1
00:00:18,273 --> 00:00:25,924
Translated By : LOST Y ROMA

2
00:00:26,197 --> 00:00:30,829
عنوان الحلقة: (صديقة والدي
(الجزء الثاني -

3
00:00:32,191 --> 00:00:35,102
أنا في مواعدة الآن

4
00:00:35,541 --> 00:00:38,302
لكني أشعر بالقلق
عندما أذهب في مواعدة

5
00:00:38,422 --> 00:00:42,229
كنتُ في مواعدة
ثم ذهبنا لتناول العشاء

6
00:00:42,359 --> 00:00:44,808
ثم أخذتها للمنزل وأدخلتها

7
00:00:44,928 --> 00:00:48,112
لكني جلستُ أضرط
لبقية الوقت

8
00:00:48,232 --> 00:00:49,713
...فقط

9
00:00:49,833 --> 00:00:52,215
جلستُ أضرط لبقية الوقت

10
00:00:52,335 --> 00:00:54,298
بعدما أدخلتها

11
00:00:54,560 --> 00:00:57,621
الفتيات الصغيرات الجميلات
تُعاني معظم الوقت

12
00:00:57,741 --> 00:01:00,056
بعض الناس تظن
أنّ لديهم ميزات

13
00:01:00,176 --> 00:01:03,257
"إذا كنتِ فتاة صغيرة جميلة"

14
00:01:03,377 --> 00:01:04,725
"الناس سيبتاعون لك الشراب"

15
00:01:07,217 --> 00:01:10,067
$هل ستوّفر 16
كل أسبوع ؟

16
00:01:10,187 --> 00:01:12,002
شراب مجاني

17
00:01:12,122 --> 00:01:13,536
لا بدّ أنهم يعانون من ضغط كبير

18
00:01:13,656 --> 00:01:15,152
الفتاة الصغيرة الجميلة

19
00:01:15,414 --> 00:01:17,606
أولاً، ستكونين أصغر
من بقية الناس

20
00:01:17,726 --> 00:01:19,375
،أنتِ بالغة

21
00:01:19,495 --> 00:01:22,311
لكنك تتجولين وبجوارك
رجال عمالقة

22
00:01:22,431 --> 00:01:24,013
...ثلاثة أضعاف حجمك

23
00:01:24,133 --> 00:01:25,579
...وكل واحد منهم

24
00:01:31,784 --> 00:01:33,083
هذا ضغط كبير

25
00:01:34,505 --> 00:01:35,977
أن تعيشي في خيال سائل رجل ما

26
00:01:39,048 --> 00:01:40,462
،ينظر إليك

27
00:01:40,582 --> 00:01:43,117
و يتخيل كميات من سائله
على وجهك

28
00:01:58,209 --> 00:02:00,245
ما الذي تود فعله ؟ -
أي شيء -

29
00:02:00,365 --> 00:02:02,692
هناك حانة جيدة، أتريد الذهاب ؟ -
أجل، لا بأس -

30
00:02:03,012 --> 00:02:04,119
(إلى اللقاء (سايمور

31
00:02:04,438 --> 00:02:05,605
(أُدعى (روجر

32
00:02:25,052 --> 00:02:26,145
ما الذي تود شرابه؟

33
00:02:26,391 --> 00:02:27,939
...شراب

34
00:02:28,059 --> 00:02:29,026
(بيرة)

