1
00:00:00,968 --> 00:00:18,364
{\fad(8000,8000)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 {\fs40\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}- {\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عبد الرّحمن أسامة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

2
00:00:58,968 --> 00:01:02,364
!يا لهذه الآلة اللّعينة

3
00:01:02,432 --> 00:01:08,337
.أُقدّر أنّكَ تقضي يوم إجازتكَ مُصلِحًا إيّاها -
.أفضل من قضائه في منزلٍ خالٍ -

4
00:01:08,932 --> 00:01:14,679
.إنّكَ تعلم ظروفي -
.لن أكذب عليكَ -

5
00:01:14,747 --> 00:01:20,284
ماذا كنتَ لتفعل إن كنتَ متزوّجًا
من امرأةٍ مُغرمة برجُل آخر؟

6
00:01:22,639 --> 00:01:25,390
.(إنّه عالَم كبير يا سيّد (تول

7
00:01:27,929 --> 00:01:35,637
.إنّ (إيفا) زوجتي. إنّي مُتّخِذ موقفًا -
.مهلًا -

8
00:01:38,961 --> 00:01:40,295
.أشكرك

9
00:01:40,415 --> 00:01:43,812
.السّيّد (دورانت) سيعود -
.أجل -

10
00:01:44,093 --> 00:01:47,963
.(قطاره الآن في (كاونسل بلفز
.لربّما يصل مساءً

11
00:01:51,137 --> 00:01:57,811
.سبب آخر لإصلاح هذه الآلة بحلول الغد لإنهاء الجسر -
.ولإظهار كم أنتَ قيّم للسّكّة الحديديّة -

12
00:01:59,649 --> 00:02:04,822
.سيعلمُ أنّكِ ساعدتِ في رفع الجسر أيضًا -
.لستُ متأكّدةً -

13
00:02:06,258 --> 00:02:11,730
هلّا نتقابل لاحقًا؟ -
.ما إن أنتهي من إصلاح المُحرّك -

14
00:02:11,798 --> 00:02:13,801
.صحيح

15
00:02:22,751 --> 00:02:24,551
.دورانت) في طريقه عائدًا)

16
00:02:26,789 --> 00:02:29,956
بإمكاني التّكفّل بالأمر هُنا إن
.كنتَ تريد العودة إلى المدينة

17
00:02:30,024 --> 00:02:33,560
.ذلك ما كنتُ لأفعله
.وإنّكَ لستَ مكاني

18
00:02:38,239 --> 00:03:00,000
{\fad(8000,8000)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 {\fs40\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}- {\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عبد الرّحمن أسامة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

19
00:03:02,000 --> 00:03:09,000
{\fad(4000,4000)}
{\fnArabic Typesetting\fs57\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}
الموسم الثّاني - الحلقة الثّامنة
يومُ الأحدِ

20
00:03:14,313 --> 00:03:19,233
.الرّجل لا يعلم شيئًا عن بناء البيوت
.القاعدة أوّلًا ثمّ المدخنة

21
00:03:19,301 --> 00:03:20,669
.أيّ أحمقٍ يعلم ذلك

22
00:03:20,737 --> 00:03:25,843
أوَليس لديكَ مكانه لتقصده؟ -
.ليس في يوم الأحد -

23
00:03:25,910 --> 00:03:28,748
.يشاء الرّبّ أن أرى تلكَ المدخنة تهوي على رأسكَ

24
00:03:31,286 --> 00:03:38,421
.أجل، إنّكَ مُضحك -
لأيّ غرض هذا البيت؟ -

25
00:03:38,423 --> 00:03:45,299
الرّجالُ النَّحلَى الخُرْق مع نسائهم ذوات الثُّدِيّ المترهّلة ورُضعائهنّ
.ذوي الأصوات العالية هم من يَبقَوْن عند تلك السّكّة الحديديّة

26
00:03:45,301 --> 00:03:49,271
أذلك ما أردتَه؟ -
.أجل. شيء من ذلك القبيل -

27
00:03:53,811 --> 00:03:57,212
.امضيا

28
00:03:58,883 --> 00:04:02,021
.سُحقًا، إن كنتَ ستفعل الأمر فافعله صحيحًا

29
00:04:04,125 --> 00:04:09,998
عليكَ وضع جدار آخر من الصّخور خشية
ألّا يهوي على رأسكَ المنزل، حسنٌ؟

30
00:04:26,590 --> 00:04:30,360
.سآخذ 3 أيضًا -
.لنأمل لكَ الحظّ السّعيد هذه المرّة -

31
00:04:30,428 --> 00:04:32,163
...واحد

32
00:04:34,066 --> 00:04:35,067
.هيّا. انهض

33
00:04:35,135 --> 00:04:37,432
ماذا؟ -
.لنذهب -

34
00:04:37,499 --> 00:04:39,935
.إنّي مُغادر

35
00:04:42,203 --> 00:04:47,542
.لا تذهب بعيدًا. إنّا نحبُّ أخذ مالكَ -
.حسنٌ. لا تعطوا كُرسيِّ لأحدٍ آخر -

36
00:04:47,609 --> 00:04:53,148
.(لقد عاد ذلك الوغد (دورانت
.سيبحث عن أمواله الخاصّة بقطع الأراضي

37
00:04:53,216 --> 00:04:59,619
دورانت)؟ حقًّا؟)
.فلتدفع له إذنْ. سأعود إلى لعبتي

38
00:04:59,687 --> 00:05:07,527
.أُريد حصّتي من هذا المكان -
.حسنٌ، آسفٌ. إنّي في ضائقة ماليّة بعض الشّيء -

39
00:05:07,595 --> 00:05:13,403
.حظّي سيّئ في اللّعب -
.وتشرب ببقيّة المال خمرًا، ولا شكّ -

