1
00:00:01,029 --> 00:00:03,781
فريق الهامشيّة الأصليّ
.لم يختفِ، و ليسوا مفقودين

2
00:00:03,816 --> 00:00:05,256
.أنتَ محقّ
.إنّهم محفوظون في الكهرمان

3
00:00:05,291 --> 00:00:07,522
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}ســابقــاً في الهامشيــّــة

4
00:00:09,804 --> 00:00:10,857
.(أوليفيا)

5
00:00:11,597 --> 00:00:15,549
.أوليفيا)، تنفّسي)
.أنتِ في عام 2036

6
00:00:15,584 --> 00:00:18,511
.(أريدكِ أن تقابلي (إيتا -
.مرحباً أمّي -

7
00:00:23,088 --> 00:00:24,417
أين (والتر)؟

8
00:00:25,311 --> 00:00:26,429
.لا تتحرّك

9
00:00:26,464 --> 00:00:29,492
مَن حرّركَ و فريقكَ
مِن الكهرمان؟

10
00:00:31,228 --> 00:00:32,745
أيّة خطّة؟

11
00:00:33,944 --> 00:00:37,926
لهزيمتنا؟ -
.خلل في التحكّم الهوائيّ -

12
00:00:40,436 --> 00:00:43,440
والتر)؟)
أتعرف ما هذه؟

13
00:00:43,859 --> 00:00:47,722
غرضها أن تجمع و تفسّر
.الخطّة المبعثرة في دماغك

14
00:00:48,202 --> 00:00:49,506
أيّة خطّة؟

15
00:00:55,401 --> 00:01:01,996
أوَتعلمين... أعتقد أنّي سأكون
.سعيداً ببقائي هنا لبقيّة حياتي

16
00:01:07,652 --> 00:01:10,182
.علينا اصطحابها إلى البيت قريباً

17
00:01:10,667 --> 00:01:14,132
،و إدخالها للاستحمام
.الذي لن يكون سهلاً أبداً

18
00:01:14,167 --> 00:01:16,103
.سأرشّحكِ لهذا الأمر

19
00:01:16,138 --> 00:01:19,419
،إيتا)، هيّا يا فتاتي)
.حان الوقت للعودة إلى المنزل

20
00:01:36,324 --> 00:01:39,541
!(إيتا)
!إيتا)، تعالي إلى هنا الآن)

21
00:01:53,788 --> 00:01:56,622
عذراً، ما الذي حدث؟ -
.تعرّضتِ لانفجار -

22
00:01:57,937 --> 00:02:01,302
.كانت معنا. إنّها فتاة صغيرة -
بيتر)؟) -

23
00:02:01,337 --> 00:02:05,273
.آسفة، لم يحضروا أطفالاً إلى هنا -
.غير معقول، كانت تقف أمامنا -

24
00:02:05,308 --> 00:02:07,306
هناك مفقودون في كلّ
.أرجاء المدينة

25
00:02:07,990 --> 00:02:10,672
.إنّها في مكانٍ ما هنا
إلى أين يأخذون الأطفال؟

26
00:02:10,707 --> 00:02:13,414
!(إيتا)! (إيتا) -
.(بيتر) -

27
00:02:18,848 --> 00:02:20,156
.أنتِ على ما يرام

28
00:02:25,305 --> 00:02:27,172
كنتِ تحلمين بها؟

29
00:02:29,176 --> 00:02:30,635
.ذكرتِ اسمها

30
00:02:32,979 --> 00:02:34,981
.ما زلت أرتعش

31
00:02:36,019 --> 00:02:39,152
بالنسبة لنا، حدث الأمر
.منذ بضعة أشهر فقط

32
00:02:40,036 --> 00:02:41,390
.لكنّه ليس كذلك

33
00:02:44,660 --> 00:02:47,399
.إنّها هنا، و نحن هنا

34
00:02:48,883 --> 00:02:50,664
.نحن على ما يرام الآن

35
00:03:29,885 --> 00:03:31,002
.صباح الخير

36
00:03:31,263 --> 00:03:33,657
.(ليس خيراً على (والتر -
.ثمّة خطب -

37
00:03:33,692 --> 00:03:34,786
لماذا؟ ما الأمر؟

38
00:03:34,821 --> 00:03:37,204
الشيء لا يعمل، لا يمكن
.ليس كذلك

39
00:03:37,239 --> 00:03:40,925
.أدّى موحّد الأفكار إلى تأثيراتٍ عكسيّة
.إنّه يتحدّث بلا انسجام

40
00:03:40,960 --> 00:03:44,949
،منذ ساعتين، شجرة عيد الميلاد
.مبيعات ’’مايسي‘‘ تأخذ قيلولة

41
00:03:44,984 --> 00:03:47,080
.انزعي ذلك الشيء عنه -
.حسناً -

42
00:03:50,804 --> 00:03:52,012
.(لستُ هاوياً (بيتر

43
00:03:52,047 --> 00:03:58,041
أحتاج هذا الاختراع لأستعيد خطّة
.هزيمة الملاحظين مِن أعماق ذاكرتي

44
00:03:58,076 --> 00:04:02,888
،لا نعرف إن بقي شيءٌ تستعيده
.و لا نعرف ما الذي يفعله بك ذلك الشيء

45
00:04:12,294 --> 00:04:15,351
لغة سويديّة؟ -
.كان يتحدّث البرتغاليّة قبل قليل -

46
00:04:16,165 --> 00:04:17,674
.عمتم صباحاً

47
00:04:18,840 --> 00:04:23,188
.أرجو أنّ الأرض لم تكن سيّئة جدّاً -
.لا، نمتُ جيّداً. شكراً لكِ -

48
00:04:25,944 --> 00:04:27,144
.شكراً

49
00:04:28,802 --> 00:04:30,347
كيف هي النتائج إذاً؟

50
00:04:30,382 --> 00:04:34,753
حتّى الآن نعرف أنّ (والتر) كان يعرف
...اللغتان البرتغاليّة و السويديّة

