﻿1
00:00:01,664 --> 00:00:03,462
 <i>Translated by: Bara' Fahmawi</i> 

2
00:00:05,330 --> 00:00:06,600
صباح الخير

3
00:00:06,602 --> 00:00:08,870
قمة الصباح لك، سيدي

4
00:00:08,872 --> 00:00:10,903
يا إلهي
هل أصابتك جلطة؟

5
00:00:12,026 --> 00:00:13,352
لا، لا جلطة

6
00:00:13,354 --> 00:00:14,786
أنا أبيض أسناني

7
00:00:14,788 --> 00:00:16,152
ماذا؟

8
00:00:17,185 --> 00:00:18,615
آسف، أنا أبيض أسناني

9
00:00:18,617 --> 00:00:20,709


10
00:00:22,403 --> 00:00:23,667
ما الذي تتطلع لفعله؟

11
00:00:23,669 --> 00:00:25,497
لا شيء
فقط اقرأ الأخبار

12
00:00:25,499 --> 00:00:28,326
وأنا أيضاً، بالأسلوب القديم

13
00:00:29,962 --> 00:00:32,097
أي شيء مهم هناك؟

14
00:00:32,099 --> 00:00:34,067
فقط أقرأ مقالاً عن كيفية

15
00:00:34,069 --> 00:00:36,702
تسبيب مبيضات الأسنان المنزلية للسرطان

16
00:00:39,935 --> 00:00:42,803
حقاً
لا، بالطبع لا

17
00:00:45,072 --> 00:00:46,838
لماذا تزعج نفسك بهذا الأمر حتى؟

18
00:00:46,840 --> 00:00:50,432
والدن أنا أتعرض للرفض من قبل النساء ل100 سبب

19
00:00:50,434 --> 00:00:53,035
أسنان بيضاء قد تجعلها 99

20
00:00:55,539 --> 00:00:57,038
زوي؟

21
00:00:57,040 --> 00:00:59,374
اوه، مرحباً آيفا

22
00:00:59,376 --> 00:01:01,208
صباح الخير والدن

23
00:01:01,210 --> 00:01:04,277
يا لها من مفاجئة جميلة
ماذا تفعلين؟

24
00:01:04,279 --> 00:01:07,013
أردت أن أدعوك لحفل عيد ميلادي

25
00:01:07,015 --> 00:01:09,816
هذا لطيف للغاية

26
00:01:10,819 --> 00:01:13,720
لكن لا أعلم إن كنت أستطيع

27
00:01:13,722 --> 00:01:15,089
لم لا؟

28
00:01:15,091 --> 00:01:16,491
حسناً

29
00:01:17,527 --> 00:01:18,661
أوه، لا

30
00:01:18,663 --> 00:01:19,962
هل أمك هناك؟

31
00:01:19,964 --> 00:01:21,530
إنها تستحم

32
00:01:21,532 --> 00:01:22,665
ربما عندما تخرج

33
00:01:22,667 --> 00:01:24,367
يمكنك أن تسأليها إذا
كان بمقدوري المجيء

34
00:01:24,369 --> 00:01:27,070
لماذا؟
إنه ليس عيد ميلادها

35
00:01:27,072 --> 00:01:30,507
اوه، هذا يفطر قلبي

36
00:01:31,343 --> 00:01:32,877
ها هو الأمر آفا

37
00:01:32,879 --> 00:01:35,680
أنا لست حبيب أمك بعد اليوم

38
00:01:35,682 --> 00:01:36,981
أنا أعلم ذلك

39
00:01:36,983 --> 00:01:39,183
إنها في الحمام مع بيتر

40
00:01:43,487 --> 00:01:46,322
الأطفال يقولون الحقيقة
(Kids say the darnedest things اسم مسلسل)

