49,120 --> 00:13:51,690
كيف عرفت انه كان يعاشر النساء

288
00:13:51,690 --> 00:13:53,240
كوكل

289
00:13:54,040 --> 00:13:56,480
حسناً، ليس كل شيء
قابل للاستنتاج

290
00:14:00,400 --> 00:14:03,020
اه اردت فقط ان اقول لك شكرا لمساعدتنا اليوم

291
00:14:03,020 --> 00:14:06,770
انت اعطيتنا رجلنا المنشود
ونحن شاكرون لك هذا

292
00:14:06,770 --> 00:14:08,540
يمكننا ان نكتفل بالبقية

293
00:14:08,540 --> 00:14:10,790
بكل احترام يامحقق
انا اشك بذلك وبقوة

294
00:14:10,790 --> 00:14:12,390
لان لدي اسباب
تجعلني أؤمن

295
00:14:12,400 --> 00:14:14,530
بأن ريتشارد مانتلو
لم يقتل زوجته

296
00:14:14,530 --> 00:14:16,400
انتظر انتظر انتظر

297
00:14:16,400 --> 00:14:17,480
انتظر انتظر

298
00:14:17,480 --> 00:14:18,830
اعد ماقلت؟

299
00:14:18,840 --> 00:14:20,640
دكتور مانتلو لديه اقدام
نساء الم تلاحظ ذلك

300
00:14:20,640 --> 00:14:22,200
حجم اقدامه 8
ولو كان انش

301
00:14:22,210 --> 00:14:24,090
وآثار الحذاء على الباب الامامي

302
00:14:24,090 --> 00:14:25,260
اذاً ماذا انه كان ذكياً

303
00:14:25,260 --> 00:14:26,840
ولبس حذاء اكبر
لأيهامنا

304
00:14:26,840 --> 00:14:29,230
وهل هو ياترى قد ارتدى يدين
بحجم اكبر لخنق زوجته

305
00:14:29,230 --> 00:14:30,360
هولمز

306
00:14:30,360 --> 00:14:31,510
حَسناً، هذه علامات الخنقِ
الدلالية

307
00:14:31,520 --> 00:14:33,750
لرجل بحجم اكبر من مانتلو

308
00:14:33,750 --> 00:14:34,780
ليس فقد اثقل وزناً
بل اطول

309
00:14:34,790 --> 00:14:36,150
أنا أُخمن إرتفاعه

310
00:14:36,150 --> 00:14:38,300
لشخص مابين 6 اقدام الى 6 اقدام وثلاثة

311
00:14:38,310 --> 00:14:41,190
رجلكم سيأتي بنفس النتائج في سُوَيعات

312
00:14:41,190 --> 00:14:42,610
انا اسلمه الان
انت طبيبة

313
00:14:42,610 --> 00:14:44,440
اخبريهم اني محق
انا لست طبيبة

314
00:14:44,440 --> 00:14:45,760
كنتِ طبيبة

315
00:14:45,760 --> 00:14:48,550
بالتأكيد انك لم تنسي كل
تلك الكدمات المؤلمة

316
00:14:49,920 --> 00:14:52,550
حسنا نعم بالتأكيد هذه اليد
تبدو اصغر من

317
00:14:52,550 --> 00:14:53,280
نمط الكدمة ولكن

318
00:14:53,300 --> 00:14:55,300
بعد اذنك كابتن احتاج للحظة

319
00:14:55,360 --> 00:14:56,690
بإنفراد مع الدكتور مانتلو
كابتن

320
00:14:56,690 --> 00:14:58,160
لديك دقيقتين

321
00:15:02,180 --> 00:15:04,980
رجال طوال القامة في حياتكم
احتاج الى اسماءهم

322
00:15:08,270 --> 00:15:10,400
ايمي كانت انسانة جيدة
ولكن ان كنت هنا

323
00:15:10,400 --> 00:15:12,750
لأنك تعتقد ان لي علاقة بما حدث لها

324
00:15:12,760 --> 00:15:15,270
دكتور مانتلو قال
ذلك انك غازلتها

325
00:15:15,280 --> 00:15:16,740
في حفلة عطلة
السنة الماضية

326
00:15:16,740 --> 00:15:18,840
في الحقيقة لا
انا لم افعل ذلك

327
00:15:18,850 --> 00:15:21,660
لقد سألتها عن العمليات الجراحية التقويمية
التي اجرتها

328
00:15:21,670 --> 00:15:23,100
العمليات التقويمية

329
00:15:23,100 --> 00:15:25,800
حسناً انظر لقد ساهمت بمساعدتها
في حفلة جمع تبرعات

330
00:15:25,800 --> 00:15:28,490
لأجل المشفى قبل عامين من الان
كان ذلك قبل العملية

331
00:15:28,490 --> 00:15:30,220
انا متأكد
من اني احتفظ ببعض الصور

332
00:15:38,060 --> 00:15:40,550
هنا

333
00:15:42,740 --> 00:15:44,900
هذه الصورة لـ ايمي ودكتور مانتلو

334
00:15:44,910 --> 00:15:48,320
والتي التقطتها في تلك الليلة
حسناً اخبرني انك لاتريد

