1
00:00:01,412 --> 00:00:03,329
لقد عشنا في عالم الكهرباء

2
00:00:03,663 --> 00:00:05,569
واعتمدنا عليها في كل شيء

3
00:00:05,825 --> 00:00:07,450
ثم اختفت الطاقة

4
00:00:07,887 --> 00:00:09,401
وتوقف كل شيء عن العمل

5
00:00:09,570 --> 00:00:11,037
لم نك مستعدين

6
00:00:11,117 --> 00:00:13,215
الخوف والارتباك سبب الهلع

7
00:00:13,780 --> 00:00:15,855
المحظوظون تركوا المدينة

8
00:00:16,284 --> 00:00:17,868
انهارت الحكومات

9
00:00:18,045 --> 00:00:20,647
وحكمت المليشيات بسيطرتها على
مخزونات الطعام

10
00:00:20,651 --> 00:00:22,029
ومذاخر الاسلحة

11
00:00:22,418 --> 00:00:24,785
لازلنا لانعرف لم اختفت الكهرباء

12
00:00:25,155 --> 00:00:26,807
ولكننا نأمل بان احدا ما سيأتي

13
00:00:26,841 --> 00:00:28,141
وينير لنا الدرب

14
00:00:29,614 --> 00:00:31,113
سابقا في الانقلاب

15
00:00:31,339 --> 00:00:32,870
سيتوجب على ان اطلب منك
القدوم معي

16
00:00:32,938 --> 00:00:35,004
ليس بوسعك اخذه-
يافتى اخفض سلاحك-

17
00:00:35,073 --> 00:00:37,005
توقف توقف-
تراجع-

18
00:00:38,673 --> 00:00:40,138
(لقد اخذوا (داني

19
00:00:40,207 --> 00:00:43,139
اخي (مايلز) في "شيكاغو" بوسعه
(اعادة (داني

20
00:00:43,207 --> 00:00:44,472
لم كان (مونرو) يريد ابي؟

21
00:00:44,541 --> 00:00:45,707
ولم يريدك؟

22
00:00:45,774 --> 00:00:47,340
مونرو) يعتقد بأن اباك عرف شيئا)

23
00:00:47,408 --> 00:00:50,107
ويظن بأن اباك اخبرني لذا فلابد
من انني اعرفه كذلك

24
00:00:50,176 --> 00:00:51,774
تعرف ماذا؟-
سبب اختفاء الكهرباء-

25
00:00:51,842 --> 00:00:53,474
وربما .. كيفية اعادتها

26
00:00:53,543 --> 00:00:55,475
الله اعلم ماذا يفعلون
ب(داني) الان

27
00:00:55,543 --> 00:00:58,009
سوف تساعدني على اعادته

28
00:00:58,077 --> 00:00:59,842
(سألقاكم بعد اسبوعين في (لوويل
(في (انديانا

29
00:00:59,911 --> 00:01:02,110
لا انتظر.. أأنت راحل؟-
(علي ان اجد (نورا-

30
00:01:02,178 --> 00:01:03,776
ومن هذه المرأة على
اي حال؟

31
00:01:03,845 --> 00:01:05,944
ليس بوسعنا اعادة (داني) بدونها

32
00:01:06,012 --> 00:01:08,211
تشارلي؟-
"(لقد ذهبت بأثر (مايلز"-

33
00:01:08,279 --> 00:01:10,211
"(انا اسفة.. (تشارلي"

34
00:01:10,280 --> 00:01:13,279
(تلك (نورا-
جعلتهم يقبضون علي عن عمد-

35
00:01:13,347 --> 00:01:15,446
اريد سرقة القناص

36
00:01:18,581 --> 00:01:20,146
متى حصلت على هذا؟

37
00:01:20,215 --> 00:01:21,947
انت لن تبيعي القناص
اليس كذلك؟

38
00:01:22,015 --> 00:01:24,481
انت التحقتي بالثوار؟ انت؟-
ماذا تعني بالثوار؟-

39
00:01:24,549 --> 00:01:26,448
نحن نريد اقامة الولايات المتحدة
من جديد

40
00:01:26,516 --> 00:01:28,182
بين) اعطاني هذه)

41
00:01:28,250 --> 00:01:29,681
(نأخذها لتلك المرأة (غرايس

42
00:01:29,750 --> 00:01:31,849
وماذا ستفعل بها؟

43
00:01:31,917 --> 00:01:35,116
جل ما قاله (بين) انها تعرف شيئا
حيال الطاقة

44
00:01:51,588 --> 00:01:53,220
نورا) فلتكوني موضوعية)

45
00:01:53,288 --> 00:01:54,653
(لقد تجاوزنا هذا (مايلز

46
00:01:54,722 --> 00:01:57,954
الامر... فقط ان سلاحا كهذا

47
00:01:58,022 --> 00:01:59,687
من الصعب ايجاده في
هذه الايام

48
00:01:59,756 --> 00:02:02,722
عليك الاحتفاظ به لاستعماله
في اعادة اخيها

49
00:02:02,790 --> 00:02:05,956
الثوار يحتاجونه اكثر منا

50
00:02:06,024 --> 00:02:07,289
هل انت جدية حيال هذا الامر؟

51
00:02:07,358 --> 00:02:08,723
مهتمة تماما بالثوار الان؟

52
00:02:08,791 --> 00:02:10,156
لم ذلك عسير الفهم؟

53
00:02:10,225 --> 00:02:12,124
لانني اعرفك

54
00:02:12,192 --> 00:02:16,157
لست ممن يناضلون لاجل
شيء خاسر

55
00:02:16,226 --> 00:02:18,958
لقد ناضلت لاجلنا اتذكر؟

56
00:02:19,027 --> 00:02:21,559
هل هذه محادثة خاصة؟

57
00:02:21,628 --> 00:02:23,960
لا-
نعم-

58
00:02:24,028 --> 00:02:27,628
انا فقط اريد تنبيهك

59
00:02:30,462 --> 00:02:31,628
اتظنين حقا انك وثوارك

60
00:02:31,696 --> 00:02:33,695
ستعيدون الولايات المتحدة؟

61
00:02:33,763 --> 00:02:35,962
أحقا؟

62
00:02:36,030 --> 00:02:37,895
سوف يقطعونك اربا

63
00:02:37,964 --> 00:02:41,631
انا اتسائل ان كنت حقا
تؤمن بهذا

64
00:02:41,698 --> 00:02:46,864
ام انك خائف من التصدي
ل(مونرو) فسحب

65
00:02:46,932 --> 00:02:48,864
لقد جننت (مايلز) اتعرف ذلك؟

66
00:02:50,400 --> 00:02:51,865
"معسكر مشاة البحرية جزيرة "باريس
ثمانية اسابيع بعد الانقطاع
بقية العالم جن جنونه-

67
00:02:51,933 --> 00:02:53,531
انا فقط احافظ على نفسي

68
00:02:53,600 --> 00:02:56,833
حسن ...صحيح.. اولا انت
تتغيب بلاعذر

69
00:02:56,900 --> 00:03:01,066
وثانيا.. ماذا ستفعل؟.. ستذهب
سيرا الى "شيكاغو"؟

70
00:03:01,135 --> 00:03:04,301
سأجد اخي-
انه على بعد 1000 ميل-

71
00:03:04,369 --> 00:03:07,401
لن ابقى جالسا هنا فحسب

72
00:03:07,470 --> 00:03:09,736
الجميع بقى هنا

73
00:03:09,803 --> 00:03:13,069
بانتظار الاوامر التي لن تأتي

74
00:03:17,071 --> 00:03:19,537
حسن

75
00:03:19,605 --> 00:03:23,804
حسن.. دعني ارزم حقائبي-
ماذا؟... ماذا؟-

76
00:03:23,873 --> 00:03:25,538
انا آت معك-

77
00:03:25,606 --> 00:03:29,538
لا باس لن تأتي فلا اريد ان ادخلك
في خضم هذا الامر

