1
00:00:00,968 --> 00:00:18,364
{\fad(8000,8000)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 {\fs40\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}- {\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عبد الرّحمن أسامة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

2
00:00:35,468 --> 00:00:38,864
!يا لهذه الآلة اللّعينة

3
00:00:38,932 --> 00:00:44,837
.أُقدّر أنّكَ تقضي يوم إجازتكَ مُصلِحًا إيّاها -
.أفضل من قضائه في منزلٍ خالٍ -

4
00:00:45,432 --> 00:00:51,179
.إنّكَ تعلم ظروفي -
.لن أكذب عليكَ -

5
00:00:51,247 --> 00:00:56,784
ماذا كنتَ لتفعل إن كنتَ متزوّجًا
من امرأةٍ مُغرمة برجُل آخر؟

6
00:00:59,139 --> 00:01:01,890
.(إنّه عالَم كبير يا سيّد (تول

7
00:01:04,429 --> 00:01:12,137
.إنّ (إيفا) زوجتي. إنّي مُتّخِذ موقفًا -
.مهلًا -

8
00:01:15,461 --> 00:01:16,795
.أشكرك

9
00:01:16,915 --> 00:01:20,312
.السّيّد (دورانت) سيعود -
.أجل -

10
00:01:20,593 --> 00:01:24,463
.(قطاره الآن في (كاونسل بلفز
.لربّما يصل مساءً

11
00:01:27,637 --> 00:01:34,311
.سبب آخر لإصلاح هذه الآلة بحلول الغد لإنهاء الجسر -
.ولإظهار كم أنتَ قيّم للسّكّة الحديديّة -

12
00:01:36,149 --> 00:01:41,322
.سيعلمُ أنّكِ ساعدتِ في رفع الجسر أيضًا -
.لستُ متأكّدةً -

13
00:01:42,758 --> 00:01:48,230
هلّا نتقابل لاحقًا؟ -
.ما إن أنتهي من إصلاح المُحرّك -

14
00:01:48,298 --> 00:01:50,301
.صحيح

15
00:01:59,251 --> 00:02:01,051
.دورانت) في طريقه عائدًا)

16
00:02:03,289 --> 00:02:06,456
بإمكاني التّكفّل بالأمر هُنا إن
.كنتَ تريد العودة إلى المدينة

17
00:02:06,524 --> 00:02:10,060
.ذلك ما كنتُ لأفعله
.وإنّكَ لستَ مكاني

18
00:02:14,739 --> 00:02:36,500
{\fad(8000,8000)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 {\fs40\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}- {\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عبد الرّحمن أسامة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

19
00:02:38,500 --> 00:02:45,500
{\fad(4000,4000)}
{\fnArabic Typesetting\fs57\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}
الموسم الثّاني - الحلقة الثّامنة
يومُ الأحدِ

20
00:02:52,063 --> 00:02:56,983
.الرّجل لا يعلم شيئًا عن بناء البيوت
.القاعدة أوّلًا ثمّ المدخنة

21
00:02:57,051 --> 00:02:58,419
.أيّ أحمقٍ يعلم ذلك

22
00:02:58,487 --> 00:03:03,593
أوَليس لديكَ مكانه لتقصده؟ -
.ليس في يوم الأحد -

23
00:03:03,660 --> 00:03:06,498
.يشاء الرّبّ أن أرى تلكَ المدخنة تهوي على رأسكَ

24
00:03:09,036 --> 00:03:16,171
.أجل، إنّكَ مُضحك -
لأيّ غرض هذا البيت؟ -

25
00:03:16,173 --> 00:03:23,049
الرّجالُ النَّحلَى الخُرْق مع نسائهم ذوات الثُّدِيّ المترهّلة ورُضعائهنّ
.ذوي الأصوات العالية هم من يَبقَوْن عند تلك السّكّة الحديديّة

26
00:03:23,051 --> 00:03:27,021
أذلك ما أردتَه؟ -
.أجل. شيء من ذلك القبيل -

27
00:03:31,561 --> 00:03:34,962
.امضيا

28
00:03:36,633 --> 00:03:39,771
.سُحقًا، إن كنتَ ستفعل الأمر فافعله صحيحًا

29
00:03:41,875 --> 00:03:47,748
عليكَ وضع جدار آخر من الصّخور خشية
ألّا يهوي على رأسكَ المنزل، حسنٌ؟

30
00:04:04,340 --> 00:04:08,110
.سآخذ 3 أيضًا -
.لنأمل لكَ الحظّ السّعيد هذه المرّة -

31
00:04:08,178 --> 00:04:09,913
...واحد

32
00:04:11,816 --> 00:04:12,817
.هيّا. انهض

33
00:04:12,885 --> 00:04:15,182
ماذا؟ -
.لنذهب -

34
00:04:15,249 --> 00:04:17,685
.إنّي مُغادر

35
00:04:19,953 --> 00:04:25,292
.لا تذهب بعيدًا. إنّا نحبُّ أخذ مالكَ -
.حسنٌ. لا تعطوا كُرسيِّ لأحدٍ آخر -

36
00:04:25,359 --> 00:04:30,898
.(لقد عاد ذلك الوغد (دورانت
.سيبحث عن أمواله الخاصّة بقطع الأراضي

37
00:04:30,966 --> 00:04:37,369
دورانت)؟ حقًّا؟)
.فلتدفع له إذنْ. سأعود إلى لعبتي

38
00:04:37,437 --> 00:04:45,277
.أُريد حصّتي من هذا المكان -
.حسنٌ، آسفٌ. إنّي في ضائقة ماليّة بعض الشّيء -

39
00:04:45,345 --> 00:04:51,153
.حظّي سيّئ في اللّعب -
.وتشرب ببقيّة المال خمرًا، ولا شكّ -