335
00:15:48,330 --> 00:15:49,470
مني ان اسألها لمَ قامت بها

336
00:15:49,480 --> 00:15:50,880
اخبرني حول التهمة
التي

337
00:15:50,880 --> 00:15:52,360
اتهمت بها قبل سنتين

338
00:15:52,360 --> 00:15:54,500
لقد سألت جارتي

339
00:15:54,500 --> 00:15:57,000
وقد ردت بإنفعال

340
00:15:57,000 --> 00:15:59,180
هم
سيد بولك ايمكنك اخبارنا

341
00:15:59,190 --> 00:16:00,520
اين كنت في ليلة امس

342
00:16:00,520 --> 00:16:02,350
في المنزل وحيداً

343
00:16:02,360 --> 00:16:03,740
انا اعرف

344
00:16:03,740 --> 00:16:06,040
ليست حجة غياب رصينة
ولكني لا اهتم لذلك

345
00:16:06,040 --> 00:16:08,260
لاني لم اقتلها

346
00:16:33,150 --> 00:16:34,820
اه اكنت تعرف ذلك

347
00:16:34,820 --> 00:16:37,260
ان العسل يقطر من
السقف

348
00:16:37,260 --> 00:16:38,720
نعم هذا يحدث في بعض الاوقات

349
00:16:38,730 --> 00:16:42,510
سأقول انت تربي النحل كهواية

350
00:16:42,510 --> 00:16:44,630
انا أؤلف كتاباً

351
00:16:44,630 --> 00:16:46,630
كتاب صغير
عن ثقافة النحل

352
00:16:46,630 --> 00:16:48,900
مع بعض الملاحضات عن تمييز الملكة

353
00:16:50,020 --> 00:16:52,340
انه هنا في دماغي وقد وصلت للفصل 19

354
00:16:52,340 --> 00:16:54,710
أتحبين ان أُسمعك بعضاً من
اخر فقراته

355
00:16:54,710 --> 00:16:58,080
هل تَكلمت مع الشرطةِ حول
ذالك المدير المخيف

356
00:16:58,080 --> 00:16:59,910
لا لم افعل
ولكني فكرت بذلك

357
00:16:59,910 --> 00:17:01,350
السيد بولك جزء مهم بدون شك

358
00:17:01,350 --> 00:17:02,650
ولكن لغة جسده تقول

359
00:17:02,650 --> 00:17:04,780
تقوال انه  يفض جنساً  آخراً

360
00:17:04,790 --> 00:17:07,950
انا لااراه يملك القدرة لاخذ حياة احدهم

361
00:17:09,860 --> 00:17:12,620
لماذا تفترضين انك
تكرهين عملك الى هذا الحد

362
00:17:12,630 --> 00:17:13,980
انا لا اكره عملي

363
00:17:13,980 --> 00:17:15,390
كان لديك ساعتان منبهتان

364
00:17:15,400 --> 00:17:17,010
لا يوجد من يستخدم منبهان
ويحب عمله

365
00:17:17,010 --> 00:17:18,480
ساعتان منبهتان
تعني العمل الروتيني

366
00:17:18,480 --> 00:17:20,230
بالنسبة لكِ
للنهوض في الصباحِ

367
00:17:22,030 --> 00:17:23,800
انت لا تكرهين ما اعمله
وإنَّ

368
00:17:23,800 --> 00:17:26,570
ذلك كان واضحا
عندما تَكلّمنا مع السيد بولك

369
00:17:26,570 --> 00:17:28,890
كان هنالك نظرة

370
00:17:28,890 --> 00:17:30,130
على ملامح وجهك

371
00:17:30,130 --> 00:17:33,060
اتخيلها نفس تلك النظرة
التي وجهتها الى او ار

372
00:17:33,060 --> 00:17:34,530
عندما كنتِ تزاولين الجراحة

373
00:17:34,530 --> 00:17:36,580
انت مخطيء

374
00:17:36,580 --> 00:17:39,380
اعرف ان ابي قد امَّن فواتير خدماتك

375
00:17:39,390 --> 00:17:41,970
الى الست اسابيع القادمة

376
00:17:43,510 --> 00:17:46,160
الحقيقة البسيطة والواضحة هي
انا لا احتاج خدماتك

377
00:17:46,160 --> 00:17:48,110
لقد انتهيت من المخدرات

378
00:17:48,110 --> 00:17:49,940
وانا لن استخدمهم ثانيةً

379
00:17:51,310 --> 00:17:53,200
نصيحتي لكٍ

380
00:17:53,200 --> 00:17:55,500
خذي ستة اسابيع اجازة

381
00:17:55,500 --> 00:17:58,800
اعدكِ بأني لن اخبر ابي

382
00:18:34,000 --> 00:18:35,900
أحتاج الى لعابك الان

383
00:18:36,790 --> 00:18:38,750
10:37

384
00:18:38,760 --> 00:18:40,970
انا اتنازل عن كل ما قلته لك ليلة البارحة

385
00:18:40,980 --> 00:18:42,610
انتِ حتماً تحبين عملكِ

386
00:18:42,610 --> 00:18:45,390
لم تطيقي الانتظار لحلول بداية
صباح هذا اليوم

387
00:18:49,920 --> 00:18:51,920
افتح فمك لأتمكن من مسحه

388
00:18:51,920 --> 00:18:55,200
اذا ما كنت قد اخذت اي من الكحول او
المخدرات سيزرق الشريط عند وضعه بالوعاء

389
00:18:55,210 --> 00:18:56,710
لديَّ

390
00:18:56,710 --> 00:18:58,810
لديَّ نظرية جديدة حول قاتلنا

391
00:18:58,810 --> 00:19:01,760
اعتقد انه قد فعلها سابقاً

392
00:19:01,760 --> 00:19:05,550
انا ممن يحبون عملهم
ويستيقضون باكراً ولا يستطيعوا ان يوقفوا تفكيرهم

393
00:19:05,550 --> 00:19:07,780
حول صندوق الخاتم الذي سرقه
من غرفة معيشة ايمي ديمبير

394
00:19:07,790 --> 00:19:09,970
لقد قلت
انه نوع ما من الوعاء

395
00:19:09,970 --> 00:19:11,220
وانت تعرفين بأي طعم

396
00:19:11,220 --> 00:19:13,040
ما يأخذه القاتل من تذكارات

397
00:19:13,040 --> 00:19:14,870
القتلة يأخذون تذكارات ليفرقوا بين ضحاياهم

398
00:19:14,880 --> 00:19:17,560
حاججيني ان لم تكن ايمي هي
ضحية القاتل الاولى

399
00:19:17,560 --> 00:19:19,700
مع ذلك ربما تكون هناك قضايا اخرى متشابهه

400
00:19:19,700 --> 00:19:22,580
مثل ايلين رينفرو

401
00:19:22,580 --> 00:19:25,050
ضربت بشكل وحشي و
خنقت من قبل دخيلِ

402
00:19:25,050 --> 00:19:26,800
في منزلها قبل سنتين

403
00:19:26,800 --> 00:19:28,990
وقد اخذ صندوق مجوهراتها
عند مغادرته

404
00:19:28,990 --> 00:19:31,210
وقد ترك ورائه اثار حذاء مقاس 11

405
00:19:31,210 --> 00:19:33,290
خالي من المخدرات
تهانينا

406
00:19:33,290 --> 00:19:35,240
وخاصة اثار الضرب
تبدوا متشابهه

407
00:19:35,250 --> 00:19:36,550
بينها وبين ايمي

408
00:19:36,550 --> 00:19:39,670
كلاهما كانت رشيقة
ولديها شعر احمر طويل

409
00:19:39,670 --> 00:19:42,180
اتعتقد ان القاتل يختار نوع معين

410
00:19:42,190 --> 00:19:44,320
الاختلاف الوحيد والهام في كلا الحالتين

411
00:19:44,320 --> 00:19:47,860
ان ايلين نجت من الاعتداء

412
00:19:49,590 --> 00:19:52,130
انا اسفة

413
00:19:52,130 --> 00:19:55,250
ارى لماذا تعتقدون انه
نفس الشخص

414
00:19:55,250 --> 00:19:57,350
انا فقط لا اعتقد بأني استطيع مساعدتكم
نحن نعرف من خلال تقارير الشرطة

415
00:19:57,350 --> 00:19:59,720
ان الرجل الذي هاجمك يرتدي قناع

416
00:19:59,720 --> 00:20:02,050
وذلك لا يعني
انك لاتستطيعين مساعدتنا بالتعرف عليه

417
00:20:02,060 --> 00:20:03,670
هل قال اي شيء لك

418
00:20:03,670 --> 00:20:05,820
لا

419
00:20:05,830 --> 00:20:09,560
لقد اتيت من خلال بابي الامامي
وكان هو هنا

420
00:20:09,560 --> 00:20:11,060
هل كان لديه رائحة معينة

421
00:20:11,070 --> 00:20:13,350
اه لا اضن ذلك

422
00:20:13,350 --> 00:20:14,480
أكان طويلاً ام قصير
ام مابينهما

423
00:20:14,490 --> 00:20:16,050
انا لا ادري
اعني

424
00:20:16,050 --> 00:20:18,170
اصبح فوقي بسرعة

425
00:20:18,170 --> 00:20:19,620
ويديه التفت حول عنقي

426
00:20:19,620 --> 00:20:21,060
وماذ بشأن القناع

427
00:20:21,060 --> 00:20:22,190
ماذا بشأنه

428
00:20:22,190 --> 00:20:25,440
اكان من منزلق او كالمصارعين المكسيكيين
او من الورق المقوى

429
00:20:25,450 --> 00:20:26,650
منزلق

430
00:20:26,650 --> 00:20:28,450
جيد رائع

431
00:20:28,450 --> 00:20:30,350
اذاً كان لديك نظرة فاحصة قوية

432
00:20:30,350 --> 00:20:31,670
نحو عينيه

433
00:20:31,670 --> 00:20:33,800
صححيني لو كنت على خطأ
كان الخانق

434
00:20:33,800 --> 00:20:35,600
بشكل حرفي لاتبعدي اكثر من طول ذراعين

435
00:20:35,610 --> 00:20:37,370
عن الخاطف ايمكن ان يكون ابعد؟وذلك نحو
سيد هولمز