35
00:02:38,403 --> 00:02:40,586
(أريد بيرة واثنان من (الياغر

36
00:02:40,706 --> 00:02:43,088
(لن أجلب لكِ اثنين من (الياغر

37
00:02:43,335 --> 00:02:44,155
ماذا؟

38
00:02:44,810 --> 00:02:46,592
ليس بعدما حدث
آخر مرة

39
00:02:46,712 --> 00:02:48,913
لن أبدأ الليلة بإعطائك
(اثنين من (الياغر

40
00:02:49,033 --> 00:02:49,887
متأسفة

41
00:02:50,527 --> 00:02:51,744
ما رأيك بـ(نبيذ أبيض)؟

42
00:02:59,743 --> 00:03:00,618
أأنت بخير؟

43
00:03:07,407 --> 00:03:08,507
ما الذي حدث؟

44
00:03:10,001 --> 00:03:11,816
مزدحم للغاية

45
00:03:11,936 --> 00:03:13,351
أجل، الشكر للرب

46
00:03:13,471 --> 00:03:16,157
أكره عندما تكون هذه الأماكن
مزدحمة

47
00:03:18,676 --> 00:03:20,235
لن نذهب إلى حانة

48
00:03:21,356 --> 00:03:22,761
أتريد تناول شراب؟

49
00:03:22,881 --> 00:03:24,090
أنا لا أُريد

50
00:03:24,623 --> 00:03:26,632
أُتريد أنت؟ -
أي شيء -

51
00:03:28,166 --> 00:03:29,601
أتود أن تمشي؟ -
لا بأس -

52
00:03:29,721 --> 00:03:31,355
لنتمشى -
حسنًا -

53
00:03:33,158 --> 00:03:34,872
(أفضل ما في (نيويورك

54
00:03:34,992 --> 00:03:37,709
هو أنك تمشي وتمشي

55
00:03:37,829 --> 00:03:39,344
و المدينة لا تنتهي

56
00:03:39,464 --> 00:03:41,279
أجل، أنا أُحب المشي
(في (نيويورك

57
00:03:41,399 --> 00:03:42,547
حقًا؟ -
أجل -

58
00:03:42,667 --> 00:03:44,679
أتقول هذا لأنك في مواعدة
وتريد أن توافق رأيي؟

59
00:03:44,799 --> 00:03:45,928
أجل، أنا أكره المشي

60
00:03:46,188 --> 00:03:47,518
أرأيت؟، توقف عن هذا

61
00:03:47,638 --> 00:03:49,152
أخبرني الحقيقة وحسب

62
00:03:49,272 --> 00:03:51,087
أحبُ التخالف في الآراء

63
00:03:51,207 --> 00:03:52,722
هل سنركب أجرة أو...؟

64
00:03:52,842 --> 00:03:53,548
!كلا

65
00:03:54,877 --> 00:03:56,959
سأجعلك تمشي -
لأنني سمين؟ -

66
00:03:57,079 --> 00:03:57,823
أجل

67
00:03:58,647 --> 00:03:59,683
أنت سمين

68
00:04:00,483 --> 00:04:02,561
وأنا لا أملك أثداء

69
00:04:03,286 --> 00:04:04,600
لنكن صريحين

70
00:04:04,720 --> 00:04:06,454
هكذا سأستمر
في هذه المواعدة

71
00:04:10,093 --> 00:04:10,830
موافق

72
00:04:14,030 --> 00:04:15,178
عليك أن تتواصل معي

73
00:04:15,298 --> 00:04:17,533
لأنني أفشي بنفسي سريعًا

74
00:04:20,470 --> 00:04:22,454
أُصبت بسرطان عندما كنت في عمر 14

75
00:04:22,574 --> 00:04:24,521
كان من المفترض أن أموت

76
00:04:24,641 --> 00:04:26,856
كان من المفترض أن تموتي؟ -
أجل -

77
00:04:26,976 --> 00:04:28,659
أيُوجد أحد قال ذلك حرفيًا؟ -
أجل -

78
00:04:28,779 --> 00:04:30,931
قالها هكذا؟ -
أجل -

79
00:04:31,193 --> 00:04:33,387
أهذا ما قالوه لكِ؟

80
00:04:33,507 --> 00:04:35,666
كنتُ في المدرسة، وتلقى والديّ
مكالمة من الطبيب

81
00:04:35,786 --> 00:04:37,087
يُخبرهما فيها بالتحليل

82
00:04:37,207 --> 00:04:39,463
،ثم أمي...فقدت صوابها

83
00:04:39,583 --> 00:04:41,359
و قدمت وسحبتني من المدرسة

84
00:04:41,659 --> 00:04:43,319
(كنت أتمشى بين فصلي (الإقتصاد المنزلي

85
00:04:43,439 --> 00:04:46,665
و(العلوم) لأجد أمي واقفة
عند مكتب المدير، تبكي

86
00:04:46,797 --> 00:04:48,745
وأبي كان بجانبها، ولم يكن غاضب منها

87
00:04:48,865 --> 00:04:51,514
ثم أتت تلك الفتاة اللئيمة
(التي تُدعى (ماندي ستيوارت

88
00:04:51,634 --> 00:04:53,716
:رأتني وقالت لي

89
00:04:53,836 --> 00:04:56,958
"أمك هنا لأنه من المفترض أن تموتي"

