1
00:00:08,000 --> 00:00:09,600
كاسل)، ما رأيك في هذا؟)

2
00:00:10,160 --> 00:00:12,480
.مُثير -
مُثير؟ -

3
00:00:12,480 --> 00:00:18,880
ماذا تقصد بـ"مُثير"؟ -
أقصد... مُثير... ما عيب المُثير؟ -

4
00:00:18,920 --> 00:00:22,960
.يا إلهي (كاسل)، هذا أوّل يوم لعودتي للعمل
.من المُفترض أن أبدو طبيعيّة

5
00:00:22,960 --> 00:00:26,160
لن يكتشف أحد قط أننا على علاقة
.غراميّة معاً بطريقة لبسكِ

6
00:00:26,160 --> 00:00:30,160
.حقاً؟ إنّي أعمل في غرفة تعجّ بالمُحققين
.هذا عملهم

7
00:00:33,200 --> 00:00:34,440
ماذا عن هذا؟

8
00:00:35,520 --> 00:00:37,120
.كلاّ

9
00:00:42,000 --> 00:00:45,400
أنت تُريدني أن أخلع قميصي ثانية، صحيح؟ -
ماذا؟ -

10
00:00:45,400 --> 00:00:51,680
(توقف. أخبرتك أنّ لدى شرطة (نيويورك
.سياسة صارمة حول مُواعدة الزملاء

11
00:00:51,800 --> 00:00:54,360
،أجل، لكن بما أنّه لا يتم دفع راتب لي
.فإننا لسنا زملاء بالفعل

12
00:00:54,360 --> 00:00:56,920
(حقاً؟ أتعتقد أنّ النقيب (غيتس
.سترى الأمر بتلك الطريقة

13
00:00:56,920 --> 00:01:00,680
...لو اكتشف أحد الأمر وعلمت بذلك -
.لن يكتشف أحد الأمر -

14
00:01:00,680 --> 00:01:05,520
.أنا لمْ أخبر أمّي أو (ألكسيس) بعد -
.ذلك لأنّهما في (أوروبا) تحتفلان بتخرّجها -

15
00:01:05,520 --> 00:01:07,200
،أجل، ذلك صحيح
.لكنّي لمْ أخبرهما من مسافة بعيدة

16
00:01:07,200 --> 00:01:09,920
.اسمعي، لن يكتشف أحد الأمر

17
00:01:09,920 --> 00:01:12,960
،لكن للإحتياط فحسب
.لربّما عليكِ تغيير البنطال

18
00:01:13,480 --> 00:01:14,760
هناك جريمة قتل بالجزء
.الأعلى من المدينة

19
00:01:14,760 --> 00:01:16,720
.ويبدو أنّ البنطال سيظلّ مكانه

20
00:01:16,720 --> 00:01:22,120
.تذكّر (كاسل)، تصرّف بشكل طبيعي
وفي الأماكن العامّة، أنا عازبة وأنت عازب، مفهوم؟

21
00:01:22,120 --> 00:01:23,760
.مفهوم -
.شكراً -

22
00:01:24,560 --> 00:01:25,320
.يا للروعة

23
00:01:26,480 --> 00:01:28,200
.إذن هذا رفض لمُشاركة السيّارة

24
00:01:29,560 --> 00:01:30,840
.سأركب سيّارة أجرة

25
00:01:37,720 --> 00:01:39,240
.(صباح الخير، أيّتها المُحققة (بيكيت

26
00:01:40,040 --> 00:01:42,600
كاسل)، أين قهوتي؟) -
.لقد أخذتِ قهوتكِ بالفعل -

27
00:01:43,040 --> 00:01:45,560
كنت تجلب لي القهوة على مدى
.السنوات الأربع الماضية

28
00:01:45,560 --> 00:01:47,680
.أخبرتُك أن تبدو طبيعياً
.هذا سيبدو مشبوهاً

29
00:01:47,680 --> 00:01:51,400
.لا تقلقي. استرخي
.أنتِ تُفرطين في التفكير في هذا، حقاً

30
00:01:53,640 --> 00:01:54,400
ماذا، لا قهوة؟

31
00:01:56,400 --> 00:01:58,400
.لقد نسيتُ خاصّتها -
أنت نسيت؟ -

32
00:01:58,840 --> 00:02:02,240
في اليوم الأوّل لعودتها للعمل من الإيقاف؟ -
.لا بأس. لقد سبق وسامحته -

33
00:02:02,560 --> 00:02:04,520
إذن، مَن هي ضحيّتنا؟ -
.مشهورة محليّاً -

34
00:02:04,680 --> 00:02:08,080
لقد وجدها البستانيّ مدسوسة خلف
.هذه النافورة بوقتٍ مُبكّر هذا الصباح

35
00:02:08,240 --> 00:02:11,720
إنّها في الواقع مُذيعة النشرة الجويّة (ماندي
."مايكلز) لقناة "دبليو إتش إن واي

36
00:02:11,720 --> 00:02:13,080
ماندي مايكلز)؟) -
.أجل -

37
00:02:13,080 --> 00:02:14,040
حقاً؟ -
.أجل -

38
00:02:14,440 --> 00:02:17,920
.يا إلهي. لقد شاهدتها كلّ ليلة
...كان لديها أفضل

39
00:02:20,240 --> 00:02:21,080
.التكهنات بحالة الجو

40
00:02:21,680 --> 00:02:25,800
ماذا؟ اسمعي، أنا أقدر براعتها
.بصفتي رجلاً عازباً

41
00:02:26,680 --> 00:02:28,280
لا يُمكنكِ أن تُخبريني أنّ الناس
.قد شاهدوها لأجل الطقس

42
00:02:28,960 --> 00:02:30,760
.مرحباً بعودتك -
.شكراً لكِ -

43
00:02:30,920 --> 00:02:33,960
ماذا، أتفعلين شيئاً مُختلفاً؟ -
كلاّ. لماذا؟ -

44
00:02:34,320 --> 00:02:39,160
.لا أعرف. هناك شيء قد تغيّر -
إذن، كيف ماتت؟ -

45
00:02:39,560 --> 00:02:41,040
.رصاصة واحدة في الصدر

46
00:02:41,360 --> 00:02:44,000
تمّ الإبلاغ عن إطلاق النار من قبل الجيران
.الليلة الماضية في الساعة الـ10:28 مساءً

47
00:02:44,080 --> 00:02:47,160
.الوقت الذي يُناسب زُرقتها
.هناك أيضاً علامات على الصراع

48
00:02:47,360 --> 00:02:50,480
لدى الضحيّة كدمات على ذراعها العُليا
.وكان قميصها مُمزّقاً

49
00:02:50,760 --> 00:02:52,400
ليس هناك أثر على وجود
.محفظة، حقيبة، أو هاتف

50
00:02:52,880 --> 00:02:56,240
.يبدو وكأنّها عمليّة سرقة فاشلة -
.جعلتُ الفريق التقني يفحص هاتفها بينا نتكلّم -

51
00:02:57,520 --> 00:02:59,200
،بمناسبة الحديث عن ذلك
.سأذهب للإطمئنان على ذلك

52
00:03:01,080 --> 00:03:03,680
أما زلتم لمْ تدفنوا الأحقاد؟ -
.الأمر كما هُو عليه -

53
00:03:04,160 --> 00:03:07,760
،إذن، وفقاً لمُنتج (ماندي) في القناة
لقد شُوهدت للمرّة الاخيرة

54
00:03:07,760 --> 00:03:11,600
من قبل طاقم تصويرها بحفل جمع تبرّعات
"في مستشفى الأطفال "سيتي أوف تراست

55
00:03:11,600 --> 00:03:14,560
.الليلة الماضية في الساعة الـ 9:30 مساءً -
.ذلك على بُعد 20 جادّة من هنا -

56
00:03:14,560 --> 00:03:18,760
.أجل، وشقة (ماندي) في الاتجاه الآخر -
إذن ماذا كانت تفعل هنا في المُتنزّه بعد ساعة؟ -

57
00:03:20,480 --> 00:03:21,840
.هاتف (ماندي) شغّال

58
00:03:21,880 --> 00:03:24,600
لقد تعقب الفريق إشارة مُحدّد المواقع
.إلى مبنى في الجانب الجنوب شرقي

59
00:03:24,640 --> 00:03:26,680
.يبدو وكأنّه السارق -
.حسناً، فلتتحققا أنتما من ذلك -

60
00:03:26,680 --> 00:03:28,360
.أنا و(كاسل) سنتحدّث إلى أقربائها

61
00:03:28,400 --> 00:03:29,280
...أجل، أنا أفـ -
...أعرف أنّي سأكون -

62
00:03:29,280 --> 00:03:31,400
اذهبا فحسب. حسناً؟

63
00:03:37,880 --> 00:03:41,720
.الإشارة قادمة من إحدى الغرف في هذا الطابق -
السؤال هو، أيّ غرفة؟ -

64
00:03:43,400 --> 00:03:44,120
ما الذي تفعله؟

65
00:03:44,280 --> 00:03:47,000
.بكوني شرطي الصالح، أقلّل خياراتي
ما الذي تفعله أنت؟

66
00:03:51,640 --> 00:03:52,680
.هنا

67
00:03:56,680 --> 00:03:57,400
!(شرطة (نيويورك

68
00:04:03,280 --> 00:04:05,640
!ارفع يديك حالاً! لا تتحرّك -
.لمْ اقترف شيئاً خاطئاً -

69
00:04:06,440 --> 00:04:08,000
.لمْ اقترف شيئاً خاطئاً
أقسم لكما

70
00:04:11,960 --> 00:04:15,840
.هذا هاتفها -
.كلاّ. هذا هاتفي -

71
00:04:17,080 --> 00:04:18,640
أفترض أنّ هذه حقيبتك أيضاً؟

72
00:04:29,680 --> 00:04:36,120
.(جوناثان غودهارت)
.(لقد كنت فتى سيئاً للغاية، (جوناثان

73
00:04:36,520 --> 00:04:37,400
.(إنّه (جوني

74
00:04:37,600 --> 00:04:42,960
مكتوب هنا (جوناثان) أنّ لديك سوابق
.بالمُطاردة، استعراء فُحشي

75
00:04:43,360 --> 00:04:50,400
...كانت تلك المطاردة مُجرّد سوء فهم، و
.وحدث ذلك الأمر الآخر في موعد مُثير جداً

76
00:04:51,720 --> 00:04:54,000
،حسناً، أنت لديك تفسير لكلّ شيءٍ
أليس كذلك (جوناثان)؟

77
00:04:55,240 --> 00:04:58,800
إذن، لما لا تُفسّر لي ما كنت تفعل
.(بحقيبة (ماندي مايكلز

78
00:04:58,800 --> 00:05:01,160
.لقد وجدتُها -
أنت وجدتها؟ -

79
00:05:01,200 --> 00:05:02,880
في القمامة بين تقاطع
.شارعي (ليكسينغتون) والتاسع

80
00:05:05,440 --> 00:05:08,560
.كانت ناعمة
.أحبّ الأشياء الناعمة

81
00:05:10,320 --> 00:05:11,760
،أجل، اعتني بنفسكِ
.(سيّدة (مايكلز

82
00:05:19,800 --> 00:05:21,800
.مرحباً -
أأنتِ على ما يُرام؟ -

83
00:05:22,200 --> 00:05:24,320
حسناً، لقد أغلقتُ الهاتف
.(للتو مع والدي (ماندي

84
00:05:24,320 --> 00:05:26,720
.قالا أنّها أمضت مُعظم وقتها في العمل

85
00:05:27,000 --> 00:05:29,640
،لمْ يكن لديها خليل
.ولا يعرفان سبب وجودها بالمُتنزّه