436
00:20:37,370 --> 00:20:39,730
قدمان ونصف عنك
اقل بضعف المسافة بيني وبينك الان

437
00:20:39,730 --> 00:20:41,760
انا استطيع رؤية عينيك
هي بنية جميلة

438
00:20:41,760 --> 00:20:44,030
اعتقد ...انا افضل ان تخرج الان

439
00:20:44,030 --> 00:20:45,750
لماذا ؟لاني اعرف انك تكذبين

440
00:20:45,750 --> 00:20:46,970
سيد هولمز
لا هي

441
00:20:46,970 --> 00:20:48,750
يمكنك ان تتأكدي من المسيح المصلوب
انها تخدعه

442
00:20:48,750 --> 00:20:49,950
كلما اسألك سؤالاً

443
00:20:49,950 --> 00:20:51,220
هو هو يُسكّنُ سلوكَ

444
00:20:51,220 --> 00:20:53,140
انها فقط بداية
الاتصال المسي

445
00:20:53,140 --> 00:20:54,610
فقط اقرأي كتاب
ايمكنك؟

446
00:20:54,610 --> 00:20:56,830
لقد رأت وجه من هاجمها
شارلوك

447
00:20:56,830 --> 00:20:58,310
واضنها ربما تعرف من هو

448
00:20:58,310 --> 00:21:00,010
اخرج
انت تدركين

449
00:21:00,010 --> 00:21:01,310
ذلك انك تحميه
قبل سنتان

450
00:21:01,320 --> 00:21:02,700
هنالك دماء امرأة بريئة

451
00:21:02,700 --> 00:21:04,800
في يديك
الا يجدر بك ربما

452
00:21:04,800 --> 00:21:06,250
للذهاب الى سنتان او ثلاث او اربع

453
00:21:06,250 --> 00:21:08,840
هذا يكفي

454
00:21:08,840 --> 00:21:10,940
لقد انتهيت من هذا
اذهب وانتظر بالسيارة

455
00:21:16,980 --> 00:21:19,150
ياله من احمق

456
00:21:20,520 --> 00:21:24,090
انا انا حقاً اسفة حول هذا

457
00:21:31,060 --> 00:21:34,360
اسم الرجلِ الذي
هاجمَها بيتر سالدو

458
00:21:34,370 --> 00:21:36,570
لقد كان صديق طفولة اخيها

459
00:21:36,570 --> 00:21:38,170
كان والده سيء
لذا اخذوه اقاربه الى

460
00:21:38,170 --> 00:21:39,370
في سنة التخرج
من المدرسة الثانوية

461
00:21:39,370 --> 00:21:41,290
ايلين سمعت من اخوها انه يعمل في

462
00:21:41,290 --> 00:21:43,620
بائع زهور في تشيلسي

463
00:21:45,990 --> 00:21:48,290
لقد عرفت ذلك

464
00:21:48,300 --> 00:21:50,610
لقد عرفت ذلك اذا ما بدات بذكر
الامور الصعبة هناك

465
00:21:50,610 --> 00:21:53,300
ستدافعين عنها
وإن دافعتِ عنها

466
00:21:53,300 --> 00:21:55,880
ربما ستخبرك الحقيقة

467
00:21:57,840 --> 00:22:00,120
انت واثقٌ من ذلك بشدة

468
00:22:02,590 --> 00:22:03,980
انا كريكسون

469
00:22:03,980 --> 00:22:05,630
كابتن كريكسون
شارلوك هولمز

470
00:22:05,630 --> 00:22:07,400
اتصل بسبب اعتقادي بالكشف عن

471
00:22:07,400 --> 00:22:09,180
اسم مشتبه به بقوة

472
00:22:09,180 --> 00:22:11,670
لجريمة ايمي ديمبير

473
00:22:11,670 --> 00:22:14,970
الا يمكن ان يكون الاسم هو بيتر سالدو
تحت اي ضرف ؟ايمكن

474
00:22:14,970 --> 00:22:16,970
كيف عرفت

475
00:22:16,970 --> 00:22:18,120
لاني في منزله

476
00:22:18,130 --> 00:22:20,860
وانا انظر اليه الان

477
00:22:20,860 --> 00:22:23,460
أتقول انه في عهدة الشرطة؟

478
00:22:23,460 --> 00:22:25,160
تقنياً نعم

479
00:22:25,170 --> 00:22:26,700
كله لنا

480
00:22:33,200 --> 00:22:35,830
رأى ساعي البريد الجثة
من خلال النافذة

481
00:22:36,100 --> 00:22:38,080
اتصل بـ 911

482
00:22:38,080 --> 00:22:40,920
قال انه يعتقد بأن احدهم قتل نفسه في طريق تسليمه للبريد

483
00:22:42,100 --> 00:22:43,500
ثم اتضح
انه على حق

484
00:22:43,500 --> 00:22:45,000
السلاح مازال في يد سالدو

485
00:22:45,010 --> 00:22:46,200
عند وصولنا الى هنا

486
00:22:46,210 --> 00:22:48,720
انظر لانتشار الدم

487
00:22:48,730 --> 00:22:50,640
لقد وجدنا صندوق الخاتم

488
00:22:50,640 --> 00:22:52,660
من منزل ايمي ديمبر في هذا المكان

489
00:22:55,360 --> 00:22:56,980
اتضح ان مانتلو وزوجته

490
00:22:56,980 --> 00:22:58,450
استخدما بائع الزهور سالدو

491
00:22:58,450 --> 00:23:01,050
لطلب زهور جديدة للمنزل كل اسبوع

492
00:23:01,050 --> 00:23:02,720
سالدو كان الرجل الذي يوصل الزهور

493
00:23:02,720 --> 00:23:06,390
وهذا يفسر لماذا دعته يدخل البيت ذالك المساء

494
00:23:06,390 --> 00:23:08,360
مالذي حدث هناك

495
00:23:08,360 --> 00:23:10,010
خلط ثيابه الملونة مع البيضاء

496
00:23:10,010 --> 00:23:11,110
Who knows.