41
00:01:49,827 --> 00:01:51,895
حسناً، سأخبرك شيئاً آيفا

42
00:01:51,897 --> 00:01:54,698
لما لا تدعيني أتكلم مع والدتك

43
00:01:54,700 --> 00:01:56,767
و سنخرج بحل للموضوع

44
00:01:56,769 --> 00:01:58,735
حسناً، أحبك والدن

45
00:01:58,737 --> 00:02:00,103
وأنا أحبك أيضاً

46
00:02:00,105 --> 00:02:02,139
- إلى اللقاء
- سلام

47
00:02:06,644 --> 00:02:08,645
تباً

48
00:02:08,647 --> 00:02:12,182
لا أصدق أنها تنام معه 

49
00:02:12,184 --> 00:02:13,884
حسناً، نحن لا نعلم ذلك

50
00:02:13,886 --> 00:02:17,121
كل ما نعلمه أنهما يستحمان مع بعضهما

51
00:02:17,956 --> 00:02:19,623
أنت لا تساعد

52
00:02:19,625 --> 00:02:21,158
آسف

53
00:02:21,160 --> 00:02:23,927
أنا أعلم مالذي قد يبهجك

54
00:02:23,929 --> 00:02:25,929
ابتسامة بيضاء

55
00:02:26,898 --> 00:02:27,965
عندي قالب تبييض آخر

56
00:02:27,967 --> 00:02:28,965
ماذا بشأنه؟

57
00:02:28,967 --> 00:02:30,033
لا

58
00:02:30,035 --> 00:02:31,134
متأكد؟

59
00:02:31,136 --> 00:02:32,368
تلعم ما يقولونه

60
00:02:32,370 --> 00:02:36,405
ابتسامة المليون دولار
تجمع الكثير من الاهتمامات

61
00:02:36,407 --> 00:02:38,641
من يقول ذلك؟

62
00:02:38,643 --> 00:02:42,010
إنه الشعار على العبوة

63
00:02:42,012 --> 00:02:43,912
عالأقل أنا أعتقد ذلك

64
00:02:43,914 --> 00:02:46,081
لغتي الإسبانية ليست جيدة كثيراً

65
00:02:46,083 --> 00:02:47,983
سأرفض ذلك

66
00:02:47,985 --> 00:02:49,317
أمتأكد؟

67
00:02:49,319 --> 00:02:50,919
ربما تلهيك عن التفكير بـزوي

68
00:02:50,921 --> 00:02:52,555
أنا لا أفكر بزوي

69
00:02:52,557 --> 00:02:54,256
حسناً، لا بأس

70
00:02:59,829 --> 00:03:01,930
يجب أن تتوقف عن ركن سيارتك في الكراج

71
00:03:01,932 --> 00:03:03,732
حقا؟ لماذا؟

72
00:03:03,734 --> 00:03:05,066
إنها تسرب الزيت

73
00:03:05,068 --> 00:03:06,301
لا أظن ذلك

74
00:03:06,303 --> 00:03:09,071
لما أضع بها زيتاً منذ سنتين

75
00:03:09,073 --> 00:03:10,473
حسناً، إنها تسرب شيئاً

76
00:03:10,475 --> 00:03:12,508
حسناً، لم لا أضع تحتها بعض
الكرتون المقوى

77
00:03:12,510 --> 00:03:13,843
لم لا تضعها في الشارع

78
00:03:13,845 --> 00:03:16,445
اوه، لا، هواء البحر المالح
يجعلها تتآكل

79
00:03:16,447 --> 00:03:18,281
سأقلل من قيمة كتيب تعليمات السيارة

80
00:03:18,283 --> 00:03:21,451
آلان، أنت تقود سيارة فولفو عمرها 13 سنة

81
00:03:21,453 --> 00:03:23,953
وقطعت ربع مليون ميل

82
00:03:23,955 --> 00:03:26,456
كتيب التعليمات قيمته أكبر من سيارتك

83
00:03:27,325 --> 00:03:29,159
حسناً، لكن

84
00:03:29,161 --> 00:03:30,960
بدون لكن

85
00:03:30,962 --> 00:03:32,162
ضع سيارتك في الشارع

86
00:03:32,164 --> 00:03:33,930
أو سأضع مؤخرتك في الشارع

87
00:03:39,036 --> 00:03:40,703
يالك من مغفل ضخم

88
00:03:40,705 --> 00:03:41,971
ماذا؟

89
00:03:41,973 --> 00:03:44,540
فقط سأحرك سيارتي، يا رئيس

90
00:03:44,542 --> 00:03:47,343
♪ Men, men, men, men, manly men,
men, men ♪

91
00:03:47,345 --> 00:03:50,579
♪ Men, men, men, manly men, men, men ♪
♪ Ooh ♪

92
00:03:50,581 --> 00:03:53,783
♪ Men, men, men, manly men ♪
♪ Ooh ♪

93
00:03:53,785 --> 00:03:55,918
♪ Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh, ooh-ooh... ♪

94
00:03:55,920 --> 00:03:58,420
♪ Men, men, men, men, manly men,
men, men ♪

95
00:03:58,422 --> 00:04:01,457
♪ Ooh ♪
♪ Men, men, men, manly men, men, men ♪

96
00:04:01,459 --> 00:04:03,824
♪ Ah. ♪
♪ Men. ♪

97
00:04:03,825 --> 00:04:07,825
<font color="#00FF00">♪ Two and a Half Men 10x02 ♪</font>
<font color="#00FFFF">A Big Bag of Dog</font>
TRANSLATED BY: Bara' Fahmawi

98
00:04:07,826 --> 00:04:11,826
 TRANSLATED BY:  <font color="#00FF00">Bara' Fahmawi</font> 

99
00:04:17,252 --> 00:04:19,019
♪ <i>Men.</i> ♪

100
00:04:22,324 --> 00:04:24,091
مرحباً

101
00:04:24,297 --> 00:04:26,298
مرحباً

102
00:04:26,300 --> 00:04:27,933
أريد الاعتذار

103
00:04:27,935 --> 00:04:29,701
عما بذر مني في الصباح

104
00:04:29,703 --> 00:04:31,236
لا بأس

105
00:04:31,238 --> 00:04:32,671
حقاً

106
00:04:32,673 --> 00:04:34,105
مياه تحت الجسر
(مصطلح يعني أنه لا مشكلة وقد سامحهه)