78
00:03:29,607 --> 00:03:32,040
انها عائلتي

79
00:03:32,108 --> 00:03:34,073
وهي مشكلتي

80
00:03:34,142 --> 00:03:37,808
وانت عائلتي.. مما يجعلها
مشكلتي

81
00:03:40,809 --> 00:03:44,742
انا لا اطلب منك الاذن

82
00:03:57,580 --> 00:04:00,545
اهذا معقل ثوارك؟

83
00:04:12,249 --> 00:04:15,849
لا تتحركوا

84
00:04:15,916 --> 00:04:18,515
على رسلك

85
00:04:18,584 --> 00:04:21,216
لاباس

86
00:04:21,285 --> 00:04:24,584
نورا).. شكرا للرب)-
(نيكولاس)-

87
00:04:34,288 --> 00:04:36,654
!!لقد حصلت على القناص

88
00:04:36,721 --> 00:04:40,587
وهل شككت بالامر مطلقا؟

89
00:04:42,422 --> 00:04:44,588
(انا (ستو ريدمان

90
00:04:44,656 --> 00:04:48,188
(وهذه (فراني

91
00:04:48,256 --> 00:04:50,689
انهما اصدقاء لي

92
00:04:50,757 --> 00:04:54,189
اصغوا الي نحن في مشكلة
وهي سيئة

93
00:04:54,258 --> 00:04:57,257
ماذا تعني؟

94
00:05:02,993 --> 00:05:05,426
يا ألهي

95
00:05:08,460 --> 00:05:11,526
ماذا حدث بحق الجحيم؟

96
00:05:15,629 --> 00:05:18,029
تمهل تمهل

97
00:05:21,430 --> 00:05:25,829
انت.. فلتمديني بالمساعدة

98
00:05:25,897 --> 00:05:29,597
واصلي الضغط هنا

99
00:05:37,233 --> 00:05:41,532
لا اسمعك.. لا اسمعك

100
00:05:41,601 --> 00:05:43,767
لقد قمنا بغارة هذا الصباح

101
00:05:43,834 --> 00:05:45,566
على مستودع مؤن الميليشيا
"في "تشاتسوورث

102
00:05:45,635 --> 00:05:47,067
كنا نريد الحصول على بعض
الاسلحة

103
00:05:47,135 --> 00:05:49,367
ولكنه كان فخا

104
00:05:49,436 --> 00:05:51,168
اتى الجنود من كل حدب وصوب

105
00:05:51,236 --> 00:05:54,669
ماهي حال جنودك؟

106
00:05:54,736 --> 00:05:57,435
اثنا عشر قتيلا

107
00:05:57,504 --> 00:05:59,102
ومفقود واحد-
مفقود؟-

108
00:05:59,171 --> 00:06:00,936
هل تم اسره؟-
لا اعرف-

109
00:06:01,004 --> 00:06:02,503
لا تعرف؟-

110
00:06:02,571 --> 00:06:04,003
ماذا لو كان قد اعتقل؟-

111
00:06:04,072 --> 00:06:06,171
ماذا لو انه الان يخبرهم
بمكان وجودكم؟

112
00:06:06,239 --> 00:06:08,738
ومن تكون انت؟

113
00:06:11,140 --> 00:06:13,239
نك).. ليس بوسعنا البقاء هنا)

114
00:06:13,308 --> 00:06:14,906
علينا تضميد هؤلاء الاشخاص
والرحيل

115
00:06:14,974 --> 00:06:16,106
نحن لسنا في وضع
يؤهلنا للتحرك

116
00:06:16,174 --> 00:06:17,773
ليس لديك خيار ياصاح

117
00:06:17,841 --> 00:06:19,240
فالميليشيا قد تكون قادمة اليك
في هذه اللحظة

118
00:06:19,309 --> 00:06:22,241
يارجال

119
00:06:25,677 --> 00:06:28,609
لقد توفي ذلك الرجل

120
00:06:31,978 --> 00:06:35,044
هذا مايجلبه كونك من الثوار

121
00:06:43,180 --> 00:06:46,379
اخبرني فحسب

122
00:06:46,447 --> 00:06:48,579
اين معقل الثوار

123
00:06:51,948 --> 00:06:54,847
حسن

124
00:07:01,150 --> 00:07:04,915
اتعرف كم هو صعب ايجاد رصاصة
هذه الايام؟

125
00:07:04,984 --> 00:07:07,250
اعني رصاصة حقيقية

126
00:07:07,318 --> 00:07:11,183
بارود بلا دخان وغلاف من
النحاس

127
00:07:11,252 --> 00:07:13,418
ذلك النوع من الاشياء

128
00:07:13,486 --> 00:07:16,052
كما تعلم ليس... بالامكان
صناعتها

129
00:07:16,119 --> 00:07:20,519
ليس في بالوعة العصور
الوسطى هذه

130
00:07:20,587 --> 00:07:25,887
لا طبعا.. فعلينا ان نرمّ في
الاشياء القديمة

131
00:07:28,356 --> 00:07:32,022
اين معقل الثوار

132
00:07:37,124 --> 00:07:40,357
نعم سيدي.. الرصاصات
تقريبا نادرة

133
00:07:40,425 --> 00:07:43,590
وثمينة كالماس

134
00:07:43,658 --> 00:07:46,924
لذا لا اضع سوى رصاصة واحدة
في هذا المسدس

135
00:07:46,993 --> 00:07:49,292
ولا افضّل استخدامها

136
00:07:52,027 --> 00:07:53,359
ولكننا سنصل لهذه المرحلة
عاجلا ام اجلا

137
00:07:53,428 --> 00:07:54,959
مالم تخبرني اين مخيمكم

138
00:07:58,961 --> 00:08:01,027
خمسة اميال الى الشرق في
نهاية الطريق

139
00:08:01,096 --> 00:08:03,695
عند المطعم القديم

140
00:08:03,762 --> 00:08:07,095
شكرا لك.. انا اقدر ذلك

141
00:08:10,297 --> 00:08:13,129
تحضروا للمسير

142
00:08:13,198 --> 00:08:15,797
وقل للرجال.. لانريد ناجين

143
00:08:22,664 --> 00:08:27,759
<font color="#ff0000">الانقلاب</font>
<font color="#00ff00">م1 ح3</font>
<font color="#0000ff">عنوان الحلقة: بلا اسرى</font>

144
00:08:28,315 --> 00:08:32,811
<font color="#ff0000">ترجمة</font>
<font color="#00ff00">د.مرثد محمد جواد</font>
<font color="#0000ff">العراق</font>

145
00:08:32,812 --> 00:08:37,808
<font color="#ffff00">www.facebook.com/dr.marthad</font>