86
00:05:30,160 --> 00:05:31,480
.مرحباً يا رفاق
.تحققا من هذا

87
00:05:31,720 --> 00:05:34,000
،(كنتُ أفتّش حقيبة (ماندي
.ولقد وجدتُ هذه المطوية في محفظتها

88
00:05:35,280 --> 00:05:39,440
".سأقتلكِ لو انتشر أيّ من هذا"
.سآخذ تخميناً وأقول أنّها كانت مُهدّدة

89
00:05:39,640 --> 00:05:43,440
.هذا لا يعني أنّها قتلت لهذا السبب
.كلّ الأدلّة تُشير لحقيقة أنّها سرقت

90
00:05:43,880 --> 00:05:45,960
.لمْ تكن سرقة -
كيف تعرفين؟ -

91
00:05:46,360 --> 00:05:50,280
نمط تناثر الدم على بلوزتها يُشير إلى أنّ
.القميص قد مُزّق بعد الطلقة الناريّة

92
00:05:50,480 --> 00:05:52,640
ماذا عن الكدمات؟ -
.بعد الوفاة -

93
00:05:52,800 --> 00:05:55,680
.لجعل الأمر يبدو وكأنّه سرقة -
.شخص ما يُحاول تغطية آثاره -

94
00:05:56,040 --> 00:05:59,600
،بالحديث عن ذلك
.لقد اكتشفتُ ما هُو مُختلف

95
00:06:00,080 --> 00:06:03,600
.أنتِ تُقيمين علاقة حميميّة -
عفواً؟ -

96
00:06:03,720 --> 00:06:07,200
.لا تُحاولي إنكار ذلك
.هناك توهّج. أنا أعرف ذلك التوهّج

97
00:06:09,040 --> 00:06:10,440
إذن، مَن هو الرجل؟

98
00:06:12,320 --> 00:06:16,240
أجل (بيكيت)، مَن هُو الرجل؟ -
لا أحد تعرفه، حسناً؟ -

99
00:06:16,240 --> 00:06:19,840
.أأنتِ مُتأكّدة؟ أنا أعرف الكثير من الرجال -
أنا مُتأكّدة. أيّ شيءٍ آخر؟ -

100
00:06:19,960 --> 00:06:25,600
(بواقع الأمر، وجدتُ مكياجاً على بلوزة (ماندي
.أخفّ بكثير من ذلك اللون الذي تضعه

101
00:06:25,880 --> 00:06:29,520
،الموضع يُدلّ على إتّصال قريب
.كأنّها تقاتلت مع شخص ما

102
00:06:30,120 --> 00:06:31,480
القبض على كلّ النساء في المدينة

103
00:06:31,480 --> 00:06:33,720
اللاتي يضعن مكياجاً أخف
.عبارة عن شبكة واسعة جداً

104
00:06:33,920 --> 00:06:37,440
إنّه ليس مُجرّد أيّ مكياج. إنّها تركيبة
.مُخصّصة للكاميرات عالية الوضوح

105
00:06:37,520 --> 00:06:39,400
مثل تلك التي تُستخدم
.في محطات التلفاز

106
00:06:41,760 --> 00:06:45,680
في هذه الأثناء، لا تزال السُلطات تُطارد
.(المُشتبه بهم في مقتل (ماندي مايكلز

107
00:06:45,880 --> 00:06:47,400
،على الرغم من قلّة التفاصيل المُفرج عنها

108
00:06:47,400 --> 00:06:51,200
إنّ بإمكاننا أن نؤكّد أنّها قتلت بطلق ناري
.(بوقتٍ مُتأخر الليلة الماضية في (بالي بارك

109
00:06:52,880 --> 00:06:58,760
،بالتحدّث بالنيابة عن كامل مُجتمع البث
.تكهنات الطقس للخمسة أيّام لن تكون كالسابق

110
00:06:59,240 --> 00:07:00,920
تشاك)؟) -
.(شكراً لك، (مايلز -

111
00:07:01,200 --> 00:07:04,480
سنقوم بإطلاعكم على المزيد بهذه
.القصّة المُروّعة حالما تحلّ القضيّة

112
00:07:05,160 --> 00:07:08,480
،لكن الخبر التالي
.إنّ بإمكان قهوة الصباح قتلك

113
00:07:08,760 --> 00:07:10,040
ستكون لدينا تلك القصّة بعدما
.نعود من الفاصل الإعلاني

114
00:07:10,200 --> 00:07:11,280
.وتمّ القطع للإعلانات التجاريّة

115
00:07:11,680 --> 00:07:18,080
.الجميع هنا مُحطّم. نحن كعائلة -
من أيّ نوع، السعيدة أو المُفككة؟ -

116
00:07:18,680 --> 00:07:19,480
ماذا تقصد؟

117
00:07:19,480 --> 00:07:24,800
يقصد بصفتك مُدير المحطة، فإنّك ستعرف
مُوظفيك. أكان لديها صراع مع أيّ شخص؟

118
00:07:24,800 --> 00:07:27,600
بالتأكيد، لكن لا أستطيع أن أتخيّل
.أنّ لذلك علاقة بما حدث

119
00:07:27,800 --> 00:07:30,520
حسناً، من كان؟ -
.(مُذيعة النشرة الجويّة الأخرى، (ريبيكا فوغ -

120
00:07:30,840 --> 00:07:34,080
هل (فوغ = الضباب) اسمها الحقيقي؟ -
ما كان الصراع؟ -

121
00:07:34,480 --> 00:07:38,520
.كانت (ريبيكا) الأرصاديّة الجديدة
.(كانت طموحة وتسعى لمكان (ماندي

122
00:07:38,960 --> 00:07:43,800
هل حدث أيّ شيءٍ في الآونة الأخيرة؟ -
.بواقع الأمر، لقد دخلتا في شجار صغير -

123
00:07:44,160 --> 00:07:47,960
حقاً، متى حدث ذلك؟ -
.الليلة الماضية. سأريكما -

124
00:07:51,600 --> 00:07:54,960
.آسف (تشيب). نحتاج محطتك -
نعم، بالتأكيد (هارفي). ما الأمر؟ -

125
00:07:55,200 --> 00:07:58,760
بوب)، أريد اللقطات التي لمْ تعرض من قسم)
."ماندي) الليلة الماضية في "سيتي أوف تراست)

126
00:07:58,920 --> 00:08:00,920
الشرطة بحاجة لرؤية بعض
.(التسجيلات حول (ماندي

127
00:08:01,160 --> 00:08:05,520
.أجل، كان ذلك شيئاً فظيعاً
.(بالحديث عن خيرة شعب (نيويورك

128
00:08:05,960 --> 00:08:08,480
هل هي شرطيّة حقاً؟ -
.نعم، إنّها شرطيّة حقاً -

129
00:08:09,400 --> 00:08:12,240
،شيب شامبرز)، أقدّم النشرة الرياضيّة)
.ويُمكنك إعتقالي في أيّ وقتٍ تُريدين

130
00:08:12,360 --> 00:08:16,160
.أجل، حسناً، لربّما سأفعل ذلك -
.هذا هُو -

131
00:08:17,160 --> 00:08:20,240
،حسناً، هذا طقسكم أيّها الشعب
.مُباشرة من شفتي إلى غرفة جلوسكم

132
00:08:20,520 --> 00:08:25,360
هذه (ماندي مايكلز) بتقرير مُباشر من الحفل
."الخيري بمُستشفى "سيتي أوف تراست

133
00:08:26,000 --> 00:08:26,800
.وتمّ قطع التصوير

134
00:08:28,160 --> 00:08:31,720
ريبيكا)؟ ما الذي تفعلينه هنا؟) -
،أنتِ تعرفين ما أفعله هنا بالضبط -

135
00:08:31,800 --> 00:08:32,920
!أيّتها العاهرة المُتواطئة -
.توقفي -

136
00:08:32,920 --> 00:08:36,400
.لا فكرة لديكِ مع من تتعاملين -
ماذا حدث؟ -

137
00:08:36,680 --> 00:08:40,320
.أطفئ المُصوّر كاميرته وفضّ القتال -
هل رأى (ريبيكا) تُغادر؟ -

138
00:08:40,440 --> 00:08:43,440
،كلاّ، بمُجرّد أن هدأتا
.تركهما تتحدّثان هناك

139
00:08:43,680 --> 00:08:46,680
.حسناً، لابدّ أنّه كان حديثاً قاتلاً
.قتلت (ماندي) بعد ساعة

140
00:08:49,360 --> 00:08:54,520
((كــــــــــــاســـــــــــل))
((المُـوسـم الخـامـس - الحـلـقـة الـثـانـيـة))
((بـعـنـوان: جـوّ غـائـم مـع فـرصـة للـقـتـل))
((تــرجــمــة: عــــمــــاد عـــبـــدالله))

141
00:08:57,580 --> 00:09:01,140
،اسمعا، كانت (ماندي) كسولة
.عاهرة ذات أثداء كبيرة

142
00:09:01,260 --> 00:09:03,500
لقد كنتُ أتعامل مع إهمالها
.منذ وصلتُ هنا

143
00:09:04,180 --> 00:09:07,260
هارفي) لا يُمكنني ركوب المروحيّة)"
"!لتغطية حركة المرور بسبب الربو

144
00:09:07,260 --> 00:09:10,180
".اجعل (ريبيكا) تفعل ذلك"
.أقصد، هل كرهتها؟ نعم

145
00:09:10,300 --> 00:09:11,300
.لكن لن أتجرّأ على قتلها أبداً

146
00:09:11,580 --> 00:09:15,580
إلاّ بما أنّها ميتة الآن، يُمكنكِ مُبادلة
،مُناوبة الرابعة صباحاً بالمرغوب

147
00:09:15,620 --> 00:09:18,740
والمساء المُربح في الأخبار، صحيح؟ -
.من فضلكِ -

148
00:09:19,420 --> 00:09:21,700
.لمْ أكن أحتاج لقتلها من أجل ذلك
.احتجتُ فقط للإنتظار

149
00:09:21,820 --> 00:09:24,660
.لقد تجاوزت بالفعل عُمر الصفاء -
،(حسناً، وفقاً لـ(هارفي -

150
00:09:24,660 --> 00:09:27,820
.لا يزال لديها مُعجبين مُوالين -
بالتأكيد. أجل، الناس الذين كانوا يهتمّون -

151
00:09:27,820 --> 00:09:29,980
حول كمْ عدد الأزرار
.المفتوحة في قميصها

152
00:09:30,100 --> 00:09:33,580
،لكن كان عمرها في ارتفاع مُميت
.وكانت تنفذ منها الأزرار بسرعة

153
00:09:33,820 --> 00:09:38,740
إذن عمّ كان الشجار، آنسة (فوغ)؟ -
أنا إرصاديّة مُعتمدة. حسناً؟ -

154
00:09:38,780 --> 00:09:42,420
(إنّ لديّ ذكاء. لقد تمّ وضع (ماندي
.لأجل الملابس مع الثديين

155
00:09:42,580 --> 00:09:45,980
،كانت تكهناتي أكثر دقة من تكهناتها
.وبدأ الناس بمُلاحظة ذلك

156
00:09:46,060 --> 00:09:51,140
،لذا في الأسبوع الماضي، حتى تنتقم منّي
.اقتحمت مكتبي، وسرقت مجموعة من مُعدّاتي

157
00:09:51,620 --> 00:09:55,820
.أقصد، لهذا السبب ذهبتُ لمُواجهتها
.لكن هذا كلّ شيءٍِ. كلّ ما حدث

158
00:09:56,700 --> 00:09:58,700
أين كنتِ الليلة الماضية
في الساعة الـ10:28؟

159
00:09:58,980 --> 00:09:59,940
.نائمة في المنزل

160
00:10:00,340 --> 00:10:02,020
،أقصد، ألا تتذكّرين
لديّ مُناوبة في الرابعة صباحاً؟