51
00:04:34,788 --> 00:04:36,948
.عدا ذلك، لا شيء

52
00:04:40,716 --> 00:04:43,906
والتر)، لطالما كنتَ)
.توثّق الأشياء

53
00:04:43,941 --> 00:04:48,378
لذا، أأنتَ متأكّدٌ تماماً
مِن أنّكَ لم تدوّن أيّ شيء؟

54
00:04:48,878 --> 00:04:52,140
.لا أستطيع أن أتذكّر
.لكن أيّ شيء ممكن

55
00:04:52,175 --> 00:04:56,111
حتّى لو كانت هناك ملفّات، لا تستطيعون
.العودة إلى ’’هارفارد‘‘. لا نستطيع الدخول

56
00:04:56,146 --> 00:04:57,183
لمَ لا؟

57
00:04:59,772 --> 00:05:02,089
استولى عليها الملاحظون
.منذ خمس سنوات

58
00:05:02,124 --> 00:05:05,883
...باتَتْ قاعدةً مِن نوعٍ ما، أو
.لا أحد يعرف بالضبط

59
00:05:05,918 --> 00:05:08,265
نطاق الأميال الأربعة بأكمله
.يشير إلى منطقة محظورة

60
00:05:08,300 --> 00:05:10,068
ما الخطب؟ لمَ لا نستطيع
دخول ’’هارفارد‘‘؟

61
00:05:10,103 --> 00:05:12,730
.(استولى عليها الملاحظون (والتر

62
00:05:13,572 --> 00:05:17,106
تلك ليست مشكلة بالنسبة
.لشخصٍ تعاطى الحمض

63
00:05:18,084 --> 00:05:21,552
(أهذه الحواجز حول مختبر (والتر
نقاط تفتيش؟

64
00:05:21,587 --> 00:05:25,257
.نعم. لا أحد يدخل دون أوراق ثبوتيّة -
.أنفاق -

65
00:05:25,387 --> 00:05:28,269
.(لا نملك الوقت لحفر أنفاق (والتر
.و لا اليد العاملة

66
00:05:28,304 --> 00:05:32,000
،لا حاجة لحفرها
.فهي موجودةٌ أصلاً

67
00:05:32,177 --> 00:05:33,898
.أنفاق البخار

68
00:05:36,673 --> 00:05:43,255
تحتنا توجد أنفاق بطول ميلَين و ربع
.‘‘تمرّ عبرها أنابيب البخار التي تدفّئ ’’هارفارد

69
00:05:43,290 --> 00:05:47,075
تمتدّ مِن محطّة ’’كامبرِدج‘‘ للكهرباء
...في الحيّ الغربيّ

70
00:05:47,287 --> 00:05:50,538
،إلى ميدان الجنود، إلى كلّيّة الحقوق
.إلى المختبرات العلميّة

71
00:05:50,573 --> 00:05:55,709
.كانوا حريصين على إخفاء المداخل جيّداً
.قليلون هم الذين رأوا الممرّاتِ الغامضة

72
00:05:58,763 --> 00:05:59,808
.(بيتر)

73
00:06:08,069 --> 00:06:09,584
.مرحى

74
00:06:11,170 --> 00:06:13,700
{\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}المجتمع، البهجة
الفرديـّة

75
00:06:14,964 --> 00:06:17,032
{\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}التعليم، المخيـّلة
الأفكار الخاصـّة

76
00:06:17,353 --> 00:06:19,643
{\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}الإجراءات الأصوليـّة
الملكيـّة، الإرادة الحرّة

77
00:06:21,690 --> 00:06:24,372
{\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}الحرّيـّة

78
00:06:26,978 --> 00:06:31,208
{\pos(190,80)\fs50\fad(300,1500)\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}الهامشــيــّــــة

79
00:06:26,978 --> 00:06:31,208
{\fs22\fad(300,1500)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&}الموســـ 5 ـــم - الحلقـــ 2 ـــة
{\fs22\fad(300,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}(In Absentia) غيابيـّـاً

80
00:06:33,134 --> 00:06:35,735
.أوراقكَ نظاميّة
.أكمل رجاءً

81
00:06:41,561 --> 00:06:46,804
{\pos(190,210)}الحرارة في الأنفاق عادة تقارب
...الـ (100 = 38 مئويّة)، و أحياناً ترتفع إلى 120

82
00:06:47,003 --> 00:06:49,429
{\pos(190,230)}لذا أنصحك بخلع ذلك المعطف
.يا عزيزتي

83
00:06:49,464 --> 00:06:53,301
{\pos(190,230)}كنتُ و (بيلي) نمضي الشتاء
.أحياناً في الثياب الداخليّة

84
00:06:54,617 --> 00:06:56,060
ما كان ذلك؟

85
00:06:58,715 --> 00:07:00,117
!بسرعة، ابتعدوا عن الطريق

86
00:07:07,400 --> 00:07:09,572
{\pos(190,210)}.كنتُ أبحث عنك

87
00:07:10,853 --> 00:07:12,094
.مِن هنا

88
00:07:54,599 --> 00:07:56,079
.ربّاه

89
00:08:00,184 --> 00:08:02,023
.لا بدّ أنّي غلّفته بالكهرمان

90
00:08:03,276 --> 00:08:04,343
لماذا؟

91
00:08:05,555 --> 00:08:07,840
.لأحميه كما أعتقد

92
00:08:19,809 --> 00:08:21,049
{\pos(190,230)}ما هذا؟

93
00:08:22,142 --> 00:08:25,496
{\pos(190,230)}‘‘إنّها كامير ’’بيتاماكس
.على حاملٍ ثلاثيّ

94
00:08:27,764 --> 00:08:29,429
.انظروا إلى تموضعها

95
00:08:30,323 --> 00:08:32,559
.انظروا إلى شكل الانبعاث

96
00:08:33,827 --> 00:08:39,230
{\pos(190,210)}.هنا مصدر انبعاث الكهرمان
...لا بدّ أنّي كنتُ أقف هنا