146
00:08:51,894 --> 00:08:53,895
خذ

147
00:08:56,062 --> 00:08:58,362
اللعنة... انا اسف

148
00:08:59,080 --> 00:09:02,279
الديك مشكلة ما؟-
ماذا؟ لا-

149
00:09:02,348 --> 00:09:04,980
مالمشكلة التي يمكن ان.. انتظر
لحظة

150
00:09:05,047 --> 00:09:06,546
حسنا كان هنالك
وقت مضى

151
00:09:06,615 --> 00:09:08,013
في قريتكم التافهة الصغيرة

152
00:09:08,082 --> 00:09:11,314
حينما ارديت اعز صديق لي
بسهم

153
00:09:11,382 --> 00:09:12,548
...اذا

154
00:09:12,616 --> 00:09:15,514
نعم اظن ان تلك هي
المشكلة

155
00:09:15,583 --> 00:09:18,215
اعز اصدقائك قتل والدي

156
00:09:18,284 --> 00:09:23,184
ولكن صريحين.. لم يكن اباك خسارة
فادحة

157
00:09:27,919 --> 00:09:30,651
(رائد (نيفيل

158
00:09:30,720 --> 00:09:32,719
ماذا؟

159
00:09:32,786 --> 00:09:35,852
لو كنت تريدني ميتا فلتقتلني
وحسب

160
00:09:35,921 --> 00:09:40,220
والا فهل لي ببعض الماء؟

161
00:09:44,122 --> 00:09:47,889
لقد سمعت الفتى.. اعطه
بعض الماء

162
00:09:49,357 --> 00:09:52,023
حاضر سيدي

163
00:10:02,692 --> 00:10:05,691
...انا لا اريد ان افسد

164
00:10:05,760 --> 00:10:07,225
ايا ما يكن هذا

165
00:10:07,294 --> 00:10:09,859
علينا ان نتكلم

166
00:10:15,195 --> 00:10:17,461
ابعد يدك عني

167
00:10:17,529 --> 00:10:19,228
لقد قمنا بالامر واضح؟

168
00:10:19,296 --> 00:10:20,495
لقد سلمنا قناصك التافه

169
00:10:20,563 --> 00:10:22,128
لاصدقائك الثوار كثيرو التذمر

170
00:10:22,197 --> 00:10:24,396
فحان وقت الرحيل-
انظر حواليك-

171
00:10:24,464 --> 00:10:25,463
هؤلاء الناس يعانون

172
00:10:25,530 --> 00:10:26,895
انت لاتعين الامر

173
00:10:26,964 --> 00:10:28,997
ما حدث هنا كان تصريحا
بالقتل

174
00:10:29,064 --> 00:10:30,463
المليشيا تتصيدهم

175
00:10:30,531 --> 00:10:32,063
الوضع ليس آمنا

176
00:10:32,132 --> 00:10:33,964
والذي يعطي سببا اقوى
لابعادهم من هنا

177
00:10:34,032 --> 00:10:35,964
يفترض بنا ان نبحث عن اخيها
اتذكرين؟

178
00:10:36,033 --> 00:10:37,331
بالضبط

179
00:10:37,400 --> 00:10:39,899
انه اخي ولذا فالخيار لي

180
00:10:39,967 --> 00:10:42,233
عذرا؟

181
00:10:42,301 --> 00:10:45,467
كم من الوقت تحتاجين؟-
نصف ساعة على الاكثر-

182
00:10:45,534 --> 00:10:48,734
اذلك وعد؟-
انت تمزحين-

183
00:10:48,802 --> 00:10:50,468
جل ماتقولينه.. جل
ماقلته ابدا

184
00:10:50,535 --> 00:10:52,234
"(سنجد (داني) ..علينا ايجاد (داني"

185
00:10:52,303 --> 00:10:53,668
والآن الوقت يمر

186
00:10:53,737 --> 00:10:55,369
وانت تريدين ان تبقي هنا لتؤدي دور
المرضعة؟

187
00:10:55,436 --> 00:10:57,802
انت قلت نحن نحتاجها
(لنستعيد (داني

188
00:10:57,870 --> 00:11:02,403
نحتاجها".. تلك كانت"
كلمتك بالضبط

189
00:11:02,472 --> 00:11:03,803
صحيح؟

190
00:11:03,872 --> 00:11:07,904
لذا فان بقت فأنا باقية

191
00:11:07,972 --> 00:11:11,238
وبامكانك ان تفعل
ما تشاء

192
00:11:32,611 --> 00:11:36,610
اذا فالمرأة التي بامكانها اعادة
الكهرباء تعيش هنا؟

193
00:11:39,612 --> 00:11:42,511
انه نوعا ما متواضع انا
اقر بذلك

194
00:11:59,282 --> 00:12:01,348
غرايس بيمونت)؟)

195
00:12:07,752 --> 00:12:10,851
توقف

196
00:12:10,918 --> 00:12:13,651
هنالك خطب ما

197
00:12:23,554 --> 00:12:25,520
غرايس)؟)

198
00:13:07,563 --> 00:13:10,929
هذا

199
00:13:10,997 --> 00:13:14,196
هذا لاقط 8 بت

200
00:13:14,264 --> 00:13:17,330
روابط القرص الالكترونية المتكاملة

201
00:13:17,399 --> 00:13:19,398
وحدة معالجة مركزية

202
00:13:19,465 --> 00:13:24,032
اخر مرة رأيت احدى هذه كنت
سعيدا جدا وغنيا جدا

203
00:13:24,100 --> 00:13:27,066
لو لم اعلم جيدا ... وانا متاكد
من ذلك

204
00:13:27,134 --> 00:13:31,500
فسأقول بان (غرايس)جمعت
لنفسها حاسوبا

205
00:13:31,568 --> 00:13:32,567
...ولكن ذلك-
جنوني-

206
00:13:32,635 --> 00:13:34,267
جنوني تماما

207
00:13:34,335 --> 00:13:37,601
من سيبني حاسوبا دون ان
يكون لديه كهرباء؟

208
00:13:37,670 --> 00:13:40,201
آرون).. ليس بوسعنا البقاء)

209
00:13:40,270 --> 00:13:42,036
فقد حدث شيء سيء هنا..حدث
(ل(غرايس

210
00:13:42,103 --> 00:13:46,002
فماذا لو عاد من فعل هذا؟

211
00:13:46,071 --> 00:13:47,503
سنجازف بذلك

212
00:13:47,571 --> 00:13:50,103
سأكتشف ماذا يحدث هنا

213
00:13:50,172 --> 00:13:53,204
لان لو كانت (غرايس) فعلا
لديها طاقة

214
00:13:53,272 --> 00:13:56,838
..ونوعا ما يبدوا انها كذلك

215
00:13:56,906 --> 00:14:00,105
فكيف يكون اي شيء اخر
اكثر اهمية؟

216
00:14:06,108 --> 00:14:08,374
ستكون على مايرام

217
00:14:08,442 --> 00:14:10,341
فقد كسرت يدي في ثلاثة
اماكن

218
00:14:10,410 --> 00:14:12,075
وقد شفيت تماما

219
00:14:12,143 --> 00:14:14,908
كيف حدث ذلك؟-
فتى من قريتي-

220
00:14:14,977 --> 00:14:20,276
كان ثورا... ووغدا حقيقة

221
00:14:20,345 --> 00:14:24,511
كان اكبر مني بخمس سنوات
واكثر وزنا ب 28 كغم

222
00:14:24,578 --> 00:14:28,211
ومع ذلك استطعت ان
اكسر اسنانه الامامية

223
00:14:28,279 --> 00:14:30,211
ذكريني بأن لا اخوض
شجارا معك

224
00:14:30,280 --> 00:14:33,379
سأفعل

225
00:14:33,447 --> 00:14:37,279
حسن.. اخالني فهمت
الان

226
00:14:37,348 --> 00:14:39,213
فهمت ماذا؟

227
00:14:39,282 --> 00:14:42,415
انه شاكيل اونيل الذي هناك
اليس كذلك؟

228
00:14:44,649 --> 00:14:46,848
الحب الصادق لرجل طيب؟

229
00:14:46,917 --> 00:14:49,417
ذلك هو السبب الذي لاجله تقاتلين
مع هؤلاء القصّر؟