161
00:10:02,540 --> 00:10:05,060
بالإضافة إلى أنّها غادرت
.مُستشفى الأطفال قبلي

162
00:10:05,100 --> 00:10:08,620
تُريدين أن تعرفي من قتلها، فسألي الشخص
.الذي في سيّارة المرسيدس الفضيّة التي أقلّتها

163
00:10:08,660 --> 00:10:10,340
أيّ شخص؟ -
.لا أعرف. لا فكرة لديّ -

164
00:10:10,420 --> 00:10:13,060
،كان زجاج السيّارة مُظلل
.لكن بدا بالتأكيد أنّها تعرفهم

165
00:10:14,180 --> 00:10:16,460
إذن كانت (ريبيكا) تقول
.الحقيقة حيث كانت تتواجد

166
00:10:16,740 --> 00:10:21,580
،لقد دفعت لسيّارة أجرة ببطاقة إئتمانيّة
.(وأوصلها السائق لشقتها قبل قتل (ماندي

167
00:10:21,580 --> 00:10:26,020
حسناً. أجل، إذن تحقق من كاميرات المرور
.والمُراقبة في المنطقة للمرسيدس الفضيّة

168
00:10:27,340 --> 00:10:28,900
...أجل، أقصد، لو حالفنا الحظ، فإننا

169
00:10:33,380 --> 00:10:34,820
.قد نجد أرقام لوحة مركبة بالفعل

170
00:10:39,100 --> 00:10:43,500
إذن، أكنت قادراً على تتبع سجلاّت هاتفها
لترى لو أجرت أيّ اتّصالات الليلة الماضية؟

171
00:10:44,380 --> 00:10:45,980
.حسناً

172
00:10:51,180 --> 00:10:57,100
.(ريتشارد). (ريتشارد كاسل) -
...كريستينا). أنا لمْ أركِ منذ) -

173
00:10:57,100 --> 00:11:00,100
منذ أجريتُ مُقابلة معك على السجادة
.الحمراء ووعدت بأن تظهر ببرنامجي

174
00:11:01,100 --> 00:11:03,620
.هذا صحيح. لقد وعدتُ بذلك -
.لقد ألغَ (فريد ويلارد) قدومه الليلة -

175
00:11:03,860 --> 00:11:07,260
.ليس لديّ ضيف. أشعر أنّه القدر -
.حسناً. يجب أن أغلق الخط (أسبو). وداعاً -

176
00:11:07,340 --> 00:11:08,980
.الليلة؟ يا للروعة -
.التاسعة تماماً -

177
00:11:09,380 --> 00:11:12,180
.لن أقبل بالرفض كإجابة -
.حسناً، إذن لن أرفض -

178
00:11:12,420 --> 00:11:15,100
.(جيّد. أراك قريباً (ريكي -
.حسناً -

179
00:11:17,820 --> 00:11:20,060
.هذه مُراسلة الضيافة خاصّتهم

180
00:11:20,060 --> 00:11:24,180
إنّها... وكيلة أعمالي كانت تحثني للترويج
...لكتاب "(هيت) المُتجمّدة" لذا

181
00:11:25,900 --> 00:11:29,380
أليست تلك هي المُراسلة التي تظهر
لتغطية قصصها في ملابس السباحة؟

182
00:11:29,420 --> 00:11:31,980
...نعم، أنا لمْ
.لمْ ألاحظ ذلك

183
00:11:32,140 --> 00:11:34,740
،أتُريد أن تُعيد ذلك مرّة أخرى
تجعله يبدو أكثر إقناعاً بقليل؟

184
00:11:34,740 --> 00:11:35,580
.كلاّ، لا بأس

185
00:11:35,620 --> 00:11:39,100
حسناً. إذن يقوم الفتيان بالبحث
.عن سيّارتنا الغامضة

186
00:11:39,100 --> 00:11:41,900
في غضون ذلك، لقد وجدوا شيئاً ما
.(على سجلاّت هاتف (ماندي

187
00:11:41,940 --> 00:11:44,180
كانت تتلقى اتّصالات من هاتف
.مجهول يُمكن التخلّص منه

188
00:11:44,180 --> 00:11:46,660
في الواقع، كان آخر اتّصال
تلقته قبل قتلها

189
00:11:46,660 --> 00:11:48,660
.كان من ذلك الرقم -
.لكن من المُستحيل تتبّعه -

190
00:11:48,660 --> 00:11:50,260
.أجل، قد يكون مُمكناً
،هناك نمط على الاتّصالات

191
00:11:50,260 --> 00:11:53,220
مُعظمها وردت في أيّام العطلات الأسبوعيّة
.من الساعة الثانية وحتى الرابعة

192
00:11:53,500 --> 00:11:55,660
.هذا قبل بثها -
.ممّا يعني أنّها كانت هنا -

193
00:11:55,940 --> 00:11:58,540
أجل، كانت (ماندي) هنا
.بين الثانية وحتى الرابعة

194
00:11:58,540 --> 00:12:00,620
لقد احتاجت لقضاء كلّ وقت كان بإمكانها
.الحصول عليه للجلوس على ذلك الكرسي

195
00:12:00,620 --> 00:12:04,180
عندما تُصبح المرأة في مُنتصف الثلاثينات، فإنّ
.تلك الكاميرات عالية الوضوح تنقلب عليك بسرعة

196
00:12:04,260 --> 00:12:06,500
أسرع من زوجي السابق
.في العلاقات الحميميّة

197
00:12:06,540 --> 00:12:09,260
أتعرفان، كنّا نتساءل عن سلسلة
من الاتّصالات الهاتفيّة

198
00:12:09,260 --> 00:12:12,540
.التي قد تكون أجابت عليها بينما كانت هنا -
.رجلها السرّي -

199
00:12:12,820 --> 00:12:13,660
الرجل السرّي؟

200
00:12:13,740 --> 00:12:15,620
كانت (ماندي) مُنفتحة دوماً
،حول حياتها العاطفيّة

201
00:12:15,980 --> 00:12:18,460
،لكن عندما يتصل ذلك الرجل
.فإنّها تُغادر الغرفة

202
00:12:18,900 --> 00:12:22,580
.كانت تُبقيه في الخفاء -
،أجل، أنت تعتقد دائماً أنّك حذر جداً -

203
00:12:22,620 --> 00:12:24,380
،لكن ثقا بي
.إنّ الناس يعرفون

204
00:12:27,180 --> 00:12:31,300
ألديكما أيّ فكرة عمّن يكون؟ -
أجل. قبل أسابيع قليلة ذهبتُ للخارج -

205
00:12:31,300 --> 00:12:36,260
،لشراء بسكويت الزبدة من آلة البيع
.وسمعتهما يتحدّثان عن مُباراته الكبيرة

206
00:12:36,460 --> 00:12:37,340
أهو لاعب رياضي؟

207
00:12:37,340 --> 00:12:41,340
أشبه بحائز على جائزة أفضل لاعب
.لفريق كُرة سلّة محلّي معروف جداً

208
00:12:41,340 --> 00:12:44,580
أيذكّركما رقم 17 بأحد؟ -
ريجي بليك)؟) -

209
00:12:45,900 --> 00:12:48,380
كانت تُواعد (ريجي بليك)؟ -
كاسل)، أليس مُتزوّجاً؟) -

210
00:12:50,420 --> 00:12:54,940
أجل، ليس مُتزوّجاً فحسب، لكن هناك إشاعات أنّ
.هناك شرط لعدم الخيانة في إتفاقيّة ما قبل الزواج

211
00:12:55,420 --> 00:12:57,780
،بالإعتماد على دخله
.سيُكلّفه الكثير لو حصل على الطلاق

212
00:12:57,780 --> 00:12:58,660
.واحزرا ما يقود

213
00:12:59,100 --> 00:13:00,460
مرسيدس فضيّة؟ -
.أجل -

214
00:13:00,460 --> 00:13:01,340
.حسناً، اجلباه

215
00:13:24,220 --> 00:13:26,060
.أفسحوا مجالاً

216
00:13:26,700 --> 00:13:27,660
!(سُعدتُ لرؤيتك (ريج

217
00:13:29,340 --> 00:13:30,220
.شكراً. أقدّر ذلك

218
00:13:31,460 --> 00:13:33,140
.سُعدتُ لرؤيتك يا رجل -
.دعني أكن في المُقدّمة -

219
00:13:35,020 --> 00:13:37,580
.أياً كان -
.ماذا؟ لديّ خبرة زاخرة -

220
00:13:37,700 --> 00:13:41,900
خافي)، أتمانع لو طلبنا مُهلة)
في حين أننا نطوّق هذا الرجل؟

221
00:13:42,900 --> 00:13:45,460
.حسناً -
.(ريجي) -

222
00:13:45,700 --> 00:13:46,620
.(ريجي)

223
00:13:46,700 --> 00:13:48,380
.يا رفاق. لا تواقيع اليوم

224
00:13:49,540 --> 00:13:52,500
.(نحن من شرطة (نيويورك -
.لا آبه حتى لو كنتم الإستخبارات المركزيّة -

225
00:13:52,540 --> 00:13:53,340
.لا تواقيع

226
00:13:53,620 --> 00:13:55,500
.لسنا هنا للحصول على توقيع
.(نحن هنا لأجل (ريجي

227
00:13:55,500 --> 00:13:56,940
.وأنت تُعيق تحقيقنا

228
00:13:58,580 --> 00:13:59,300
.لذا ابتعد عن الطريق

229
00:14:02,060 --> 00:14:02,820
.هذا ما ظننت

230
00:14:06,900 --> 00:14:07,580
.سُحقاً

231
00:14:07,780 --> 00:14:11,700
.لن تأخذا (ريجي) لأيّ مكان -
.ابتعد عن الطريق يا رجل -

232
00:14:18,540 --> 00:14:21,060
ألا يُفترض أنّهما عادا بحلول هذا الوقت؟ -
.حسناً، لربّما علقوا في حركة المرور -

233
00:14:21,340 --> 00:14:24,300
.أو ضربا بعضهما الآخر -
.(في كِلتا الحالتين، سيتمّ الإطاحة بـ(ريجي -

234
00:14:25,020 --> 00:14:26,380
،(لقد تحققت الشرطة من مبنى (ماندي

235
00:14:26,380 --> 00:14:30,300
قال الجيران أنّهم سمعوها تصرخ
.مع رجل في اليوم الذي قتلت فيه

236
00:14:30,300 --> 00:14:34,460
.قالوا أنّه بدا مثل شجار مُحبّين -
...العلاقة تسوء، وزواجه مُهدّد -

237
00:14:34,460 --> 00:14:38,100
.لذا يُهدّدها (ريجي) بمُلاحظة
."سأقتلكِ لو انتشر هذا"

238
00:14:38,180 --> 00:14:42,180
رفضت مُجاراته، لذا بدأ (ريجي) بفعل
.ما يُجيد فعله... يبدأ التصويب

239
00:14:59,820 --> 00:15:00,540
.لا تسألا

240
00:15:02,420 --> 00:15:05,060
.اسمع يا رجل، أنا آسف
.فريق حمايتي مُفرط الوقاية

241
00:15:05,700 --> 00:15:10,220
.نستلم الكثير من المجانين في الحانة -
.الإعتذار غير مقبول. اجلس الآن -

242
00:15:14,300 --> 00:15:17,580
،اسمعا، لقد أخبرتكما
.ليس لي أيّ علاقة بقتلها

243
00:15:17,580 --> 00:15:22,100
ومع ذلك، لدينا شهود رأوا (ماندي) تركب
.سيّارتك قبل فترة قصيرة من مقتلها

244
00:15:22,660 --> 00:15:24,180
.(نعرف حول العلاقة الغراميّة (ريجي

245
00:15:24,540 --> 00:15:28,420
لا أتصوّر أنّ زوجتك ستكون سعيدة لو اكتشفت
.ذلك، لذا فإنّك تأكّدت أنّها لن تعرف