40
00:05:13,471 --> 00:05:19,277
.لقد كانتْ أمّي مُحقّة. إنّكَ بليدٌ وضيعٌ كأبينا

41
00:05:23,485 --> 00:05:28,321
.إنّي صاحبُ الملكِ هُنا. هذا مكان عملي -
.بل مكان عملنا -

42
00:05:28,389 --> 00:05:34,300
.لقد جازفتُ بإعطاء السّيّد (فرجسون) قطعة أرض
هيّا. أعلمُ أنّ معكَ مالًا. ماذا لديكَ؟

43
00:05:34,368 --> 00:05:38,007
.كلّا يا (شون). إنّكَ تُحرجني. توقّف

44
00:05:39,475 --> 00:05:42,410
.سأفعل أسوأ من ذلك إن كنتَ تمنع عنّي المال

45
00:05:44,148 --> 00:05:46,251
.سنرى إذنْ

46
00:05:55,262 --> 00:05:57,597
.تبًّا

47
00:06:02,168 --> 00:06:09,208
...وشكرًا لكِ على
.كلّ ما قدّمتِه في الأسابيع الماضية

48
00:06:09,276 --> 00:06:16,779
.حان الوقت لتعتني بزوجكِ -
.على الأقلّ دعني أرافقكَ إلى المكتب -

49
00:06:16,846 --> 00:06:21,485
.عليّ أن أُشاهَد ماشيًا إلى المكتبِ وحيدًا

50
00:06:33,505 --> 00:06:34,940
.رجاءً خُذيه

51
00:06:35,007 --> 00:06:44,216
...وإن احتجتِ لأيّ شيء لكِ أو لرضيعكِ -
.(أشكركَ يا سيّد (دورانت -

52
00:06:51,897 --> 00:06:56,104
.وداعًا -
.وداعًا -

53
00:07:22,424 --> 00:07:27,091
.(يا سيّد (جندرسن)، ذلك مكتبُ السّيّد (دورانت

54
00:07:31,366 --> 00:07:36,070
.وهذه دفاتره الشّخصيّة -
.أجل يا سيّدة (بِل). ذلك صحيح -

55
00:07:36,137 --> 00:07:42,139
.لقد كنتُ أجمعهم تحت توجيه مُباشر -
توجيه... من السّيّد (دورانت)؟ -

56
00:07:42,207 --> 00:07:43,707
.كلّا. بل منّي

57
00:07:49,078 --> 00:07:53,451
.(إنّي (هانا دورانت)، زوجة السّيّد (دورانت

58
00:07:55,923 --> 00:07:57,390
.مرحبًا

59
00:08:33,356 --> 00:08:37,861
!(سيّد (دورانت
.لكم هي رائعة عودتكَ

60
00:08:41,700 --> 00:08:49,275
ماذا تريد يا (مكجِنس)؟ -
.لا شيء إطلاقًا يا سيّدي -

61
00:08:53,615 --> 00:09:05,596
ماذا حدث لعرض الفانوس السّحريّ؟ -
.حسنٌ، إنّي وأخي نُدير مبغًى الآن -

62
00:09:05,664 --> 00:09:14,002
.وشريكان في الحانة -
.(لقد ذهبتُ إلى عرض الفانوس السّحريّ في (شيكاجو -

63
00:09:14,070 --> 00:09:20,574
.عن رجليْن أمسكا نَمِرًا تحت برميل -
.قصّة عظيمة -

64
00:09:21,742 --> 00:09:25,644
.ولقد التهمهما النَّمِر

65
00:09:27,982 --> 00:09:29,981
.فكّر فيها

66
00:09:35,855 --> 00:09:37,422
.سأُفكّر يا سيّدي

67
00:10:03,354 --> 00:10:08,695
.حسنٌ إذنْ. سأراكِ على العشاء اللّيلة -
.طبعًا -

68
00:10:25,133 --> 00:10:27,303
.(سيّد (بوهانون

69
00:10:31,211 --> 00:10:37,914
.لقد عدتَ باكرًا -
.رجوعي هُنا بمثابة معجزة من الأساس -

70
00:10:37,982 --> 00:10:45,423
أجل. كيف الأمور؟ أبُنِيَ جسري؟ -
.تقريبًا -

71
00:10:45,491 --> 00:10:52,628
.الأمر منوط بذلك المُحرّك الخَرِب اللّعين -
.إذن، فلم ينتهِ الجسر بعد. حسنٌ -

72
00:10:52,696 --> 00:11:00,201
.لتنضمّنّ إليّ وإلى زوجتي على العشاء اللّيلة -
زوجتكَ؟ -

73
00:11:00,269 --> 00:11:08,810
.لا توجَل. وارتدِ لباسًا نظيفًا -
.أجل يا سيّدي -

74
00:11:08,878 --> 00:11:20,020
والسّيّدة (بِل) ستكون مُرافقتكَ. أمفهوم؟ -
.أجل. مفهوم -

75
00:11:23,990 --> 00:11:30,625
.لِمَ تنظر تحتَ؟ انظر إلى حُسنِ هذا الموقد

76
00:11:30,693 --> 00:11:37,898
كلّ ما تحتاجه الآن هو بعض الجدران
.والنّوافذ وباب وسقف. الأمر مُنتهٍ عمليًّا

77
00:11:40,537 --> 00:11:50,476
.تول) سيقتل (إيفا) والطّفل إن وُلِدَ أسودًا مثلي) -
ذلك لن يحدث أبدًا، أتسمعني؟ -

78
00:11:50,544 --> 00:11:56,882
من سيردعه؟ -
.الجميع. أتسمعني؟ أولئك من سيردعونه -