230
00:14:51,184 --> 00:14:54,750
بامكانك ان تحرّف اي شيء لتجعله يدور
حول الجنس

231
00:14:54,818 --> 00:14:57,117
نعم

232
00:14:57,185 --> 00:15:01,084
انت تتصرف كطفل غيور

233
00:15:01,153 --> 00:15:02,751
احدث شيء لك؟

234
00:15:02,820 --> 00:15:04,686
انا اراهن على انه ذلك الرجل

235
00:15:04,753 --> 00:15:06,619
انه قس

236
00:15:06,688 --> 00:15:08,953
عفوا؟-
(نيكولاس)-

237
00:15:09,021 --> 00:15:11,620
انه قس كاثوليكي

238
00:15:11,689 --> 00:15:14,654
اذا فانت لست نوعه المفضل

239
00:15:17,623 --> 00:15:19,188
انظري انا فقط اريد ان افهم

240
00:15:19,257 --> 00:15:21,523
انت محق.. واضح؟
انا هنا لاجل رجل

241
00:15:21,590 --> 00:15:25,123
وهو ليس (نيكولاس).. واترك
الامر

242
00:15:26,858 --> 00:15:29,757
خمسة دقائق ونرحل

243
00:15:33,325 --> 00:15:35,558
ابتعدوا عن هنا قدرما تستطيعون

244
00:15:35,627 --> 00:15:37,759
نحن لانعرف بعضنا ولانتحدث
لبعضنا

245
00:15:37,827 --> 00:15:39,693
ابقوا متخفين

246
00:15:39,760 --> 00:15:41,059
بعد شهرين من الان

247
00:15:41,127 --> 00:15:42,392
"نلتقي في معقل "بلومنغتون

248
00:15:43,594 --> 00:15:46,960
انخفضوا-
احتموا-

249
00:15:47,029 --> 00:15:49,695
اطلق

250
00:15:55,464 --> 00:15:58,563
اطلق

251
00:16:01,598 --> 00:16:03,597
اطلق

252
00:16:12,924 --> 00:16:14,542
اطلق

253
00:16:15,981 --> 00:16:17,246
ايها الرب يامن مات لاجلك

254
00:16:17,315 --> 00:16:19,047
فلتدخله في جنتك

255
00:16:19,116 --> 00:16:22,148
وتمتعه بنعيمك للابد

256
00:16:28,118 --> 00:16:30,050
من هو افضل رماتك؟-
(تريفر)-

257
00:16:32,385 --> 00:16:33,617
اصعد للسطح

258
00:16:33,685 --> 00:16:35,050
واقتل كل من يقترب لاقل من عشرة
ياردات

259
00:16:35,119 --> 00:16:36,551
اسرع قبل ان يحطموا الباب

260
00:16:36,619 --> 00:16:38,552
حسن.. فقط احصل لنا على
فسحة من الوقت

261
00:16:41,053 --> 00:16:42,921
(ابتاه)

262
00:16:44,987 --> 00:16:48,886
(تشارلي).. (تشارلي)

263
00:16:48,955 --> 00:16:51,054
سام) كان فتى محبوبا)

264
00:16:51,122 --> 00:16:54,088
ولكن لايمكنك فقدان رباطة جأشك
اقلها ليس الان

265
00:16:54,156 --> 00:16:56,888
فالآن احتاج لعونك

266
00:17:17,327 --> 00:17:19,827
قناص على السطح-
اقتلوه-

267
00:17:23,096 --> 00:17:24,728
تراجعوا-
تراجعوا-

268
00:17:24,795 --> 00:17:26,694
تراجعوا-

269
00:17:31,130 --> 00:17:32,929
ما الذي تفعله بحق
الجحيم

270
00:17:32,997 --> 00:17:34,329
لسيت لدينا المعدات
الملائمة

271
00:17:34,398 --> 00:17:37,597
مجرفات او ادوات او اي شيء

272
00:17:37,665 --> 00:17:39,330
اذا فسنستعمل ارجل
الكراسي

273
00:17:39,399 --> 00:17:41,765
وادوات المطبخ.. اي
شيء لدينا

274
00:17:41,833 --> 00:17:43,565
ارجل الكراسي؟ لحفر نفق؟

275
00:17:43,632 --> 00:17:45,765
هنالك الكثير من الرجال في
الخارج مفهوم؟

276
00:17:45,834 --> 00:17:47,532
عاجلا ام اجلا فانهم مقتحمون

277
00:17:47,600 --> 00:17:50,532
لذا فعلينا النفاذ بمؤخراتنا
من هنا

278
00:17:50,601 --> 00:17:52,567
هيا

279
00:17:55,068 --> 00:17:57,568
اذهب

280
00:18:03,237 --> 00:18:06,670
سيدي.. اوامرك

281
00:18:06,738 --> 00:18:09,770
ارسل رجلا اخر-
سيدي انه يقطعنا اربا-

282
00:18:09,839 --> 00:18:14,238
اوتعلم بماذا يقطعنا اربا
ايها الرقيب؟

283
00:18:14,306 --> 00:18:16,071
قناص مشاة بحرية نوع
ام 40 أي

284
00:18:16,139 --> 00:18:19,205
وذلك هو السبب في ان يكون محرما
على المواطنين

285
00:18:19,273 --> 00:18:21,905
امتلاك سلاح ناري

286
00:18:21,974 --> 00:18:24,273
انه يطلق خمس رصاصات في الوقت الذي
يمكننا فيه

287
00:18:24,341 --> 00:18:26,407
ان نعيد تعبئة واحدة فقط

288
00:18:26,475 --> 00:18:30,041
يبدو ان لديه كمية لاباس بها
من العتاد

289
00:18:30,109 --> 00:18:33,441
ولكن انا وانت نعرف ان
الذخيرة نادرة

290
00:18:33,510 --> 00:18:36,109
ما يعني انه عاجلا ام اجلا
ستنفذ منه الذخيرة

291
00:18:36,176 --> 00:18:38,942
لذا فلنحاول ان نساعده في
انهائها بسرعة

292
00:18:39,010 --> 00:18:41,043
هل لا فعلنا ذلك؟

293
00:18:41,112 --> 00:18:43,177
ارسل رجلا اخر

294
00:18:44,512 --> 00:18:47,945
ارسل رجلا اخر

295
00:18:49,646 --> 00:18:52,113
نعم سيدي

296
00:18:56,081 --> 00:18:58,347
عظيم

297
00:19:05,082 --> 00:19:07,014
ان تعثر بهذا احدهم فسيقلب عليه
كلوريد البوتاسيوم

298
00:19:07,083 --> 00:19:08,782
وسينتهون وفضلاتهم
بايديهم

299
00:19:08,850 --> 00:19:11,782
حرفيا

300
00:19:16,818 --> 00:19:19,417
نورا)... احقا تظنين بانك ستهزمين)
مونرو)؟)