40
00:04:51,221 --> 00:04:57,027
.لقد كانتْ أمّي مُحقّة. إنّكَ بليدٌ وضيعٌ كأبينا

41
00:05:01,235 --> 00:05:06,071
.إنّي صاحبُ الملكِ هُنا. هذا مكان عملي -
.بل مكان عملنا -

42
00:05:06,139 --> 00:05:12,050
.لقد جازفتُ بإعطاء السّيّد (فرجسون) قطعة أرض
هيّا. أعلمُ أنّ معكَ مالًا. ماذا لديكَ؟

43
00:05:12,118 --> 00:05:15,757
.كلّا يا (شون). إنّكَ تُحرجني. توقّف

44
00:05:17,225 --> 00:05:20,160
.سأفعل أسوأ من ذلك إن كنتَ تمنع عنّي المال

45
00:05:21,898 --> 00:05:24,001
.سنرى إذنْ

46
00:05:33,012 --> 00:05:35,347
.تبًّا

47
00:05:39,918 --> 00:05:46,958
...وشكرًا لكِ على
.كلّ ما قدّمتِه في الأسابيع الماضية

48
00:05:47,026 --> 00:05:54,529
.حان الوقت لتعتني بزوجكِ -
.على الأقلّ دعني أرافقكَ إلى المكتب -

49
00:05:54,596 --> 00:05:59,235
.عليّ أن أُشاهَد ماشيًا إلى المكتبِ وحيدًا

50
00:06:11,255 --> 00:06:12,690
.رجاءً خُذيه

51
00:06:12,757 --> 00:06:21,966
...وإن احتجتِ لأيّ شيء لكِ أو لرضيعكِ -
.(أشكركَ يا سيّد (دورانت -

52
00:06:29,647 --> 00:06:33,854
.وداعًا -
.وداعًا -

53
00:07:00,174 --> 00:07:04,841
.(يا سيّد (جندرسن)، ذلك مكتبُ السّيّد (دورانت

54
00:07:09,116 --> 00:07:13,820
.وهذه دفاتره الشّخصيّة -
.أجل يا سيّدة (بِل). ذلك صحيح -

55
00:07:13,887 --> 00:07:19,889
.لقد كنتُ أجمعهم تحت توجيه مُباشر -
توجيه... من السّيّد (دورانت)؟ -

56
00:07:19,957 --> 00:07:21,457
.كلّا. بل منّي

57
00:07:26,828 --> 00:07:31,201
.(إنّي (هانا دورانت)، زوجة السّيّد (دورانت

58
00:07:33,673 --> 00:07:35,140
.مرحبًا

59
00:08:11,106 --> 00:08:15,611
!(سيّد (دورانت
.لكم هي رائعة عودتكَ

60
00:08:19,450 --> 00:08:27,025
ماذا تريد يا (مكجِنس)؟ -
.لا شيء إطلاقًا يا سيّدي -

61
00:08:31,365 --> 00:08:43,346
ماذا حدث لعرض الفانوس السّحريّ؟ -
.حسنٌ، إنّي وأخي نُدير مبغًى الآن -

62
00:08:43,414 --> 00:08:51,752
.وشريكان في الحانة -
.(لقد ذهبتُ إلى عرض الفانوس السّحريّ في (شيكاجو -

63
00:08:51,820 --> 00:08:58,324
.عن رجليْن أمسكا نَمِرًا تحت برميل -
.قصّة عظيمة -

64
00:08:59,492 --> 00:09:03,394
.ولقد التهمهما النَّمِر

65
00:09:05,732 --> 00:09:07,731
.فكّر فيها

66
00:09:13,605 --> 00:09:15,172
.سأُفكّر يا سيّدي

67
00:09:41,104 --> 00:09:46,445
.حسنٌ إذنْ. سأراكِ على العشاء اللّيلة -
.طبعًا -

68
00:10:03,633 --> 00:10:05,803
.(سيّد (بوهانون

69
00:10:09,711 --> 00:10:16,414
.لقد عدتَ باكرًا -
.رجوعي هُنا بمثابة معجزة من الأساس -

70
00:10:16,482 --> 00:10:23,923
أجل. كيف الأمور؟ أبُنِيَ جسري؟ -
.تقريبًا -

71
00:10:23,991 --> 00:10:31,128
.الأمر منوط بذلك المُحرّك الخَرِب اللّعين -
.إذن، فلم ينتهِ الجسر بعد. حسنٌ -

72
00:10:31,196 --> 00:10:38,701
.لتنضمّنّ إليّ وإلى زوجتي على العشاء اللّيلة -
زوجتكَ؟ -

73
00:10:38,769 --> 00:10:47,310
.لا توجَل. وارتدِ لباسًا نظيفًا -
.أجل يا سيّدي -

74
00:10:47,378 --> 00:10:58,520
والسّيّدة (بِل) ستكون مُرافقتكَ. أمفهوم؟ -
.أجل. مفهوم -

75
00:11:02,490 --> 00:11:09,125
.لِمَ تنظر تحتَ؟ انظر إلى حُسنِ هذا الموقد

76
00:11:09,193 --> 00:11:16,398
كلّ ما تحتاجه الآن هو بعض الجدران
.والنّوافذ وباب وسقف. الأمر مُنتهٍ عمليًّا

77
00:11:19,037 --> 00:11:28,976
.تول) سيقتل (إيفا) والطّفل إن وُلِدَ أسودًا مثلي) -
ذلك لن يحدث أبدًا، أتسمعني؟ -

78
00:11:29,044 --> 00:11:35,382
من سيردعه؟ -
.الجميع. أتسمعني؟ أولئك من سيردعونه -