97
00:08:39,265 --> 00:08:41,439
{\pos(190,210)}.عندما غلّفتُ المختبر بالكهرمان

98
00:08:43,800 --> 00:08:48,574
{\pos(190,210)}.لا أظنّني دوّنتُ أيّ شيء
.أعتقد أنّي كنتُ صوّر فلماً

99
00:08:49,239 --> 00:08:52,634
،السؤال هو
أما زال الشريط هناك؟

100
00:08:53,148 --> 00:08:55,500
.توجد طريقة واحدة لنعرف

101
00:08:58,825 --> 00:09:00,856
متى صرتُ أتناول نكهة العنب؟

102
00:09:14,809 --> 00:09:16,377
.اجثُ على ركبتيك

103
00:09:18,288 --> 00:09:19,949
مَن أنتم؟

104
00:09:21,003 --> 00:09:22,598
ماذا تفعل هنا؟

105
00:09:23,124 --> 00:09:25,932
.إنّه موالٍ
.لن يخبرنا بأيّ شيء

106
00:09:39,696 --> 00:09:41,418
.(غايل مانفيرتي)

107
00:09:43,011 --> 00:09:45,054
.لا يحمل سوى فتات الخبز

108
00:09:45,782 --> 00:09:47,902
{\pos(190,210)}أيطعمكَ الصلعان جيّداً (غيل)؟

109
00:09:48,932 --> 00:09:51,058
.ربّما كانت جزءاً مِن مهمّة الحراسة

110
00:09:51,093 --> 00:09:53,694
{\pos(190,210)}لمَ عساه يأتي إلى هنا؟
.أعني أنّ المكان مهجور

111
00:09:53,729 --> 00:09:55,982
{\pos(190,210)}،على حدّ علمنا
.قد نكون أطلقنا جهاز إنذار

112
00:09:56,017 --> 00:09:58,528
{\pos(190,210)}بأيّ حال، سيلاحظ أحدهم غيابه
.عاجلاً أو آجلاً

113
00:09:58,563 --> 00:09:59,923
.علينا البقاء

114
00:10:00,063 --> 00:10:03,416
(إن كانت تلك الكاميرا ستساعد (والتر
.على التذكّر، فعلينا إحضارها

115
00:10:09,130 --> 00:10:10,502
.أحتاج إلى الليزر

116
00:10:10,537 --> 00:10:13,979
ماذا عن الجهاز الذي حرّرتُكم به؟ -
.لا، لن يجدي نفعاً -

117
00:10:14,014 --> 00:10:14,948
{\pos(190,210)}.الكهرمان سميكٌ جدّاً

118
00:10:14,983 --> 00:10:17,898
{\pos(190,210)}.على الأرجح سيدفع الكاميرا عميقاً
.أحتاج إلى ليزر مناسب

119
00:10:17,933 --> 00:10:19,984
والتر)، أتستطيع صناعة جهاز؟)

120
00:10:20,606 --> 00:10:23,222
،عندما توجد النيّة
.توجد الإمكانيّة

121
00:10:25,145 --> 00:10:27,830
.لا توجد كهرباء، على الإطلاق

122
00:10:28,018 --> 00:10:30,466
.لا بدّ أنّ الكهرمان عطّل كلّ شيء

123
00:10:30,501 --> 00:10:33,760
والتر)، أعتقد أنّ كل شيء معطّل)
.مِن هنا إلى المحطّة الفرعيّة للجامعة

124
00:10:33,795 --> 00:10:35,504
.(الليزر بحاجة إلى كهرباء (بيتر

125
00:10:35,539 --> 00:10:39,556
.المحطّة الفرعيّة في قبو المبنى العلميّ
.لن نحصل على كهرباء إلّا هناك

126
00:10:39,591 --> 00:10:44,150
{\pos(190,200)}.بإمكاننا الذهاب إلى هناك عبر الأنفاق -
.مهلاً، لا نعرف إن كان ما يزال مبنىً علميّاً -

127
00:10:44,185 --> 00:10:48,452
{\pos(190,200)}،لا نعرف ما يوجد هناك
.أو ما قد يكون بانتظارنا

128
00:10:48,736 --> 00:10:51,400
{\pos(190,210)}.صحيح
.لكنّه يعرف

129
00:10:56,566 --> 00:10:58,282
.أنا واثقة أنّه يعرف الكثير

130
00:11:03,608 --> 00:11:05,690
.يبدو أنّكَ لا تكثر مِن الكلام

131
00:11:06,162 --> 00:11:10,806
.سأمنحكَ فرصةً أخرى
ماذا تعرف عن المبنى العلميّ؟

132
00:11:12,841 --> 00:11:15,086
.يا لك من كتابٍ مفتوح

133
00:11:21,934 --> 00:11:25,219
.لا بأس
.أنا بارعة في فتح الكتب

134
00:11:28,758 --> 00:11:30,983
مِن أتيتِ بذلك؟

135
00:11:34,409 --> 00:11:36,051
.ليس مهمّاً

136
00:11:38,014 --> 00:11:39,593
...المهمّ

137
00:11:41,436 --> 00:11:43,093
.هو أنّي أمتلكه

138
00:11:54,351 --> 00:11:57,077
فيمَ يستخدمون المبنى العلميّ؟

139
00:12:19,429 --> 00:12:22,475
لا أظنّكَ ترغب في إهدار
.أيّ وقتٍ ثمين آخر

140
00:12:34,609 --> 00:12:38,187
يا مجموعة الأفلام الكلاسيكيّة
.سامحوني

141
00:12:41,655 --> 00:12:45,500
.والتر)، إنّها مجرّد قارئة أقراص ليزريّة)
.نحن بحاجة إلى الليزر

142
00:12:47,256 --> 00:12:49,896
.(بيتر) -
.لا، لا -

143
00:12:50,264 --> 00:12:53,354
.لا، يجب عليّ أنا فعل ذلك

144
00:13:03,963 --> 00:13:07,493
والتر)، لا أعتقد أنّ أنبوب الليزر لقارئ)
.الأقراص، بإمكانه توليد طاقة كافية