246
00:15:28,540 --> 00:15:29,900
ما الذي تتحدّث عنه، علاقة غرامية؟

247
00:15:30,180 --> 00:15:34,340
.نعم، كنتُ أعرف (ماندي)، وكذلك زوجتي
.كنّا أصدقاء. هذا كلّ شيءٍ

248
00:15:34,340 --> 00:15:38,700
أتتوقع منّا حقاً أن نُصدّق ذلك (ريجي)؟ -
.إنها الحقيقة. اسأل زوجتي إذا لمْ تكن تُصدّقني -

249
00:15:38,780 --> 00:15:39,500
.سنفعل ذلك

250
00:15:39,580 --> 00:15:45,180
إذن أنا أتصوّر أنّها كانت مُجرّد صُدفة قيادتك
.(بجوار المُستشفى بعد إنتهاء جزء (ماندي

251
00:15:45,180 --> 00:15:49,380
.كلاّ، كلانا نعمل بمجلس المُستشفى الخيري
.كنتُ آتياً لزيارة الحفل الخيري

252
00:15:49,940 --> 00:15:51,940
،إنّي أخبركما
.كنّا صديقين فحسب

253
00:15:52,180 --> 00:15:54,500
حسناً، هناك بالتأكيد الكثير من
،(الاتّصالات الهاتفيّة لـ(ماندي

254
00:15:54,740 --> 00:15:56,220
بالأخذ بعين الإعتبار
.أنّكما صديقين فحسب

255
00:15:57,860 --> 00:15:58,820
...(أنا و(ماندي

256
00:16:00,300 --> 00:16:05,060
...كِلانا لديه ساعة موقوتة على مهنته
.مظهرها، ركبتي

257
00:16:06,460 --> 00:16:10,820
.كان رائعاً التحدّث مع شخص يتفهّم -
.حسناً، لنقل أنّكما كنتما صديقين فحسب -

258
00:16:11,300 --> 00:16:15,740
لمَ لمْ ترد لزملائها بالعمل أن يكتشفوا بشأنك؟ -
.لأنّ الشائعات تبدأ بهذه الطريقة -

259
00:16:16,060 --> 00:16:20,980
أعرف بما تُفكّران. أنا رياضيّ مُحترف، هي مُذيعة
.نشرة جويّة شقراء، لكن لمْ يكن الأمر مثل ذلك

260
00:16:21,020 --> 00:16:22,300
.لمْ تكن مثل ذلك

261
00:16:23,140 --> 00:16:24,340
،"هؤلاء الأطفال بـ"سيتي أوف تراست

262
00:16:24,500 --> 00:16:26,540
،بالنسبة لمشاهير آخرين
.كانوا مُجرّد صور تذكاريّة

263
00:16:26,700 --> 00:16:28,100
.ليس لها
.كانت تهتمّ

264
00:16:29,620 --> 00:16:33,940
،كان يجب أن ترياها الأسبوع الماضي
.تسألهم، وتستمع إلى قصصهم

265
00:16:35,500 --> 00:16:39,100
،الناس يعتقدون أنّها عاهرة ما
.لكنّها لمْ تكن كذلك

266
00:16:40,300 --> 00:16:43,180
.على أيّة حال، رأيتها تُشير لسيّارة أجرة
.عرضتٌ عليها أن أقوم بتوصيلها

267
00:16:43,180 --> 00:16:46,260
.طلبت منّي أن أوصلها للمُتنزّه -
.حدث ذلك حوالي الساعة العاشرة -

268
00:16:46,500 --> 00:16:47,580
أين كنت الساعة الـ10:28؟

269
00:16:48,300 --> 00:16:50,860
،"كنتُ بالجانب الآخر من المدينة بحانة "إكس
.أروّج لأطقم أحذيتي الجديدة

270
00:16:52,180 --> 00:16:53,020
.تحققا من ذلك

271
00:16:53,100 --> 00:16:55,420
أذكرت (ماندي) سبب رغبتها
في النزول بالمُتنزّه؟

272
00:16:55,780 --> 00:17:00,820
.كلاّ، لقد بدت مُتوترة
.لربّما له علاقة مع ما حدث قبل يومين

273
00:17:00,860 --> 00:17:04,700
ما الذي حدث قبل يومين؟ -
.اتّصلت بي لأجل توصيلة من غرفة الطوارئ -

274
00:17:05,300 --> 00:17:07,180
،سألتها عمّا حدث
.لكن أبت القول

275
00:17:07,300 --> 00:17:09,700
انتظر. أكانت هناك كمريضة؟ -
.أجل -

276
00:17:09,780 --> 00:17:12,300
،لمْ تكن تبدو مُتألمة
.لكن بدت مُتضايقة جداً

277
00:17:16,380 --> 00:17:20,660
أتصدّق فعلاً أمر "صديقين فحسب"؟ -
.إنّه أمر مُمكن -

278
00:17:20,660 --> 00:17:23,020
،أجل، إنّه أمر مُمكن
.لكنّه ليس مُحتملاً

279
00:17:23,180 --> 00:17:25,340
لا أعرف. كنتُ أنا وأنتِ
.صديقين لأربع سنوات

280
00:17:25,340 --> 00:17:27,660
أجل، إلاّ أنّك كنت تُحاول
.مُعاشرتي طوال ذلك الوقت

281
00:17:27,740 --> 00:17:30,140
ماذا؟
.اعذريني

282
00:17:30,140 --> 00:17:32,940
.لقد كنتِ أنتِ من تُحاولين مُعاشرتي -
...ما -

283
00:17:32,940 --> 00:17:34,820
لا تقولي لي أنّكِ تلبسين بتلك
.(الطريقة لأجل (أسبوزيتو

284
00:17:35,540 --> 00:17:36,300
ماذا لأجلي؟

285
00:17:36,900 --> 00:17:37,780
.لا شيء -
.لا تقلق بشأن ذلك -

286
00:17:38,460 --> 00:17:39,660
.عُذر غياب (ريجي) ثابت

287
00:17:39,780 --> 00:17:43,340
لقد كان في حانة "إكس" يشتري جولات
.(الشراب للجميع عندما قتلت (ماندي

288
00:17:43,460 --> 00:17:45,980
.أكّدت زوجته أنّهم أصدقاء جميعاً

289
00:17:46,020 --> 00:17:49,460
في الواقع، هي التي اشترت له هاتفه القابل
.للتخلّص، لأنّ هاتفه كان مُخترقاً أو ما شابه

290
00:17:49,500 --> 00:17:52,540
حسناً، إذن اتّصل بطبيب غرفة الطوارئ
.الذي عالج (ماندي) قبل يومين

291
00:17:52,540 --> 00:17:55,620
،أياً كان ما جعلها تدخل غرفة الطوارئ
.فلابدّ أنّه قد لحق بها الليلة الماضية

292
00:17:55,900 --> 00:18:00,540
...مرحباً يا رفاق. لقد اكتشفتُ -
يا صاح. هل تضع مكياجاً؟ -

293
00:18:02,780 --> 00:18:04,380
.لا -
حقاً؟ -

294
00:18:04,980 --> 00:18:09,020
لأنّ قبل ساعة، كِلانا كان لديه
.عين سوداء، والآن لمْ تعد لديك

295
00:18:09,420 --> 00:18:12,380
.كلاّ، هذا ليس مكياجاً
.هذا مُرطب مُلوّن

296
00:18:13,540 --> 00:18:15,780
،لقد مرّت (جيني) للزيارة
،وصدف أنّ لديها البعض في حقيبتها

297
00:18:15,780 --> 00:18:17,580
...لذا فكّرتُ بما أنّ

298
00:18:18,060 --> 00:18:19,860
.طيّب
.احكم كما تشاء

299
00:18:20,340 --> 00:18:23,780
(إذن، لقد اكتشفتُ مع من كانت (ماندي
.تتجادل في شقتها باليوم الذي ماتت فيه

300
00:18:24,060 --> 00:18:26,380
متجر في الشارع المُقابل لمبناها
.يستخدم أجهزة مُراقبة

301
00:18:26,420 --> 00:18:29,300
،(لمْ يكن هناك أيّ أثر لـ(ريجي
...لكنّه رأى وجه آخر مألوف

302
00:18:29,860 --> 00:18:32,660
،(مايلز هاكستون)
."مُراسل قناة "دبليو إتش إن واي

303
00:18:35,460 --> 00:18:36,180
.أجل، هذا أنا

304
00:18:37,740 --> 00:18:42,340
إذن، ما الذي كنت تفعله في منزلها؟ -
.جيران (ماندي) قد سمعوكم تتجادلان -

305
00:18:43,100 --> 00:18:46,660
عمّ كان؟ -
.علاقتنا -

306
00:18:48,140 --> 00:18:49,620
أكنتما تتواعدان؟ -
."أجل" -

307
00:18:50,020 --> 00:18:53,140
لمَ لمْ تُخبرنا هذا من قبل؟ -
.لأنّي لمْ أتحمّل فرصة انتشار الأمر -

308
00:18:53,180 --> 00:18:59,940
المُراسل ومُذيعة النشرة الجويّة؟ كلاّ. لدى المحطّة
.سياسة صارمة جداً حول المُواعدة ما بين المكاتب

309
00:18:59,940 --> 00:19:03,300
،(وحتى مع ما حدث لـ(ماندي
.فسيوقفني (هارفي) عن العمل مع ذلك

310
00:19:04,380 --> 00:19:07,420
كمْ مضى على مُواعدتكما بعضكما البعض؟ -
.شهران -

311
00:19:08,500 --> 00:19:09,300
ما الخطب الذي وقع؟

312
00:19:09,380 --> 00:19:12,540
حسناً، إليكم الأمر حول الرومانسيّة
السرّية في مكان العمل، حسناً؟

313
00:19:13,140 --> 00:19:19,980
في البداية، أنت مُنتشي. كلّ لحظة عابرة
.مثل جرعة من الأدرينالين مُباشرة للقلب

314
00:19:21,220 --> 00:19:28,660
.تقوم بإتّباع ملذاتك في طريقك للعمل
.إنّه مُثير وخطير، والجنس مُدهش

315
00:19:32,260 --> 00:19:35,420
وماذا بعد ذلك؟ -
.لقد انهار -

316
00:19:37,980 --> 00:19:41,180
.لمْ نكن لنستطع أبداً الحفاظ على السرّية
.كنّا نغرق بالفعل في الأكاذيب التي كنّا نرويها

317
00:19:43,300 --> 00:19:46,620
هل اكتشف زملاؤك ذلك؟ -
.ليس بعد -

318
00:19:47,340 --> 00:19:50,940
لكن كان يجب أن أظل واعياً للأمر
.لمنعه من تدمير وظيفتينا

319
00:19:53,140 --> 00:19:55,660
أقصد، لا تزال لديّ فرصة
.في مكتب الأخبار القوميّة

320
00:19:56,300 --> 00:19:59,380
.وَ(ماندي) لمْ تُرد إنهاء العلاقة -
.كان يُمكن أنّها هدّدت بإخبار (هارفي -

321
00:19:59,700 --> 00:20:04,820
ماذا؟ لا، لا. أأنت تمزح؟ كلاّ، لمْ تكن تُريد أن ينتشر
هذا أكثر ممّا أردتُ. أنتم لن تقولوا شيئاً، صحيح؟

322
00:20:05,340 --> 00:20:07,220
أين كنت الليلة الماضية
الساعة الـ10:28؟

323
00:20:07,220 --> 00:20:11,540
(في مُؤتمر صحافي بفندق (ريتز كارلتون
.لحفل إطلاق هاتف (فيغا) الذكي

324
00:20:11,540 --> 00:20:15,460
هل قالت لك (ماندي) شيئاً عن دخولها
غرفة الطوارئ منذ يومين؟