79
00:11:35,448 --> 00:11:41,647
.ستكون الأب الأمثل لذلك الطّفل على قدر علمي -
ماذا تعني؟ -

80
00:11:43,750 --> 00:11:50,290
.سيكون طفلًا من أبٍ أسودٍ وأمّ بيضاء
أيّما تريد القول. سيكون مثلك، حسنٌ؟

81
00:11:50,358 --> 00:11:52,989
.أجل، أفترض ذلك

82
00:11:53,057 --> 00:11:55,824
من سيكون أحسن له غير شخصٍ مثله؟

83
00:12:01,263 --> 00:12:09,670
.لم أفكّر في الأمر على هذا النّحو -
.أترى؟ ستكون والده. وسأكون عمّه -

84
00:12:11,372 --> 00:12:16,214
.سأعلّمه كلّ الأمور التي لا ينبغي عليكَ تعليمه إيّاها
".أنتَ أيّها الوغد، أنزِل تنّورة تلك الفتاة إلى الأسفل مُجدّدًا"

85
00:12:18,382 --> 00:12:26,523
.في (شيكاجو)، كانتْ هنالك مبانٍ لم ترَها قطّ
.بعض المباني يبلغ طولها ستّة طوابق

86
00:12:26,591 --> 00:12:34,533
.عليكِ رؤية مبانيَ (نيو يورك)... ضِعف الطّول
.أخي يعيش في مبنًى يبلغ طوله عشرة طوابق

87
00:12:35,968 --> 00:12:39,736
هل ستصحبني إلى (نيو يورك)؟ -
.بالطّبع -

88
00:12:41,204 --> 00:12:46,874
.حسنٌ، الأمر منوط بـ... كما تعلمين -
بمَ؟ -

89
00:12:46,942 --> 00:12:52,611
.بالطّفل -
أتعني حينما يُصبح الطّفل صالحًا للسّفر؟ -

90
00:12:57,418 --> 00:13:07,121
.قُل ما تفكّر فيه وحسب -
.إن كان الطّفل أبيضًا يا (إيفا) فسنقابل عائلتي -

91
00:13:07,189 --> 00:13:15,390
.(حسنٌ، ظننتُكَ قلتَ أنّنا سنضع الأمر جانبًا يا سيّد (تول -
.أخي لن يضع الأمر جانبًا -

92
00:13:16,992 --> 00:13:21,060
في الحانة، الرّجال يتراهنون على
...ما إذا كان الطّفل سيُولَد أبيضًا أم

93
00:13:21,128 --> 00:13:24,966
.بلونٍ آخر

94
00:13:28,636 --> 00:13:35,343
أعلينا مُغادرة المكان؟ -
.لربّما -

95
00:13:37,310 --> 00:13:40,982
في النّهاية، العالَم واسع، صحيح؟

96
00:13:48,825 --> 00:13:51,192
حسنٌ. أمستعدّة؟

97
00:13:57,903 --> 00:14:01,740
.ستكون أمسيةً رائعةً
.إنّي متأكّدةٌ من أنّكَ ستحبّهم

98
00:14:01,807 --> 00:14:07,011
...إمّا بالنّسبة إلى عذراء الغرب ذات الشّعر الكتّانيّ -
.عذراء الغرب ذات الشّعر الأشقر -

99
00:14:07,078 --> 00:14:09,678
.كأغلبِ متعصّبينا تمامًا

100
00:14:09,746 --> 00:14:18,926
.أتفهّم. إنّها جذّابة وقديرة وذكيّة جدًّا
.وذلك ما يجعلها خطيرة جدًّا

101
00:14:18,994 --> 00:14:23,728
...أتعتقدين أنّها قد فهمت أمر الأميال عن طريق -
.ها هما ذان -

102
00:14:23,795 --> 00:14:26,730
.ها أنتما ذان. ادخلا

103
00:14:26,798 --> 00:14:32,165
.سيّد (بوهانون). تسرّني معرفتكَ -
.وأنا أيضًا يا سيّدتي -

104
00:14:32,233 --> 00:14:37,339
.الآن ستأتي وتجلس على جانبي الأيمن

105
00:14:37,406 --> 00:14:40,073
...(سامحيني يا (ليلي -
.(سيّدة (بِل -

106
00:14:40,141 --> 00:14:41,676
.سيّدة (بِل)، من فضلكِ

107
00:14:41,744 --> 00:14:42,845
آندرو)؟) -
أجل؟ -

108
00:14:42,913 --> 00:14:47,149
.أغلِق النّوافذ والباب واحرص على خصوصيّتنا -
.أجل يا سيّدتي -

109
00:15:23,916 --> 00:15:25,485
.(أشكركَ يا (آندرو

110
00:15:25,553 --> 00:15:27,188
.حسنٌ، وجبة شهيّة

111
00:15:27,255 --> 00:15:34,294
.(أخبِرني إذن من أين أنتَ يا سيّد (بوهانون -
.(مِن (مِرديان) في (مِسيسبي -

112
00:15:34,362 --> 00:15:39,736
أأنتَ من عائلة (كوتن)؟ -
.كنتُ. لم يبقَ أحد -

113
00:15:39,804 --> 00:15:41,071
.بالطّبع

114
00:15:41,138 --> 00:15:48,445
توماس)، أوَلم نعلم أحدًا من السّكّة الحديديّة في (مِرديان)؟)
أهنالك سكّة حديديّة يا سيّد (بوهانون)؟

115
00:15:48,513 --> 00:15:52,485
أجل يا سيّدتي، (موبيل) و(أوهايو) كانت
.لديهما نهاية سكّة حديديّة قبل أن تحترق