107
00:04:34,107 --> 00:04:37,709
وهذا بالضبط، المكان الذي ركنت
فيه سيارتي

108
00:04:37,711 --> 00:04:39,444
حسناً، أنا أقدر لك ذلك

109
00:04:39,446 --> 00:04:42,213
و فقط لمعلوماتك، الحمام عشش هناك

110
00:04:42,215 --> 00:04:46,051
سيارتي بالفعل تبدو مغطاة بالبطاطا المهروسة

111
00:04:46,053 --> 00:04:48,186
سأغسلها من أجلك

112
00:04:48,188 --> 00:04:49,988
ستحتاج غسيل كامل

113
00:04:49,990 --> 00:04:51,590
لا مشكلة

114
00:04:51,592 --> 00:04:53,859
وزيت

115
00:04:55,028 --> 00:04:57,196
طبعاً

116
00:04:58,732 --> 00:04:59,899
أنحن بخير؟

117
00:05:02,102 --> 00:05:04,036
نعم، أظن ذلك

118
00:05:04,038 --> 00:05:06,572
والآن، أرني ابتسامة المليون بيزو

119
00:05:06,574 --> 00:05:09,008
اوه لا، لا يمكنك أن تقول

120
00:05:09,010 --> 00:05:10,543
اه، هيا

121
00:05:13,013 --> 00:05:16,283
جميل

122
00:05:16,285 --> 00:05:18,318
إنها تشبه ابتسامة نجوم الافلام

123
00:05:18,320 --> 00:05:19,319
أتعتقد ذلك، أتعتقد؟

124
00:05:19,321 --> 00:05:20,854
نعم إنها تبدو كقطع العلكة الصغيرة

125
00:05:20,856 --> 00:05:22,922
شكراً، شكراً

126
00:05:22,924 --> 00:05:26,192
أنا آسف حقاً بشأن موضوع السيارة

127
00:05:27,228 --> 00:05:30,263
هذا الانفصال جعلني أبدو مجنوناً قليلاً

128
00:05:30,265 --> 00:05:31,398
أنا أتفهم ذلك

129
00:05:31,400 --> 00:05:33,733
عندما تركتني زوجتي، أصابني
غضب عارم

130
00:05:33,735 --> 00:05:35,035
بالطبع، لقد كبته بداخلي

131
00:05:35,037 --> 00:05:37,337
والذي أدى إلى الكثير من الشعر في المغسلة

132
00:05:37,339 --> 00:05:39,173
والدم في الحمام

133
00:05:39,175 --> 00:05:42,376
أتعلم إنها كحب شخص بشكل كبير

134
00:05:42,378 --> 00:05:44,544
لدرجة تشعرك أن قلبك سيفجر

135
00:05:44,546 --> 00:05:46,613
من صدرك سعادة نقية

136
00:05:46,615 --> 00:05:49,049
اوه لا، أنا كنت غاضباً فقط
لأنني خسرت المنزل

137
00:05:50,018 --> 00:05:51,585
نقطتي هي

138
00:05:51,587 --> 00:05:52,986
كل شخص عنده مشاكل

139
00:05:52,988 --> 00:05:55,622
ولكن المهم هو كيف يتعامل مع هذه المشاكل

140
00:05:55,624 --> 00:05:57,557
أعطني، سأقوم بذلك لك

141
00:05:57,559 --> 00:05:59,292
انظر، السر هو

142
00:05:59,294 --> 00:06:01,461
أن تضرب على النقطة الصحيحة

143
00:06:02,763 --> 00:06:04,931
إنها لا 

144
00:06:04,933 --> 00:06:06,567
لا بأس، ها هي

145
00:06:06,569 --> 00:06:08,636
أستطيع أن

146
00:06:08,638 --> 00:06:10,637
ما هذا الهراء؟

147
00:06:12,040 --> 00:06:13,607
ابن العاهرة!