325
00:20:15,460 --> 00:20:19,540
،كلاّ، لمْ تذكر ذلك، لكن ثانية
.كانت تتصرّف بغرابة الأسبوع الماضي

326
00:20:19,540 --> 00:20:20,420
ماذا تقصد؟

327
00:20:20,420 --> 00:20:23,980
حسناً، لقد أبت إخباري، لكنّي شعرتُ أنّها
.مُتضايقة حول شيء أكبر من علاقتنا

328
00:20:24,860 --> 00:20:26,900
.كان هناك شيء آخر يُضايقها

329
00:20:30,220 --> 00:20:32,820
حسناً، يبدو أنّ سيّدات المكياج أؤلئك كانتا
،مُحقتان حول علاقة (ماندي) الغراميّة

330
00:20:32,820 --> 00:20:34,220
.إنّما كان لديهنّ الرجل الخطأ

331
00:20:34,220 --> 00:20:36,060
كاسل)، ماذا عن الأشياء)
الأخرى التي قالوها

332
00:20:36,060 --> 00:20:39,780
حول كيف أنّ الرومانسيّات السرّية
من المُستحيل إبقاؤها في خفاء؟

333
00:20:39,780 --> 00:20:43,380
.(أقصد، أنت سمعت (مايلز
.لا أريد أن أغرق في بحر من الأكاذيب

334
00:20:43,380 --> 00:20:45,940
،حسناً، لو كان بهذا أيّ عزاءٍ لكِ
.فإنّي أعرف طريقة الإنعاش فماً لفم

335
00:20:47,220 --> 00:20:50,180
.(مرحباً (أسبو -
.وجدتُ شيئاً غريباً -

336
00:20:50,180 --> 00:20:54,100
طبيب الطوارئ الذي عالج (ماندي)؟
.إتّضح أنّه لهجمة ربو حادّة

337
00:20:54,100 --> 00:20:58,580
.هذا ليس غريباً. نعلم أنّها مُصابة بالربو
.لهذا السبب لمْ تستطع ركوب مروحيّة المحطة

338
00:20:58,580 --> 00:21:01,420
.الأمر الذي يقودني للجزء الغريب

339
00:21:01,660 --> 00:21:04,980
لقد وصلت لغرفة الطوارئ بمروحيّة
."أخبار قناة "دبليو إتش إن واي

340
00:21:04,980 --> 00:21:07,860
،هبطت على مهبط الطائرات
.وأدخلها الطيّار إلى الداخل

341
00:21:08,260 --> 00:21:09,540
.حسناً. شكراً لك

342
00:21:10,260 --> 00:21:13,860
،بمُعاناتها من الربو، ما الذي تفعله بالجو
ولمَ لمْ يكن هناك أحد يعرف عن ذلك؟

343
00:21:13,860 --> 00:21:17,020
،هناك شخص واحد عرف حول ذلك
.طيّار المروحيّة

344
00:21:18,260 --> 00:21:20,020
إلى أين أنت ذاهب، أيّها الفتى الجميل؟

345
00:21:20,300 --> 00:21:22,740
إنّها الـ8:30. حان وقت تجهيزك
.(لجزء لقاؤك مع (كريستينا

346
00:21:22,980 --> 00:21:26,140
.يجب أن نضع لك المكياج -
.لا بأس. سأهتمّ بالأمر -

347
00:21:26,180 --> 00:21:28,300
.حسناً. لا تحلّي القضيّة بدوني

348
00:21:29,700 --> 00:21:32,060
اسمعي، لمْ يكن يُفترض بي ذلك، حسناً؟

349
00:21:32,860 --> 00:21:37,620
،لكن قبل بضعة أيّام
،جاءت ومعها ظرف به 1000 دولار

350
00:21:37,620 --> 00:21:40,380
قالت أنّها بحاجة للمروحيّة لعشرين
.دقيقة فقط، ولن يعرف أحد حيال ذلك

351
00:21:40,620 --> 00:21:43,860
هل أخبرتك سبب حاجتها إليها؟ -
.كلاّ، لكن لابدّ أنّه كان أمراً مُهمّاً -

352
00:21:44,740 --> 00:21:48,780
.(اسمعي، لقد أعجبتُ بـ(ماندي
.مُفعمة بالنشاط، جذابة

353
00:21:48,780 --> 00:21:50,060
.أردتُ تقديم المُساعدة لها

354
00:21:50,340 --> 00:21:54,220
لكن حالما صعدنا للجو، أخرجت كلّ تلك
.(المُعدّات، وأرادت التحليق فوق (جيرسي

355
00:21:54,500 --> 00:21:56,220
لمَ (نيو جيرسي)؟ -
.لا فكرة لديّ -

356
00:21:56,580 --> 00:21:58,940
،كلّ ما أعرفه أنّه سيستهلك وقوداً أكثر
.وسيُلاحظ رئيسي ذلك

357
00:21:58,940 --> 00:22:00,180
حسناً، إذن، هل فعلت ذلك؟

358
00:22:00,180 --> 00:22:04,460
،أجل. كنّا نحلّق فوق (جيرسي) لبضع دقائق
.ومن ثمّ بدأت التنفس بصعوبة

359
00:22:04,460 --> 00:22:06,620
،لمْ يكن بحوزتها جهاز إستنشاقها
.لذا حلقتُ مُباشرة إلى المُستشفى

360
00:22:06,620 --> 00:22:09,620
ألديك أيّ فكرة عمّ كانت تُخطط له؟ -
.كلاّ -

361
00:22:10,100 --> 00:22:14,660
،(عندما أخبرتُها أنّي لا أريد مُغادرة (نيويورك
."قالت أنّ الأمر "مسألة حياة أو موت

362
00:22:16,420 --> 00:22:17,900
.أعتقد لربّما كانت مُحقة

363
00:22:21,620 --> 00:22:25,460
كانت تلك... كانت تلك آخر مرّة أخذتُ
.فيها حاسوبي المحمول إلى مقهى

364
00:22:26,900 --> 00:22:29,780
...إذن
،بصفتك وسيم، ومُؤلف كتب أكثر مبيعاً

365
00:22:29,780 --> 00:22:33,100
أنا مُتأكّدة أنّ لديك نساء يرمين
.بأنفسهنّ عليك طوال الوقت

366
00:22:33,100 --> 00:22:38,620
.حسناً، جميعنا لديه حالات عليه تقبّلها -
.نعم، أنت ضحيّة حقيقيّة -

367
00:22:39,460 --> 00:22:41,580
إذن لا أحد مُميّز في حياتك الآن؟

368
00:22:46,380 --> 00:22:49,820
.كلاّ، في الواقع. لا أحد مُميّز
.أنا عازب الآن

369
00:22:49,820 --> 00:22:53,420
هذا أمر جيّد، لأنّ هناك سؤال
.أردتُ أن أطرحه عليك

370
00:22:54,620 --> 00:22:56,420
هل تودّ تناول العشاء معي ليلة الغد؟

371
00:22:59,780 --> 00:23:03,260
.يا للروعة. إنّي أشعر بالإطراء -
.لكن يجب أن أرفض -

372
00:23:03,260 --> 00:23:06,340
بربّك (كاسل)، هناك ثلاث
.ثوانٍ فقط حتى موعد الإعلان

373
00:23:06,340 --> 00:23:08,860
...أنا -
.بالضبط. ماذا تنتظر؟ مرحباً -

374
00:23:08,900 --> 00:23:10,380
.سنحتاج إلى جواب

375
00:23:12,140 --> 00:23:13,300
.لا

376
00:23:15,020 --> 00:23:16,500
.في الواقع، أودّ ذلك

377
00:23:17,020 --> 00:23:18,380
.إنّه موعد غرامي -
.عظيم -

378
00:23:19,820 --> 00:23:21,780
..."كتاب "(هيت) المُتجمّدة
.مُتواجد على أرفف الكتب الآن

379
00:23:21,780 --> 00:23:25,300
سيكون لدينا المزيد مع (ريتشارد
.كاسل) بعد الفاصل الإعلاني

380
00:23:31,480 --> 00:23:36,400
إنّي أخبركِ، إنّه الغطاء المثالي. لن يشك أحد
.(لو كانوا يعرفون أنّي سأخرج مع (كريستينا

381
00:23:36,400 --> 00:23:39,920
كاسل)، أحسنت عملاً)
.مع (كوتيرا) يا صاح

382
00:23:41,040 --> 00:23:44,680
.أترين؟ مثالي -
.أجل، إنّه مثالي -

383
00:23:44,680 --> 00:23:47,680
إذن، إلى أيّ مدى تُخطط
لإكمال هذا الموعد معها؟

384
00:23:47,680 --> 00:23:51,120
،سأصطحبها للعشاء بمطعم فاخر
،مكان رومانسيّ حيث سيرانا الجميع

385
00:23:51,120 --> 00:23:53,440
ربّما ينتهي بنا المطاف
."على "الصفحة السادسة

386
00:23:53,440 --> 00:23:54,640
كمْ سيكون ذلك رائعاً؟

387
00:23:54,640 --> 00:23:56,640
...أجل، ذلك سيكون
.ذلك سيكون رائعاً حقاً

388
00:23:57,040 --> 00:24:00,680
أنتِ مُوافقة على هذا، أليس كذلك؟ -
أجل. أجل. لماذا؟ -

389
00:24:01,040 --> 00:24:01,800
.اسأل فحسب

390
00:24:02,920 --> 00:24:06,200
إذن، ما الذي عرفناه حول
رحلة (ماندي) بالمروحيّة؟

391
00:24:07,320 --> 00:24:12,640
.حسناً، وجدنا المُعدّات التي استخدمتها بشقتها
.(اتّضح أنّها كلّ الأغراض التي سرقتها من (ريبيكا فوغ

392
00:24:13,440 --> 00:24:15,200
.(ريبيكا فوغ)

393
00:24:15,200 --> 00:24:18,800
لكنّكِ تقصدين أنّها لمْ تكن مُزحة؟
أقصد، هي استخدمت هذه الأغراض فعلاً؟

394
00:24:19,520 --> 00:24:22,240
لماذا؟ -
.حسناً، كنّا نأمل أن تُخبرينا أنتِ -

395
00:24:22,240 --> 00:24:25,240
حسناً، لو كانت في المروحيّة، فلابدّ
.أنّها استخدمت جهاز رصد السموم

396
00:24:25,240 --> 00:24:28,280
.جهاز رصد السموم، بالطبع -
.ليس لديك أيّ فكرة عمّا يكون -

397
00:24:28,280 --> 00:24:31,720
.كلاّ، ليس لديّ أدنى فكرة -
.إنّها أداة لاختبار نقاء الهواء -

398
00:24:31,720 --> 00:24:36,240
.لكنّها كانت تُمجّد الناطقين الرسميين
ما الذي دهاها؟

399
00:24:36,240 --> 00:24:39,720
أهناك أيّ طريقة لمعرفة ذلك؟ -
.أجل... جهاز الرصد يُخزّن البيانات -

400
00:24:42,640 --> 00:24:45,640
.مهلاً. لا يُمكن أن يكون هذا صحيحاً -
ماذا؟ -

401
00:24:45,640 --> 00:24:49,200
.إنّها تُشير لمُستويات عالية من الستايرين -
وهل هذا أمر غير عادي؟ -

402
00:24:49,200 --> 00:24:50,760
.نعم، الستايرين مواد كيماويّة خطرة

403
00:24:50,760 --> 00:24:53,440
التعرّض لها لفترات طويلة يُمكن
.أن تؤدّي لمشاكل تنفسيّة حادة

404
00:24:53,880 --> 00:24:55,160
.مثل الربو

405
00:24:55,160 --> 00:24:57,360
أصيبت (ماندي) بنوبة ربو
.بعد إجراء ذلك الاختبار