145
00:13:07,528 --> 00:13:09,883
.نحتاج إلى مولّد أفضل

146
00:13:11,291 --> 00:13:13,038
.آفات ضارّة طائرة

147
00:13:13,287 --> 00:13:18,331
،يعتقد المرء أنّه بعد 21 عاماً
.سيجد الملاحظون وسيلةً للتخلّص منها أوّلاً

148
00:13:18,366 --> 00:13:25,653
.أو على الأقل الاستفادة منها
.كتجميدها مثلاً و إعطائها كطعامٍ للفقراء

149
00:13:26,389 --> 00:13:29,370
.نحتاج خليط هيليوم و نيون
...لا بدّ أنّه توجد علبتان

150
00:13:29,405 --> 00:13:32,226
.في غرفة التخزين في مكتبي -
.سآتي بهما -

151
00:13:42,584 --> 00:13:44,304
.سأسألك ثانيةً

152
00:13:44,479 --> 00:13:47,181
ما الذي يجب أن نعرفه
عن المبنى العلميّ؟

153
00:13:49,484 --> 00:13:50,512
إيتا)؟)

154
00:13:54,754 --> 00:13:56,178
ماذا تفعلين؟

155
00:13:56,448 --> 00:14:00,512
.يدعى جهاز الملائكة
.يثير و يزعزع كلّ ذرّة في جسده

156
00:14:00,547 --> 00:14:04,060
الشحنة الكاملة تنقص
.مِن 25 إلى 30 عاماً منِ عمره

157
00:14:04,095 --> 00:14:06,458
.لكنّها أقلّ بكثير مِن الشحنة الكاملة

158
00:14:08,993 --> 00:14:12,521
إنّه مشوّش مِن العمليّة
.و يفقد القدرة على الكذب

159
00:14:12,556 --> 00:14:17,525
.أو يصمد حتّى يتوقّف قلبه
.لكن معظمهم يعطوننا ما نحتاج معرفته

160
00:14:17,780 --> 00:14:19,696
و إذا لم يفعلوا؟

161
00:14:21,488 --> 00:14:23,245
ماذا تفعلين؟ -
.أسقيه ماءً -

162
00:14:23,280 --> 00:14:25,993
.إن أردتِ قتله، هيّا
.فهكذا ستقتلينه

163
00:14:26,502 --> 00:14:29,506
.لا يمكنه أن يشرب الماء بعد
.ليس قبل ثلاث ساعات

164
00:14:34,614 --> 00:14:37,802
.لا يستحقّ دمعةً واحدة

165
00:14:44,815 --> 00:14:48,539
الموالون يخونون بني جلدتهم
.كالجرذان

166
00:14:50,072 --> 00:14:53,820
،أعلم أنّكِ استفقتِ لتوّك
.لكن انظري حولكِ أمّي

167
00:14:53,855 --> 00:14:57,790
ألا ترَين ما جلبه الملاحظون؟
...إنّها حرب

168
00:14:58,645 --> 00:15:00,315
.و نحن نخسرها

169
00:15:02,941 --> 00:15:04,081
!(إيتا)

170
00:15:05,160 --> 00:15:08,390
.سأعود على الفور
.لا تقتربي منه و حسب

171
00:15:21,225 --> 00:15:22,640
والتر)، ما الأمر؟)

172
00:15:26,416 --> 00:15:28,016
ألا تضعين قلادة؟

173
00:15:28,263 --> 00:15:31,269
.كان المشبك مخلخلاً
.خلعتها لإصلاحه

174
00:15:31,850 --> 00:15:34,911
لماذا؟ -
.لا تمانعين إن صهرتُها إذاً -

175
00:15:35,057 --> 00:15:38,418
لا تقلقي. نحتاج إلى الفضّة
.فقط مِن أجل اللحام

176
00:15:44,746 --> 00:15:45,929
.شكراً لكِ

177
00:15:54,818 --> 00:15:56,436
كيف أبدو؟

178
00:15:57,352 --> 00:15:59,034
.كأنّكَ متألّم

179
00:16:02,183 --> 00:16:05,007
.لن يمرّ غيابي دون انتباه كما تعلمين

180
00:16:05,042 --> 00:16:08,046
لا أعتقد أنّ أحداً سيأتي
.بحثاً عنك

181
00:16:10,332 --> 00:16:15,804
لا أظنّكَ أتيتَ لأنّنا كُشفنا
.أو لأنّنا أطلقنا إنذاراً ما

182
00:16:15,839 --> 00:16:19,215
...أظنّكَ أتيتَ إلى هنا

183
00:16:21,137 --> 00:16:22,811
.لإطعام الطيور

184
00:16:29,808 --> 00:16:34,733
باعتقادي لا يفترض بكَ التواجد في
...هذا المبنى، لذا حتّى لو افتقدوك

185
00:16:34,768 --> 00:16:37,961
فسيكون هذا آخر مكان
.قد يبحث فيه أحد

186
00:16:40,410 --> 00:16:46,600
.عليكَ إخبارها بما تريد معرفته الآن
.عليكَ إخبارها قبل أن تسوء حالك

187
00:16:48,186 --> 00:16:53,603
.خسرت فعلاً سنواتٍ مِن حياتك
.بالله عليك، لا بدّ أنّ لديك ما تعيش مِن أجله

188
00:16:55,625 --> 00:17:00,119
.أنا أحاول مساعدتك -
.لا تملكين السلطة لفعل ذلك -

189
00:17:00,154 --> 00:17:02,809
أليس كذلك؟ -
أيّة سلطة أحتاج؟ -

190
00:17:02,844 --> 00:17:06,514
لا يخرج الموالي ببساطة
.بعد أن تأسره المقاومة

191
00:17:06,549 --> 00:17:08,537
أنّى لكَ ذلك التأكيد؟

192
00:17:12,566 --> 00:17:14,270
مِن أين أنتِ؟

193
00:17:15,488 --> 00:17:18,480
لماذا؟ -
.أنتِ جديدة في المقاومة -

194
00:17:20,964 --> 00:17:24,043
كنتُ في الأنحاء لفترةٍ
.أطول ممّا قد تظنّ

195
00:17:33,898 --> 00:17:34,988
...اسمعي

196
00:17:37,150 --> 00:17:39,482
.لن أنجو مِن هذا

197
00:17:39,517 --> 00:17:44,673
،و لا أخشى الموت
...لذا سأخبرها بما تحتاج

198
00:17:46,629 --> 00:17:52,366
إذا ذهبتِ و أخبرتِ ابني
...بأنّي لن أعود إلى البيت