79
00:11:56,948 --> 00:12:03,147
.ستكون الأب الأمثل لذلك الطّفل على قدر علمي -
ماذا تعني؟ -

80
00:12:05,250 --> 00:12:11,790
.سيكون طفلًا من أبٍ أسودٍ وأمّ بيضاء
أيّما تريد القول. سيكون مثلك، حسنٌ؟

81
00:12:11,858 --> 00:12:14,489
.أجل، أفترض ذلك

82
00:12:14,557 --> 00:12:17,324
من سيكون أحسن له غير شخصٍ مثله؟

83
00:12:22,763 --> 00:12:31,170
.لم أفكّر في الأمر على هذا النّحو -
.أترى؟ ستكون والده. وسأكون عمّه -

84
00:12:32,872 --> 00:12:37,714
.سأعلّمه كلّ الأمور التي لا ينبغي عليكَ تعليمه إيّاها
".أنتَ أيّها الوغد، أنزِل تنّورة تلك الفتاة إلى الأسفل مُجدّدًا"

85
00:12:39,882 --> 00:12:48,023
.في (شيكاجو)، كانتْ هنالك مبانٍ لم ترَها قطّ
.بعض المباني يبلغ طولها ستّة طوابق

86
00:12:48,091 --> 00:12:56,033
.عليكِ رؤية مبانيَ (نيو يورك)... ضِعف الطّول
.أخي يعيش في مبنًى يبلغ طوله عشرة طوابق

87
00:12:57,468 --> 00:13:01,236
هل ستصحبني إلى (نيو يورك)؟ -
.بالطّبع -

88
00:13:02,704 --> 00:13:08,374
.حسنٌ، الأمر منوط بـ... كما تعلمين -
بمَ؟ -

89
00:13:08,442 --> 00:13:14,111
.بالطّفل -
أتعني حينما يُصبح الطّفل صالحًا للسّفر؟ -

90
00:13:18,918 --> 00:13:28,621
.قُل ما تفكّر فيه وحسب -
.إن كان الطّفل أبيضًا يا (إيفا) فسنقابل عائلتي -

91
00:13:28,689 --> 00:13:36,890
.(حسنٌ، ظننتُكَ قلتَ أنّنا سنضع الأمر جانبًا يا سيّد (تول -
.أخي لن يضع الأمر جانبًا -

92
00:13:38,492 --> 00:13:42,560
في الحانة، الرّجال يتراهنون على
...ما إذا كان الطّفل سيُولَد أبيضًا أم

93
00:13:42,628 --> 00:13:46,466
.بلونٍ آخر

94
00:13:50,136 --> 00:13:56,843
أعلينا مُغادرة المكان؟ -
.لربّما -

95
00:13:58,810 --> 00:14:02,482
في النّهاية، العالَم واسع، صحيح؟

96
00:14:10,325 --> 00:14:12,692
حسنٌ. أمستعدّة؟

97
00:14:19,403 --> 00:14:23,240
.ستكون أمسيةً رائعةً
.إنّي متأكّدةٌ من أنّكَ ستحبّهم

98
00:14:23,307 --> 00:14:28,511
...إمّا بالنّسبة إلى عذراء الغرب ذات الشّعر الكتّانيّ -
.عذراء الغرب ذات الشّعر الأشقر -

99
00:14:28,578 --> 00:14:31,178
.كأغلبِ متعصّبينا تمامًا

100
00:14:31,246 --> 00:14:40,426
.أتفهّم. إنّها جذّابة وقديرة وذكيّة جدًّا
.وذلك ما يجعلها خطيرة جدًّا

101
00:14:40,494 --> 00:14:45,228
...أتعتقدين أنّها قد فهمت أمر الأميال عن طريق -
.ها هما ذان -

102
00:14:45,295 --> 00:14:48,230
.ها أنتما ذان. ادخلا

103
00:14:48,298 --> 00:14:53,665
.سيّد (بوهانون). تسرّني معرفتكَ -
.وأنا أيضًا يا سيّدتي -

104
00:14:53,733 --> 00:14:58,839
.الآن ستأتي وتجلس على جانبي الأيمن

105
00:14:58,906 --> 00:15:01,573
...(سامحيني يا (ليلي -
.(سيّدة (بِل -

106
00:15:01,641 --> 00:15:03,176
.سيّدة (بِل)، من فضلكِ

107
00:15:03,244 --> 00:15:04,345
آندرو)؟) -
أجل؟ -

108
00:15:04,413 --> 00:15:08,649
.أغلِق النّوافذ والباب واحرص على خصوصيّتنا -
.أجل يا سيّدتي -

109
00:15:45,416 --> 00:15:46,985
.(أشكركَ يا (آندرو

110
00:15:47,053 --> 00:15:48,688
.حسنٌ، وجبة شهيّة

111
00:15:48,755 --> 00:15:55,794
.(أخبِرني إذن من أين أنتَ يا سيّد (بوهانون -
.(مِن (مِرديان) في (مِسيسبي -

112
00:15:55,862 --> 00:16:01,236
أأنتَ من عائلة (كوتن)؟ -
.كنتُ. لم يبقَ أحد -

113
00:16:01,304 --> 00:16:02,571
.بالطّبع

114
00:16:02,638 --> 00:16:09,945
توماس)، أوَلم نعلم أحدًا من السّكّة الحديديّة في (مِرديان)؟)
أهنالك سكّة حديديّة يا سيّد (بوهانون)؟

115
00:16:10,013 --> 00:16:13,985
أجل يا سيّدتي، (موبيل) و(أوهايو) كانت
.لديهما نهاية سكّة حديديّة قبل أن تحترق