301
00:19:19,486 --> 00:19:21,585
لا اظننا سنخرج من هنا
احياء

302
00:19:21,652 --> 00:19:24,451
انت تعرفين ما اعني.. ان
كنت تعرفين

303
00:19:24,520 --> 00:19:28,253
ربما لن نخرج.. فهم يزيدوننا
عددا بالكثير

304
00:19:28,321 --> 00:19:31,220
لكن.. اذا لم انت هنا؟

305
00:19:36,089 --> 00:19:38,355
نعم.. كنت مع عمك لفترة

306
00:19:38,423 --> 00:19:41,956
(ولكن بعدها جاء (فرانك
كان لطيفا

307
00:19:42,023 --> 00:19:45,256
لم تكن لديه اية فكرة عمن
انا وماذا استطيع ان افعل

308
00:19:48,191 --> 00:19:49,890
وفي ليلة ما ذهبنا للسير

309
00:19:49,959 --> 00:19:52,392
فاستوقفنا اوغاد الميليشيا
السكارى

310
00:19:52,459 --> 00:19:54,191
فاخذوا يلاطفونني

311
00:19:54,259 --> 00:19:56,191
ففكر (فرانك) بان عليه ان
يكون بطلا

312
00:19:56,260 --> 00:19:58,726
بأن يدافع عن شرفي
وما الى ذلك

313
00:19:58,794 --> 00:20:00,960
فاخذوا يضربونه بشدة

314
00:20:01,027 --> 00:20:03,360
فارديتهم ببرود

315
00:20:03,428 --> 00:20:04,926
..اطلقت بضعة رصاصات ولكن

316
00:20:04,995 --> 00:20:07,861
ماذا حدث لفرانك؟

317
00:20:11,196 --> 00:20:12,628
هجرني

318
00:20:12,696 --> 00:20:16,695
اخاله كان خائفا مني

319
00:20:16,764 --> 00:20:18,295
لا افهم

320
00:20:18,364 --> 00:20:21,630
فقد اخبرت مايلز انك انضممت للثوار
لاجل رجل

321
00:20:24,699 --> 00:20:26,030
نعم

322
00:20:26,099 --> 00:20:29,532
لكنه لم يكن فرانك

323
00:20:29,600 --> 00:20:34,533
...ولم يك رجلا بقدر ماهو

324
00:20:34,601 --> 00:20:38,900
صبي صغير

325
00:20:38,968 --> 00:20:41,900
فقد كنت حاملا في شهري
الخامس تلك الليلة

326
00:20:45,137 --> 00:20:48,102
ولكن في صباح اليوم التالي
لم اعد كذلك

327
00:20:52,605 --> 00:20:55,871
يا ألهي (نورا) انا اسفة

328
00:20:55,938 --> 00:20:57,804
(ذلك سبب كوني هنا (تشارلي

329
00:20:57,872 --> 00:20:59,303
الفوز او الخسارة

330
00:20:59,372 --> 00:21:03,538
لانني اريد ان اجعل
لذلك معنى

331
00:21:03,607 --> 00:21:07,240
ولو كان سيكون لي ابنا
اخر

332
00:21:07,307 --> 00:21:11,073
فسيولد في الولايات
المتحدة

333
00:21:29,545 --> 00:21:32,711
انهض يا نور الشمس

334
00:21:35,113 --> 00:21:37,812
اتبحث عن الرائد (نيفيل)؟

335
00:21:37,880 --> 00:21:40,412
اسف فقد ذهب الى البلدة

336
00:21:40,480 --> 00:21:42,980
انا وانت فقط الان

337
00:21:43,047 --> 00:21:46,614
والان.. اين كنا؟

338
00:21:46,681 --> 00:21:48,614
نعم

339
00:21:48,682 --> 00:21:51,248
لقد قتلت صديقي

340
00:21:51,316 --> 00:21:53,882
...لا اسمع هو

341
00:21:53,950 --> 00:21:57,383
(تيمبلتون)-
(حسن... (تيمبلتون-

342
00:21:57,451 --> 00:21:59,150
فلتظهر له بعض الاحترام

343
00:21:59,217 --> 00:22:02,784
(اسمه كان (تيمبلتون

344
00:22:02,851 --> 00:22:06,251
(كانت له زوجة (كارول

345
00:22:06,319 --> 00:22:09,452
فتاة ضخمة

346
00:22:09,520 --> 00:22:12,118
ولكنه احبها

347
00:22:12,187 --> 00:22:17,087
والان علي ان اخبر (كارول) الضخمة
بما حدث

348
00:22:17,155 --> 00:22:20,387
وسوف تنظر الى عيني

349
00:22:20,455 --> 00:22:21,987
وستقول

350
00:22:22,055 --> 00:22:26,755
"ولكنك اخذت بثأره اليس كذلك؟"

351
00:22:26,823 --> 00:22:30,256
وانت تعرف ما سأقوله لها؟

352
00:22:30,324 --> 00:22:33,390
"نعم فعلت"

353
00:22:33,458 --> 00:22:36,791
"مرارا وتكرارا"

354
00:22:36,858 --> 00:22:39,457
انتظر للحظة-
"وتكرارا"-

355
00:22:39,526 --> 00:22:42,258
الرائد (نيفيل) يريدني حيا

356
00:22:42,326 --> 00:22:45,492
ستكون حيا لاتخف

357
00:22:45,560 --> 00:22:47,793
لكنك ستتمنى لو انك لم
تعد على قيد الحياة

358
00:22:56,787 --> 00:23:00,783
ستة اشهر بعد الانقطاع

359
00:23:28,803 --> 00:23:32,802
مايلز) ليس بوسعنا فعل اي شيء)
فلنواصل مسيرنا فحسب

360
00:23:32,871 --> 00:23:35,736
كم من الجثث مررنا بها؟

361
00:23:35,804 --> 00:23:38,070
كهذه؟

362
00:23:41,039 --> 00:23:44,171
انا لا افهم كيف للامور ان
تتردى بهذه السرعة

363
00:23:44,240 --> 00:23:47,039
حسن.. ماذا تتوقع يارجل

364
00:23:47,106 --> 00:23:50,839
الناس جياع.. والجائعون
يائسون

365
00:23:50,907 --> 00:23:52,339
نعم

366
00:23:52,408 --> 00:23:56,141
ولكن هذا

367
00:23:56,208 --> 00:24:00,041
ألن يأت احد للمساعدة؟

368
00:24:02,410 --> 00:24:05,409
لا احد

369
00:24:13,645 --> 00:24:15,711
كم رصاصة تظن بقيت لديه؟

370
00:24:17,446 --> 00:24:20,345
سنخرج من هنا

371
00:24:20,414 --> 00:24:21,678
..حسن

372
00:24:21,747 --> 00:24:23,846
من الرائع ان يكون
لديك ايمان

373
00:24:23,914 --> 00:24:26,846
لابد انه يجعلك تشعر بالثقة

374
00:24:38,383 --> 00:24:41,416
ابن الساقطة

375
00:24:49,219 --> 00:24:50,751
تم تلغيم المكان

376
00:24:56,721 --> 00:24:59,087
(البرت)