199
00:17:54,183 --> 00:17:56,717
.و أنّي أحببتُه كثيراً

200
00:17:57,523 --> 00:18:05,198
.و لا أريده أن يواصل البحث عنّي
.لا أريده أن يأمل برؤيتي ثانيةً

201
00:18:06,010 --> 00:18:09,383
،شاهدتُ ذلك مرّاتٍ كثيرة
...أناسٌ ينتظرون أناساً

202
00:18:10,037 --> 00:18:11,958
.لم يرجعوا قطّ

203
00:18:35,952 --> 00:18:38,297
.لكلّ شخصٍ رمز مرور

204
00:18:39,188 --> 00:18:41,125
.لا يمكن الدخول مِن دونه

205
00:18:42,310 --> 00:18:43,852
و ماذا يوجد داخل المبنى؟

206
00:18:43,887 --> 00:18:47,361
.ما تزال شبكة الكهرباء هناك
.عدا ذلك، لا أعرف

207
00:18:47,396 --> 00:18:49,672
.لا أتجاوز الطاريق الأوّل

208
00:18:50,667 --> 00:18:52,785
.و لا نطرح أسئلة
.هناك إشاعات بالمجمل

209
00:18:52,820 --> 00:18:54,996
أيّ نوعٍ مِن الإشاعات؟ -
.تجارب -

210
00:18:55,031 --> 00:18:56,376
على ماذا؟

211
00:18:58,062 --> 00:18:59,640
.على كلّ شيء

212
00:19:03,255 --> 00:19:06,762
رمز مروري
.مكوّنٌ مِن جزأين

213
00:19:07,414 --> 00:19:13,362
.الجزء الأوّل 010567 -
و الجزء الثاني؟ -

214
00:19:15,422 --> 00:19:16,640
.أنا

215
00:19:19,677 --> 00:19:22,259
أنستطيع تجاوز ماسحٍ بصريّ؟

216
00:19:23,762 --> 00:19:27,548
،حصلنا على رمز دخوله إلى المبنى
.لكن هناك ماسحات عند كلّ تجمّع

217
00:19:27,583 --> 00:19:29,369
.لم يستغرق ذلك طويلاً

218
00:19:33,295 --> 00:19:34,601
ما الخطب؟

219
00:19:38,744 --> 00:19:41,428
مِن أين أتى هذا؟ -
.همجيّ -

220
00:19:41,795 --> 00:19:46,607
إلى أين انحدر العالَم؟
كيف للمقاومة أن تخترع هكذا جهاز؟

221
00:19:46,897 --> 00:19:49,374
.لم نفعل
.الموالون اخترعوه

222
00:19:49,536 --> 00:19:51,342
إنّه إحدى تقنيّات الجيل
.الثاني لدى الملاحظين

223
00:19:51,377 --> 00:19:54,324
صُمّم لإعداد الملاحظين
.مِن أجل السفر عبرَ الزمن

224
00:19:54,359 --> 00:19:59,471
لكن كما ترون، ابتكر الموالون
.طريقةً جديدة لاستخدامه... علينا

225
00:19:59,664 --> 00:20:01,975
.لا سببَ يردعنا عن استخدامه عليهم

226
00:20:12,949 --> 00:20:15,835
.مجرّد عربة نقل
.نحن بأمان

227
00:20:19,096 --> 00:20:23,542
حسناً
...نظراً لطريقة عمل الماسح البصريّ

228
00:20:23,730 --> 00:20:25,994
الطريقة الوحيدة المضمونة
.هي باصطحابه معكم

229
00:20:26,029 --> 00:20:27,902
.مستحيل. انظر إليه

230
00:20:31,211 --> 00:20:32,980
.سأنظر إلى عينك

231
00:20:40,466 --> 00:20:42,990
،إن لم تستطيعوا أخذه معكم
.فهناك طريقة واحدة فقط

232
00:20:43,123 --> 00:20:43,914
.موافقة

233
00:20:43,949 --> 00:20:46,311
.والتر)، لا تستطيع) -
.بلى بالتأكيد -

234
00:20:48,409 --> 00:20:50,543
.و بسهولة كبيرة في الواقع

235
00:20:50,743 --> 00:20:56,781
آستريل)، أحتاج مبضعاً حادّاً)
.و ملعقتي الفولاذيّة الطويلة

236
00:21:11,893 --> 00:21:13,459
.أحتاج إلى أخرى

237
00:21:16,746 --> 00:21:20,262
.انتبهي إلى النسيج
.احرصي أن يكون اسفنجيّاً

238
00:21:21,796 --> 00:21:25,435
يعتبر الفييتناميّون عيونَ الخنازير
.رقيقة

239
00:21:25,470 --> 00:21:29,596
حتّى العيون المحفوظة في
الفورمول لعشرين عاماً؟

240
00:21:34,874 --> 00:21:36,888
.نعم، بفترض أن تفي بالغرض جيّداً

241
00:21:36,923 --> 00:21:38,832
أأنتَ واثقٌ أنّ هذا
سيجدي نفعاً (والتر)؟

242
00:21:38,867 --> 00:21:40,866
.‘‘في عين الخنزير’’
* أبداً تحتَ أيّ ظرف = *

243
00:21:40,901 --> 00:21:43,545
...أتساءل عن مصدر هذا التعبير -
.(والتر) -

244
00:21:44,510 --> 00:21:49,204
.بالتأكيد. الحدقة كبصمة الاصبع
.لكلّ حدقة نمطها الفريد