116
00:16:14,053 --> 00:16:17,788
.(ليونَيدَس تايت) -
.(أجل، (ليو تايت -

117
00:16:17,855 --> 00:16:25,730
كانتْ لديه حصص في (كردِت موبلير)، صحيح؟ اعتدنا على
.(مرافقة آل (تايت) صيفًا في (نيو يورك) على جزيرة (لونج

118
00:16:25,798 --> 00:16:46,246
.(أشكُّ أنّ السّيّد (بوهانون) مهتمّ برحلاتنا البحريّة مع آل (تايت -
.في الحقيقة، لقد تزوّجتُ من أخت السّيّد (تايت) الصّغرى -

119
00:16:48,851 --> 00:16:53,452
.(في (كنيسة المسيح -
.يا له من عالَم صغير -

120
00:16:53,520 --> 00:16:54,985
حسنٌ، هلّا أخبرتَنا عن حالها؟

121
00:16:57,524 --> 00:16:59,657
.لقد ماتتْ

122
00:17:04,097 --> 00:17:06,700
.ضحيّة الحرب

123
00:17:15,512 --> 00:17:25,091
أكانتْ عائلتكَ تعرف (رتشارد مكلِمور) إذن؟ -
.(لقد وضع هو وجدّي أوّل موجة إذاعيّة في مقاطعة (لودردايل -

124
00:17:25,159 --> 00:17:32,666
ربّاه يا (بوهانون)، لربّما أُرسلكَ إلى  (نيو يورك) ذاتَ
.يومٍ لتتعامل مع المجلس نيابةً عنّي

125
00:17:32,734 --> 00:17:35,336
.إلّا لو كانتْ ذكريات المدينة مؤلمة جدًّا

126
00:17:35,404 --> 00:17:40,778
.(حسنٌ، إنّي أنظر غربًا متطلّعًا إلى المستقبل يا سيّد (دورانت
.أعتقدُكَ تعلم ذلك عنّي أيضًا

127
00:17:40,846 --> 00:17:49,957
.(أحسنتَ قولًا يا سيّد (بوهانون -
.حسنٌ، لقد كانتْ أمسيةً لطيفةً. لكن يجب أن أذهب -

128
00:17:50,024 --> 00:17:55,864
إنّي بشدّة الأسف. كلّ هذا الحديث
.عن السّكّة الحديديّة لا بدّ أنّه أملّكِ

129
00:17:55,934 --> 00:18:03,242
.بتاتًا. ففي النّهاية، مستقبلي مقيّد بالسّكّة الحديديّة -
.بالطّبع. لكم هو مأساويّ ما حدث لزوجكِ -

130
00:18:03,309 --> 00:18:07,346
حسنٌ، لربّما بإمكاننا أن نوفّر
.لكِ وظيفةً في الوقت الحاليّ

131
00:18:07,413 --> 00:18:13,183
في الوقت الحاليّ. حتّى تقرّري أين ستمكثين
.في مكان يُساعدكِ على تأهيل نفسكِ من جديد

132
00:18:14,785 --> 00:18:19,554
.بالطّبع. شُكرًا لكِ -
.سأُرافقكِ إلى سيّارتكِ -

133
00:18:19,621 --> 00:18:23,388
.لا حاجة لذلك. طابتْ ليلتكم

134
00:18:23,456 --> 00:18:25,923
.طابتْ ليلتكِ -
.(طابتْ ليلتكِ... يا سيّد (بِل -

135
00:18:25,991 --> 00:18:32,728
بإمكاننا الذّهاب يا سيّد (بوهانون) بالرّغم من أنّ
زوجي ما زال يحتسي شرابه، صحيح يا عزيزي؟

136
00:18:32,795 --> 00:18:34,862
.أجل، طبعًا

137
00:18:34,930 --> 00:18:42,371
.عليكِ العلم أنّ السّيّدة (بِل) مهمّة جدًّا لهذه السّكّة الحديديّة
.لقد فعلتْ الكثير لنصل إلى هذا الحدّ

138
00:18:42,438 --> 00:18:50,680
أذلك يتضمّن مضاجعة زوجي؟ -
.لستُ متابعًا للأحداث على نحوٍ كبير -

139
00:18:50,747 --> 00:18:52,548
.أجل

140
00:18:52,616 --> 00:18:59,354
لِمَ تُخفي نشأتكَ يا سيّد (بوهانون)؟ -
.أعتقد أنّي اعتدتُ على السّفر الكثير جنوبًا -

141
00:19:01,223 --> 00:19:05,160
فيما يتعلّق بالسّيّدة (بِل)، فإنّ
.زوجي يُجري بعض التّغييرات

142
00:19:05,227 --> 00:19:11,367
أسيفصلها السّيّد (دورانت)؟ -
.توخَّ الحذر فيمن تخالل -

143
00:19:11,434 --> 00:19:24,584
.أنا وزوجي نعتقد أنّ لكَ مستقبلًا في هذه السّكّة الحديدية -
.حقًّا؟ تكادين تعرفيني -

144
00:19:26,657 --> 00:19:31,828
.أجل، لكنّ غرائزي... صحيحة دائمًا

145
00:19:33,665 --> 00:19:38,272
.(طابتْ ليلتكَ يا سيّد (بوهانون -
.طابتْ ليلتكِ -

146
00:19:52,599 --> 00:19:57,708
...(ليلي) -
.(سيّد (بوهانون -

147
00:20:06,447 --> 00:20:09,284
...علينا أن

148
00:20:10,460 --> 00:20:14,499
.علينا أن نناقش التّقدّم الذي حققتَه بشأن جسري

149
00:20:14,567 --> 00:20:16,571
السّيّدة (بِل) لديها تقدير. أعتقد
.أنّ علينا أن نسألها عن رأيها