116
00:15:52,553 --> 00:15:56,288
.(ليونَيدَس تايت) -
.(أجل، (ليو تايت -

117
00:15:56,355 --> 00:16:04,230
كانتْ لديه حصص في (كردِت موبلير)، صحيح؟ اعتدنا على
.(مرافقة آل (تايت) صيفًا في (نيو يورك) على جزيرة (لونج

118
00:16:04,298 --> 00:16:24,746
.(أشكُّ أنّ السّيّد (بوهانون) مهتمّ برحلاتنا البحريّة مع آل (تايت -
.في الحقيقة، لقد تزوّجتُ من أخت السّيّد (تايت) الصّغرى -

119
00:16:27,351 --> 00:16:31,952
.(في (كنيسة المسيح -
.يا له من عالَم صغير -

120
00:16:32,020 --> 00:16:33,485
حسنٌ، هلّا أخبرتَنا عن حالها؟

121
00:16:36,024 --> 00:16:38,157
.لقد ماتتْ

122
00:16:42,597 --> 00:16:45,200
.ضحيّة الحرب

123
00:16:54,012 --> 00:17:03,591
أكانتْ عائلتكَ تعرف (رتشارد مكلِمور) إذن؟ -
.(لقد وضع هو وجدّي أوّل موجة إذاعيّة في مقاطعة (لودردايل -

124
00:17:03,659 --> 00:17:11,166
ربّاه يا (بوهانون)، لربّما أُرسلكَ إلى  (نيو يورك) ذاتَ
.يومٍ لتتعامل مع المجلس نيابةً عنّي

125
00:17:11,234 --> 00:17:13,836
.إلّا لو كانتْ ذكريات المدينة مؤلمة جدًّا

126
00:17:13,904 --> 00:17:19,278
.(حسنٌ، إنّي أنظر غربًا متطلّعًا إلى المستقبل يا سيّد (دورانت
.أعتقدُكَ تعلم ذلك عنّي أيضًا

127
00:17:19,346 --> 00:17:28,457
.(أحسنتَ قولًا يا سيّد (بوهانون -
.حسنٌ، لقد كانتْ أمسيةً لطيفةً. لكن يجب أن أذهب -

128
00:17:28,524 --> 00:17:34,364
إنّي بشدّة الأسف. كلّ هذا الحديث
.عن السّكّة الحديديّة لا بدّ أنّه أملّكِ

129
00:17:34,434 --> 00:17:41,742
.بتاتًا. ففي النّهاية، مستقبلي مقيّد بالسّكّة الحديديّة -
.بالطّبع. لكم هو مأساويّ ما حدث لزوجكِ -

130
00:17:41,809 --> 00:17:45,846
حسنٌ، لربّما بإمكاننا أن نوفّر
.لكِ وظيفةً في الوقت الحاليّ

131
00:17:45,913 --> 00:17:51,683
في الوقت الحاليّ. حتّى تقرّري أين ستمكثين
.في مكان يُساعدكِ على تأهيل نفسكِ من جديد

132
00:17:53,285 --> 00:17:58,054
.بالطّبع. شُكرًا لكِ -
.سأُرافقكِ إلى سيّارتكِ -

133
00:17:58,121 --> 00:18:01,888
.لا حاجة لذلك. طابتْ ليلتكم

134
00:18:01,956 --> 00:18:04,423
.طابتْ ليلتكِ -
.(طابتْ ليلتكِ... يا سيّد (بِل -

135
00:18:04,491 --> 00:18:11,228
بإمكاننا الذّهاب يا سيّد (بوهانون) بالرّغم من أنّ
زوجي ما زال يحتسي شرابه، صحيح يا عزيزي؟

136
00:18:11,295 --> 00:18:13,362
.أجل، طبعًا

137
00:18:13,430 --> 00:18:20,871
.عليكِ العلم أنّ السّيّدة (بِل) مهمّة جدًّا لهذه السّكّة الحديديّة
.لقد فعلتْ الكثير لنصل إلى هذا الحدّ

138
00:18:20,938 --> 00:18:29,180
أذلك يتضمّن مضاجعة زوجي؟ -
.لستُ متابعًا للأحداث على نحوٍ كبير -

139
00:18:29,247 --> 00:18:31,048
.أجل

140
00:18:31,116 --> 00:18:37,854
لِمَ تُخفي نشأتكَ يا سيّد (بوهانون)؟ -
.أعتقد أنّي اعتدتُ على السّفر الكثير جنوبًا -

141
00:18:39,723 --> 00:18:43,660
فيما يتعلّق بالسّيّدة (بِل)، فإنّ
.زوجي يُجري بعض التّغييرات

142
00:18:43,727 --> 00:18:49,867
أسيفصلها السّيّد (دورانت)؟ -
.توخَّ الحذر فيمن تخالل -

143
00:18:49,934 --> 00:19:03,084
.أنا وزوجي نعتقد أنّ لكَ مستقبلًا في هذه السّكّة الحديدية -
.حقًّا؟ تكادين تعرفيني -

144
00:19:05,157 --> 00:19:10,328
.أجل، لكنّ غرائزي... صحيحة دائمًا

145
00:19:12,165 --> 00:19:16,772
.(طابتْ ليلتكَ يا سيّد (بوهانون -
.طابتْ ليلتكِ -

146
00:19:33,349 --> 00:19:38,458
...(ليلي) -
.(سيّد (بوهانون -

147
00:19:47,197 --> 00:19:50,034
...علينا أن

148
00:19:51,210 --> 00:19:55,249
.علينا أن نناقش التّقدّم الذي حققتَه بشأن جسري

149
00:19:55,317 --> 00:19:57,321
السّيّدة (بِل) لديها تقدير. أعتقد
.أنّ علينا أن نسألها عن رأيها