406
00:24:57,360 --> 00:24:59,040
وهل تتذكّرين إفادة (ريجي)؟

407
00:24:59,040 --> 00:25:01,800
قال أنّ (ماندي) تتسكّع في المُستشفى
.مع أؤلئك الأطفال المرضى

408
00:25:01,800 --> 00:25:02,920
.لربّما هناك صلة

409
00:25:04,520 --> 00:25:05,680
.كانت لطيفة حقاً

410
00:25:05,680 --> 00:25:08,800
،قالت أنّها مُصابة بالربو أيضاً
.ولا يُفترض به أن يحبسني للأبد

411
00:25:08,800 --> 00:25:15,240
.عندما يأتي الأطباء، لا يتحدّثون إلاّ لأمّي
.سيّدة النشرة الجويّة، أرادت التحدّث معي حقاً

412
00:25:15,240 --> 00:25:20,360
وما أنواع الأشياء التي سألتك عنها؟ -
.الكثير من الأشياء، مثل المدرسة والأصدقاء -

413
00:25:20,360 --> 00:25:23,280
.آخر مرّة، سألتني أين ألعب البيسبول -
وماذا أخبرتها؟ -

414
00:25:23,280 --> 00:25:27,000
.(ملعب (كونواي -
أأخبرتك لماذا أرادت أن تعرف؟ -

415
00:25:27,400 --> 00:25:29,800
.ظنّت أنّ له علاقة بإصابتي بالربو

416
00:25:31,880 --> 00:25:32,640
.المعذرة

417
00:25:36,160 --> 00:25:38,720
مرحباً، إذن، لقد تحدّثتُ مع أمّهات
جميع المرضى الآخرين

418
00:25:38,720 --> 00:25:41,560
،الذين زارتهم (ماندي) بالمستشفى
...وقالوا جميعاً نفس الشيء

419
00:25:41,560 --> 00:25:43,960
سألتهم (ماندي) عن تدريباتهم
.(في ملعب (كونواي

420
00:25:43,960 --> 00:25:45,800
.دعني أخمّن
.(ملعب (كونواي) في (نيو جيرسي

421
00:25:45,800 --> 00:25:49,720
.بل (يونيون كاونتي) على وجه التحديد
،لذا تحدّثتُ مع قسم الإدخال بالمستشفى

422
00:25:49,720 --> 00:25:53,000
وقالوا أنّ أرقام المُصابين بالربو الحاد
.مُرتفعة عن المُعدّل لذلك الحي

423
00:25:54,160 --> 00:25:56,760
حسناً، كمُذيعة نشرة جويّة
،وشخص يعاني من الربو

424
00:25:56,760 --> 00:26:01,200
فإنّ (ماندي) تفهّمت تأثير نقاء الهواء
.على شخص لديه مرض تنفسي

425
00:26:01,720 --> 00:26:04,600
."قالت المُلاحظة: "سأقتلكِ لو انتشر الأمر

426
00:26:04,600 --> 00:26:08,840
ماذا لو اكتشفت (ماندي) ماذا أو من كان
مسؤولاً عن تواجد الستايرين في الهواء؟

427
00:26:08,840 --> 00:26:10,400
.من المُمكن أنّه قتلها

428
00:26:11,880 --> 00:26:15,160
(بالإستناد للإتجاه الذي طافته (ليني
،بينما أخذت (ماندي) عينات من الهواء

429
00:26:15,160 --> 00:26:18,280
،لقد حلّقوا فوق أكثر من ثمانية مصانع
.(جميعها بالقرب من ملعب (كونواي

430
00:26:18,280 --> 00:26:21,720
،ومن المصانع الثمانية
...هناك واحد فقط يُنتج الستايرين

431
00:26:22,160 --> 00:26:25,120
."(سجّادات (كازولي"
.إنّه منتوج كيميائي ثانوي من صناعتهم

432
00:26:25,120 --> 00:26:29,200
.وانظروا لأسفل إحدى فواتيرهم
أيبدو مألوفاً؟

433
00:26:30,720 --> 00:26:34,480
شعارهم له نفس التصميم المُوجود
.(على التهديد الذي تلقته (ماندي

434
00:26:34,480 --> 00:26:36,200
،"(أجل، ومالك "سجّاد (كازولي

435
00:26:36,200 --> 00:26:41,040
جورج كازولي)، ليس غريباً عليه تنفيذ)
،تهديدات... الإعتداء والضرب، إساءة زوجيّة

436
00:26:41,040 --> 00:26:45,120
.والحرق العمد لأحد مصانع مُنافسيه -
.حسناً، إذن كلّ شيءٍ يبدو مثالياً -

437
00:26:45,120 --> 00:26:50,800
مالك مصنع حاد الطبع يُواجه بواسطة مُذيعة نشرة
.جويّة مثاليّة التي تتهمه بضخ السم في الهواء

438
00:26:50,800 --> 00:26:54,760
ولو انتشرت ادّعاءاتها، فإنّه سيُواجه
.إتهامات جنائيّة وسيتمّ غلق مصنعه

439
00:26:54,760 --> 00:26:57,280
.إلاّ أنّه قتلها بدلاً من ذلك

440
00:26:58,880 --> 00:27:00,720
،(سيّد (كازولي
.تفضّل بالجلوس

441
00:27:01,320 --> 00:27:04,160
لقد شاهدتُ ما يكفي من حلقات مسلسل
.القانون والنظام" لأعرف كيف يعمل هذا"

442
00:27:04,480 --> 00:27:07,160
أتعتقدين أنّكِ ستخدعيني
لقول شيءٍ ليس صحيحاً؟

443
00:27:07,520 --> 00:27:11,000
سأخبركِ أمراً، لن أقول كلمة واحدة
.حتى يصل مُحاميّ إلى هنا

444
00:27:12,360 --> 00:27:12,960
.لا مُشكلة

445
00:27:12,960 --> 00:27:17,640
سأقوم أنا والسيّد (كاسل) باستغلال الوقت
.في تصفح ملفك قبل وصول مُحاميك لهنا

446
00:27:19,800 --> 00:27:21,880
.أجل. ذلك سيكون مُفيداً

447
00:27:22,680 --> 00:27:25,120
هذا ملف سميك، أليس كذلك؟ -
."أجل" -

448
00:27:25,120 --> 00:27:26,560
.حسناً، دعنا نرى

449
00:27:26,560 --> 00:27:32,080
قبل ستة أشهر، عدّل (كازولي) صناعة
.سجّاداتهم لإنشاء مُنتج يدوم لوقت أطول

450
00:27:32,080 --> 00:27:33,600
من الذي لا يُريد سجّاداً
يدوم لوقتٍ أطول؟

451
00:27:33,600 --> 00:27:39,360
أجل، لكن للأسف، نشرت هذه العمليّة
.مواد كيميائيّة ضارّة تُدعى الستايرين

452
00:27:39,360 --> 00:27:42,680
،الآن هذا طبيعي في جرعات صغيرة
،(لكن في حالة مصنع (كازولي

453
00:27:42,680 --> 00:27:46,000
.كانوا أكثر بكثير من الحد القانوني -
.حسناً، هذا أمر فظيع -

454
00:27:46,040 --> 00:27:49,400
هل عرف السيّد (كازولي)؟ -
من الصعب التصوّر أنّه لمْ يعرف، صحيح؟ -

455
00:27:49,400 --> 00:27:52,400
(على أيّة حال، وفقاً لهذا، (ماندي مايكلز
مُذيعة محليّة للنشرة الجويّة

456
00:27:52,400 --> 00:27:57,160
اكتشفت صلة بين مُستويات مُرتفعة
.من الستايرين وزيادة في حالات الربو

457
00:27:57,160 --> 00:27:59,240
.(هذا لا يبدُ جيّداً لـ(كازولي

458
00:27:59,240 --> 00:28:01,440
أتعرفين، أتساءل لو كان
.يعلم أنّها تُنقب بهذا الأمر

459
00:28:01,440 --> 00:28:04,040
بواقع الأمر، مُوظف استقبال
"(في "سجّاد (كازولي

460
00:28:04,040 --> 00:28:07,200
قال رسمياً أنّ (ماندي) ظهرت
.في المصنع قبل أيّام قليلة

461
00:28:07,200 --> 00:28:09,560
وأراهن أنّها ذهبت إلى هناك
.(لمُواجهة (كازولي

462
00:28:09,560 --> 00:28:14,440
لابدّ أنّ (كازولي) كان يعرف أنّ تكلفة إيقاف
.الإنتاج لمعالجة هذه المُشكلة سيكون مُكلفاً للغاية

463
00:28:14,440 --> 00:28:16,840
أتعلم، ذلك يُفسّر مُلاحظة التهديد
.(التي تلقتها (ماندي

464
00:28:16,840 --> 00:28:22,520
."سأقتلكِ لو انتشر هذا الأمر" -
."(هذا يُطابق تماماً شعار "سجّاد (كازولي -

465
00:28:22,520 --> 00:28:26,160
.لهذا السبب كانت في المُتنزّه
.وكالة حماية البيئة في مُلتقى الشارع

466
00:28:26,160 --> 00:28:27,280
أوَتعرفين؟
.قد تكونين مُحقة في ذلك

467
00:28:27,280 --> 00:28:30,440
عندما اتّصلتُ بهم، أكّدوا لي أنّ
ماندي) كانت في طريقها إليهم)

468
00:28:30,440 --> 00:28:32,360
لإلقاء شيء في صندوق
.الساعات الإضافيّة

469
00:28:32,360 --> 00:28:35,880
.أعتقد أنّ (كازولي) قتلها حتى لا تكشفه -
!حسناً، هذا كافٍ -

470
00:28:36,400 --> 00:28:39,680
تلك الحقيرة كانت تحشر أنفها
.في شيءٍ ليس من شأنها

471
00:28:39,680 --> 00:28:44,080
لقد ظهرت وكانت مُنتشية بالقوّة
،مع ملف أدلّة سخيف، وقلتُ لها

472
00:28:44,080 --> 00:28:48,440
!قلتُ لها: "انصرفي، اخرجي من هنا، إمشِ
"وستندمين لو رأيتُ وجهكِ هنا ثانية

473
00:28:48,440 --> 00:28:49,240
.قلتُ لها ذلك

474
00:28:49,880 --> 00:28:53,160
،قالت لي أنّه إذا لمْ أغلق كلّ شيءٍ
.فإنّها ستكشفنا

475
00:28:53,160 --> 00:28:56,520
...المُلاحظة اللعينة
.كانت لإخافتها قليلاً

476
00:28:56,520 --> 00:28:58,440
بدا أنّها نجحت، أليس كذلك؟
.لأنّي لمْ اسمع خبراً منها ثانية

477
00:28:58,440 --> 00:29:01,280
.بربّكما. أعطياني راحة
.ظننتُ أنّي انتهيتُ من هذه الفوضى

478
00:29:01,280 --> 00:29:04,320
.(شكراً لك سيّد (كازولي -
حقاً. علام؟ -

479
00:29:04,320 --> 00:29:07,720
.(على الإقرار بالدافع وتهديد (ماندي -
ماذا؟ -

480
00:29:08,800 --> 00:29:10,120
.إنّه طوع أمرك أيّها المُحامي

481
00:29:11,880 --> 00:29:12,680
أين كنت؟

482
00:29:17,320 --> 00:29:21,680
.مُحامي (كازولي) يُقرّ بإنتهاك الستايرين -
ماذا عن تهمة جريمة القتل؟ -

483
00:29:21,680 --> 00:29:22,480
.يدّعي أنّه بريء

484
00:29:22,480 --> 00:29:25,720
أجل، لكن للأسف، ليس لدينا شيء يضع
.كازولي) هناك ليلة وقوع الجريمة)