245
00:21:49,239 --> 00:21:51,294
...و بإمكاننا تقليد ذلك النمط

246
00:21:51,329 --> 00:21:58,758
بإمكاننا خداع الماسح ليظنّ عينَ الخنزير
.هذه هي عين صديقنا ذي الوشم ذاك

247
00:22:02,202 --> 00:22:04,576
.تغيّر العالَم كثيراً

248
00:22:06,422 --> 00:22:08,738
.قد يصعب استيعابه

249
00:22:13,820 --> 00:22:16,482
.لستُ متأكّدة مِن أنّي أريد استيعابه

250
00:22:26,851 --> 00:22:29,061
.ليس سيّئاً -
حقّاً؟ -

251
00:22:29,538 --> 00:22:30,813
.دورك

252
00:22:31,018 --> 00:22:33,525
ما أخباره؟ -
.إنّه ينجز عمله -

253
00:22:45,998 --> 00:22:47,259
.شكراً لكِ

254
00:22:48,279 --> 00:22:49,520
على ماذا؟

255
00:22:50,390 --> 00:22:54,141
عندما قلتُ أنّه مِن المنطقيّ أن أذهب
.أنا لتشغيل الكهرباء عوضاً عنكِ

256
00:22:54,176 --> 00:22:59,647
،و أنّي أعرف الأنظمة، و إذا طرأ أمر
.فيجب أن يذهب (بيتر) لأنّه مهندس

257
00:23:01,815 --> 00:23:07,506
.أقدّر احترامكِ لخبرتي
.لأنّي أعرف أنّكِ تفضّلين أن تذهبي أنتِ

258
00:23:11,059 --> 00:23:13,549
أعرف أنّكِ تحبّين أن تستلمي
.زمام الأمور

259
00:23:14,803 --> 00:23:16,084
.كذلك أنا

260
00:23:29,755 --> 00:23:32,887
،فعلتُ قصارى جهدي
.لكن يجب أن تكون مطابقة

261
00:23:33,808 --> 00:23:35,715
أهذه مطابقة؟

262
00:23:37,597 --> 00:23:39,188
.سنكتشف ذلك

263
00:24:00,769 --> 00:24:01,843
.حضرةَ السيّدَين

264
00:24:17,445 --> 00:24:20,213
لمَ يا ترى ينضمّ أحدٌ
إلى الموالين؟

265
00:24:21,849 --> 00:24:22,965
.بسبب الألم

266
00:24:30,348 --> 00:24:35,427
كان هناك مقاومون
.قربَ سكني

267
00:24:36,117 --> 00:24:41,089
.كانوا سيفجّرون حافلةًملأى بهم
.بالغزاة -

268
00:24:41,917 --> 00:24:45,877
.كان ولدايَ في الخارج
.و قد قُتل أحدهما

269
00:24:46,839 --> 00:24:48,426
.ابني البكر

270
00:24:50,177 --> 00:24:51,459
.آسفة

271
00:24:53,709 --> 00:24:56,393
.أعرف طعم خسارة ابن

272
00:25:00,100 --> 00:25:05,268
،بعد تلك اللحظة
.أردتُ أن نكون بأمان

273
00:25:06,896 --> 00:25:11,424
كنتُ حانقاً على المقاومة
...لأنّها

274
00:25:12,238 --> 00:25:14,346
.أمرٌ ميئوسٌ منه

275
00:25:16,661 --> 00:25:18,836
.لذلك أقوم بهذا العمل

276
00:25:20,489 --> 00:25:25,771
،أعطونا مكاناً آمنا للإقامة
.و الرعاية، و هم يعتنون بنا

277
00:25:27,059 --> 00:25:29,149
...و لستُ مضطرّاً للقلق

278
00:25:30,214 --> 00:25:32,239
.أقلّها على ابني

279
00:25:35,556 --> 00:25:37,857
.لا أفهمكم على الإطلاق

280
00:25:40,212 --> 00:25:41,998
.لا يمكنكم الانتصار

281
00:25:42,033 --> 00:25:47,250
سيكون العالَم أكثر أمناً
.لو توقّفتم عن محاولة قتالهم

282
00:26:14,377 --> 00:26:17,661
(ما الذي يفعله (مانفيرتي
.في المبنى الرابع؟ ذاك لي قطّاعه

283
00:26:17,920 --> 00:26:20,513
.مانفيرتي)، أجب)
.انتهى

284
00:26:25,771 --> 00:26:28,825
مانفيرتي)؟) -
.أجب عليه -

285
00:26:30,547 --> 00:26:33,974
.بيننا اتّفاق
.و الآن أجب عليه

286
00:26:37,482 --> 00:26:38,865
نعم، ما الأمر؟

287
00:26:38,900 --> 00:26:43,448
ما الذي تفعله بدخولك الجناح الطبّيّ
.بحقّ الجحيم؟ يفترض أن تكون في القطّاع 7

288
00:26:43,855 --> 00:26:46,668
قل له أنّك اضطررتَ لاستبدال
.صمّامٍ كهربائيّ

289
00:26:47,361 --> 00:26:50,003
.تعطّل صمّامٌ كهربائيّ
.ذهبتُ لإصلاحه

290
00:26:50,173 --> 00:26:53,139
و منذ متى يقوم حارسٌ
باستبدال صمّاماتٍ كهربائيّة؟

291
00:26:53,174 --> 00:26:55,286
مَن طلبَ منك فعلَ ذلك؟

292
00:27:06,707 --> 00:27:08,455
.الرقم 19

293
00:27:10,956 --> 00:27:15,268
الرجل الكبير 19، حقّاً؟ -
.نعم. فعلاً -

294
00:27:18,917 --> 00:27:21,948
استبدل الصمّام التافه
.و عد إلى موقعك

295
00:27:41,425 --> 00:27:44,314
كنتَ تعلم أنّهم إنْ ذهبوا إلى
.تلك المنطقة، لن يُسمح لهم