90
00:04:59,975 --> 00:05:02,775
لا يبدو أنّ أمك تعاملت
مع هذا بأفضل طريقة

91
00:05:02,945 --> 00:05:04,193
من منظور تربوي

92
00:05:04,313 --> 00:05:06,629
معالجتي لهذا المرض
جعل وزني يهبط إلى 35 كلغم

93
00:05:06,749 --> 00:05:08,598
فقدتُ شعري، وأسناني

94
00:05:08,718 --> 00:05:11,601
كنت أرتدي طقم أسنان
عندما بلغتُ الـ15

95
00:05:11,721 --> 00:05:13,670
لكن أصعب ما في الأمر
كان أمي

96
00:05:13,790 --> 00:05:15,724
إقناعها بالمضي قدمًا
والنسيان

97
00:05:19,062 --> 00:05:21,365
كنتُ أتقيأ، و كانت تجلس
بجانبي في المرحاض

98
00:05:21,485 --> 00:05:22,445
كانت تبكي بشدة

99
00:05:22,565 --> 00:05:25,901
كنتُ أتقيأ مواد كيميائية

100
00:05:26,021 --> 00:05:29,235
وأُملس على ظهرها
للتخفيف عنها

101
00:05:33,442 --> 00:05:34,990
آسفة أنني أخبرتك

102
00:05:35,110 --> 00:05:36,336
أنا أحكي كل شيء

103
00:05:39,348 --> 00:05:40,896
أنا سعيد أنك بحالٍ جيدة

104
00:05:41,016 --> 00:05:44,045
أيمكننا الذهاب لمتجر الملابس هذا؟ -
بالطبع -

105
00:05:44,307 --> 00:05:46,769
عندما شُفيت، لم أعد إلى المدرسة

106
00:05:46,889 --> 00:05:48,538
أن تذهب إلى الجحيم وتعود

107
00:05:48,658 --> 00:05:52,642
وترى الموت قادمًا
مباشرةً إلى وجهك، هكذا

108
00:05:52,762 --> 00:05:54,473
ويجعلك تتحول إلى هيكل عظمي رمادي

109
00:05:54,931 --> 00:05:56,279
...لدي صورة بهذا الشكل

110
00:05:56,399 --> 00:05:57,680
أبي التقطها لي

111
00:05:57,800 --> 00:06:00,350
كنتُ أبدو كسيدة في عمر الـ80

112
00:06:00,470 --> 00:06:02,219
ثم يتلاشى الموت و يبتعد

113
00:06:04,575 --> 00:06:06,491
وفجأةً، بدأ جسمي
يتقبل الأكل الطبيعي

114
00:06:06,611 --> 00:06:09,094
و خلال شهر، أصبحتُ فتاة طبيعية
بعمر الـ15

115
00:06:09,214 --> 00:06:11,196
وبتسريحة شعر جميلة

116
00:06:11,316 --> 00:06:12,698
أيمكنك التخيُّل؟

117
00:06:12,818 --> 00:06:13,683
كلا

118
00:06:14,920 --> 00:06:17,904
كيف تجلس وتتعلم الجبر؟

119
00:06:18,024 --> 00:06:19,238
لماذا؟

120
00:06:19,358 --> 00:06:20,454
لم أعد مجددًا

121
00:06:21,427 --> 00:06:22,894
ما الذي فعلتيه؟

122
00:06:25,064 --> 00:06:26,164
انظر لهذا

123
00:06:28,100 --> 00:06:29,189
أتود تجربته؟

124
00:06:30,141 --> 00:06:30,848
كلا

125
00:06:31,261 --> 00:06:32,033
أرجوك

126
00:06:33,505 --> 00:06:35,106
أأنت جادة؟ -
هيّا -

127
00:06:36,954 --> 00:06:38,141
انتظري قليلاً، انتظري

128
00:06:44,150 --> 00:06:45,003
جرّبه

129
00:06:45,350 --> 00:06:46,059
كلا

130
00:06:46,552 --> 00:06:48,407
و...لماذا؟

131
00:06:49,255 --> 00:06:50,169
لا أعلم

132
00:06:50,503 --> 00:06:51,323
حقًا

133
00:06:51,557 --> 00:06:53,329
لم أطلب من شخص
القيام بهذا من قبل

134
00:06:53,873 --> 00:06:56,156
ربما، هذا إختبار

135