485
00:29:25,720 --> 00:29:29,680
،اسمعا، إذا لمْ نستطع ربطه جسدياً
.فإذن كلّ ما لدينا مُجرّد تخمين

486
00:29:29,680 --> 00:29:33,400
.سيخرج حراً من دون أدلة -
.هناك شيء ستودّون إلقاء نظرة عليه -

487
00:29:33,400 --> 00:29:38,600
.(تمّ إصدار أمر تفتيش على مكتب (كازولي
وجدنا الملف الذي تركته (ماندي) معه

488
00:29:38,600 --> 00:29:42,440
الآن في بحثها تُوجد مدخنتهم
.تلك في هذه الصورة

489
00:29:42,680 --> 00:29:44,120
يبدو وكأنّها ألتقطت من
.على مُستوى الشارع

490
00:29:44,160 --> 00:29:46,400
.بالضبط
.الآن ألقوا نظرة على الطابع الزمني

491
00:29:46,400 --> 00:29:49,800
تمّ إلتقاط هذه الصورة يوم الثلاثاء
.الماضي الساعة الـ5:47 مساءً

492
00:29:49,800 --> 00:29:51,480
،بالإستناد لموقع الشمس

493
00:29:51,480 --> 00:29:53,760
.أكّد الفريق التقني أنّ التوقيت صحيح -
ماذا يعني ذلك؟ -

494
00:29:53,760 --> 00:29:55,840
(ذلك يعني أنّه ما لمْ يكن بإمكان (ماندي
،التواجد في مكانين بآن واحد

495
00:29:55,840 --> 00:29:59,160
.لمْ يكن بإمكانها إلتقاط تلك الصُورة
.كانت في بثّ مُباشر الساعة الـ5:47

496
00:29:59,160 --> 00:30:02,040
إذن من إلتقط الصُورة؟ -
.كان لديها شريك -

497
00:30:02,040 --> 00:30:05,040
(لهذا السبب قالت (ماندي) لـ(كازولي
.بأنّهم سيفضحونه

498
00:30:05,040 --> 00:30:07,320
،حسناً، إذا كان لديها شريك
إذن، لمَ لمْ يعترف؟

499
00:30:07,320 --> 00:30:09,440
.(ربّما يخافون من (كازولي -
،لو كنّا نستطيع العثور عليهم -

500
00:30:09,440 --> 00:30:11,600
فستكون لديهم بعض المعلومات
.على (كازولي) التي ستُوقع به

501
00:30:11,600 --> 00:30:13,920
أوتعرفون؟ لمَ لا نطلب عشاءً
ونعمل بما لدينا الآن؟

502
00:30:15,720 --> 00:30:19,120
انتظر لحظة. (كاسل). أليس لديك موعداً
مع (كريستينا كوتيرا) هذه الليلة؟

503
00:30:19,120 --> 00:30:20,600
.نعم لديّ موعد

504
00:30:22,120 --> 00:30:25,400
.و... سُحقاً! لقد تأخرت -
.أجل، حسناً، لا تدعنا نُؤخرك -

505
00:30:26,680 --> 00:30:29,600
...أأنتِ مُتأكّدة أنكِ لا تُمانعين
أنّكم لا تُمانعون ذلك؟

506
00:30:29,600 --> 00:30:32,320
نُمانع؟ أأنت تمزح؟
.(إنّها (كريستينا كوتيرا

507
00:30:32,320 --> 00:30:35,760
أجل، بالإضافة، منذ متى تركت عمل الشرطة
يعترض طريقة حياتك الإجتماعيّة المشغولة؟

508
00:30:35,760 --> 00:30:39,720
.أجل، أقصد نعم
.استمتع بموعدك الغرامي

509
00:30:40,360 --> 00:30:44,040
.صحيح. حسناً
.سأتّصل بكِ لاحقاً

510
00:30:44,680 --> 00:30:51,640
.لمعرفة آخر مُستجدّات القضيّة -
.حسناً يا رفاق، دعونا... نعود للعمل -

511
00:31:05,400 --> 00:31:08,400
.مُفاجأة -
...ما الذي... كيف -

512
00:31:08,400 --> 00:31:11,760
ظننتُ أننا سنلتقي في المطعم؟ -
...أعلم، لكن هذا أكثر رومانسيّة -

513
00:31:11,760 --> 00:31:15,440
...لي ولك
.بعض المحّار

514
00:31:15,440 --> 00:31:18,920
يا للروعة. ألديكِ محّار هناك؟ -
.لإدخالنا في المزاج المطلوب -

515
00:31:18,920 --> 00:31:21,880
أيضاً بعض الشوكولاتة
.المُغطاة بالفراولة

516
00:31:30,920 --> 00:31:33,760
حسناً، لقد تحدّثتُ مع جميع من
.في المحطة، بما في ذلك خليلها

517
00:31:33,760 --> 00:31:37,200
لا أحد يعترف بكونه شريكها
.أو حتى معرفة ما كانت تعمل عليه

518
00:31:37,200 --> 00:31:39,160
.لا يُوجد شيء في سجلاّت هاتفها أيضاً

519
00:31:43,600 --> 00:31:47,440
.أجل، حسناً، لابدّ أنّ هناك شيء نُفوّته -
،بمُناسبة الحديث عن ذلك -

520
00:31:47,960 --> 00:31:51,400
يجب أن يكون (كاسل) مُتحمّساً
.للغاية حول موعده الليلة

521
00:31:51,600 --> 00:31:53,760
لماذا؟ -
،"وفقاً لمجلّة "سيليبرتي إيقزامنر -

522
00:31:53,760 --> 00:31:58,160
كريستينا) مشهورة بإغواء الرجال المشاهير)
.بمجموعتها الكبيرة من ملابس السباحة

523
00:32:02,200 --> 00:32:05,360
ماذا؟ لقد اشترتها (جيني)، وصدف أن فتحت
.على تلك الصفحة على طاولة القهوة

524
00:32:05,360 --> 00:32:06,960
ما مقصدك؟ -
أليس واضحاً؟ -

525
00:32:06,960 --> 00:32:10,880
.سوف تقوم بإغوائه تماماً -
.مُستحيل. لن يحدث ذلك -

526
00:32:10,880 --> 00:32:16,320
.شكراً لك على إظهار بعض النضج -
.هُو الذي سيقوم بإغوائها تماماً -

527
00:32:16,960 --> 00:32:20,080
ألا تعتقدان يا رفاق أنّه تطوّر
للإبتعاد عن تلك الأمور الآن؟

528
00:32:20,080 --> 00:32:22,880
...إنّه رجل، لديه عاطفة، لذا

529
00:32:23,120 --> 00:32:24,240
.لا

530
00:32:34,080 --> 00:32:38,920
أتعلم، منذ رأيتُك على تلك
...السجّادة الحمراء

531
00:32:38,920 --> 00:32:42,360
...بوجهك ذاك
.كنتُ أنتظر القيام بهذا

532
00:32:42,360 --> 00:32:46,440
،حسناً، لو كنتِ تنتظرين كل هذا الوقت
فلمَ لا تنتظري بضع دقائق إضافيّة؟

533
00:32:47,200 --> 00:32:49,720
أين أنت ذاهب؟ -
.للثلاجة لأجمّد هذه الفراولة -

534
00:32:49,720 --> 00:32:51,440
.لا نرغب أن تذوب الشُوكولاته

535
00:32:52,760 --> 00:32:56,200
أستطيع التفكير في استخدام
.أفضل لتلك الشوكولاته

536
00:32:56,920 --> 00:32:58,520
.حسناً

537
00:32:58,520 --> 00:33:01,400
كريستينا)، دعينا نتحدّث)
.حول هذا للحظة واحدة

538
00:33:03,600 --> 00:33:06,720
أتريد التحدّث؟ -
...حسناً، ما الذي -

539
00:33:06,720 --> 00:33:09,200
ما الذي نفعله هنا؟

540
00:33:13,040 --> 00:33:15,080
مرحباً (كاسل). كيف هُو موعدك؟

541
00:33:15,080 --> 00:33:16,320
...ما الذي

542
00:33:18,160 --> 00:33:19,600
.تراجعي. تراجعي

543
00:33:19,600 --> 00:33:21,040
كاسل)؟)

544
00:33:22,880 --> 00:33:24,080
.آسف

545
00:33:25,360 --> 00:33:29,120
.لا تقلق
.سأتولى ذلك

546
00:33:30,400 --> 00:33:32,520
.حسناً، سأساعدكِ. سأساعدكِ

547
00:33:36,200 --> 00:33:39,520
.(مرحباً، لقد اتّصلت بـ(ريتشارد كاسل"
".يا لحسن حظّك

548
00:33:53,520 --> 00:33:56,080
،والآن بعدما أزحنا ذلك من الطريق
أين كنّا؟

549
00:33:58,560 --> 00:34:01,200
.المحّار -
.دعنا نتخطى المحّار -

550
00:34:01,200 --> 00:34:04,200
...حقاً؟ لأنّه يصدف أنّي -
لمَ تلعب دور صعب المنال؟ -

551
00:34:04,200 --> 00:34:07,400
...لستُ كذلك حقاً. أنا فقط -
.بل أنت كذلك -

552
00:34:07,400 --> 00:34:12,000
.أتعلم، لمْ يسبق أن رفضني رجل من قبل
.حسناً... كان هناك واحد

553
00:34:12,120 --> 00:34:16,200
.حقاً؟ تبدو تلك قصّة مُثيرة للإهتمام
أخبريني عنه. كيف تخلّص منكِ؟

554
00:34:16,200 --> 00:34:19,960
...أنا أؤكّد لك
.ليس له علاقة بي

555
00:34:20,680 --> 00:34:23,400
.يا للروعة

556
00:34:34,400 --> 00:34:35,880
كاسل)؟)

557
00:34:38,400 --> 00:34:40,480
...أنا

558
00:34:40,960 --> 00:34:42,880
.أعرف من هو القاتل

559
00:34:50,640 --> 00:34:54,120
.حاولتُ كلّ شيءٍ للهرب منها
.اختبأتُ تحت الطاولة

560
00:34:54,120 --> 00:34:55,320
.كنتُ مُختبئاً في الحمام

561
00:34:55,320 --> 00:34:57,680
في وقتٍ ما، حاولتُ أن أنفذ خُدعة
.فيلم (كيب فير) بالإختباء تحت البيانو

562
00:34:57,680 --> 00:35:00,720
،مع ذلك عندما دخلتُ
.كانت تمتطيك على الأريكة

563
00:35:00,720 --> 00:35:02,880
صحيح؟ إنّها مثل النساء
.المُدمّرات المُحبّات للجنس

564
00:35:02,880 --> 00:35:05,600
،ما الذي يُفترض بذلك أن يعني
أنّها ستُواصل حتى تجد مُبتغاها؟

565
00:35:05,600 --> 00:35:06,800
...كلاّ، أنا... هذا

566
00:35:09,520 --> 00:35:12,160
السبب الوحيد لخروجي في الموعد
في المقام الأوّل

567
00:35:12,160 --> 00:35:15,640
كان لأنّك جعلتِ الأمر جللاً بكوننا
.عازبان في الأماكن العامّة

568
00:35:15,640 --> 00:35:19,240
كاسل)، لديّ اثنا عشر اتّصال هاتفي لمْ يتم)
الرد عليه من قبل (شيب) المُذيع الرياضي

569
00:35:19,240 --> 00:35:25,200
لأنّه يعتقد أنّي عازبة، لكن هذا لا يعني أنّي
.سأجعله يضمّني بأحضانه لإثبات ذلك فحسب

570
00:35:25,760 --> 00:35:27,160
.أنتِ لمْ تُخبريني أنّه اتّصل

571
00:35:27,160 --> 00:35:29,400
حقاً؟ هل ستلعب بطاقة
الشخص الغيور الآن؟

572
00:35:29,400 --> 00:35:32,280
حسناً، اسمعي، سأعوّضكِ، اتّفقنا؟
.أياً كان ما تُريدين