497
00:23:11,110 --> 00:23:13,210
كان الرجل معتوه

498
00:23:15,030 --> 00:23:16,700
هل وجدتم هاتفه

499
00:23:16,700 --> 00:23:18,200
لا لم يظهر الى الان

500
00:23:18,210 --> 00:23:20,420
ولكنه سيظهر

501
00:23:40,160 --> 00:23:43,390
اردت ان تكون أول

502
00:23:43,400 --> 00:23:45,230
من يجده
اليس كذلك

503
00:23:47,380 --> 00:23:51,250
انا لا افعل ما افعله من اجل المال

504
00:23:51,250 --> 00:23:54,140
اذا تفعله لاجل ماذا

505
00:23:59,610 --> 00:24:01,630
أود ان اشكر

506
00:24:01,630 --> 00:24:03,350
الشرطة ثانيةً

507
00:24:03,350 --> 00:24:05,080
لإيجادهم الرجل الذي قتل زوجتي

508
00:24:05,090 --> 00:24:08,790
كنت احبذ ان اراه يحاكم على ما اقترفه

509
00:24:08,790 --> 00:24:11,190
لقد ازالت شامتها

510
00:24:11,190 --> 00:24:13,190
عندما غيرت مظهرها

511
00:24:13,190 --> 00:24:16,740
لامعنى لكل هذا

512
00:24:16,750 --> 00:24:18,500
لقد أحبت تلك الشامة

513
00:24:18,500 --> 00:24:21,520
قبل جراحتها ادارت رأسها لتظهر الشامة

514
00:24:21,520 --> 00:24:22,780
بكل الصور الملتقطة

515
00:24:22,790 --> 00:24:23,840
من اين لك كل هذه الصور

516
00:24:23,840 --> 00:24:25,000
لقد حصلت عليها

517
00:24:25,010 --> 00:24:27,110
من اصدقاء ايمي
على الفيسبوك

518
00:24:27,110 --> 00:24:28,420
هاريسون بولك كان على حق

519
00:24:28,430 --> 00:24:30,330
لقد كانت جميلة قبل الجراحة

520
00:24:30,330 --> 00:24:32,940
كما كانت بعدها

521
00:24:32,950 --> 00:24:34,850
اذا لمَ هذا الازعاج
مالمقصد من هذا

522
00:24:35,750 --> 00:24:38,350
شيء آخر
تسجيلات هاتف سالدو

523
00:24:38,350 --> 00:24:40,720
يشير الى انه يستخدم هاتفه بشكل ثابت

524
00:24:40,720 --> 00:24:42,250
وحتى الثلاثة ايام الماضية

525
00:24:42,260 --> 00:24:44,220
هو فقط توقف
لم يجر اي اتصال

526
00:24:44,220 --> 00:24:45,760
ولم يرسل ولو رسالة واحدة
لماذا

527
00:24:45,760 --> 00:24:47,640
كشوف حساباته المصرفية في هذه الأثناء

528
00:24:47,640 --> 00:24:50,310
هناك عِدّة مرات قام بها بالذهاب
إلى الدكتورِ رولند جيسوب

529
00:24:50,310 --> 00:24:51,650
دكتور نفساني يستحق الكلام معه
لا لا

530
00:24:51,650 --> 00:24:56,150
لا بسبب سقوطه ميتاً
في كورنري عام 2010

531
00:24:56,150 --> 00:24:58,210
قضية ايمي ديمبر انتهت
وانت ساعدت في حلها

532
00:24:58,230 --> 00:24:59,240
لا

533
00:24:59,240 --> 00:25:01,160
هنالك شيء ما
استطيع الشعور به

534
00:25:02,710 --> 00:25:03,990
ما هذا

535
00:25:03,990 --> 00:25:06,040
حصلت على بطاقتان للذهاب الى الاوبرا هذه الليلة

536
00:25:06,050 --> 00:25:07,380
للاحتفال

537
00:25:08,880 --> 00:25:10,280
عندما ابوك استأجرني
ذكر انك

538
00:25:10,280 --> 00:25:11,950
شيء ما حول حبك للأوبرا لذا اعتقدت

539
00:25:11,950 --> 00:25:13,550
ذهبت الى لي كراند ماكابري

540
00:25:13,550 --> 00:25:16,470
مرة عندما كنت بسن التاسعة
والان انا مطلع

541
00:25:16,470 --> 00:25:19,340
انا قلقة عليك

542
00:25:19,340 --> 00:25:20,890
اعتقد انك تجعل الامور اكثر تعقيداً

543
00:25:20,890 --> 00:25:22,010
مما هي عليه الان

544
00:25:22,010 --> 00:25:23,760
وهذا يخبرني انك تكافح

545
00:25:23,760 --> 00:25:25,180
لاكفاح مع اي شيء

546
00:25:25,180 --> 00:25:27,350
او لم تكوني منتبهة في الايام القليلة الماضية

547
00:25:27,350 --> 00:25:28,970
كنت محقاً
بكل شيء

548
00:25:28,970 --> 00:25:29,930
في الحقيقة لم تكن

549
00:25:29,940 --> 00:25:31,900
في يوم لقاءنا
انت استنتجت

550
00:25:31,910 --> 00:25:33,470
ذلك اني استسلمت من مهنة الجراحة

551
00:25:33,470 --> 00:25:36,660
لاكون مرافقة بسبب
خسارتي لشخص قريب جداً مني

552
00:25:36,660 --> 00:25:37,940
والحقيقة هي

553
00:25:37,940 --> 00:25:39,660
الحقيقة هي انك ارتكبت خطأ

554
00:25:39,660 --> 00:25:42,980
اثناء جراحة كلفت حياة احد المرضى حياته

555
00:25:42,980 --> 00:25:45,280
انها تأخذ سنين من الدراسة

556
00:25:45,290 --> 00:25:48,420
لتكوني جرّاحة
بدون الحاجة لذكر الفر والغرور الكبير

557
00:25:48,420 --> 00:25:50,000
الجرّاحون لا يتركو هذا ليكونوا مجرد
حاضني مدمنين

558
00:25:50,010 --> 00:25:52,170
هم يخرجون بالقوة
وفقط يخرجون بالقوة

559
00:25:52,180 --> 00:25:54,460
اذا ما ارتكبو سوء التصرف

560
00:25:54,460 --> 00:25:56,460
لقد عرفت انه سيكون موضوع مؤلم لذا اختلقت قصة

561
00:25:56,460 --> 00:25:59,800
حول خسارتك احد قريب لك
لأُرأعي مشاعرك

562
00:26:01,550 --> 00:26:04,220
هذا شيء كبير منك

563
00:26:04,220 --> 00:26:06,940
كيف عرفت ان المريض مات

564
00:26:06,940 --> 00:26:09,110
كيف عرفت

565
00:26:09,110 --> 00:26:11,110
من اني لم اتركه مشلول او في غيبوبة

566
00:26:11,110 --> 00:26:13,230
بطاقة مخالفة الوقوف
التي كانت عندك في محفظتك

567
00:26:13,230 --> 00:26:15,360
لقد كانت

568
00:26:18,450 --> 00:26:20,520
انت تحمليها منذ اسبوعين

569
00:26:20,520 --> 00:26:22,200
قرب الزاوية 86 و ثلاثة

570
00:26:22,210 --> 00:26:23,990
الشيء الوحيد الموجود هناك هو مقبرة

571
00:26:23,990 --> 00:26:25,710
من الواضح انك تزورين قبر احد ما

572
00:26:25,710 --> 00:26:27,130
ليس من قبور الاهل بالطبع

573
00:26:27,130 --> 00:26:28,710
بحسب معطيات كوكل ان اقاربك على خير مايرام

574
00:26:28,710 --> 00:26:30,290
أشقاء ؟لا
هذه مقبرة الفقراء

575
00:26:30,300 --> 00:26:32,860
والصورة التي تضعيها على هاتفك لأمك وأبوكِ

576
00:26:32,870 --> 00:26:34,250
تقول انهم أثرياء

577
00:26:34,250 --> 00:26:36,920
لايمكن ان يدفنو شقيقك في مقبرة كهذه

578
00:26:36,920 --> 00:26:38,840
مكان حتى لا يحتوي على مكان مخصص لوقوف السيارات

579
00:26:38,840 --> 00:26:40,490
لذلك قطعو لك تذكرة مخالفة
اذا

580
00:26:40,490 --> 00:26:42,540
الجرّاحة التي لم تعد جرّاحة

581
00:26:42,540 --> 00:26:44,090
مع بطاقة مخالفة وقوف في مقبرة
فقيرة

582
00:26:44,090 --> 00:26:46,310
وابوان اثرياء وبحال وصحة جيدة

583
00:26:46,310 --> 00:26:48,560
بعد جمع كل هذا
ماذا ستقول لك المعطيات

584
00:26:49,720 --> 00:26:51,930
كنت تزورين قبر الرجل

585
00:26:51,940 --> 00:26:55,240
الذي مات على طاولة عملياتك

586
00:26:58,570 --> 00:27:00,430
هذا مدهش جداً

587
00:27:00,430 --> 00:27:02,630
الطريقة التي تستطيع

588
00:27:02,630 --> 00:27:05,800
قراءة الناس
فقط بالنظر اليهم

589
00:27:07,400 --> 00:27:09,680
لاحظت عدم وجود مرآة لديك
بكل المكان

590
00:27:09,690 --> 00:27:11,550
وماذا يفترض ان يعني هذا

591
00:27:11,550 --> 00:27:15,590
يعني كما اعتقد انك تعرف القضية الخاسرة عندما تراها