00:06:57,130 --> 00:06:58,681
إختبار؟ -
أجل -

136
00:06:59,398 --> 00:07:00,459
أأنت معجب بي؟

137
00:07:01,534 --> 00:07:02,771
أجل، أنا معجب بك

138
00:07:03,135 --> 00:07:04,332
ما الذي تريد فعله، إذن؟

139
00:07:04,452 --> 00:07:06,486
أتريد أن تستمر في قول أشياء
من أجل إبهاري

140
00:07:06,606 --> 00:07:09,062
أم أنك ستجرب هذا
و تجعلني أُعجب بك؟

141
00:07:09,684 --> 00:07:11,244
فقط لأنك تملك الجرأة

142
00:07:12,078 --> 00:07:13,895
بالإضافة، أنني أرى
أنه سيبدو رائع عليك

143
00:07:16,001 --> 00:07:18,024
أنا لا أستهزئ بك
أقسم لك

144
00:07:21,235 --> 00:07:22,701
هذا مثير نوعًا ما، أليس كذلك؟

145
00:07:22,821 --> 00:07:23,902
هيّا، جربه

146
00:07:24,022 --> 00:07:25,342
تحلّى بالجرأة

147
00:07:26,892 --> 00:07:28,793
سأقف هنا وأُشاهدك

148
00:07:34,800 --> 00:07:36,869
لا أهتم، سأجربه

149
00:07:37,503 --> 00:07:38,570
سأجربه

150
00:07:50,450 --> 00:07:51,450
حسنًا، قف

151
00:08:11,039 --> 00:08:11,985
قم بالإلتفاف

152
00:08:20,649 --> 00:08:21,733
قم بالإلتفاف

153
00:08:39,506 --> 00:08:40,381
مبارك لك

154
00:08:41,466 --> 00:08:43,267
كلا، كلا، كلا

155
00:08:43,906 --> 00:08:45,287
مبارك لك أنت

156
00:08:47,443 --> 00:08:48,843
لأنك رسميًا رائع

157
00:08:54,185 --> 00:08:55,685
سأنتظرك بالخارج

158
00:09:06,036 --> 00:09:06,943
أأنت جائع؟

159
00:09:07,671 --> 00:09:09,386
للغاية -
لن نأكل -

160
00:09:09,506 --> 00:09:11,328
ابقى جائعًا، سيُضاعف تركيزك

161
00:09:13,510 --> 00:09:14,992
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

162
00:09:15,112 --> 00:09:16,312
ما هو؟

163
00:09:18,182 --> 00:09:19,944
ما اسمك؟

164
00:09:20,350 --> 00:09:21,999
لم نعرف هذا بعد

165
00:09:22,119 --> 00:09:24,502
(اسمي (لوي

166
00:09:24,622 --> 00:09:25,636
(لوي)

167
00:09:25,756 --> 00:09:27,338
(لوي) -
أجل -

168
00:09:28,893 --> 00:09:30,360
ما اسمك؟

169
00:09:35,832 --> 00:09:37,190
"جهاز تسجيل"

170
00:09:38,868 --> 00:09:39,644
ماذا؟

171
00:09:41,337 --> 00:09:42,993
(اسمي (جهاز تسجيل

172
00:09:44,173 --> 00:09:46,388
والديّ كانوا مختلفين
على اسمي

173
00:09:46,508 --> 00:09:49,441
،وعندما وُلدت
لم يكونوا قد قرروا بعد

174
00:09:50,446 --> 00:09:53,834
ظلُّوا يدعوني بهذا الإسم
للإشارة لي

175
00:09:54,080 --> 00:09:56,251
حتى يفكروا في اسم أفضل

176
00:10:00,357 --> 00:10:01,690
لكنهم لم يجدوا اسم أفضل

177
00:10:04,727 --> 00:10:06,161
لماذا "جهاز تسجيل"؟

178
00:10:09,299 --> 00:10:12,547
أعتقد أن الجهاز كان
على الطاولة

179
00:10:14,170 --> 00:10:15,785
ووالديّ كانا يتشاجران

180
00:10:15,905 --> 00:10:18,195
:ثم أشار إليه قائلاً

181
00:10:18,455 --> 00:10:20,075
"سندعوها بهذا الإسم حاليًّا"