148
00:06:13,609 --> 00:06:15,041
الأمور بخير
لا تقلق بهذا الشأن

149
00:06:15,043 --> 00:06:16,209
لا ليست كذلك

150
00:06:16,211 --> 00:06:17,977
أريد الكاتشاب ولا أستطيع الحصول عليه

151
00:06:17,979 --> 00:06:19,479
إهدأ
إنها مجر نكهة طعام

152
00:06:19,481 --> 00:06:20,914
اخترني، تباً لك

153
00:06:20,916 --> 00:06:22,515
اخترني

154
00:06:22,517 --> 00:06:24,717
حسناً، نحن لا نتكلم عن الكاتشاب الآن، صحيح؟

155
00:06:24,719 --> 00:06:25,952
ماذا غيره

156
00:06:25,954 --> 00:06:28,555
 قد نتحدث عنه؟

157
00:06:29,790 --> 00:06:31,658
حسناً

158
00:06:31,660 --> 00:06:34,160
دعني أساعدك بتنظيف ذلك

159
00:06:34,162 --> 00:06:35,895
لا، لا تقلق بهذا الشأن

160
00:06:35,897 --> 00:06:36,830
أتعلم ماذا

161
00:06:36,832 --> 00:06:38,064
أعطني قميصك، وبنطالك 

162
00:06:38,066 --> 00:06:39,232
وسأقوم بوضعهما في الغسالة

163
00:06:39,234 --> 00:06:40,400
في الواقع، ليس الأمر ضروري

164
00:06:40,402 --> 00:06:42,503
أعطني قميصك، وبنطالك!‏

165
00:06:42,505 --> 00:06:44,004
حسناً، حسناً

166
00:06:44,006 --> 00:06:47,074
لا تغسيل القميص مع البنطال

167
00:06:47,076 --> 00:06:49,777
وإلا ذهبت الألوان

168
00:06:49,779 --> 00:06:51,979
اوه، واغسل البنطال في الماء البارد

169
00:06:51,981 --> 00:06:54,215
-حسناً
-إنه ينكمش في الماء الدافئ

170
00:06:54,217 --> 00:06:56,250
بالطبع ذلك مضحك

171
00:06:56,252 --> 00:06:57,518
لأنني أنكمش في الماء البارد

172
00:06:57,520 --> 00:06:59,153
فقط أعطني ثيابك الغبية

173
00:06:59,155 --> 00:07:00,588
خذ

174
00:07:00,590 --> 00:07:02,723
شكرا 

175
00:07:05,493 --> 00:07:08,562
سأعود حتماً للمرأب

176
00:07:11,801 --> 00:07:13,801


177
00:07:13,803 --> 00:07:16,303
ممتاز

178
00:07:17,606 --> 00:07:19,006
قادم

179
00:07:19,008 --> 00:07:21,441


180
00:07:21,443 --> 00:07:25,412
مع قليل من الحظ، سأكون مع بائع كاتشاب متجول

181
00:07:30,684 --> 00:07:33,352
روبن

182
00:07:33,354 --> 00:07:35,020
مرحباً آلان

183
00:07:35,022 --> 00:07:37,223
آسف، تفضلي

184
00:07:39,226 --> 00:07:40,660
والدن، أمك هنا

185
00:07:40,662 --> 00:07:43,196
أنا آت

186
00:07:43,198 --> 00:07:44,631
إذاً، من الجيد رؤيتك

187
00:07:44,633 --> 00:07:48,002
حسنا، من الجيد رؤية الكثير منك

188
00:07:48,004 --> 00:07:50,770
ابنك اصر أن أخلع ثيابي

189
00:07:50,772 --> 00:07:52,739
بعد أن لطخها!

190
00:07:54,141 --> 00:07:56,042
ذلك بدا غريباً، أليس كذلك؟

191
00:07:56,877 --> 00:07:58,378
إذاً، ما الذي قدم بك هنا؟

192
00:07:58,380 --> 00:08:00,013
والدن سيأخذني للغداء

193
00:08:00,015 --> 00:08:01,081
اه، جميل

194
00:08:01,083 --> 00:08:03,216
أنا أستمتع بالغداء مع أمي كل حين وآخر

195
00:08:03,218 --> 00:08:06,186
-حقاً
-كما يتمتع الشخص بفحص قولونه بين الحين والآخر