592
00:27:18,680 --> 00:27:22,010
عداً سأقوم بأرسال رفيقة جديدة لك

593
00:27:22,020 --> 00:27:24,400
لكن الليلة لدي مشاريع

594
00:27:41,500 --> 00:27:42,800
من هنا ستبدأ

595
00:27:42,800 --> 00:27:44,070
كل شيء حول الميت المنكمش

596
00:27:44,070 --> 00:27:46,920
وما حصل عليه صديقي الميت

597
00:27:46,920 --> 00:27:49,420
يمكنك ان تشكرني

598
00:27:49,430 --> 00:27:51,090
انه مغبر

599
00:27:51,090 --> 00:27:53,340
بالتأكيد الرجل مات منذ سنتين

600
00:27:53,350 --> 00:27:55,800
أرملته كانت تحتفظ بكل شيء بالمخزن

601
00:27:55,800 --> 00:27:58,620
انت محظوظ حتى لو انها قبلت ان
القي نظرة

602
00:27:58,620 --> 00:28:00,370
وفقاً لهذا سالدو
لم يخبره ابداً

603
00:28:00,370 --> 00:28:02,290
حول مهاجمة ايلين رينفرو

604
00:28:02,290 --> 00:28:04,240
فقط هو كان مهووس بشعر النساء الاحمر

605
00:28:04,240 --> 00:28:06,310
مع ميوله للعنف

606
00:28:06,310 --> 00:28:07,560
اتريد شيء ما

607
00:28:07,560 --> 00:28:10,280
السيد سالدو الان هو مهووس بشأن تحسنه

608
00:28:10,280 --> 00:28:12,330
اخذنا بتسجيل جلساتنا بهاتفه

609
00:28:12,330 --> 00:28:14,400
لذا هو كان يستطيع ان
يتنسط عليهم مراراً وتكراراً

610
00:28:16,970 --> 00:28:18,420
هل ظهر الهاتف حتى الان؟

611
00:28:18,420 --> 00:28:19,990
لا

612
00:28:19,990 --> 00:28:21,660
بدأتُ اعتقد انه أضاعه

613
00:28:21,660 --> 00:28:23,170
اسمع بدأت اشعر بتسرب

614
00:28:23,180 --> 00:28:24,990
ابقي عينيك على مقعدي
من فضلك

615
00:28:43,210 --> 00:28:45,930
الغضب

616
00:28:45,930 --> 00:28:48,200
لقد شعر بالغضب

617
00:29:01,300 --> 00:29:02,960
واتسون

618
00:29:06,600 --> 00:29:09,490
واتسون

619
00:29:16,210 --> 00:29:19,330
ارجو المعذرة

620
00:29:23,740 --> 00:29:25,970
بيتر سالدو شعر بالغضب

621
00:29:25,970 --> 00:29:27,860
في ليلة قتله لـ ايمي ديمبر

622
00:29:27,860 --> 00:29:29,140
كان لديه مشاكل فقدان السيطرة

623
00:29:29,140 --> 00:29:30,740
انت لست هنا
انا لا اراك الان

624
00:29:30,740 --> 00:29:32,180
لا اسمعك
ايجدر بي التكلم بصوت عالٍ

625
00:29:34,510 --> 00:29:37,130
كان لديه مشاكل في السيطرة على نفسه

626
00:29:37,130 --> 00:29:38,830
مع ايلين رينفرو
ولكن ليس مع ايمي

627
00:29:38,840 --> 00:29:40,890
لماذا

628
00:29:40,890 --> 00:29:43,190
اخبريني بالضبط

629
00:29:43,190 --> 00:29:45,220
كيف تبدو حبة دواء اكزانكس

630
00:29:45,230 --> 00:29:47,260
بيضوية بيضاء صغيرة

631
00:29:53,130 --> 00:29:54,880
المحقق ابريو رجاءاً

632
00:29:54,880 --> 00:29:55,850
سكوت

633
00:29:55,850 --> 00:29:57,900
اسكتي نفسك

634
00:29:57,900 --> 00:30:00,560
ليس حتى على مفتاح

635
00:30:02,080 --> 00:30:03,410
ابريو

636
00:30:03,410 --> 00:30:04,610
انا شارلوك هولمز

637
00:30:04,610 --> 00:30:06,010
تكلم بسرعة يا امير تشارلز

638
00:30:06,010 --> 00:30:07,410
كنت بطريقي للخروج

639
00:30:07,410 --> 00:30:09,310
كومة حبوب الدواء من مكتب سالدو
اعرف انكم اخذتموها

640
00:30:09,320 --> 00:30:11,130
مع الادلة
احتاج منك ان تجدها لي

641
00:30:12,480 --> 00:30:14,550
ابق على الخط

642
00:30:16,660 --> 00:30:17,920
ماذا الان

643
00:30:17,920 --> 00:30:19,770
الحبوب في الكيس يفترض ان تكون
بيضاء اللون وبيضوية الشكل

644
00:30:19,780 --> 00:30:22,840
ولكنها عندك ليست كذلك؟صحيح
ما تراه هو حبوب وردية ومدورة