377
00:24:59,155 --> 00:25:00,887
هل وصلت اليه؟

378
00:25:02,555 --> 00:25:05,487
هل وصلت اليه؟

379
00:25:09,956 --> 00:25:13,523
أأنت بخير؟

380
00:25:13,590 --> 00:25:17,356
اذا ماذا الان؟

381
00:25:17,425 --> 00:25:19,424
لا اعرف.. ربما نحفرها
مجددا

382
00:25:22,292 --> 00:25:25,024
وقد نفذت منا الذخيرة؟-
هذا جنون-

383
00:25:25,093 --> 00:25:26,825
لا نملك الوقت لنحفر
نفقا اخر

384
00:25:26,894 --> 00:25:29,360
ماهي افكاركم الممتازة؟-
ان نحاربهم-

385
00:25:29,428 --> 00:25:31,927
هنالك 50 رجلا في الخارج.. ليس
بوسعك ايقافهم

386
00:25:31,994 --> 00:25:33,359
اوتعلم.. ذلك ما اعتاد
ابي قوله

387
00:25:33,428 --> 00:25:35,326
في كل مرة يأتي فيها
الجنود الى قريتنا

388
00:25:35,395 --> 00:25:37,861
ويأخذون محاصيلنا
ونسائنا

389
00:25:37,929 --> 00:25:39,494
واراهن على انه قالها في اليوم
الذي اتوا فيه لاخذه

390
00:25:39,562 --> 00:25:41,094
وقد كان محقا.. فقد حاول حمايتكم

391
00:25:41,163 --> 00:25:44,028
كان جبانا

392
00:25:44,097 --> 00:25:48,029
انت.. لا تقللي احترام
اباك ابدا

393
00:25:52,298 --> 00:25:55,264
هل هذا واضح؟

394
00:26:00,267 --> 00:26:01,598
اسلاك المشاة.. انهم
يقتحمون

395
00:26:01,667 --> 00:26:03,366
لازال لدينا رجال هناك

396
00:26:03,434 --> 00:26:04,698
(تشارلي)

397
00:26:04,767 --> 00:26:06,000
انتظي هنا

398
00:26:06,068 --> 00:26:09,167
وانا اعني ذلك

399
00:26:38,808 --> 00:26:40,506
(مايلز)

400
00:26:47,176 --> 00:26:49,241
قفوا مكانكم.. او يموت

401
00:26:50,677 --> 00:26:53,443
تحرك تحرك-
فلنذهب-

402
00:26:53,510 --> 00:26:55,276
اقفل الباب

403
00:26:55,344 --> 00:26:57,577
نورا) أأت بحبل)

404
00:27:00,912 --> 00:27:02,944
ما كل هذا؟

405
00:27:03,013 --> 00:27:05,878
انه قائدهم

406
00:27:05,946 --> 00:27:08,611
بامكاننا مبادلته.. حياته
مقابل حياتنا

407
00:27:08,680 --> 00:27:10,045
(مايلز)

408
00:27:10,114 --> 00:27:13,246
انه انت بالتاكيد اليس
كذلك؟

409
00:27:13,315 --> 00:27:15,947
من هو (مايلز)؟

410
00:27:16,015 --> 00:27:18,281
اتعرف هذا الرجل؟

411
00:27:20,450 --> 00:27:23,248
انتم لاتعرفونه حقيقة
اليس كذلك؟

412
00:27:23,317 --> 00:27:25,882
انّى لك معرفته؟

413
00:27:27,651 --> 00:27:30,716
حسنا سيكتشفون الامر
عاجلا ام اجلا

414
00:27:30,785 --> 00:27:33,751
امض قدما... اخبرهم

415
00:27:36,186 --> 00:27:38,851
(هذا (مايلز ماثيسون

416
00:27:38,920 --> 00:27:42,619
(الآمر العام لميليشيات (مونرو

417
00:27:42,687 --> 00:27:44,786
واب مؤسس لعين للجمهورية

418
00:27:44,854 --> 00:27:48,420
الرجل الثاني بعد (سباستيان
مونرو) بنفسه

419
00:27:55,523 --> 00:27:58,222
وقد علمني كل شيء اعرفه

420
00:28:00,291 --> 00:28:03,290
مايلز)؟)

421
00:28:14,723 --> 00:28:17,308
ساحز عنقك-
ابتاه-

422
00:28:17,310 --> 00:28:18,942
كنت اظن كل عمل الغفران

423
00:28:19,009 --> 00:28:21,942
الله يغفر.. وانا بشر

424
00:28:22,010 --> 00:28:24,909
لقد كان يعلم هذا طيلة الوقت

425
00:28:24,977 --> 00:28:28,276
انتظري لحظة... انت جلبت
مايلز ماثيسون) الى هنا)

426
00:28:28,345 --> 00:28:31,144
عمدا؟-
هذا درامي جدا-

427
00:28:31,212 --> 00:28:32,877
اتذكرون يارجال "حياة
"واحدة لنعيشها

428
00:28:32,946 --> 00:28:34,444
اخرس

429
00:28:34,513 --> 00:28:38,113
انصتوا.. كونوا غاضبين.. اكرهوني
افعلوا ما شئتم

430
00:28:38,180 --> 00:28:39,812
ولكن لدينا سمكة اكبر

431
00:28:39,880 --> 00:28:41,579
سنبادله بخروجنا من هنا

432
00:28:41,647 --> 00:28:44,947
لن يتم الامر-
بل سيتم-

433
00:28:45,014 --> 00:28:49,314
لانه كما قال.. انا اضع
القوانين

434
00:28:49,383 --> 00:28:52,715
حسنا.. قوانين الاشتباك قد
تبدلت ياصغير

435
00:28:52,783 --> 00:28:55,615
فقد سئم (مونرو) المفاوضات
مع الخونة

436
00:28:55,684 --> 00:28:57,649
(انت لست بالكاذب الجيد (جيريمي-
انا لست بالكاذب الجيد؟-

437
00:28:57,717 --> 00:29:00,616
انظر الى عيني وقل لي
اني اكذب

438
00:29:04,152 --> 00:29:07,984
دعوني اذهب.. وان لم تفعلوا
فقد استغفرت ربي لذنوبي