196
00:08:08,190 --> 00:08:10,190
والدن

197
00:08:10,192 --> 00:08:11,892
آسف

198
00:08:11,894 --> 00:08:13,160
هيا بنا

199
00:08:13,162 --> 00:08:14,494
-سأقود
-حسناً

200
00:08:14,496 --> 00:08:16,029
أتمنى لكم الشهية

201
00:08:16,031 --> 00:08:18,598
-الى اللقاء
-الى اللقاء

202
00:08:19,499 --> 00:08:22,001
كل شئ مقلق حول ذاك الرجل

203
00:08:24,171 --> 00:08:25,672
من الجيد رؤيتك مجدداً

204
00:08:25,674 --> 00:08:27,007
انظر

205
00:08:27,009 --> 00:08:29,376
الاوراق الصفراء الجديدة

206
00:08:30,278 --> 00:08:32,612


207
00:08:33,715 --> 00:08:35,549


208
00:08:35,551 --> 00:08:37,317
-بيرتا
-نعم؟

209
00:08:37,319 --> 00:08:39,152
أقفلت على نفسي بالخارج

210
00:08:39,154 --> 00:08:40,787
انتظر

211
00:08:40,789 --> 00:08:43,590
بسرعة، أنا لا أرتدي أي ثياب

212
00:08:49,431 --> 00:08:51,398
مرحباً

213
00:08:51,400 --> 00:08:52,866
بيرتا؟

214
00:08:52,868 --> 00:08:55,602
اه، هيا

215
00:08:57,472 --> 00:08:58,672
هذا جميل

216
00:08:58,674 --> 00:08:59,906
انت وانا لم نخرج

217
00:08:59,908 --> 00:09:01,775
لتناول الطعام منذ وقت طويل

218
00:09:01,777 --> 00:09:02,909
نعم

219
00:09:02,911 --> 00:09:04,911
من المؤسف أن زوي لم تتمكن من الحضور

220
00:09:04,913 --> 00:09:06,346


221
00:09:06,348 --> 00:09:08,214
كيف حالها؟

222
00:09:09,049 --> 00:09:10,349
بخير

223
00:09:10,351 --> 00:09:11,550
جيد، أنا مسرورة

224
00:09:11,552 --> 00:09:12,751
إنها فتاة رائعة

225
00:09:12,753 --> 00:09:14,887
يجب ألا تفلتها من يدك

226
00:09:16,022 --> 00:09:18,223
صحيح

227
00:09:18,225 --> 00:09:20,459
كم عمر ابنتها؟
ثمانية؟

228
00:09:20,461 --> 00:09:21,827
اقتربت من التاسعة

229
00:09:21,829 --> 00:09:23,295
متى عيد مولدها؟

230
00:09:23,297 --> 00:09:24,630
بعد أيام قليلة

231
00:09:24,632 --> 00:09:26,466
هل ستكون هناك حفلة؟

232
00:09:26,468 --> 00:09:28,434
نعم

233
00:09:28,436 --> 00:09:30,470
أتعلم، في أحد أعياد ميلادك

234
00:09:30,472 --> 00:09:32,138
أحضرت لك قلعة للقفز

235
00:09:32,140 --> 00:09:33,272
أتذكر؟

236
00:09:33,274 --> 00:09:34,507
نعم

237
00:09:34,509 --> 00:09:36,942
يجب أن تحضر مثلها لابنة زوي

238
00:09:36,944 --> 00:09:38,677
هذه فكرة جيدة

239
00:09:38,679 --> 00:09:40,746
وخذ الكثير من الصور

240
00:09:40,748 --> 00:09:44,183
هذه هي اللحظات اللتي ستتذكرها للابد

241
00:09:46,087 --> 00:09:47,954
ماذا؟ مالذي يحدث؟

242
00:09:47,956 --> 00:09:49,355
لقد نفذ منا الوقود

243
00:09:49,357 --> 00:09:51,657
عبرنا المحطة للتو، سأعود بعد قليل

244
00:09:54,462 --> 00:09:57,197
هذه سيارة كهربائية

245
00:10:00,435 --> 00:10:02,469
مرحباً

246
00:10:02,471 --> 00:10:03,604
مرحباً

247
00:10:03,606 --> 00:10:04,638
انتظر

248
00:10:04,640 --> 00:10:06,307
أليس من المفترض أن تتناول الطعام مع أمك

249
00:10:06,309 --> 00:10:08,642
نعم، ولكنها أصرت

250
00:10:08,644 --> 00:10:10,844
أن تتدخل بحياتي

251
00:10:10,846 --> 00:10:12,813
تلك العاهرة

252
00:10:12,815 --> 00:10:14,915
على ماذا تعمل؟