150
00:20:16,638 --> 00:20:18,005
.إنّي أسألكَ عن رأيكَ

151
00:20:18,073 --> 00:20:24,414
.أسبوعان. إن كان الجوّ طيّبًا وإن عملنا يوم الأحد -
.غير مقبول. أسبوع واحد -

152
00:20:24,482 --> 00:20:26,649
.إنّا متأخّرون على نحوٍ خطر

153
00:20:26,716 --> 00:20:31,154
طبقًا لمن؟ -
.(لكَ يا سيّد (بوهانون -

154
00:20:31,222 --> 00:20:36,261
لقد كانتْ فكرتكَ بأن نبني جسرًا في
.هذا الممرّ الضّيّق عند هذه النّقطة

155
00:20:36,329 --> 00:20:37,829
أجل يا سيّدي. وأحرزنا تقدّمًا طيّبًا
.بالأخذ في عين الاعتبار ما حدث

156
00:20:37,897 --> 00:20:43,270
ماذا حدث يا سيّد (بوهانون)؟ -
.الهنود والهجوم والخيبة -

157
00:20:43,337 --> 00:20:50,514
أريدُ بناءً يدعم سير قاطرة فوقه من
.جانبٍ إلى آخر عند الممرّ الضّيّق

158
00:20:50,581 --> 00:20:52,851
أتفهم؟

159
00:21:01,121 --> 00:21:06,762
.سأقودها على الجسر بنفسي
ما رأيكِ في ذلك؟

160
00:21:23,915 --> 00:21:30,222
هلّا تحدّثنا وحدنا؟ -
.أجل -

161
00:21:41,332 --> 00:21:48,604
.(جلبتُ شيئًا لكِ. خاتم (كلادا
.من موطني

162
00:21:49,673 --> 00:21:56,077
أتقدّمه إليّ؟ -
...أعني أنّي رجل أعمال ناجح وإنّكِ تبدئين كنيستكِ -

163
00:21:56,145 --> 00:22:02,418
.اعتقدتُكَ لم تنتظر مُقابِلًا لمّا أعطيتَني الأرض للكنيسة -
.لا أريد مُقابلًا يا (روث). إنّه رمز لمودّتي -

164
00:22:02,485 --> 00:22:09,094
أتتقدّم للزّواج يا (شون)؟ -
...هكذا ترتدينه -

165
00:22:09,161 --> 00:22:17,270
...في يدكِ اليُمنى، موجّه لمعصمكِ يعني
.أنّ قلبكِ مأسور

166
00:22:20,340 --> 00:22:24,481
.أودّكِ أن ترتديه هكذا لأجلي

167
00:22:27,421 --> 00:22:29,053
.إنّه صغير بعض الشّيء

168
00:22:32,125 --> 00:22:35,529
.(لكنّي سأحتفظ به يا (شون -
وستفكّرين في الأمر؟ -

169
00:22:37,399 --> 00:22:45,674
.أحتاج لبعض الوقت. الأمر تصاعد سريعًا -
.بالطّبع -

170
00:22:45,741 --> 00:22:51,686
...بالنّظر إلى موتِ والدكِ ومِن ثمّ كنيستكِ
.خُذي وقتكِ

171
00:22:51,754 --> 00:22:56,592
.سأجد خاتمًا ملائمًا لكِ
.وداعًا

172
00:23:11,721 --> 00:23:13,956
.لنتمركز كما كنّا في الصّباح

173
00:23:15,425 --> 00:23:17,723
.تفقّدوا المشابك وركّبوها

174
00:23:17,791 --> 00:23:20,093
.(تماسك يا سيّد (تول

175
00:23:24,963 --> 00:23:26,496
!حسنٌ، معًا

176
00:23:26,563 --> 00:23:30,733
ضعوا المشابك حينما تُرفع، حسنٌ؟ -
.حسنٌ -

177
00:23:30,801 --> 00:23:33,337
.(ارفع يا سيّد (تول

178
00:23:56,289 --> 00:23:58,820
.(برفقٍ يا سيّد (تول
.تبًّا

179
00:24:02,722 --> 00:24:07,559
.انتبه لقدمك. أبقوا الحبال مشدودة

180
00:24:16,401 --> 00:24:18,604
!الصّمام عالق

181
00:24:22,241 --> 00:24:24,206
!يا إلهي

182
00:24:24,274 --> 00:24:26,842
!ارجعوا

183
00:24:29,278 --> 00:24:31,345
!(انتبه يا (كولِن -
!انتبه -

184
00:24:47,758 --> 00:24:51,294
!أبعِدوها عنّي

185
00:24:52,697 --> 00:24:56,696
!ساعدوني

186
00:24:56,764 --> 00:24:58,531
أيمكن لأحد أن يُساعدنا؟

187
00:25:12,809 --> 00:25:15,111
.أسرعوا، اذهبوا بهولاء الرّجال إلى المشفى

188
00:25:15,178 --> 00:25:16,413
.(تول)

189
00:25:16,482 --> 00:25:18,284
.أحتاج مساعدةً

190
00:25:18,352 --> 00:25:24,121
.أريدكَ أن تحطّم ذلك الشّيء وتُخبرني السّبب في ذلك -
.(حِمل فوق طاقة الآلة يا سيّد (بوهانون -

191
00:25:24,189 --> 00:25:26,890
.قُم بالأمر -
.أجل يا سيّدي -

192
00:25:26,958 --> 00:25:28,258
.(سيّد (تول

193
00:25:32,966 --> 00:25:37,437
.اعتقدتُكِ ستكونين مسرورةً إن أصابني مكروه -
.كلّا. لقد كنتُ قلقةً عليكَ -