573
00:35:32,280 --> 00:35:36,280
ما أريده هو عدم رؤية هذه الصُورة لامرأة ترتدي
.ملابس سباحة تحشر صدرها في وجهك

574
00:35:36,280 --> 00:35:37,760
.لذا بالتوفيق في ذلك

575
00:35:37,760 --> 00:35:39,800
ألن أحصل على الفضل
في معرفة من هُو القاتل؟

576
00:35:39,800 --> 00:35:40,480
.كلاّ

577
00:35:40,480 --> 00:35:43,600
،لاحقاً من هذا الأسبوع
.سوف نرى اتّجاهاً إحترارياً

578
00:35:52,200 --> 00:35:55,680
.(سيّد (هاكستون
هل بإمكاننا التحدّث؟

579
00:35:55,680 --> 00:35:57,560
أنا على وشك أن أغدو
.في بثّ مُباشرة مع قصّة

580
00:35:57,560 --> 00:35:58,560
.وكذلك نحن

581
00:36:01,480 --> 00:36:05,000
لقد أجريتُ للتو مُحادثة مُثيرة للإهتمام
.(مع (كريستينا كوتيرا

582
00:36:05,000 --> 00:36:09,600
لقد أخبرتني أنّك الرجل الوحيد الذي
.رفض تمهيدها للجنس في الماضي

583
00:36:09,600 --> 00:36:12,640
.أجل، الرجل الوحيد

584
00:36:13,760 --> 00:36:15,400
.حسناً، لا أرَ صلة ذلك بالأمر

585
00:36:15,400 --> 00:36:18,640
،حسناً، لقد تألّم اعتزازها
.لذا أجرت بعض الأبحاث

586
00:36:18,840 --> 00:36:23,240
،اتّضح أنّك كنت على علاقة سرّية
.(إنّما ليس مع (ماندي

587
00:36:23,680 --> 00:36:26,960
اكتشفت أنّ لديك خليل
.لا أحد يعرفه عنه هنا

588
00:36:31,960 --> 00:36:36,880
.حسناً، حياتي الشخصيّة ليست من شأنكم -
عادة، نعم، لكنّها أصبحت شأننا -

589
00:36:36,880 --> 00:36:42,760
عندما اكتشفنا أنّك كذبت علينا حول سبب
.تواجدك بشقة (ماندي) وحول سبب الجدال

590
00:36:43,640 --> 00:36:45,560
الآن هل إلتقطت هذه الصُورة؟ -
.كلاّ -

591
00:36:45,560 --> 00:36:46,400
.يا للعجب، هذا مُضحك

592
00:36:46,400 --> 00:36:50,280
لأنّ تفتيش شقتك أظهر كاميرا
.مع هذه وصُور أخرى بداخلها

593
00:36:50,280 --> 00:36:54,320
.لقد كانت شريكتك
كانت تُساعدك بقصّة، فلمَ لمْ تعترف؟

594
00:36:54,320 --> 00:36:58,200
...حسناً، هناك سبب وحيد مُمكن
.لأنّك قتلتها

595
00:37:00,600 --> 00:37:04,360
.لقد كانت زميلة وصديقة
لمَ سأقتلها؟

596
00:37:04,360 --> 00:37:07,240
.لأنّها كشفت فضيحة ستدوم للأبد

597
00:37:07,240 --> 00:37:11,720
،قصّة بذلك الكبر، يجب أن يتم تدعيمها قانونياً
.يُمكن لذلك أن يستغرق أسابيع، حتى أشهر

598
00:37:11,720 --> 00:37:14,560
لكن لمْ تستطع (ماندي) الإنتظار لكلّ ذلك
.الوقت، ليس بينما يمرض الأطفال

599
00:37:14,560 --> 00:37:17,280
لذا قرّرت تسليم النتائج
.لوكالة حماية البيئة

600
00:37:17,280 --> 00:37:20,520
،وعند تلك النقطة
.ستفقد خبرك الحصريّ الكبير

601
00:37:20,800 --> 00:37:23,880
الآن متى كان بحوزتك آخر
مرّة خبراً حصريّاً كبيراً؟

602
00:37:23,880 --> 00:37:29,560
هذا جنونيّ. أنتما تعتقدان
.أنّي قتلتُ شخصاً لأجل قصّة

603
00:37:29,560 --> 00:37:38,360
نعلم أنّك الفاعل (مايلز). وجدنا بقايا بارود
.على الملابس بسلتك، على القناع، والقميص

604
00:37:51,360 --> 00:37:56,480
...يجب أن تفهما
.كان مُجرّد حادث

605
00:37:58,440 --> 00:38:00,280
.قصدتُ إخافتها فحسب

606
00:38:01,640 --> 00:38:04,840
فكّرتُ لو أنّي أستطيع الحصول على تلك
.الملفات، فإنّ بإمكاني منعها

607
00:38:04,840 --> 00:38:08,920
سأكون قادراً على رواية
.القصّة مثل وعدت

608
00:38:09,920 --> 00:38:16,280
.لكنّها قاومتني
.قاومتني وأمسكت بالمُسدّس

609
00:38:16,280 --> 00:38:20,240
لمَ تُقاومني؟ أقصد، لمْ أكن أعرف
.حتى أنّ المُسدّس محشو بالرصاص

610
00:38:23,360 --> 00:38:26,520
حسناً، أكّد مُدير المحطة
.أنّ (مايلز) كان على الهاوية

611
00:38:26,520 --> 00:38:29,520
الطريقة الوحيدة لإنقاذ مسيرته المهنيّة
،هي بإيجاد قصّة مُربحة

612
00:38:29,520 --> 00:38:32,920
(لذا فإنّه قام بإتّفاق مع (ماندي
.لمُساعدتها في مقابل الحصريّة

613
00:38:32,920 --> 00:38:39,240
صحيح، وبعدما خانته، تسلّل من المُؤتمر
.الصحفي لمُواجهتها، وساءت الأمور من هناك

614
00:38:39,440 --> 00:38:42,520
يجب أن أقول، أمر شُجاع جداً
.من (ماندي) أن تتولى تلك القضيّة

615
00:38:42,520 --> 00:38:44,320
ليس ما كنت ستتوقع حسب
.ما يقوله الناس عنها

616
00:38:44,320 --> 00:38:46,520
إنّه مُضحك كيف أنّ زملاؤها
،ظنّوا أنّهم يعرفونها جيّداً

617
00:38:46,520 --> 00:38:48,960
وكان لديها تلك الحياة السرّية
.بأكملها مخفيّة عنهم

618
00:38:50,440 --> 00:38:51,360
.أجل

619
00:38:51,960 --> 00:38:55,200
.لقد تأخر الوقت. سأخرج من هنا -
.أجل، أنا أيضاً -

620
00:38:55,200 --> 00:38:59,280
أتريديني أن أمشي معكِ؟ -
.كلاّ، شكراً. لا بأس -

621
00:39:00,160 --> 00:39:01,080
.طابت ليلتكم يا رفاق

622
00:39:01,080 --> 00:39:02,400
.طابت ليلتكِ -
.طابت ليلتكِ -

623
00:39:09,720 --> 00:39:11,160
.حسناً، طابت ليلتكما

624
00:39:11,160 --> 00:39:12,520
.طابت ليلتك -
.(طابت ليلتك، (كاسل -

625
00:39:16,200 --> 00:39:18,480
.انظر
.(إنّه (ريجي

626
00:39:19,160 --> 00:39:23,320
وأخيراً، إليكم رقم واحد على رأس قائمة"
"...هذا الأسبوع بأفضل اللحظات الرياضيّة

627
00:39:23,320 --> 00:39:25,640
تمّ إرسال هذا لنا من قبل"
".(أحد مُعجبي (ريجي بليك

628
00:39:25,640 --> 00:39:28,680
هذا ما يحدث عندما تُحاول"
".(الدخول عنوة لرؤية (بليك

629
00:39:36,720 --> 00:39:40,400
أجل، أخمّن أنّ هذان المُعجبان
.لمْ يحصلا على توقيعه

630
00:39:40,400 --> 00:39:43,080
.لقد تلقيت تلك اللكمة عوضاً عنّي

631
00:39:44,800 --> 00:39:49,760
.لمْ يكن عليك القيام بذلك -
حسناً، هذا ما يفعله الشركاء، صحيح؟ -

632
00:39:54,040 --> 00:39:58,080
.هيا. دعنا نذهب لشرب جعّة
.الحساب عليّ

633
00:39:58,080 --> 00:39:58,960
.رائع

634
00:39:59,880 --> 00:40:04,160
.أيّ مكان ما عدا الحانات الرياضيّة -
.بالتأكيد ليست حانة رياضيّة -

635
00:40:16,240 --> 00:40:18,080
.أنا آسف

636
00:40:18,560 --> 00:40:21,640
أنا آسف. ما كان ينبغي
.أن أخرج في ذلك الموعد

637
00:40:21,640 --> 00:40:24,640
.كان يجب أن أرفض -
إذن لمَ لمْ تفعل ذلك؟ -

638
00:40:24,640 --> 00:40:27,000
.حسناً، لستُ بارعاً في هذا
...التظاهر بأنّي عازب

639
00:40:27,000 --> 00:40:28,800
.أجل (كاسل)، وكذلك أنا

640
00:40:29,040 --> 00:40:32,200
وآخر شيءٍ أريد القيام به هُو
.القلق عليك مع نساء أخريات

641
00:40:32,200 --> 00:40:37,680
.حسناً، للعلم، لمْ أكن سأنام معها -
.أعرف -

642
00:40:39,120 --> 00:40:41,480
.اسمع، هذا ليس المغزى
...المغزى هُو

643
00:40:42,000 --> 00:40:44,480
.لا أعرف كيف أقوم بهذا

644
00:40:45,360 --> 00:40:52,720
أتذكر عندما قال (مايلز) أنّه محتوم
أنّ هذا سينهار، أنّه مُقدّر أن ينهار؟

645
00:40:52,720 --> 00:40:56,880
،أنا أذكّركِ فحسب
.مايلز) قاتل كاذب)

646
00:40:56,880 --> 00:40:57,720
...لكن

647
00:40:58,000 --> 00:41:02,000
،حسناً، لربّما سيكتشف الناس ذلك
،ولربّما لن يتسنّى لنا العمل معاً

648
00:41:02,000 --> 00:41:07,000
.ولربّما ستنهار علاقتنا
.أو لربّما سنواصل كوننا بديعين

649
00:41:08,040 --> 00:41:12,640
.المقصد أنّه ليس لدينا الأجوبة
...علينا فقط التعايش مع الأسئلة و

650
00:41:13,080 --> 00:41:14,720
.العثور على طريقنا

651
00:41:17,280 --> 00:41:19,040
...حسناً، أيُمكن أن

652
00:41:20,600 --> 00:41:21,960
حسناً، أيُمكننا أن نبدأ من هنا؟

653
00:41:21,960 --> 00:41:27,120
أيُمكننا القول أننا سنتحدّث عن مُواعدة
الآخرين، لكننا لن نُواعدهم في الواقع؟

654
00:41:27,120 --> 00:41:29,920
.أجل. أستطيع فعل ذلك -
،حسناً، جيّد، لأنّ لديّ مُسدّس -

655
00:41:29,920 --> 00:41:32,360
.وليس لديك خيار حقاً -
.ليس لدي خيار بشكل جليّ -

656
00:41:32,360 --> 00:41:33,120
.أجل

657
00:41:39,520 --> 00:41:46,920
.أنا آسفة. لا أستطيع. الوقت مُبكّر جداً
.إنّما أظلّ أرى صدرها في وجهك

658
00:41:54,200 --> 00:42:30,800
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>