645
00:30:24,560 --> 00:30:25,760
كيف عرفت

646
00:30:28,620 --> 00:30:30,130
احتاج لتوصيلة الان

647
00:30:30,140 --> 00:30:32,400
انا في منتصف
شيء ما

648
00:30:35,270 --> 00:30:37,640
لقد كنت محقة
في اليوم الفائت

649
00:30:37,640 --> 00:30:39,310
بشأن ايلين رنفرو

650
00:30:39,310 --> 00:30:42,450
لم تكن لدي اي فكرة من انها ستستجيب
لك كما فعلت

651
00:30:42,450 --> 00:30:45,080
انا فقط اخبرتك بذلك لاني كنت محرج

652
00:30:45,080 --> 00:30:46,880
لاني فقدت اعصابي

653
00:30:48,100 --> 00:30:51,240
أيمكن لي ان اصل الى الحقيقة
بطريقة اخرى

654
00:30:51,240 --> 00:30:52,670
بالطبع ولكن

655
00:30:52,680 --> 00:30:54,740
لقد كنتٍ اسرع مني هناك

656
00:30:54,740 --> 00:30:58,600
الان ارجوكٍ

657
00:30:58,600 --> 00:31:01,200
بأي سرعة يمكنك ايصالي
لمشفى سانبرج

658
00:31:16,300 --> 00:31:17,570
انت كنت طبيب بيتر سالدو

659
00:31:17,570 --> 00:31:19,920
الاخير
اليس كذلك

660
00:31:19,920 --> 00:31:21,450
بدأت بمعالجته منذ 18 شهراً

661
00:31:21,450 --> 00:31:23,550
من المحتمل اسابيع قليلة قبل ان
تتكلم مع زوجتك

662
00:31:23,560 --> 00:31:24,790
حول العمليات التقويمية

663
00:31:24,790 --> 00:31:26,060
ارجو المعذرة

664
00:31:26,060 --> 00:31:27,240
سالدو اراد اصلاح نفسه

665
00:31:27,240 --> 00:31:29,390
الدكتور جيسوب
كان محاولته الاولى

666
00:31:29,400 --> 00:31:30,580
وانت كنت الثاني

667
00:31:30,580 --> 00:31:32,830
انه قريب لأن يكون حظاً

668
00:31:32,830 --> 00:31:35,550
انت رجل مع زوجة اراد لها الموت

669
00:31:35,550 --> 00:31:37,350
وعثر عليه

670
00:31:37,350 --> 00:31:38,920
رجل استحواذي الشخصية

671
00:31:38,920 --> 00:31:40,540
مع ماضٍ مليء بالعنف

672
00:31:40,540 --> 00:31:42,160
هنالك مشكلة واحدة بالطبع

673
00:31:42,160 --> 00:31:44,810
ايمي لا تتناسب مع مواصفات ضحيته
أهيَّ؟

674
00:31:44,810 --> 00:31:46,560
ولكنك حسَّبت لذلك ومارست عليها الضغط

675
00:31:46,560 --> 00:31:49,160
لتغيير مظهرِها
حتى وافقت

676
00:31:49,170 --> 00:31:51,750
سيد هولمز صحيح؟
أإلتقينا باليوم الفائت

677
00:31:51,750 --> 00:31:52,920
نعم قارورة الحبوب

678
00:31:52,920 --> 00:31:54,790
في منزل سالدو
اتت منك

679
00:31:54,790 --> 00:31:56,590
عيّنة من المشفي
بلا شك

680
00:31:56,590 --> 00:31:59,090
شبه مستحيل
ان تُتَّبع

681
00:31:59,090 --> 00:32:01,040
لقد اعتقد انه كان يأخذ المسكنات
ولكنه لم يكن

682
00:32:01,040 --> 00:32:02,990
أليس كذلك؟
هو كان يأخذ  منشِّط

683
00:32:03,000 --> 00:32:04,760
انت كنت تجلده ليدخل في
هيجان القتل

684
00:32:04,760 --> 00:32:06,850
والهيجان فقط جعله مشوش أكثر فأكثر

685
00:32:06,850 --> 00:32:08,400
أكثر عنفاً

686
00:32:08,400 --> 00:32:10,650
و على الارجح ذلك اجبره بفضاعة

687
00:32:10,650 --> 00:32:14,010
انا حتى لم اسمع بإسم بيتر سالدو

688
00:32:14,010 --> 00:32:16,360
حتى اخبروني رجال الشرطة
انه كان قاتل ايمي

689
00:32:16,360 --> 00:32:17,430
لخبطة

690
00:32:17,430 --> 00:32:18,590
انا اتخيل انك اخذته

691
00:32:18,590 --> 00:32:19,930
والتقيت به بأماكن شاذة
واوقات غريبة

692
00:32:19,930 --> 00:32:21,730
لذا لايمكن لأي كان رؤيتكم سوية

693
00:32:21,730 --> 00:32:23,330
وبعدها عندما حان الوقت الصحيح

694
00:32:23,330 --> 00:32:24,970
استغليت عملة

695
00:32:24,970 --> 00:32:27,400
كرجل توصيل
لوضعه على مرآى ايمي

696
00:32:27,400 --> 00:32:29,290
طلبت الزهور لكي يأتي الى البيت

697
00:32:29,290 --> 00:32:31,460
مرة كل اسبوع لانك
تريده ان يراها

698
00:32:31,460 --> 00:32:33,770
احتجت لرؤيته مهووس بها

699
00:32:33,780 --> 00:32:35,640
لقد ذخرته كسلاح

700
00:32:35,650 --> 00:32:38,580
ثم وجهته مباشرةً

701
00:32:38,580 --> 00:32:40,410
الى زوجتك

702
00:32:40,420 --> 00:32:43,220
انت مجنون

703
00:32:43,220 --> 00:32:45,700
لا هو كان مجنون دكتور

704
00:32:45,710 --> 00:32:48,690
وانت استغليته

705
00:32:49,830 --> 00:32:51,530
وبعد ان قتلته

706
00:32:51,530 --> 00:32:54,160
جعلته يبدو كإنتحار

707
00:32:54,160 --> 00:32:55,280
وأخذت هاتفه

708
00:32:55,280 --> 00:32:56,880
لماذا حسناً بسبب

709
00:32:56,880 --> 00:32:58,920
لانه سجل مكالماتك له

710
00:32:58,920 --> 00:33:00,650
مشكلة؟ بالطبع لا

711
00:33:00,650 --> 00:33:02,150
قتله كان دائماً جزء من الخطة

712
00:33:02,160 --> 00:33:04,410
انت فقط اخذت الهاتف
ان اتممت العمل

713
00:33:06,410 --> 00:33:08,580
افتراضياً سيد هولمز

714
00:33:08,580 --> 00:33:13,060
رجل اراد ان ينهي زواجه
لزوجة غنية جداً

715
00:33:13,070 --> 00:33:15,700
هو يعرف اذا ما انفصلت عنه بإنهاء العلاقة
يوقع على