253
00:10:14,917 --> 00:10:17,251
على العرض التقديمي

254
00:10:17,253 --> 00:10:18,652
أحتاج للمساعدة

255
00:10:18,654 --> 00:10:19,753
بالطبع، أرسله إلي

256
00:10:19,755 --> 00:10:21,555
حسنا، هاهو

257
00:10:23,325 --> 00:10:24,959
كيف جرى التقدم للزواج؟

258
00:10:24,961 --> 00:10:26,427
جرى بخير

259
00:10:26,429 --> 00:10:27,829
كم حجم الماسة التي أعطيتها

260
00:10:27,831 --> 00:10:29,631
كبيرة جداً

261
00:10:29,633 --> 00:10:32,701
هل ذهبت تحت الطاولة لشكرك؟

262
00:10:32,703 --> 00:10:35,002
لا، لكن أنت تستطيع

263
00:10:37,739 --> 00:10:39,507
والدن

264
00:10:39,509 --> 00:10:41,675
يا رجل

265
00:10:41,677 --> 00:10:43,043
متى اليوم الكبير؟

266
00:10:43,045 --> 00:10:44,144
لا أعلم

267
00:10:44,146 --> 00:10:45,179
ماذا تعني أنك لا تعلم

268
00:10:45,181 --> 00:10:46,747
أعني أننا لم نحدد موعداً بعد

269
00:10:46,749 --> 00:10:48,749
لا تقضم رأسي يا رجل

270
00:10:48,751 --> 00:10:50,851
فقط ياللهول

271
00:10:54,422 --> 00:10:56,390
-يا إلهي
-ماذا؟

272
00:10:56,392 --> 00:10:58,626
لقد رفضت طلبك، أليس كذلك؟

273
00:10:58,628 --> 00:11:00,928
هل يمكننا أن نركز على العرض؟

274
00:11:00,930 --> 00:11:03,197
لا لا نستطيع، اسمع، انظر

275
00:11:03,199 --> 00:11:04,933
هل أعطتك سببا؟

276
00:11:04,935 --> 00:11:07,135
بيلي، حقاً، دع الأمر

277
00:11:07,137 --> 00:11:09,104
أكان ذلك لأنك

278
00:11:09,106 --> 00:11:10,672
جميل جداً، أم أنك غني

279
00:11:10,674 --> 00:11:14,009


280
00:11:14,011 --> 00:11:15,377


281
00:11:15,379 --> 00:11:18,213


282
00:11:18,215 --> 00:11:20,616
توقف، أرجوك

283
00:11:20,618 --> 00:11:22,351
اسمع، اسمع، اسمع، حسناً

284
00:11:22,353 --> 00:11:25,454
أولا بريدجيت تطلقك وتخرج معي

285
00:11:25,456 --> 00:11:27,722
وأنا أعني، صحيح

286
00:11:27,724 --> 00:11:30,725
بعدها لقد هجرت من ماري بوبينز

287
00:11:30,727 --> 00:11:33,094
أعني، والدن
يجب أن تتساءل

288
00:11:33,096 --> 00:11:36,130
ما هو الذي يبعد النساء عنك؟

289
00:11:37,933 --> 00:11:40,000
بيلي، هذه آخر فرصة لك

290
00:11:40,002 --> 00:11:42,069
حسناً، سأغير الموضوع

291
00:11:42,071 --> 00:11:44,371
تغيير الموضوع، حسناً

292
00:11:44,373 --> 00:11:46,941
ضاجعت زوجتك السابقة في الحمام
هذا الصباح

293
00:12:00,552 --> 00:12:02,385
♪ <i>Men.</i> ♪

294
00:12:03,989 --> 00:12:06,489
اذهب بعيداً

295
00:12:06,819 --> 00:12:09,486
هل قلت تفضل بالدخول؟

296
00:12:09,488 --> 00:12:11,922
ماذا تريد آلان؟

297
00:12:11,924 --> 00:12:14,224
فقط أتفقدك

298
00:12:14,226 --> 00:12:16,258
تعلم، كنت تختبئ مؤخراً

299
00:12:16,260 --> 00:12:17,793
لعدة أيام

300
00:12:17,795 --> 00:12:20,029
نعم، أنا مشغول

301
00:12:20,031 --> 00:12:23,132
أستطيع أن أرى ذلك

302
00:12:23,134 --> 00:12:24,434
إذاً، ماذا لديك هنا؟

303
00:12:24,436 --> 00:12:28,204
هذا قصر فارسي أم كازينو هندي؟

304
00:12:28,206 --> 00:12:29,000
لا، إنه بيت أحلام

305
00:12:29,111 --> 00:12:34,965
سأقوم بإرساله لزوي، حتى ترى أين
كنا سنعيش لو تزوجنا