439
00:29:08,053 --> 00:29:09,818
ولما يدخل رجالي الى هنا ويقطعوكم
الى شرائح

440
00:29:09,887 --> 00:29:11,120
...فسيكون عليكم ان

441
00:29:18,489 --> 00:29:22,388
انا فقط... مشوشة

442
00:29:22,455 --> 00:29:25,721
اذا فانت ... تعرف اللواء (مونرو)؟

443
00:29:25,790 --> 00:29:27,555
لن اتحدث حيال هذا الان

444
00:29:27,623 --> 00:29:29,822
حسنا انا اسفة ولكنني اظنني
بحاجة الى توضيح

445
00:29:29,891 --> 00:29:32,423
احقا؟

446
00:29:32,491 --> 00:29:35,289
حسن.. اجل

447
00:29:35,358 --> 00:29:39,124
انا اعرفه تمام المعرفة

448
00:29:39,192 --> 00:29:41,425
هل كنت مسؤولا عن كل
الميليشيا؟

449
00:29:41,493 --> 00:29:45,792
منذ بضعة سنوات.. ولكن
نعم

450
00:29:45,861 --> 00:29:47,060
اذا فقد قتلت آباء الناس؟

451
00:29:47,128 --> 00:29:48,426
واخذت اخوتهم؟

452
00:29:48,495 --> 00:29:50,727
نعم (تشارلي) قتلت آباءً وابناءً

453
00:29:50,795 --> 00:29:52,727
وازواجا و.. اذلك ما تحبين
معرفته؟

454
00:29:52,795 --> 00:29:56,261
أأنت سعيدة

455
00:29:56,329 --> 00:29:58,894
لاتكلمني بتلك الطريقة

456
00:29:58,963 --> 00:30:02,562
انا فقط احاول فهم مايجري

457
00:30:02,630 --> 00:30:05,729
حسنا اذا.. لقد علمت الان

458
00:30:08,332 --> 00:30:11,765
والان تعرفين لم لايمكن ايقاف
الميليشيا

459
00:30:11,832 --> 00:30:16,766
لأنهم صنيعتي

460
00:30:16,833 --> 00:30:18,999
انا دربتهم

461
00:30:19,067 --> 00:30:21,333
وهم اشداء

462
00:30:21,401 --> 00:30:23,999
واذكياء ومتوحشون

463
00:30:24,068 --> 00:30:27,067
بسببي

464
00:30:27,136 --> 00:30:29,402
وذلك سبب كون والدك
محقا

465
00:30:29,469 --> 00:30:31,769
فحينما تريهم لاتقاتلي

466
00:30:31,836 --> 00:30:34,835
بل اهربي

467
00:30:41,339 --> 00:30:43,405
اي تقدم؟

468
00:30:43,472 --> 00:30:45,304
لا

469
00:30:45,372 --> 00:30:50,139
ليس اكثر من ثقب اسود
بلا ملامح

470
00:30:50,206 --> 00:30:54,906
لقد وجدت بعض المؤن
كالملح والكاري

471
00:30:54,975 --> 00:30:56,907
عظيم.. عظيم

472
00:30:56,975 --> 00:30:58,907
كاري

473
00:30:58,975 --> 00:31:02,307
عظيم

474
00:31:02,376 --> 00:31:05,575
انت محبط-
محبط؟-

475
00:31:05,643 --> 00:31:08,175
محبط لا تصل الى الوصف
حتى

476
00:31:08,244 --> 00:31:10,443
ما كل هذه القذارة

477
00:31:10,511 --> 00:31:14,643
وما الغاية من هذا الشيء القبيح؟

478
00:31:14,712 --> 00:31:17,111
ولم اعطاني اياه بين؟

479
00:31:17,179 --> 00:31:18,778
آرون-
...الامر كأن-

480
00:31:18,846 --> 00:31:23,146
لوسي) تجلب كرة قدم)
كونية ضخمة

481
00:31:23,213 --> 00:31:26,312
و(تشارلي براون) على وشك ان
يركلها وحسب

482
00:31:29,982 --> 00:31:32,814
سأكون في الاسفل

483
00:31:41,650 --> 00:31:42,816
جاهزون؟

484
00:31:47,818 --> 00:31:50,151
اصغ.. نورا لاخيار لدينا

485
00:31:50,219 --> 00:31:51,818
اتلك هي خطتك؟-
...اصغ-

486
00:31:51,886 --> 00:31:53,418
نك).. نندفع جميعا عبر)
ذلك الباب

487
00:31:53,486 --> 00:31:55,152
ونصفنا لن ينجوا

488
00:31:55,220 --> 00:31:57,019
النصف خير من ان لاينجو
...احد.. وان كان لديك خطة اخرى؟

489
00:31:57,087 --> 00:31:59,486
في الحقيقة هناك فكرة
اسهل من تلك

490
00:31:59,554 --> 00:32:01,620
لان هذه الفكرة مرعبة

491
00:32:01,687 --> 00:32:03,686
كنت لاغلق فمي لو
كنت مكانك

492
00:32:03,755 --> 00:32:05,120
على رسلك.. قداستك

493
00:32:05,189 --> 00:32:06,988
فانا على وشك انقاذ مؤخرتك
البائسة

494
00:32:07,055 --> 00:32:09,188
مايلز)؟ كيف؟)

495
00:32:09,256 --> 00:32:11,321
بعمل تبادل

496
00:32:15,323 --> 00:32:18,990
اذا

497
00:32:19,057 --> 00:32:21,623
تتركون هؤلاء الناس يرحلون
...وانا اسلم نفسي لكم

498
00:32:21,691 --> 00:32:24,257
ماذا؟-
لكم-

499
00:32:24,325 --> 00:32:26,091
مايلز) لاتفعل ذلك)-

500
00:32:26,160 --> 00:32:28,758
تلك صفقة جيدة صحيح؟

501
00:32:28,827 --> 00:32:31,659
واراهن على انك سيحتفى
بك لاجلها

502
00:32:31,727 --> 00:32:35,326
اريد ذلك القناص

503
00:32:35,394 --> 00:32:37,794
ذلك الذي كنتم تطلقون علينا النار
منه كيفما اتفق