716
00:33:15,700 --> 00:33:17,400
اتفاقية ماقبل الزواج ويحصل على لاشيء

717
00:33:17,400 --> 00:33:18,770
اذا ما تركها

718
00:33:18,770 --> 00:33:21,820
والحياة الممضمونة تعطيه كل شيء اذا ما هي ماتت

719
00:33:21,820 --> 00:33:24,460
افتراضيا أليس ذلك الرجل يكون الاذكى

720
00:33:24,460 --> 00:33:26,640
لينظر الى طريق
تمرير البنود

721
00:33:26,650 --> 00:33:29,080
في الوثيقة الثانية
مقابل الاولى

722
00:33:38,190 --> 00:33:40,140
مالذي قاله

723
00:33:40,140 --> 00:33:41,960
لقد قال انه فعلها

724
00:33:41,960 --> 00:33:43,290
حسناً نحتاج لإخبار الشرطة

725
00:33:43,300 --> 00:33:45,300
لامغزى من ذلك

726
00:33:45,300 --> 00:33:47,800
لا نملك اي اثبات
هو يعلم هذا

727
00:33:49,300 --> 00:33:50,730
احتج لمفاتيح سيارتكٍ

728
00:33:50,740 --> 00:33:52,490
ماذا لماذا مفاتيح السيارة؟

729
00:33:52,490 --> 00:33:54,690
ماذا

730
00:34:14,130 --> 00:34:16,090
نعم

731
00:34:16,100 --> 00:34:18,830
بحال افضل الان

732
00:34:36,090 --> 00:34:38,960
انا اسف

733
00:34:38,960 --> 00:34:41,120
ليس فقط لأجل سيارتك

734
00:34:41,130 --> 00:34:44,190
ولكن لأجل طريقة مخاطبتي اياك

735
00:34:44,200 --> 00:34:46,200
لقد عرفت ذلك

736
00:34:46,200 --> 00:34:48,220
موت مريضك سيكون موضوع مزعج
انا فقط

737
00:34:48,230 --> 00:34:49,590
الا يمكنك مساعدة نفسك؟

738
00:34:50,000 --> 00:34:51,070
نعم انا بدأت ارى

739
00:34:51,180 --> 00:34:53,310
كيف هي نوعية الاحداث معك

740
00:34:55,070 --> 00:34:57,030
انا افترض انك اخبرت والدي

741
00:34:57,040 --> 00:35:00,090
حول ماحدث الليلة

742
00:35:02,860 --> 00:35:05,080
سأشتاق لذلك البيت

743
00:35:05,080 --> 00:35:06,590
في الحقيقة لن تفعل

744
00:35:06,600 --> 00:35:09,660
لقد تحدثت معه وما فعلتة في المشفى

745
00:35:09,670 --> 00:35:11,170
لاعلاقة له بالمخدرات

746
00:35:11,170 --> 00:35:13,170
لقد وافق
لأعطائك فرصة اخرى

747
00:35:14,370 --> 00:35:16,900
انت قررت البقاء
رفيقتي

748
00:35:16,910 --> 00:35:19,070
أولم تفعلي

749
00:35:19,070 --> 00:35:21,340
انت لن توافقي ابداً اذا لم تقرري

750
00:35:23,160 --> 00:35:27,000
انا ممتن جداً واتسون

751
00:35:27,000 --> 00:35:29,500
اوه لنفسي بالطبع
ولكن لأجلك

752
00:35:30,770 --> 00:35:33,790
انا افكر بأن هنالك بصيص أمل لأن
تكوني محققة

753
00:35:33,790 --> 00:35:37,270
اريدك ان تجعلني ادخل بمجريات الخطة

754
00:35:38,310 --> 00:35:39,440
لنحصل على مانتلو

755
00:35:39,450 --> 00:35:41,200
اعرف انك لم تحطم سيارتي

756
00:35:41,200 --> 00:35:44,500
مالم تكن جزء من خطة واسعة

757
00:35:46,330 --> 00:35:49,200
نوبة غضب مزاجِية
صحيح

758
00:35:49,210 --> 00:35:52,160
في هذه الحالة اريدك ان تخبرني ماحدث في لندن

759
00:35:52,160 --> 00:35:54,130
مكان كبير مطر كثير

760
00:35:54,130 --> 00:35:55,910
اريدك ان تخبرني

761
00:35:55,910 --> 00:35:57,910
ماحدث لك في لندن

762
00:35:57,910 --> 00:35:59,400
لماذا هو بهذه الاهمية بالنسبة لك

763
00:35:59,400 --> 00:36:01,100
لاني اذا ما اردت البقاء معك

764
00:36:01,100 --> 00:36:02,320
احتاج لمعرفة كل شيء

765
00:36:02,320 --> 00:36:03,920
في الحقيقة لستٍ بحاجة لمعرفة اي شيء

766
00:36:03,920 --> 00:36:05,550
ماعدى اني شفيت من الادمان

767
00:36:05,560 --> 00:36:07,670
تريدين معرفة ما جرى بـلندن
لانك تعتقدين

768
00:36:07,670 --> 00:36:09,610
انه سيوصلنا
على نحوٍ ذو مغزى أكثر

769
00:36:09,610 --> 00:36:11,010
لكن في حالة انك لم تلاحظي

770
00:36:11,010 --> 00:36:12,860
ليس لدي ارتباطات ذو مغزى

771
00:36:14,510 --> 00:36:16,550
لماذا تبتسمين؟

772
00:36:16,550 --> 00:36:19,180
لاني الان اعلم انها
امرأة

773
00:36:20,550 --> 00:36:23,000
مالذي جعلك تقولين هذا؟

774
00:36:23,010 --> 00:36:25,860
انت تحاول بقوة

775
00:36:25,860 --> 00:36:29,040
مثلما كنت في اليوم السابق
مع ألمرأة صاحبة الوشوم

776
00:36:29,050 --> 00:36:31,450
كل ذلك الهراء وطارد الجنس

777
00:36:31,450 --> 00:36:35,620
تستطيع التواصل مع الناس

778
00:36:35,620 --> 00:36:38,350
انه فقط مخيفٌ لك

779
00:36:40,160 --> 00:36:43,960
كفالتي الساعة التاسعة صباحاً

780
00:36:43,960 --> 00:36:46,140
انا اثق بأني سأراك هنا

781
00:37:53,510 --> 00:37:55,480
لقد تأخرت آنسة واتسون

782
00:37:55,480 --> 00:37:57,600
المحامية كانت سيئة

783
00:37:57,600 --> 00:37:59,200
أريد ان أريك شيئاً

784
00:37:59,200 --> 00:38:01,190
هذا ملف بيتر سالدو الطبي

785
00:38:01,190 --> 00:38:04,860
انظر تحت الحساسية المعروفة بالرأسية

786
00:38:06,980 --> 00:38:10,960
هذه أخذت
في يوم العثور على جثته

787
00:38:12,760 --> 00:38:14,300
غريب اليس كذلك

788
00:38:14,300 --> 00:38:16,050
لا في الواقع

789
00:38:16,050 --> 00:38:19,200
ولو حتى قليلاً

790
00:38:20,040 --> 00:38:22,070
دكتور مانتلو

791
00:38:22,070 --> 00:38:23,790
اه

792
00:38:23,790 --> 00:38:24,860
آسف لجعلك تنتظر

793
00:38:24,860 --> 00:38:27,340
انا اقدر ذلك
لقد اعطيتني الفرصة

794
00:38:27,350 --> 00:38:30,400
لأعتذر منك وجهاً لوجه
لما حدث في الليلة الماضية

795
00:38:30,400 --> 00:38:32,500
لا استطيع ان اعدك
بأن يغير هذا رأيي

796
00:38:32,500 --> 00:38:34,000
حول مقاضات قسم الشرطة

797
00:38:34,000 --> 00:38:36,940
على ما فعله مستشاركم بسيارتي
ولكنها بداية

798
00:38:36,940 --> 00:38:40,170
هنالك شيء واحد أود ان اسألك عنه

799
00:38:40,180 --> 00:38:43,680
هل عالجت يوماً ما بيتر سالدو كمريض؟

800
00:38:45,150 --> 00:38:47,880
لديك طريقة مضحكة للتعبير عن أسفك كابتن

801
00:38:47,880 --> 00:38:50,270
انه سؤال بسيط دكتور

802
00:38:50,270 --> 00:38:52,990
لا انا لم اعالج بيتر سالدو اطلاقاً

803
00:38:52,990 --> 00:38:54,810
وأنا لم التقيه حتى

804
00:38:54,810 --> 00:38:57,160
الان ان كان هذا كل شيء

805
00:38:57,160 --> 00:38:59,740
لقد تأخرت عن موعدي
مع المحامي

806
00:38:59,750 --> 00:39:02,000
يامحقق

807
00:39:04,370 --> 00:39:06,220
انت تدرك بأنك تحفر لنفسق أعمق

808
00:39:06,220 --> 00:39:07,520
بوضعك هذا الرجل أمامي

809
00:39:07,520 --> 00:39:09,000
في نفس الغرفة

810
00:39:09,010 --> 00:39:11,140
دكتور مانتلو
هذا الدواء

811
00:39:11,140 --> 00:39:13,970
أُكمل من قِبل بيتر سالدو
من دكتوره الاخر

812
00:39:13,980 --> 00:39:16,730
مثل ما قلت لك مسبقاً مستر هولمز
لم أكن ابداً

813
00:39:16,730 --> 00:39:18,880
مساعدتي الانسة واتسون
كانت تعاينه الليلة الماضية