150
00:19:57,388 --> 00:19:58,755
.إنّي أسألكَ عن رأيكَ

151
00:19:58,823 --> 00:20:05,164
.أسبوعان. إن كان الجوّ طيّبًا وإن عملنا يوم الأحد -
.غير مقبول. أسبوع واحد -

152
00:20:05,232 --> 00:20:07,399
.إنّا متأخّرون على نحوٍ خطر

153
00:20:07,466 --> 00:20:11,904
طبقًا لمن؟ -
.(لكَ يا سيّد (بوهانون -

154
00:20:11,972 --> 00:20:17,011
لقد كانتْ فكرتكَ بأن نبني جسرًا في
.هذا الممرّ الضّيّق عند هذه النّقطة

155
00:20:17,079 --> 00:20:18,579
أجل يا سيّدي. وأحرزنا تقدّمًا طيّبًا
.بالأخذ في عين الاعتبار ما حدث

156
00:20:18,647 --> 00:20:24,020
ماذا حدث يا سيّد (بوهانون)؟ -
.الهنود والهجوم والخيبة -

157
00:20:24,087 --> 00:20:31,264
أريدُ بناءً يدعم سير قاطرة فوقه من
.جانبٍ إلى آخر عند الممرّ الضّيّق

158
00:20:31,331 --> 00:20:33,601
أتفهم؟

159
00:20:41,871 --> 00:20:47,512
.سأقودها على الجسر بنفسي
ما رأيكِ في ذلك؟

160
00:21:04,665 --> 00:21:10,972
هلّا تحدّثنا وحدنا؟ -
.أجل -

161
00:21:22,082 --> 00:21:29,354
.(جلبتُ شيئًا لكِ. خاتم (كلادا
.من موطني

162
00:21:30,423 --> 00:21:36,827
أتقدّمه إليّ؟ -
...أعني أنّي رجل أعمال ناجح وإنّكِ تبدئين كنيستكِ -

163
00:21:36,895 --> 00:21:43,168
.اعتقدتُكَ لم تنتظر مُقابِلًا لمّا أعطيتَني الأرض للكنيسة -
.لا أريد مُقابلًا يا (روث). إنّه رمز لمودّتي -

164
00:21:43,235 --> 00:21:49,844
أتتقدّم للزّواج يا (شون)؟ -
...هكذا ترتدينه -

165
00:21:49,911 --> 00:21:58,020
...في يدكِ اليُمنى، موجّه لمعصمكِ يعني
.أنّ قلبكِ مأسور

166
00:22:01,090 --> 00:22:05,231
.أودّكِ أن ترتديه هكذا لأجلي

167
00:22:08,171 --> 00:22:09,803
.إنّه صغير بعض الشّيء

168
00:22:12,875 --> 00:22:16,279
.(لكنّي سأحتفظ به يا (شون -
وستفكّرين في الأمر؟ -

169
00:22:18,149 --> 00:22:26,424
.أحتاج لبعض الوقت. الأمر تصاعد سريعًا -
.بالطّبع -

170
00:22:26,491 --> 00:22:32,436
...بالنّظر إلى موتِ والدكِ ومِن ثمّ كنيستكِ
.خُذي وقتكِ

171
00:22:32,504 --> 00:22:37,342
.سأجد خاتمًا ملائمًا لكِ
.وداعًا

172
00:22:52,471 --> 00:22:54,706
.لنتمركز كما كنّا في الصّباح

173
00:22:56,175 --> 00:22:58,473
.تفقّدوا المشابك وركّبوها

174
00:22:58,541 --> 00:23:00,843
.(تماسك يا سيّد (تول

175
00:23:05,713 --> 00:23:07,246
!حسنٌ، معًا

176
00:23:07,313 --> 00:23:11,483
ضعوا المشابك حينما تُرفع، حسنٌ؟ -
.حسنٌ -

177
00:23:11,551 --> 00:23:14,087
.(ارفع يا سيّد (تول

178
00:23:37,039 --> 00:23:39,570
.(برفقٍ يا سيّد (تول
.تبًّا

179
00:23:43,472 --> 00:23:48,309
.انتبه لقدمك. أبقوا الحبال مشدودة

180
00:23:57,151 --> 00:23:59,354
!الصّمام عالق

181
00:24:02,991 --> 00:24:04,956
!يا إلهي

182
00:24:05,024 --> 00:24:07,592
!ارجعوا

183
00:24:10,028 --> 00:24:12,095
!(انتبه يا (كولِن -
!انتبه -

184
00:24:28,508 --> 00:24:32,044
!أبعِدوها عنّي

185
00:24:33,447 --> 00:24:37,446
!ساعدوني

186
00:24:37,514 --> 00:24:39,281
أيمكن لأحد أن يُساعدنا؟

187
00:24:53,559 --> 00:24:55,861
.أسرعوا، اذهبوا بهولاء الرّجال إلى المشفى

188
00:24:55,928 --> 00:24:57,163
.(تول)

189
00:24:57,232 --> 00:24:59,034
.أحتاج مساعدةً

190
00:24:59,102 --> 00:25:04,871
.أريدكَ أن تحطّم ذلك الشّيء وتُخبرني السّبب في ذلك -
.(حِمل فوق طاقة الآلة يا سيّد (بوهانون -

191
00:25:04,939 --> 00:25:07,640
.قُم بالأمر -
.أجل يا سيّدي -

192
00:25:07,708 --> 00:25:09,008
.(سيّد (تول

193
00:25:13,716 --> 00:25:18,187
.اعتقدتُكِ ستكونين مسرورةً إن أصابني مكروه -
.كلّا. لقد كنتُ قلقةً عليكَ -