504
00:32:37,861 --> 00:32:39,360
تم ذلك

505
00:32:39,429 --> 00:32:41,361
وما الذي جعلك تصدق انه سيوفي
بقسمه من الاتفاق؟

506
00:32:41,430 --> 00:32:42,995
لقد عرفت هذا الرجل لزمن
...اطول بكثير

507
00:32:43,062 --> 00:32:44,694
مما عرفت ايا منكم

508
00:32:44,763 --> 00:32:46,095
سيوفي بوعده

509
00:32:46,164 --> 00:32:49,596
نعم.. وماذا عن وعدك؟

510
00:32:49,664 --> 00:32:52,997
لن تجدي (داني) ان كنت ميتة

511
00:32:54,565 --> 00:32:58,298
حسنا

512
00:32:58,366 --> 00:33:01,298
لنذهب

513
00:33:12,269 --> 00:33:15,268
سيقتلوه

514
00:33:15,336 --> 00:33:18,302
انه مجرم حرب

515
00:33:18,370 --> 00:33:20,536
أولست قسيسا؟

516
00:33:20,603 --> 00:33:23,536
لن يغير ذلك مافعله

517
00:33:23,604 --> 00:33:25,270
اسف.. ليس بوسعي
الا الصلاة

518
00:33:25,338 --> 00:33:28,838
لاجل ان يرحم الله روحه

519
00:33:34,873 --> 00:33:36,505
انت يا رجل

520
00:33:36,574 --> 00:33:39,373
اذا انا وانت فحسب.. ماذا
تريدني ان افعل

521
00:33:39,441 --> 00:33:40,939
دعني وشأني

522
00:33:41,008 --> 00:33:43,474
انت لست مستاءً بسسب
ماحصل سابقا صح؟

523
00:33:43,542 --> 00:33:45,941
...انا لست-
ماذا؟... لا استطيع سماعك-

524
00:33:46,009 --> 00:33:48,108
لا لا لا

525
00:33:48,176 --> 00:33:50,642
توقف عن التلوي-
انا مصاب بالربو-

526
00:33:50,709 --> 00:33:53,942
لدي نزلة ربو... انا بحاجة
...الى

527
00:33:54,011 --> 00:33:55,943
انت.. توقف عن ذلك

528
00:33:56,011 --> 00:33:58,943
(رائد (نيفيل

529
00:34:01,446 --> 00:34:04,111
...لو لمستني ثانية

530
00:34:04,180 --> 00:34:07,112
فسأقتلك... سأقتلك

531
00:34:07,180 --> 00:34:09,145
اتفهمني

532
00:34:09,214 --> 00:34:11,846
اتفهم

533
00:34:27,851 --> 00:34:31,683
مايلز) انه انا.. بامكانك)
الحديث معي بصراحة

534
00:34:32,952 --> 00:34:34,951
هل الامر صحيح؟

535
00:34:35,019 --> 00:34:37,018
ماهو ذلك؟

536
00:34:37,085 --> 00:34:39,651
حسن.. الاشاعة السارية
بأن (مونرو) يريدك

537
00:34:39,719 --> 00:34:44,219
لانك تعلم شيئا حيال
اعادة الكهرباء

538
00:34:44,288 --> 00:34:47,220
الامر جنوني صحيح؟

539
00:34:47,288 --> 00:34:50,954
وماذا تظن انت؟-
اظنه جنوني-

540
00:34:51,022 --> 00:34:55,388
اظن ان (مونرو) مهووس

541
00:34:55,457 --> 00:34:57,522
انه نوع من القلق

542
00:34:57,590 --> 00:34:59,622
ساخبرك شيئا اخر

543
00:34:59,690 --> 00:35:02,656
فهو لم يعد كسابقه
بعد رحيلك

544
00:35:02,724 --> 00:35:04,957
احقا؟-
نعم-

545
00:35:05,025 --> 00:35:07,790
انه... اكثر
غضبا

546
00:35:07,859 --> 00:35:10,791
اقل صبرا كما تعرف

547
00:35:12,092 --> 00:35:14,459
ليس كما كان في الايام الجيدة
التي خلت

548
00:35:35,897 --> 00:35:37,529
هيا

549
00:36:38,482 --> 00:36:42,478
ستة اشهر بعد الانقطاع

550
00:36:47,810 --> 00:36:49,142
مايلز) لا)

551
00:36:49,211 --> 00:36:50,743
هيا يارجل.. فلنستمر
بالمسير

552
00:36:50,811 --> 00:36:52,210
لا يتوجب عليك ان تأتي

553
00:36:59,580 --> 00:37:02,013
ابتعد عنه

554
00:37:06,481 --> 00:37:09,680
هذا ليس من شأنك يارجل

555
00:37:11,882 --> 00:37:14,681
قلت ابتعد عنه

556
00:37:14,749 --> 00:37:17,414
على رسلك

557
00:37:19,584 --> 00:37:23,250
حسنا

558
00:37:23,318 --> 00:37:25,017
انظر

559
00:37:25,084 --> 00:37:27,649
لو كنت مكانك لكنت رحلت
من هنا

560
00:37:27,718 --> 00:37:31,517
لا

561
00:37:31,586 --> 00:37:34,585
لا تتحرك

562
00:37:37,320 --> 00:37:39,219
(مايلز)

563
00:37:39,287 --> 00:37:40,919
انظر يارجل.. انا اسف

564
00:37:40,987 --> 00:37:44,220
نحن نبحث عن شيء لنأكله
فحسب

565
00:37:44,288 --> 00:37:47,354
ذلك الثنائي في بداية الطريق؟

566
00:37:47,422 --> 00:37:51,022
في الخيمة البرتقالية

567
00:37:55,491 --> 00:37:56,989
نعم.. انه انت

568
00:37:57,058 --> 00:37:59,990
ظننت ذلك

569
00:38:04,593 --> 00:38:06,525
ليس بوسعنا الاتصال
بالشرطة

570
00:38:10,227 --> 00:38:13,026
ولا ان نضعه في السجن-
(مايلز).. (مايلز)-

571
00:38:13,094 --> 00:38:15,060
انتهى الامر-

572
00:38:29,231 --> 00:38:33,063
ما الذي فعلته للتو؟

573
00:38:33,132 --> 00:38:34,697
لن يأتي احد ليساعدنا

574
00:38:34,766 --> 00:38:36,431
نحن فقط من هو موجود-
احقا؟-

575
00:38:36,499 --> 00:38:38,164
اذا فستسير وتهلك الناس
فحسب؟

576
00:38:38,233 --> 00:38:41,198
على احدهم ان يفعل شيئا

577
00:38:44,401 --> 00:38:48,034
وألا فلن يتبق شيء

578
00:38:51,835 --> 00:38:55,701
سيدي أأنت بخير؟

579
00:38:55,770 --> 00:38:58,735
شكرا لك

580
00:38:58,803 --> 00:39:01,702
لقد انقذت حياتي

581
00:39:22,175 --> 00:39:26,074
حسنا دعينا نسمع ذلك-
نسمع ماذا؟-

582
00:39:26,143 --> 00:39:30,509
انني وحش وقمامة

583
00:39:30,576 --> 00:39:34,709
مايلز ماثيسون).. قائد)
الميليشيا

584
00:39:34,778 --> 00:39:36,243
هيا اريد سماعك تقوليها

585
00:39:36,310 --> 00:39:38,176
لن اقول ذلك-
لماذا؟-

586
00:39:38,245 --> 00:39:42,044
لانني لا اعتقد بذلك-
بل انت تعتقدين-

587
00:39:42,112 --> 00:39:44,412
انّى لك ان لا تعتقدي
ذلك

588
00:39:44,479 --> 00:39:46,512
(انت لاتفهمين (تشارلي-
اذا اخبرني-

589
00:39:46,579 --> 00:39:51,179
اريد ان افهم-
لا انت لاتريدين حقيقة-

590
00:39:51,247 --> 00:39:54,212
حسن.. حقيقة انك انقذت كل أولئك
...الناس هناك

591
00:39:54,281 --> 00:39:57,180
تعني ان جزءً فيك
لازال طيبا

592
00:40:03,016 --> 00:40:04,948
انت مخطئة

593
00:40:10,484 --> 00:40:13,884
اتريدين سماع طرفة؟-
عفوا؟-

594
00:40:13,951 --> 00:40:15,383
ستحبينها

595
00:40:15,452 --> 00:40:18,551
حسنا.. كان هنالك طفل صغير (بيلي
(اندروود

596
00:40:18,620 --> 00:40:23,219
يضربني كل يوم في
ساحة اللعب

597
00:40:23,287 --> 00:40:25,453
في الصف الخامس

598
00:40:25,521 --> 00:40:27,019
بالاحذية صلبة الكعب خصوصا

599
00:40:27,088 --> 00:40:31,054
ذلك الطفل كان ك(موزارت) الضرب
بالاحذية

600
00:40:31,122 --> 00:40:36,056
وانا كنت اقسم بان الامور ستكون
افضل

601
00:40:36,123 --> 00:40:38,289
وتحسنت

602
00:40:38,357 --> 00:40:40,089
فقد كبرت

603
00:40:40,157 --> 00:40:45,790
واضحى لدي 300 موظفا

604
00:40:45,858 --> 00:40:49,891
اربع بيوت وزوجة

605
00:40:52,260 --> 00:40:55,692
والتي لم تهتم باي شيء

606
00:40:55,760 --> 00:40:59,060
بافضل طريقة ممكنة

607
00:40:59,127 --> 00:41:03,026
..واخر جزء من الطرفة هو

608
00:41:03,095 --> 00:41:05,727
الانقطاع

609
00:41:08,263 --> 00:41:10,795
حينما عاد العالم ليصبح

610
00:41:10,863 --> 00:41:14,396
ساحة لعب كبيرة

611
00:41:14,464 --> 00:41:19,064
و (بيلي اندروود) هو المسيطر
فيها

612
00:41:19,131 --> 00:41:22,264
وانا ضعيف

613
00:41:22,332 --> 00:41:25,131
وخائف

614
00:41:33,435 --> 00:41:36,300
ما ذلك؟

615
00:41:36,369 --> 00:41:38,301
آرون-
يا الهي-

616
00:41:52,672 --> 00:41:55,538
انها موسيقى-

617
00:41:55,605 --> 00:41:57,404
(انه (مارفن غاي-

618
00:42:30,946 --> 00:42:35,212
كيف؟

619
00:42:35,281 --> 00:42:38,413
لا اعرف