814
00:39:18,880 --> 00:39:21,980
عندما لاحظت بدهاء ان سالدو كان لديه

815
00:39:21,980 --> 00:39:23,150
حساسية الرز

816
00:39:23,150 --> 00:39:24,770
هذا سخيف

817
00:39:24,770 --> 00:39:26,220
هم
مثلما كنت أقول

818
00:39:26,220 --> 00:39:29,020
الانسة واتسون لاحظت حساسية الرز بالنسبة لسالدو

819
00:39:29,030 --> 00:39:30,270
لذا يمكنك ان تتخيل تشوشها

820
00:39:30,280 --> 00:39:31,710
عندما تذكرت انها رأت
كيس من الرز

821
00:39:31,710 --> 00:39:33,060
موضوع على احد رفوفه

822
00:39:33,060 --> 00:39:34,560
وجدنا ايضاً وصل بطاقة إئتمان

823
00:39:34,560 --> 00:39:36,000
والذي اخبرنا نه اشتراه

824
00:39:36,000 --> 00:39:38,350
بالضبط بثلاثة ايام قبل وفاته

825
00:39:38,350 --> 00:39:39,750
غريبٌ هذا .صحيح

826
00:39:39,750 --> 00:39:40,900
هو ذهب للمتجر

827
00:39:40,900 --> 00:39:42,790
واشترى الشيء الوحيد الذي لديه
حساسية تجاهه

828
00:39:42,790 --> 00:39:45,790
والغرابة تستمر اذ انه نفس اليوم الذي توقف به
عن استخدام الهاتف

829
00:39:45,790 --> 00:39:47,420
في بادئ الامر ضننت ان ذلك كان اختيارياً

830
00:39:47,430 --> 00:39:50,830
ثم تذكرت
الغسالة المقلوبة

831
00:39:51,480 --> 00:39:52,880
مالعلاقة بين كيس الرز

832
00:39:52,880 --> 00:39:54,800
والغسالة المقلوبة؟

833
00:39:54,800 --> 00:39:56,520
مالعلاقة بهذا مع أي شيء

834
00:39:56,520 --> 00:39:57,920
لقد كنت مخطئ في اليوم السابق

835
00:39:57,920 --> 00:40:00,190
عندما إتهمتك بأخذ الهاتف

836
00:40:00,190 --> 00:40:01,540
بعد ان قتلته

837
00:40:01,540 --> 00:40:03,640
اردت ان تأخذه ولكنك لم تستطع
اكنت تستطيع

838
00:40:03,640 --> 00:40:06,060
لأنك لم تجده

839
00:40:06,060 --> 00:40:07,950
لقد غسله أترى

840
00:40:07,950 --> 00:40:11,260
تركه بجيبه عندما
وضع بنطلونه في الغسالة

841
00:40:11,270 --> 00:40:13,300
ولكنه ادرك ذلك بعد فوات الاوان

842
00:40:13,300 --> 00:40:15,740
الهاتف كان يدور في الغسالة

843
00:40:15,740 --> 00:40:18,940
جلسات علاجه لم تعد فعالة

844
00:40:18,940 --> 00:40:21,280
عنف نفسه وعانى من التأثيرات

845
00:40:21,280 --> 00:40:22,810
مالذي هو من المحتمل قد فعله

846
00:40:22,810 --> 00:40:26,800
كان منشطاً
وقد حطم الغسالة

847
00:40:26,800 --> 00:40:28,420
في نوبة غضب

848
00:40:28,420 --> 00:40:30,700
بعد ذلك ذهب لأقرب بقال

849
00:40:30,700 --> 00:40:32,520
وإشترى كيس الرز

850
00:40:33,960 --> 00:40:37,940
على ما يبدو لم تكن تعلم بأن الرز
مجفف طبيعي

851
00:40:37,940 --> 00:40:39,760
هو يمكن ان يستخدم لأمتصاص الرطوبة

852
00:40:39,760 --> 00:40:42,260
من الاجهزة الالكترونية
التي تغمر بالمياه

853
00:40:43,650 --> 00:40:45,900
لقد ذهبنا الى منزل سالدو هذا الصباح

854
00:40:45,900 --> 00:40:49,020
وتفحصنا كيس

855
00:40:49,020 --> 00:40:50,970
الرز

856
00:40:50,970 --> 00:40:53,410
لن تحزر ابداً مالذي وجدناه بالداخل

857
00:40:55,490 --> 00:40:57,510
سالدو: اسمها ايمي

858
00:40:57,510 --> 00:41:00,210
وأنا عندما اراها

859
00:41:00,220 --> 00:41:03,180
اشعر بهذه الاشياء

860
00:41:03,190 --> 00:41:06,150
ارجوك دكتور مانتلو

861
00:41:06,160 --> 00:41:08,060
يجب ان تساعدني

862
00:41:08,060 --> 00:41:11,130
يجب ان تخبرني كيف اوقف نفسي من ايذائها

863
00:41:11,130 --> 00:41:13,190
لا أُريد إيذائها ارجوك

864
00:41:13,200 --> 00:41:15,530
مانتلو:حسناً بيتر

865
00:41:15,530 --> 00:41:17,460
حسنا انا هنا لمساعدتك

866
00:41:17,470 --> 00:41:21,920
دعنا نحاول رفع علاجك
لنرى اين يقودنا هذا

867
00:41:25,510 --> 00:41:27,070
في التلفاز
الان احراز نقطة مقابل اثنين

868
00:41:27,080 --> 00:41:29,160
هذه رمية عميقة جدراً

869
00:41:29,160 --> 00:41:30,340
That has got to be...

870
00:41:30,350 --> 00:41:31,710
واتسون: نعم

871
00:41:31,710 --> 00:41:33,550
ريسون اكمل دورة

872
00:41:33,550 --> 00:41:34,880
هل يمكننا من فضلك الذهاب لتناول الغداء

873
00:41:34,880 --> 00:41:36,880
انها نهاية الساعة 9

874
00:41:36,890 --> 00:41:38,550
انها مبارة مهمة
لن تجد احداً في الخارج

875
00:41:39,690 --> 00:41:41,050
حسناً لاتنظر لي هكذا

876
00:41:41,060 --> 00:41:42,790
لقد قلت انك ستشاهد معي
للتعويض عن ليلة الامس

877
00:41:42,790 --> 00:41:44,290
هذا قبل ان اشعر بالجوع

878
00:41:44,290 --> 00:41:45,960
نعم ،ليس لانك غير معجب بشيء ما

879
00:41:45,960 --> 00:41:47,240
يعني ذلك انه ليس رائعاً

880
00:41:47,250 --> 00:41:48,350
في الحقيقة انسة واتسون

881
00:41:48,350 --> 00:41:49,700
مألوف جداً بالتسلية الامريكية

882
00:41:49,700 --> 00:41:51,430
المدمنون الاخرون يتجمعون أحياناً

883
00:41:51,430 --> 00:41:53,730
في غرفة الإستراحة للمراقبة
المباريات على التلفزيون

884
00:41:53,740 --> 00:41:55,520
لاوجود للمباريات
انها العاب

885
00:41:55,520 --> 00:41:57,020
الحقيقة تقول

886
00:41:57,020 --> 00:41:59,190
أجد علم الرياضة ساحراً

887
00:41:59,190 --> 00:42:01,590
جميع التحليلات الاحصائية
وكل الاستراتيجيات

888
00:42:01,590 --> 00:42:04,580
لذا لو تدعيني انقذ لنا بعض الوقت

889
00:42:06,820 --> 00:42:09,230
اظهر للتمركز

890
00:42:09,240 --> 00:42:11,650
مشي متعمد
نهاية اللعبة بضربة مزدوجة

891
00:42:11,650 --> 00:42:14,270
النتيجة النهائية

892
00:42:14,270 --> 00:42:16,040
الحمر 3

893
00:42:16,040 --> 00:42:17,540
ونيويورك2

894
00:42:17,540 --> 00:42:19,940
نعم صحيح محاولة لطيفة

895
00:42:23,070 --> 00:42:24,920
سأنتظرك عند الباب

896
00:42:46,520 --> 00:42:48,720
لا اللعنة