194
00:25:18,254 --> 00:25:23,093
أتأذّيتَ؟ -
.كلّا، بعض البخار حرق جلدي وحسب -

195
00:25:45,616 --> 00:25:49,890
ماذا بحقّ السّماء حدث؟ -
.انفجرتْ آلة البخار -

196
00:25:49,958 --> 00:25:53,794
.حسنٌ، كان عليكَ أن تكون أكثر حذرًا إذن -
.لستُ من أراد عبور الممرّ الضّيّق خلال أسبوع -

197
00:25:53,862 --> 00:25:58,668
.(لا تلومنّني على فشلكَ يا (بوهانون
.ليستْ غلطتي أنّكَ فجّرت المحرّك

198
00:25:58,736 --> 00:26:02,541
وليستْ غلطتي أنّكَ بعتَ عدد
.الأميال بإفراط للمجلس شرقًا

199
00:26:02,609 --> 00:26:06,979
.(سيّد (بوهانون
.إنّكَ لا تعلم شيئًا

200
00:26:07,047 --> 00:26:09,884
.(فلتدخل معي يا (توماس

201
00:26:15,624 --> 00:26:17,959
.عليكَ إصلاح الأمر

202
00:26:43,749 --> 00:26:50,318
...جوزيف)، أين) -
.كنتُ قلقًا أن يكون لديكِ نقص في المؤن -

203
00:26:51,220 --> 00:26:56,923
إلى أين ذهبتَ؟
.إلى المدينة. لقد صلّيتُ وصُمتُ -

204
00:26:56,991 --> 00:26:59,827
لقد أدركتُ أنّي سأكون دائمًا
.من عشيرة (تشايان) وعلى دينهم

205
00:26:59,895 --> 00:27:06,935
.كلّا، إنّكَ مسيحيّ مُعمّد -
.روث)، بعدما أصبحتُ مسيحيًّا، قتلتُ أخي وأباكِ) -

206
00:27:10,208 --> 00:27:15,713
.لقد فطرت قلب أبي كما فطرتِ قلبي

207
00:27:16,882 --> 00:27:22,351
.(إني آسفة يا (جوزيف -
.لم آتِ هُنا لشفقتكِ -

208
00:27:22,419 --> 00:27:30,165
أتيتُ لأُحضر لكِ الطّعام وأخبركِ أنّي
.رأيتُ الرّوح البيضاء أثناء صيدي

209
00:27:30,232 --> 00:27:39,241
.(لستُ مؤمنةً بالأشباح يا (جوزيف -
.لقد كان أبوكِ مُحقًّا. إنّ هذا لمكان سيّئ. يجب أن تغادري -

210
00:27:41,745 --> 00:27:46,945
.لقد بدأتُ كنيسةً للتّوّ. لا أستطيع المغادرة -
.فسوف تموتين إذنْ -

211
00:27:57,755 --> 00:28:02,324
.أخبرني أنّكَ وجدتَ المشكلة -
.لقد فكّكتُ الآلة اللّعينة تمامًا -

212
00:28:02,392 --> 00:28:08,157
.هنالك شيء يُبقي الضّاغط... صمام الضّغط عالقًا -
.صمام الضّغط -

213
00:28:08,223 --> 00:28:10,190
.دعني أرَه

214
00:28:31,250 --> 00:28:38,962
.إنّها عملة معدنيّة نرويجيّة -
.(السّيّد (سويد -

215
00:28:40,764 --> 00:28:44,203
.أعِد جمعها سريعًا
.لدينا جسر يحتاج للبناء

216
00:28:44,271 --> 00:28:52,647
.أعتقدُ أنّي لا أفهم. وكأنّه أرادنا أن نعلم -
.(الأمر كذلك تمامًا يا سيد (تول -

217
00:29:06,001 --> 00:29:11,140
.صباح الخير. إنّي ذاهب إلى العمل -
.لا يُمكنكَ أن تتخلّص من هكذا -

218
00:29:11,208 --> 00:29:14,278
.إنّي أحاول تسيير سكّة حديديّة -
.وأنا أيضًا -

219
00:29:14,346 --> 00:29:18,449
.(لقد وعدتَني يا (توماس -
حقًّا؟ -

220
00:29:18,516 --> 00:29:28,062
أجل. لقد قمتُ بالعمل وكنتُ بجانبكَ لمّا احتجتَني
.وسيّرتُ الأمور لمّا كنتَ مُشارفًا على الموت

221
00:29:28,129 --> 00:29:34,967
.(لستِ ساذجةً يا (ليلي
.تظاهركِ بأنّكِ الوحيدة يُقلّل منكِ

222
00:29:35,034 --> 00:29:46,350
ساذجة؟ لقد تشاركنا الكثير. أنّى لكَ إنكار ذلك؟ -
.أجل. تبدين مُحبّةً للمُشاركة -

223
00:29:48,186 --> 00:29:52,895
أنّى لـ(بوهانون) العلم بشأن العجز في
عدد الأميال في هذه السّكّة الحديديّة؟

224
00:29:58,067 --> 00:30:00,996
أضاجعتِه؟

225
00:30:04,231 --> 00:30:06,362
!أضاجعتِه؟

226
00:30:06,429 --> 00:30:09,865
لقد وهبتُ كلّ ما أملك لأجل
.(هذه السّكّة الحديديّة يا (توماس

227
00:30:09,932 --> 00:30:19,007
.أجل، لقد فعلتِ ذلك بالتّأكيد
.معذرة الآن، لديّ عمل لأنجزه

228
00:30:25,714 --> 00:30:30,518
...إن أخذتُ الورقتيْن ولم -
."لا أدري ما هي "خمس ورقات متتالية تنقصهم ورقة -