296
00:27:44,349 --> 00:27:45,770
.لا، لم أكن أعلم

297
00:27:45,838 --> 00:27:49,091
لم أذهب قطّ إلى حيث
.لا يفترض بي أن أذهب

298
00:28:10,884 --> 00:28:12,097
.(سايمون)

299
00:28:29,264 --> 00:28:30,181
إيتا)؟)

300
00:28:30,655 --> 00:28:33,375
،إيتا)، لا، لا)
.توقّفي، توقّفي

301
00:28:33,410 --> 00:28:35,675
ماذا تفعلين؟
.علينا إكمال طريقنا

302
00:28:35,710 --> 00:28:38,997
.فكّري بالشريط
.فكّري بالموجود عليه. فكّري بمستقبلك

303
00:28:39,032 --> 00:28:42,824
سنحظى بوقتٍ للانتقام
.و وقتٍ للحزن، لكن ليس الآن

304
00:28:42,859 --> 00:28:45,314
.توقّفي. توقّفي

305
00:28:52,651 --> 00:28:54,887
.سيدفعون ثمن ما فعلوه

306
00:28:56,000 --> 00:28:57,595
.أعدكِ بذلك

307
00:29:07,628 --> 00:29:10,362
أحقّاً تعتقدون أنّ بإمكانكم الانتصار؟

308
00:29:19,444 --> 00:29:21,301
.يجب أن ننتصر

309
00:29:22,126 --> 00:29:27,400
،لئلّا يكون كلّ أولئك الناس
.بمَن فيهم ابنك، قد ماتوا سدى

310
00:29:50,815 --> 00:29:51,699
.الآن

311
00:29:56,095 --> 00:29:58,365
.فليسطع النور

312
00:29:59,099 --> 00:30:01,830
والتر)، علينا إطفاؤهم)
.و إلّا قد يرانا أحدهم

313
00:30:01,865 --> 00:30:05,080
.مهلاً
.دعينا نرَ إن كان هذا ما يزال يعمل

314
00:30:06,568 --> 00:30:07,726
.مرحى

315
00:30:10,928 --> 00:30:12,855
مستعدّة؟ -
.نعم -

316
00:30:27,884 --> 00:30:30,561
.منشّط
أتريدين تجربته؟

317
00:30:58,491 --> 00:30:59,474
بيتر)؟)

318
00:31:02,327 --> 00:31:03,628
ماذا حدث؟

319
00:31:14,471 --> 00:31:15,478
.(إيتا)

320
00:31:16,827 --> 00:31:20,273
أنا آسفة فعلاً
.(على العميل (فوستر

321
00:31:22,078 --> 00:31:26,557
.للحرّيّة أثمانها. كان (سايمون) يعرف ذلك
.انهض. سوف تسافر

322
00:31:35,693 --> 00:31:36,977
إلى أين تأخذينه؟

323
00:31:37,012 --> 00:31:41,069
.بات عديمَ الفائدة لنا الآن
.سأسلّمه إلى المقاومة

324
00:31:41,815 --> 00:31:43,408
.قال أنّه لم يعد أحدٌ قطّ

325
00:31:43,443 --> 00:31:47,433
و كذلك لم يعد مقاتلو المقاومة
.بعد أن يسلّمهم الموالون

326
00:31:47,468 --> 00:31:53,213
في المقرّ الرئيس سيأخذون منه ما يستطيعون
.و سيتخلّصون منه، و سيغدو العالَم أكثرَ أمناً بقليل

327
00:31:53,248 --> 00:31:56,213
،اسمعي، أعلم أنّكِ غاضبة الآن
.لكنّه أعطانا رمز المرور

328
00:31:56,248 --> 00:31:59,777
.بالتأكيد فعل ذلك
.إنّها الغريزة البشريّة الطبيعيّة

329
00:32:00,311 --> 00:32:03,011
.الحياة قدرَ المستطاع

330
00:32:03,995 --> 00:32:07,236
إنّها الصفة ذاتها التي يستخدمونها
.ليحوّلونا إلى عبيد

331
00:32:08,660 --> 00:32:13,624
انضمّ إليهم ليحمي ما بقي
.مِن عائلته... ليحمي ابنه

332
00:32:13,659 --> 00:32:17,327
.إنّه كاذب
.هذا ما تدرّبوا على فعله

333
00:32:17,486 --> 00:32:19,241
.ليس لديه ابن

334
00:32:19,953 --> 00:32:22,963
أعطاكِ الرمز لأنّه رأى
.في عينيكِ ضعفاً

335
00:32:22,998 --> 00:32:30,710
،رأى في عينيكِ أنّه يمكن خداعك
.و ربّما قد يستطيع إقناعكِ بإخلاء سبيله

336
00:32:34,224 --> 00:32:36,500
.لكن لن يحدث ذلك يا عزيزي

337
00:32:41,816 --> 00:32:46,492
.إيتا)... أعرف كم أنتِ متألّمة) -
.لا تعرفين عالَمي -

338
00:32:56,133 --> 00:32:57,218
.أنتِ محقّة

339
00:32:59,441 --> 00:33:01,364
.لا أعرف عالَمك

340
00:33:03,745 --> 00:33:11,202
،لكنّني تمنّيتُ أنّه حيثما كنتِ
.ألّا تصبحي قاسيةً بسبب ما حصل لكِ

341
00:33:14,664 --> 00:33:18,638
و لا تحسبي أنّي لا أرى
.ما جلبه الملاحظون، بل أراه

342
00:33:19,638 --> 00:33:23,231
لكن أكثر ما يقلقني
.هو ما سلبوه

343
00:33:28,380 --> 00:33:31,524
.هذا هو العالَم
.و هو كما هو

344
00:33:34,722 --> 00:33:36,078
.لا تتحرّك

345
00:33:47,814 --> 00:33:50,423
.‘‘العنوان 143 شارع ’’دنستابل

346
00:33:51,186 --> 00:33:52,656
.رقم سبعة

347
00:33:55,446 --> 00:33:57,358
.(اسمه (أوسكار

348
00:34:05,968 --> 00:34:09,695
.أنا أحفظ عهودي -
.أعرف ذلك -

349
00:34:19,336 --> 00:34:20,393
.(والتر)