194
00:25:37,504 --> 00:25:42,343
أتأذّيتَ؟ -
.كلّا، بعض البخار حرق جلدي وحسب -

195
00:26:04,866 --> 00:26:09,140
ماذا بحقّ السّماء حدث؟ -
.انفجرتْ آلة البخار -

196
00:26:09,208 --> 00:26:13,044
.حسنٌ، كان عليكَ أن تكون أكثر حذرًا إذن -
.لستُ من أراد عبور الممرّ الضّيّق خلال أسبوع -

197
00:26:13,112 --> 00:26:17,918
.(لا تلومنّني على فشلكَ يا (بوهانون
.ليستْ غلطتي أنّكَ فجّرت المحرّك

198
00:26:17,986 --> 00:26:21,791
وليستْ غلطتي أنّكَ بعتَ عدد
.الأميال بإفراط للمجلس شرقًا

199
00:26:21,859 --> 00:26:26,229
.(سيّد (بوهانون
.إنّكَ لا تعلم شيئًا

200
00:26:26,297 --> 00:26:29,134
.(فلتدخل معي يا (توماس

201
00:26:34,874 --> 00:26:37,209
.عليكَ إصلاح الأمر

202
00:27:02,999 --> 00:27:09,568
...جوزيف)، أين) -
.كنتُ قلقًا أن يكون لديكِ نقص في المؤن -

203
00:27:10,470 --> 00:27:16,173
إلى أين ذهبتَ؟
.إلى المدينة. لقد صلّيتُ وصُمتُ -

204
00:27:16,241 --> 00:27:19,077
لقد أدركتُ أنّي سأكون دائمًا
.من عشيرة (تشايان) وعلى دينهم

205
00:27:19,145 --> 00:27:26,185
.كلّا، إنّكَ مسيحيّ مُعمّد -
.روث)، بعدما أصبحتُ مسيحيًّا، قتلتُ أخي وأباكِ) -

206
00:27:29,458 --> 00:27:34,963
.لقد فطرت قلب أبي كما فطرتِ قلبي

207
00:27:36,132 --> 00:27:41,601
.(إني آسفة يا (جوزيف -
.لم آتِ هُنا لشفقتكِ -

208
00:27:41,669 --> 00:27:49,415
أتيتُ لأُحضر لكِ الطّعام وأخبركِ أنّي
.رأيتُ الرّوح البيضاء أثناء صيدي

209
00:27:49,482 --> 00:27:58,491
.(لستُ مؤمنةً بالأشباح يا (جوزيف -
.لقد كان أبوكِ مُحقًّا. إنّ هذا لمكان سيّئ. يجب أن تغادري -

210
00:28:00,995 --> 00:28:06,195
.لقد بدأتُ كنيسةً للتّوّ. لا أستطيع المغادرة -
.فسوف تموتين إذنْ -

211
00:28:15,755 --> 00:28:20,324
.أخبرني أنّكَ وجدتَ المشكلة -
.لقد فكّكتُ الآلة اللّعينة تمامًا -

212
00:28:20,392 --> 00:28:26,157
.هنالك شيء يُبقي الضّاغط... صمام الضّغط عالقًا -
.صمام الضّغط -

213
00:28:26,223 --> 00:28:28,190
.دعني أرَه

214
00:28:49,250 --> 00:28:56,962
.إنّها عملة معدنيّة نرويجيّة -
.(السّيّد (سويد -

215
00:28:58,764 --> 00:29:02,203
.أعِد جمعها سريعًا
.لدينا جسر يحتاج للبناء

216
00:29:02,271 --> 00:29:10,647
.أعتقدُ أنّي لا أفهم. وكأنّه أرادنا أن نعلم -
.(الأمر كذلك تمامًا يا سيد (تول -

217
00:29:24,001 --> 00:29:29,140
.صباح الخير. إنّي ذاهب إلى العمل -
.لا يُمكنكَ أن تتخلّص من هكذا -

218
00:29:29,208 --> 00:29:32,278
.إنّي أحاول تسيير سكّة حديديّة -
.وأنا أيضًا -

219
00:29:32,346 --> 00:29:36,449
.(لقد وعدتَني يا (توماس -
حقًّا؟ -

220
00:29:36,516 --> 00:29:46,062
أجل. لقد قمتُ بالعمل وكنتُ بجانبكَ لمّا احتجتَني
.وسيّرتُ الأمور لمّا كنتَ مُشارفًا على الموت

221
00:29:46,129 --> 00:29:52,967
.(لستِ ساذجةً يا (ليلي
.تظاهركِ بأنّكِ الوحيدة يُقلّل منكِ

222
00:29:53,034 --> 00:30:04,350
ساذجة؟ لقد تشاركنا الكثير. أنّى لكَ إنكار ذلك؟ -
.أجل. تبدين مُحبّةً للمُشاركة -

223
00:30:06,186 --> 00:30:10,895
أنّى لـ(بوهانون) العلم بشأن العجز في
عدد الأميال في هذه السّكّة الحديديّة؟

224
00:30:16,067 --> 00:30:18,996
أضاجعتِه؟

225
00:30:22,231 --> 00:30:24,362
!أضاجعتِه؟

226
00:30:24,429 --> 00:30:27,865
لقد وهبتُ كلّ ما أملك لأجل
.(هذه السّكّة الحديديّة يا (توماس

227
00:30:27,932 --> 00:30:37,007
.أجل، لقد فعلتِ ذلك بالتّأكيد
.معذرة الآن، لديّ عمل لأنجزه

228
00:30:43,714 --> 00:30:48,518
...إن أخذتُ الورقتيْن ولم -
."لا أدري ما هي "خمس ورقات متتالية تنقصهم ورقة -