229
00:30:30,585 --> 00:30:37,288
.معذرة. لقد نِلتَ وقتكَ. (دورانت) يريد أن يقابلني -
.أجل، لديّ مالكَ. ولن أعطيكَ إيّاه -

230
00:30:37,356 --> 00:30:42,893
.أريدُ حصّتي يا (مِك). إنّكَ تدين لي -
!ذلك صحيح -

231
00:30:42,961 --> 00:30:51,509
.لأجل الورق الذي أعطيتَه للأسود الحقير
.أجل. أجل

232
00:30:51,577 --> 00:31:00,485
.ذلك سيكفيكَ. غادر الآن

233
00:31:00,553 --> 00:31:05,391
.(أريدُ حصّتي العادلة يا (مِك
.إنّي في ورطة

234
00:31:06,894 --> 00:31:08,662
لقد كانتْ خطّتكَ، صحيح؟

235
00:31:08,730 --> 00:31:12,833
لاختلاس السّندات وللأمل في موت
السّيّد (دورانت) وعدم اكتشاف أحد الأمر؟

236
00:31:12,900 --> 00:31:15,601
.ويصفوني بالغبيّ في عائلتنا -
.أريدُ مالي -

237
00:31:15,669 --> 00:31:20,004
لن أعطيكَ إيّاه. لن أسمح لكَ
.أن تدفع ديون عاهرة الكنيسة

238
00:31:20,071 --> 00:31:21,506
.انتبه لكلامكَ

239
00:31:21,573 --> 00:31:24,577
.إنّها عاهرةُ كنيسةٍ مضاجعةٌ للهنودِ، بالمناسبة

240
00:31:38,267 --> 00:31:41,239
!اخرج

241
00:31:41,307 --> 00:31:43,009
!تعال هُنا

242
00:31:47,519 --> 00:31:48,820
هلّا تُنصت إليّ؟

243
00:31:55,164 --> 00:31:56,964
!أنصِت وحسب

244
00:31:57,032 --> 00:31:57,999
!عُد

245
00:31:58,066 --> 00:31:59,802
!أنصِت إليّ

246
00:32:03,210 --> 00:32:04,842
.أيّها الوغد

247
00:32:12,584 --> 00:32:13,817
!كلّا. كلّا

248
00:32:13,885 --> 00:32:15,185
.ابقَ هُنا وحسب

249
00:32:15,253 --> 00:32:17,354
.تراجع عن كلامكَ

250
00:32:17,421 --> 00:32:23,491
.يا إلهي يا (شون). الجميع في المدينة يعرف -
.هذا ليس صحيحًا -

251
00:32:23,559 --> 00:32:24,525
.بلى

252
00:32:24,593 --> 00:32:26,725
.رأيتُهما معًا

253
00:32:28,393 --> 00:32:30,227
.اسألها بنفسكَ

254
00:32:31,095 --> 00:32:36,131
.(إنّي أخوكَ يا (شون
.المشكلة لا تكمن فيّ، بل فيها

255
00:32:36,199 --> 00:32:38,701
.اتركني

256
00:32:38,769 --> 00:32:46,517
.لقد أمرتُكَ أن تكون عينيّ وأذنيّ في هذه السّكّة الحديديّة -
.لم أعُد أعمل للسّكّة الحديديّة -

257
00:32:46,584 --> 00:32:50,955
حقًّا؟ -
.أجل يا سيّدي. حصلتُ على مكانٍ عِند النّهر -

258
00:32:51,023 --> 00:32:52,959
.أصبحتُ مُستقرًّا

259
00:33:07,639 --> 00:33:09,140
.أنصِت إليّ الآن

260
00:33:09,208 --> 00:33:16,182
إنّي أمتلكُ كلّ قطعة أرض بين هُنا
.وبين (كاونسل بلفز) كما ترى في الاتّجاهيْن

261
00:33:16,251 --> 00:33:21,720
.(هنالك اتّفاق بيني وبين السّيّد (مكجنس -
.هنالك طريقتان لمغادر هذه السّكّة الحديديّة -

262
00:33:21,788 --> 00:33:27,525
إما الموت أثناء العمل أو
.العودة خلال المقاطعة الهنديّة

263
00:33:29,428 --> 00:33:37,067
.وتعود عبدًا قذرًا كما كنتَ -
.هذا ليس صحيحًا. ليس صحيحًا -

264
00:33:38,671 --> 00:33:49,480
إن طلع عليكَ صباحٌ، لأقتلنّكَ بتهمة
التّعدّي على الأملاك. أذلك مُرادكَ؟

265
00:33:50,816 --> 00:34:01,021
ما قطّعتَه هو مُرادي. أريدُ بناء منزل لي عند ذلك
.النّهر حيث يُمكنني أن أوصد بابي اللّعين عليّ ليلًا

266
00:34:03,224 --> 00:34:13,198
وذلك منزلي وملكي وبإمكاني قتل أيّ شخص يقترب
.من ذلك الباب ويُخبرني بأنّ المنزل ليس منزلي

267
00:34:14,366 --> 00:34:20,605
،)لستُ خائفًا من العمل يا سيّد (دورانت
.لكنّي لن أكون زنجيّكَ التّابع مُجدّدًا

268
00:34:21,608 --> 00:34:32,280
.مُرادي هو بعض الاحترام
.ولأقطّعنّ أيّ أحدٍ إن اضطررتُ لذلك

269
00:34:35,519 --> 00:34:41,727
.(اجلس يا سيّد (فرجسون

270
00:34:43,666 --> 00:34:46,301
.من فضلك

271
00:34:51,504 --> 00:34:59,180
أجئتُ في وقتٍ غير مناسب؟ -
.كلّا، لقد كنتُ أرتاح وحسب -