350
00:34:21,619 --> 00:34:23,293
.أحتاج مخدّراً

351
00:34:25,585 --> 00:34:27,451
.يمكن تأمينه

352
00:34:33,930 --> 00:34:35,406
.إنّه جهاز اتّصال

353
00:34:35,441 --> 00:34:39,345
إن احتاج (والتر) أيّ شيءٍ آخر
.مِن أجل الليزر، سأتمكّن مِن إحضاره له

354
00:35:01,974 --> 00:35:03,928
.ها أنتِ ذي

355
00:35:49,843 --> 00:35:52,524
ليس لديك ابن، أليس كذلك؟

356
00:35:56,049 --> 00:35:57,345
.صحيح

357
00:36:03,253 --> 00:36:09,771
،كنتُ أرجو حتّى اللحظة الأخيرة
.أن تقنعكِ بطريقةٍ ما

358
00:36:16,943 --> 00:36:18,818
.كنتِ محقّةً بشأني

359
00:36:21,535 --> 00:36:23,565
...أصبحتُ موالياً

360
00:36:25,930 --> 00:36:27,933
.لأنّني جبان

361
00:36:37,779 --> 00:36:39,351
.ارحل مِن هنا

362
00:37:09,909 --> 00:37:15,069
.سأحارب. في سبيل المقاومة
.أريدكِ أن تعرفي ذلك

363
00:37:16,106 --> 00:37:18,110
،لم تعد مضطرّاً للكذب
.فقد سمحتُ لكَ بالذهاب

364
00:37:18,145 --> 00:37:20,919
.هذه المرّة أرجو أن تصدّقيني

365
00:37:24,221 --> 00:37:29,506
يمكن أن يكون هذا مفيداً، إذ لا يوجد مقاومون
.كثيرون يحملون وشوماً لهويّاتٍ نشيطة

366
00:37:31,508 --> 00:37:35,752
قلتِ أنّي رأيتُ شيئاً
.في عينَيها

367
00:37:37,116 --> 00:37:38,609
.كنتِ محقّة

368
00:37:39,694 --> 00:37:48,656
،يوجد يقين، لم يسبق و أن رأيته
...و لا أعرف كيف أفسّر ذلك

369
00:37:48,691 --> 00:37:51,057
...سوى أنّي شعرت

370
00:37:52,987 --> 00:37:58,807
...للمرّة الأولى
.أنّه يفترض بنا أن ننتصر

371
00:38:08,333 --> 00:38:10,608
لمَ تركتِني حيّاً؟

372
00:38:16,346 --> 00:38:19,082
.لأمرٍ رأيتُه في عينَيها أيضاً

373
00:38:21,749 --> 00:38:22,883
.شفقة

374
00:38:25,710 --> 00:38:27,429
شفقة على مَن؟

375
00:38:31,101 --> 00:38:32,676
.علينا جميعاً

376
00:38:45,360 --> 00:38:46,516
.حصلتُ عليه

377
00:38:53,070 --> 00:38:56,726
يبدو أنّ حرارة الليزر
.قد خرّبَتْ شريط التسجيل

378
00:38:56,761 --> 00:38:58,916
.قد تكون أفسدَت الشريط

379
00:38:59,107 --> 00:39:01,488
.قلتُ لكَ علينا التمهّل

380
00:39:12,968 --> 00:39:18,680
،مهمَن تكون، إذا وجدتَ هذا الشريط
.فإنّكَ استرجعته مِن الكهرمان

381
00:39:19,518 --> 00:39:24,189
إن كنتَ تشاهد هذا، فأنتَ تعرف
.أنّ الملاحظين قد غزونا

382
00:39:24,224 --> 00:39:30,024
،و على الأرجح أنّي ميّت
.و لسوء الحظّ قد باءَتْ خطّتي لإيقافهم بالفشل

383
00:39:30,059 --> 00:39:33,320
وثّقتُ كلّ أجزاء الخطّة
.على أشرطة أفلام

384
00:39:33,355 --> 00:39:40,586
عليك استعادة الأشرطة و تتبّع التعليمات
.على كلّ شريط لاستعادة كلّ أجزاء الخطّة

385
00:39:40,621 --> 00:39:44,836
،و عندما تفعل ذلك
.سيتّضح ما عليك فعله

386
00:39:45,103 --> 00:39:52,175
،إن نجحْتَ، ستعيدنا الخطّة
.و تخلّص العالَم مِن الملاحظين

387
00:39:56,877 --> 00:40:01,769
.تمّ اختياركَ لهذا
.إنّه قدرك

388
00:40:02,832 --> 00:40:06,451
.سأفهمكَ إن خفْتَ
...لن يكون الأمر سهلاً، لكنّني واثق

389
00:40:06,599 --> 00:40:10,877
أنّ ما أوصلكَ إلى هنا
.هو نفسه ما سيجعلك تستمرّ

390
00:40:11,689 --> 00:40:12,755
...مِن

391
00:40:19,925 --> 00:40:21,449
.(برويّة (بيتر

392
00:40:48,758 --> 00:40:50,589
.أنا في طريقي للعودة

393
00:40:55,549 --> 00:40:56,780
.حسناً

394
00:40:59,065 --> 00:41:00,303
.ها نحن أولاء

395
00:41:03,043 --> 00:41:09,184
لكنّني واثق أنّ ما أوصلكَ إلى هنا
.هو نفسه ما سيجعلك تستمرّ

396
00:41:10,039 --> 00:41:12,916
.مِن الضروريّ أن تتبع الأشرطة

397
00:41:13,326 --> 00:41:16,288
.يجب أن تبدأ بهذه الرحلة على الفور

398
00:41:18,345 --> 00:41:22,121
.أنت الأمل الوحيد للبشريّة

399
00:41:23,734 --> 00:41:27,356
و الآن يجب أن تسترجع
.الشريط الأوّل

400
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
ترجمة: علي رمضان