229
00:30:48,585 --> 00:30:55,288
.معذرة. لقد نِلتَ وقتكَ. (دورانت) يريد أن يقابلني -
.أجل، لديّ مالكَ. ولن أعطيكَ إيّاه -

230
00:30:55,356 --> 00:31:00,893
.أريدُ حصّتي يا (مِك). إنّكَ تدين لي -
!ذلك صحيح -

231
00:31:00,961 --> 00:31:09,509
.لأجل الورق الذي أعطيتَه للأسود الحقير
.أجل. أجل

232
00:31:09,577 --> 00:31:18,485
.ذلك سيكفيكَ. غادر الآن

233
00:31:18,553 --> 00:31:23,391
.(أريدُ حصّتي العادلة يا (مِك
.إنّي في ورطة

234
00:31:24,894 --> 00:31:26,662
لقد كانتْ خطّتكَ، صحيح؟

235
00:31:26,730 --> 00:31:30,833
لاختلاس السّندات وللأمل في موت
السّيّد (دورانت) وعدم اكتشاف أحد الأمر؟

236
00:31:30,900 --> 00:31:33,601
.ويصفوني بالغبيّ في عائلتنا -
.أريدُ مالي -

237
00:31:33,669 --> 00:31:38,004
لن أعطيكَ إيّاه. لن أسمح لكَ
.أن تدفع ديون عاهرة الكنيسة

238
00:31:38,071 --> 00:31:39,506
.انتبه لكلامكَ

239
00:31:39,573 --> 00:31:42,577
.إنّها عاهرةُ كنيسةٍ مضاجعةٌ للهنودِ، بالمناسبة

240
00:31:56,267 --> 00:31:59,239
!اخرج

241
00:31:59,307 --> 00:32:01,009
!تعال هُنا

242
00:32:05,519 --> 00:32:06,820
هلّا تُنصت إليّ؟

243
00:32:13,164 --> 00:32:14,964
!أنصِت وحسب

244
00:32:15,032 --> 00:32:15,999
!عُد

245
00:32:16,066 --> 00:32:17,802
!أنصِت إليّ

246
00:32:21,210 --> 00:32:22,842
.أيّها الوغد

247
00:32:30,584 --> 00:32:31,817
!كلّا. كلّا

248
00:32:31,885 --> 00:32:33,185
.ابقَ هُنا وحسب

249
00:32:33,253 --> 00:32:35,354
.تراجع عن كلامكَ

250
00:32:35,421 --> 00:32:41,491
.يا إلهي يا (شون). الجميع في المدينة يعرف -
.هذا ليس صحيحًا -

251
00:32:41,559 --> 00:32:42,525
.بلى

252
00:32:42,593 --> 00:32:44,725
.رأيتُهما معًا

253
00:32:46,393 --> 00:32:48,227
.اسألها بنفسكَ

254
00:32:49,095 --> 00:32:54,131
.(إنّي أخوكَ يا (شون
.المشكلة لا تكمن فيّ، بل فيها

255
00:32:54,199 --> 00:32:56,701
.اتركني

256
00:32:56,769 --> 00:33:04,517
.لقد أمرتُكَ أن تكون عينيّ وأذنيّ في هذه السّكّة الحديديّة -
.لم أعُد أعمل للسّكّة الحديديّة -

257
00:33:04,584 --> 00:33:08,955
حقًّا؟ -
.أجل يا سيّدي. حصلتُ على مكانٍ عِند النّهر -

258
00:33:09,023 --> 00:33:10,959
.أصبحتُ مُستقرًّا

259
00:33:25,639 --> 00:33:27,140
.أنصِت إليّ الآن

260
00:33:27,208 --> 00:33:34,182
إنّي أمتلكُ كلّ قطعة أرض بين هُنا
.وبين (كاونسل بلفز) كما ترى في الاتّجاهيْن

261
00:33:34,251 --> 00:33:39,720
.(هنالك اتّفاق بيني وبين السّيّد (مكجنس -
.هنالك طريقتان لمغادر هذه السّكّة الحديديّة -

262
00:33:39,788 --> 00:33:45,525
إما الموت أثناء العمل أو
.العودة خلال المقاطعة الهنديّة

263
00:33:47,428 --> 00:33:55,067
.وتعود عبدًا قذرًا كما كنتَ -
.هذا ليس صحيحًا. ليس صحيحًا -

264
00:33:56,671 --> 00:34:07,480
إن طلع عليكَ صباحٌ، لأقتلنّكَ بتهمة
التّعدّي على الأملاك. أذلك مُرادكَ؟

265
00:34:08,816 --> 00:34:19,021
ما قطّعتَه هو مُرادي. أريدُ بناء منزل لي عند ذلك
.النّهر حيث يُمكنني أن أوصد بابي اللّعين عليّ ليلًا

266
00:34:21,224 --> 00:34:31,198
وذلك منزلي وملكي وبإمكاني قتل أيّ شخص يقترب
.من ذلك الباب ويُخبرني بأنّ المنزل ليس منزلي

267
00:34:32,366 --> 00:34:38,605
،)لستُ خائفًا من العمل يا سيّد (دورانت
.لكنّي لن أكون زنجيّكَ التّابع مُجدّدًا

268
00:34:39,608 --> 00:34:50,280
.مُرادي هو بعض الاحترام
.ولأقطّعنّ أيّ أحدٍ إن اضطررتُ لذلك

269
00:34:53,519 --> 00:34:59,727
.(اجلس يا سيّد (فرجسون

270
00:35:01,666 --> 00:35:04,301
.من فضلك

271
00:35:09,504 --> 00:35:17,180
أجئتُ في وقتٍ غير مناسب؟ -
.كلّا، لقد كنتُ أرتاح وحسب -