272
00:34:59,247 --> 00:35:02,349
.توماس) أخبرني أنّه حدّثكِ)

273
00:35:02,416 --> 00:35:06,587
حقًّا؟ -
.ليستْ هنالك أسرار فيما بيننا -

274
00:35:06,655 --> 00:35:12,526
.لم تكوني مفاجئةً لي -
.أفهم -

275
00:35:12,594 --> 00:35:19,338
.أخبرتُه أنّي حسبتُه مُخطئًا ليحدّثكِ كما حدّثكِ
.إنّ لكِ دورًا فعّالًا في بناء السّكّة الحديديّة

276
00:35:19,406 --> 00:35:23,675
.(ولولاكِ لما بقينا واقفين على قدمينا أثناء تعافي (توماس

277
00:35:26,013 --> 00:35:27,113
.شُكرًا لكِ

278
00:35:27,181 --> 00:35:41,061
لذلك سؤالي لكِ سيكون صعبًا جدًّا. على ضوء إصابات
.توماس) وعدم راحته ليلًا، فمشاركتنا للفراش غير ممكنة)

279
00:35:46,362 --> 00:35:49,365
.تريدين منّي مُغادرة العربة

280
00:35:49,433 --> 00:35:55,539
.أحتاج مكانَ إقامةٍ مناسب
.إنّي متأكّدة أنّكِ تتفهّمين الأمر

281
00:35:56,943 --> 00:36:05,154
.ليس لديّ مكان آخر لأمكث فيه -
.إنّكِ فتاة ذكيّة. تبدين كأنّكِ تجيدين التّعامل مع الأمور -

282
00:36:06,991 --> 00:36:08,631
.إنّي متأكّدة من أنّكِ ستجدين مكانًا

283
00:36:47,318 --> 00:36:55,778
.لستَ مضطرًّا للمغادرة -
.لقد رأيتُ حالكِ مع الخيم. لا يُمكنني بناء لوح أرضيّ آخر -

284
00:36:56,015 --> 00:36:59,965
.ذلك ليس مُضحكًا -
.أعلم ذلك -

285
00:37:00,085 --> 00:37:04,854
.أوَتعلم؟ بإمكانكَ البقاء
.توماس) يعلم بالفعل)

286
00:37:04,922 --> 00:37:12,160
.كلّا، إنّه يعتقد أنّه يعلم -
.أجل، حسنٌ، إنّه محقّ -

287
00:37:14,428 --> 00:37:17,231
...(ليلي)

288
00:37:17,299 --> 00:37:23,369
لا ينبغي عليكِ أن تختبري رجلًا يغار أو يخاف
.على رزقه. خاصّةً حينما يكونا شخصيْن

289
00:37:26,709 --> 00:37:29,345
.لستِ تريدين أن تختبري رجلًا

290
00:38:01,375 --> 00:38:08,915
أحقيقيّ الأمر؟ -
.(لا يُمكنكَ أن تكون هُنا يا (شون -

291
00:38:09,983 --> 00:38:17,194
.أريدُ التّحقّق من الأمر -
.إنّكَ ثمل -

292
00:38:26,338 --> 00:38:30,504
أكنتِ؟ -
.شون)، إنّكَ تخيفني) -

293
00:38:30,571 --> 00:38:32,939
.(جوزيف)

294
00:38:36,842 --> 00:38:42,348
...أكنتما -
.إيّاكَ -

295
00:38:42,415 --> 00:38:48,688
.يُقال أنّكما كنتما على علاقة -
.ليس كلّ ما يُقال حقيقيًّا -

296
00:38:48,755 --> 00:38:52,723
.مِكي) قد رآكما معًا)

297
00:38:54,525 --> 00:38:59,830
ماذا تريد منّي؟ -
.أريد الحقيقة -

298
00:38:59,897 --> 00:39:01,564
.اخرج

299
00:39:01,632 --> 00:39:05,903
!أريد الحقيقة

300
00:39:10,441 --> 00:39:14,546
.وخِلتُكَ تريدني أنا

301
00:39:25,061 --> 00:39:32,104
.يجب أن تذهب
.رجاءً، غادر

302
00:40:48,112 --> 00:40:50,846
.هذا ليس بيتًا خشبيًا

303
00:40:53,583 --> 00:40:57,388
.على ما يبدو، إنّه ليس بيتًا

304
00:41:02,595 --> 00:41:09,770
ماذا حدث، أطردَكَ (دورانت) من عربتِكَ الفخمة؟ -
.شيء من ذاك القبيل -

305
00:41:13,344 --> 00:41:18,517
ماذا عنكَ؟
أسئمتَ من بناء بيت أحلامكَ؟

306
00:41:24,787 --> 00:41:27,621
.شيء من ذاك القبيل

307
00:41:33,225 --> 00:41:35,626
.بإمكانكَ أيضًا

308
00:41:42,264 --> 00:41:48,840
.عليكَ العلم أنّ السّيّد (دورانت) عرض عليّ عملًا جديدًا -
حقًّا؟ -

309
00:41:48,841 --> 00:41:59,875
.أجل. يُريدني أن أفعل شيئًا
.إنّي متأكّد أنّكَ لن تُعجَب بالأمر إطلاقًا

310
00:42:01,177 --> 00:42:03,144
وما ذاك الأمر؟

311
00:42:14,351 --> 00:42:21,255
وماذا أخبرتَه؟ -
.أخبرتُه أنّي سأفكّر في الأمر -

312
00:42:28,713 --> 00:42:53,128
{\fad(8000,8000)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 {\fs40\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}- {\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عبد الرّحمن أسامة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44