306
00:12:34,967 --> 00:12:37,468
بالطبع، ذلك ليس غريب

307
00:12:37,470 --> 00:12:41,171
أكنت تدخن بعض الحشيش

308
00:12:41,173 --> 00:12:42,505
لا

309
00:12:42,507 --> 00:12:44,973
هذا مؤسف، 
كان هذا ليضوح الكثير

310
00:12:44,975 --> 00:12:46,408


311
00:12:46,410 --> 00:12:49,111
اسمع، صديقي
ربما حان الوقت لاستراحة

312
00:12:49,113 --> 00:12:52,281
لا، يجب أن أنهي السقف قبل
موسم المطر

313
00:12:52,283 --> 00:12:57,920
اوه، هناك طقس في عالم الليجو

314
00:12:57,922 --> 00:13:00,722
بالمناسبة، أحضرت لك عدة التبييض الخاصة بك

315
00:13:00,724 --> 00:13:03,892
تعلم، في حالة أردت الابتسام مجدداً

316
00:13:03,894 --> 00:13:06,661
كما شوهد في الإعلان

317
00:13:06,663 --> 00:13:08,696
ضعه في غرفة زوي

318
00:13:08,698 --> 00:13:09,764
ماذا

319
00:13:09,766 --> 00:13:11,265
غرفة زوي

320
00:13:11,267 --> 00:13:14,135
حسناً

321
00:13:20,342 --> 00:13:22,343


322
00:13:22,345 --> 00:13:26,014
يمكنك أن ترى شريط
الشرطة الأصفر

323
00:13:29,952 --> 00:13:33,789
في الجانب المشرق، أسناني
تبدو رائعة

324
00:13:33,791 --> 00:13:36,091
♪ <i>Men.</i> ♪

325
00:13:36,093 --> 00:13:37,994
شكرا جميعاً لقدومكم

326
00:13:37,996 --> 00:13:39,562
أعلم أنكم جميعاً قلقون

327
00:13:39,564 --> 00:13:41,264
على والدن مثلي

328
00:13:41,266 --> 00:13:42,765
أتعلمون ما أنا قلق بشأنه؟

329
00:13:42,767 --> 00:13:46,269
أنا قلق بشأن السن الذي 
اقتلعه من رأسي

330
00:13:46,271 --> 00:13:47,470
حسناً

331
00:13:47,472 --> 00:13:49,673
دخنت الكراك، لمدة 3 سنوات

332
00:13:49,675 --> 00:13:51,708
ولم أخسر سناً واحداً

333
00:13:51,710 --> 00:13:53,377
بعدها، الفتى الذهبي يُهْجر

334
00:13:53,379 --> 00:13:56,813
أصبحت أشبه
<i>Hillbilly Handfishin',</i> 

335
00:13:59,984 --> 00:14:01,251
أريد أن أشير إلى

336
00:14:01,253 --> 00:14:04,488
أن والدن ليس أول فتى وسيم وغني

337
00:14:04,490 --> 00:14:07,258
يحبس نفسه في تلك الغرفة

338
00:14:08,760 --> 00:14:10,794
شكرا لك، بيرتا

339
00:14:10,796 --> 00:14:14,031
أنا فقط أقول، أن المنزل يمكن
أن يكون مسكوناً

340
00:14:15,834 --> 00:14:18,635
ربما كان مشحوناً بالطاقة السلبية

341
00:14:18,637 --> 00:14:20,237
التي لا تريد أن تدعه

342
00:14:20,239 --> 00:14:23,541
لن تقومي بتعليق ذلك علي

343
00:14:25,410 --> 00:14:28,212
أنا أتأمل أنه إذا قمنا بمشاركة مخاوفنا
مع والدن

344
00:14:28,214 --> 00:14:29,413
بصوت موحد

345
00:14:29,415 --> 00:14:31,548
يمكن أن نتواصل معه

346
00:14:31,550 --> 00:14:33,183
مثل التدخل

347
00:14:33,185 --> 00:14:34,651
إنها مقرفة

348
00:14:34,653 --> 00:14:38,055
إنها مثل، مثل حفلات حكم مفاجئة

349
00:14:38,057 --> 00:14:41,525
إنها مثل: مفاجأة، أنت خاسر

350
00:14:43,794 --> 00:14:45,595
لا أحتاج لتدخل

351
00:14:45,597 --> 00:14:46,763
أنا بخير

352
00:14:46,765 --> 00:14:48,298
عزيزي، كنا قلقين بشأنك

353
00:14:48,300 --> 00:14:51,801
ما من داعي للقلق بعد الآن
أنا انتهيت من زوي

354
00:14:51,803 --> 00:14:54,871
أرجوك أخبرني، أنها ليست بهذا الكيس

355
00:14:57,708 --> 00:15:01,311
لا، إنها الليجو والصور

356
00:15:01,313 --> 00:15:02,712
جيد

357
00:15:02,714 --> 00:15:06,549
هذا الانفصال أثر علي كثراً

358
00:15:08,921 --> 00:15:11,522
حسناً، على أي حال
أردت الاعتذار

359
00:15:11,524 --> 00:15:14,626
على الطريقة التي كنت أتصرف بها

360
00:15:14,628 --> 00:15:17,329
أعتقد أني انحرفت قليلاً عن الطريق

361
00:15:17,331 --> 00:15:20,765
قليلاً؟
كان عندي أسنان مثالية

362
00:15:21,734 --> 00:15:24,736
بيضت أسناني للتو

363
00:15:24,738 --> 00:15:28,073
نعم، الآن تبدو حسن المظهر

364
00:15:29,976 --> 00:15:33,311
عل كلٍ، أقدر لكم خوفكم علي

365
00:15:37,283 --> 00:15:40,351
لكن، أظن أنني تخطيت الأمر حقاً

366
00:15:41,554 --> 00:15:43,521
ما مشكلة هذا الكلب

367
00:15:43,523 --> 00:15:44,989
عزيزي، لاتقلق بشأن الكلب

368
00:15:44,991 --> 00:15:46,523
كنت تقول

369
00:15:48,293 --> 00:15:52,897
نعم، كنت أقول أنه مؤخراً كنت حزيناً جداً

370
00:15:52,899 --> 00:15:56,167
ولم أستطع أن أتعامل مع الأمر، فأصبحت غاضباً

371
00:15:56,169 --> 00:16:00,038
لكن الآن أصبحت أعرف كيفية التعامل
مع هذه المشاعر