272
00:35:17,247 --> 00:35:20,349
.توماس) أخبرني أنّه حدّثكِ)

273
00:35:20,416 --> 00:35:24,587
حقًّا؟ -
.ليستْ هنالك أسرار فيما بيننا -

274
00:35:24,655 --> 00:35:30,526
.لم تكوني مفاجئةً لي -
.أفهم -

275
00:35:30,594 --> 00:35:37,338
.أخبرتُه أنّي حسبتُه مُخطئًا ليحدّثكِ كما حدّثكِ
.إنّ لكِ دورًا فعّالًا في بناء السّكّة الحديديّة

276
00:35:37,406 --> 00:35:41,675
.(ولولاكِ لما بقينا واقفين على قدمينا أثناء تعافي (توماس

277
00:35:44,013 --> 00:35:45,113
.شُكرًا لكِ

278
00:35:45,181 --> 00:35:59,061
لذلك سؤالي لكِ سيكون صعبًا جدًّا. على ضوء إصابات
.توماس) وعدم راحته ليلًا، فمشاركتنا للفراش غير ممكنة)

279
00:36:04,362 --> 00:36:07,365
.تريدين منّي مُغادرة العربة

280
00:36:07,433 --> 00:36:13,539
.أحتاج مكانَ إقامةٍ مناسب
.إنّي متأكّدة أنّكِ تتفهّمين الأمر

281
00:36:14,943 --> 00:36:23,154
.ليس لديّ مكان آخر لأمكث فيه -
.إنّكِ فتاة ذكيّة. تبدين كأنّكِ تجيدين التّعامل مع الأمور -

282
00:36:24,991 --> 00:36:26,631
.إنّي متأكّدة من أنّكِ ستجدين مكانًا

283
00:37:04,318 --> 00:37:12,778
.لستَ مضطرًّا للمغادرة -
.لقد رأيتُ حالكِ مع الخيم. لا يُمكنني بناء لوح أرضيّ آخر -

284
00:37:13,015 --> 00:37:16,965
.ذلك ليس مُضحكًا -
.أعلم ذلك -

285
00:37:17,085 --> 00:37:21,854
.أوَتعلم؟ بإمكانكَ البقاء
.توماس) يعلم بالفعل)

286
00:37:21,922 --> 00:37:29,160
.كلّا، إنّه يعتقد أنّه يعلم -
.أجل، حسنٌ، إنّه محقّ -

287
00:37:31,428 --> 00:37:34,231
...(ليلي)

288
00:37:34,299 --> 00:37:40,369
لا ينبغي عليكِ أن تختبري رجلًا يغار أو يخاف
.على رزقه. خاصّةً حينما يكونا شخصيْن

289
00:37:43,709 --> 00:37:46,345
.لستِ تريدين أن تختبري رجلًا

290
00:38:18,375 --> 00:38:25,915
أحقيقيّ الأمر؟ -
.(لا يُمكنكَ أن تكون هُنا يا (شون -

291
00:38:26,983 --> 00:38:34,194
.أريدُ التّحقّق من الأمر -
.إنّكَ ثمل -

292
00:38:43,338 --> 00:38:47,504
أكنتِ؟ -
.شون)، إنّكَ تخيفني) -

293
00:38:47,571 --> 00:38:49,939
.(جوزيف)

294
00:38:53,842 --> 00:38:59,348
...أكنتما -
.إيّاكَ -

295
00:38:59,415 --> 00:39:05,688
.يُقال أنّكما كنتما على علاقة -
.ليس كلّ ما يُقال حقيقيًّا -

296
00:39:05,755 --> 00:39:09,723
.مِكي) قد رآكما معًا)

297
00:39:11,525 --> 00:39:16,830
ماذا تريد منّي؟ -
.أريد الحقيقة -

298
00:39:16,897 --> 00:39:18,564
.اخرج

299
00:39:18,632 --> 00:39:22,903
!أريد الحقيقة

300
00:39:27,441 --> 00:39:31,546
.وخِلتُكَ تريدني أنا

301
00:39:42,061 --> 00:39:49,104
.يجب أن تذهب
.رجاءً، غادر

302
00:41:05,112 --> 00:41:07,846
.هذا ليس بيتًا خشبيًا

303
00:41:10,583 --> 00:41:14,388
.على ما يبدو، إنّه ليس بيتًا

304
00:41:19,595 --> 00:41:26,770
ماذا حدث، أطردَكَ (دورانت) من عربتِكَ الفخمة؟ -
.شيء من ذاك القبيل -

305
00:41:30,344 --> 00:41:35,517
ماذا عنكَ؟
أسئمتَ من بناء بيت أحلامكَ؟

306
00:41:41,787 --> 00:41:44,621
.شيء من ذاك القبيل

307
00:41:50,225 --> 00:41:52,626
.بإمكانكَ أيضًا

308
00:41:59,264 --> 00:42:05,840
.عليكَ العلم أنّ السّيّد (دورانت) عرض عليّ عملًا جديدًا -
حقًّا؟ -

309
00:42:05,841 --> 00:42:16,875
.أجل. يُريدني أن أفعل شيئًا
.إنّي متأكّد أنّكَ لن تُعجَب بالأمر إطلاقًا

310
00:42:18,177 --> 00:42:20,144
وما ذاك الأمر؟

311
00:42:31,351 --> 00:42:38,255
وماذا أخبرتَه؟ -
.أخبرتُه أنّي سأفكّر في الأمر -

312
00:42:45,713 --> 00:43:10,128
{\fad(8000,8000)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 {\fs40\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}- {\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عبد الرّحمن أسامة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44