372
00:16:01,408 --> 00:16:03,509
تباً

373
00:16:03,511 --> 00:16:05,411
والدن

374
00:16:10,052 --> 00:16:12,653
يا إلهي، مالذي فعله؟

375
00:16:12,655 --> 00:16:15,857
يبدو أنه قتل الكلب

376
00:16:18,360 --> 00:16:20,195
♪ <i>Men.</i> ♪

377
00:16:21,630 --> 00:16:23,931
حسناً، حُلت المشكلة

378
00:16:23,933 --> 00:16:26,133
سرقت كلباً؟

379
00:16:26,135 --> 00:16:29,170
لا، اشتريته
إنه ذكي، شاهد هذا

380
00:16:29,172 --> 00:16:31,815
اجلس، اجلس

381
00:16:31,817 --> 00:16:33,550
اجلس

382
00:16:34,419 --> 00:16:35,986
حسناً، قف

383
00:16:38,089 --> 00:16:41,858
ياله من كلب جيد

384
00:16:41,860 --> 00:16:43,727
♪ <i>Men.</i> ♪

385
00:16:45,396 --> 00:16:46,430
مرحباً

386
00:16:46,432 --> 00:16:48,998
هذا كيس كبير من طعام الكلاب

387
00:16:49,000 --> 00:16:52,202
حسناً، إنه كلب كبير

388
00:16:52,204 --> 00:16:55,339
أأنت واثق من أن اقتناء حيون أليف فكرة جيدة؟

389
00:16:55,341 --> 00:16:57,608
نعم، أظن أن ذلك سيساعدني كثيرا، تعلم

390
00:16:57,610 --> 00:16:59,310
فقط حب غير مشروط، من حيوان

391
00:16:59,312 --> 00:17:01,078
لن يتركني أبداً

392
00:17:01,080 --> 00:17:05,017
ظننت أن هذه مهمتي، لكن لا بأس

393
00:17:05,019 --> 00:17:06,285
انظر لهذا

394
00:17:06,287 --> 00:17:08,988
أحضرت له لعبة مضغ، مع أسنان بيضاء
كبيرة مثلك

395
00:17:08,990 --> 00:17:10,256


396
00:17:10,258 --> 00:17:12,425
نعم، هذا لطيف

397
00:17:12,427 --> 00:17:15,662
تعال هنا، دعني أريك
شيئاً آخر لطيف

398
00:17:24,905 --> 00:17:28,941
قد أحتاج لأن أحضر مدرباً

399
00:17:28,943 --> 00:17:30,076
سبقتك بهذه

400
00:17:30,078 --> 00:17:32,345
أحضرت لك الرقم لتتصل

401
00:17:32,347 --> 00:17:34,747
رائع

402
00:17:34,749 --> 00:17:36,783
أين ذهب هاتفي؟

403
00:17:36,785 --> 00:17:40,653
سأتصل بهاتفك حتى يمكنك إيجاده

404
00:17:40,655 --> 00:17:43,289
بالمناسبة، رقمك هو 1 في الاتصال السريع

405
00:17:56,103 --> 00:17:58,704
أتساءل، كم عدد الحواجز عنده هناك

406
00:17:59,740 --> 00:18:02,275
♪ <i>Men.</i> ♪

407
00:18:05,980 --> 00:18:08,815
والدن، لقد أتيت لحفلتي

408
00:18:08,817 --> 00:18:10,249
لقد فعلت

409
00:18:10,251 --> 00:18:12,118
وأحضرت لك هدية

410
00:18:17,191 --> 00:18:19,258
يا إلهي، هل هو لي؟

411
00:18:19,260 --> 00:18:20,927
بالتأكيد

412
00:18:20,929 --> 00:18:22,195
شكرا لك

413
00:18:22,197 --> 00:18:23,296
ما اسمه؟

414
00:18:23,298 --> 00:18:25,198
لا يملك واحداً، يعود لك الاختيار

415
00:18:25,200 --> 00:18:26,966
يمكنك أن تسميه ما شئت

416
00:18:26,968 --> 00:18:29,402
سأسميه والدن

417
00:18:29,404 --> 00:18:32,238
إنه مناسب

418
00:18:32,240 --> 00:18:33,773
مالذي يجري هنا
والدن

419
00:18:33,775 --> 00:18:37,210
انظري ماما، والدن أحضر لي كلبا
كهدية عيد ميلاد

420
00:18:37,212 --> 00:18:39,079
ماذا؟؟

421
00:18:39,081 --> 00:18:40,714
أحبك والدن

422
00:18:40,716 --> 00:18:43,316
ستسمعين هذا كثيراً

423
00:18:44,185 --> 00:18:45,886
ميلاداً سعيداً، آيفا

424
00:18:45,888 --> 00:18:47,721
انتظر، انتظر والدن، عد إلى هنا

425
00:18:47,723 --> 00:18:50,790
لا أستطيع، لم أكن مدعواً

426
00:18:50,792 --> 00:18:54,060
اوه، والدن اخرج غائطاً كبيراً

427
00:18:54,062 --> 00:18:56,930
♪ <i>Men.</i> ♪

428
00:19:02,438 --> 00:19:03,638
♪ <i>Men.</i> ♪

429
00:19:03,640 --> 00:19:04,973
مرحباً، كيف حالك؟

430
00:19:04,975 --> 00:19:08,977
لم أكن أفضل حالاً طوال حياتي

431
00:19:08,979 --> 00:19:10,779
جيد، تظن أنك

432
00:19:10,781 --> 00:19:12,714
أخرجت زوي من رأسك

433
00:19:12,716 --> 00:19:14,383
نعم

434
00:19:14,385 --> 00:19:16,018
أحسنت

435
00:19:16,020 --> 00:19:18,287
أين الكلب المتوحش؟

436
00:19:21,658 --> 00:19:26,195
ماذا؟ أقمت بتبييض أسنانك؟

437
00:19:27,464 --> 00:19:31,534
لا، لقد فعلت شيئاً سيئاً للغاية

438
00:19:33,103 --> 00:19:35,204
لا، لا

439
00:19:35,206 --> 00:19:37,674
حذائي

440
00:19:37,676 --> 00:19:40,009


441
00:19:40,011 --> 00:19:44,647
والدن سيأخذ هذا الكلب الغبي ويرجعه

442
00:19:49,488 --> 00:19:53,488
==TRANSLATED BY: <font color="#00FF00">Bara' Fahmawi</font> ==