182
00:10:23,313 --> 00:10:24,802
هذا اسمي

183
00:10:27,118 --> 00:10:28,621
هذا جنون

184
00:10:29,892 --> 00:10:31,300
جهاز تسجيل"؟"

185
00:10:32,990 --> 00:10:34,081
هذا أنا

186
00:10:35,960 --> 00:10:38,561
هل يدعوك الناس بـ"جهاز" أو...؟

187
00:10:43,768 --> 00:10:46,184
أأسمك حقاً "جهاز تسجيل"؟

188
00:10:46,494 --> 00:10:47,327
تباً

189
00:10:55,245 --> 00:10:57,727
أنت تصدق كل شيء -
لماذا؟ -

190
00:10:57,847 --> 00:10:59,704
لم أفعل شيئاً

191
00:11:00,163 --> 00:11:03,099
أخبرتُك بنكتة وأنت صدقتها

192
00:11:05,621 --> 00:11:07,088
سأتصرف بحذر معك

193
00:11:11,327 --> 00:11:12,708
"هيّا يا "جهاز تسجيل

194
00:11:12,828 --> 00:11:14,310
لنتناول بعض الطعام

195
00:11:14,430 --> 00:11:15,710
أعرفُ مكاناً للأكل

196
00:11:15,972 --> 00:11:18,198
ما هذا المكان؟

197
00:11:18,318 --> 00:11:19,059
أهو جيد؟

198
00:11:19,179 --> 00:11:20,047
هذا مُذهل

199
00:11:23,271 --> 00:11:24,803
سنجرّب أفضل ما عندك

200
00:11:25,235 --> 00:11:26,805
اثنان من هذه الرنكة الهولندية

201
00:11:44,963 --> 00:11:47,513
انظر، هذا أشبه بطعام الفضاء

202
00:11:47,633 --> 00:11:49,734
ما يأكلونه في الفضاء

203
00:12:13,793 --> 00:12:15,008
هذا أفضل ما أكلته

204
00:12:15,128 --> 00:12:16,244
أفضل ما أكلته

205
00:12:19,866 --> 00:12:21,014
أعطني هذه

206
00:12:21,134 --> 00:12:22,501
...أعطني

207
00:12:24,337 --> 00:12:26,009
هذا رائع للغاية

208
00:12:27,040 --> 00:12:29,225
لا أصدق أنني لم آتي
لهذا المكان من قبل

209
00:12:29,494 --> 00:12:31,794
ألست سعيدًا بأنك
لم تأتِ إلى هنا من قبل؟

210
00:12:32,063 --> 00:12:32,872
أجل

211
00:12:33,158 --> 00:12:35,027
أذهبت من قبل إلى (داكوتا الشمالية)؟ -
كلا -

212
00:12:35,147 --> 00:12:38,297
وأنا كذلك، لكني أريد الذهاب
إلى هناك أكثر من أي شيء في العالم

213
00:12:38,417 --> 00:12:39,713
لم لا تذهبين، إذن؟

214
00:12:40,215 --> 00:12:42,090
لن أذهب، لكني أريد الذهاب فقط

215
00:12:42,210 --> 00:12:43,803
أريد أن أظل
مشتهيةً الذهاب إلى هناك

216
00:12:43,923 --> 00:12:46,372
أحب الشوق إلى
(داكوتا الشمالية)

217
00:12:46,492 --> 00:12:48,741
لا أريد الإستسلام بعد

218
00:12:48,861 --> 00:12:49,818
لم فعلت هذا؟

219
00:12:52,432 --> 00:12:54,685
عمل أكثر إنسانية
من رميه بالقمامة

220
00:12:55,902 --> 00:12:57,307
لأنك تريد مساعدته؟

221
00:12:58,125 --> 00:12:58,889
أجل

222
00:13:00,673 --> 00:13:01,988
إذن، لنساعده

223
00:13:02,108 --> 00:13:03,757
هيّا -
انتظري -

224
00:13:03,877 --> 00:13:05,892
قطعة مخلل لن تفي بالغرض -
لقد أعطيته شطيرة -

225
00:13:09,252 --> 00:13:10,430
كيف حالك؟

226
00:13:11,254 --> 00:13:12,387
لم أنت نائماً هنا؟

227
00:13:12,507 --> 00:13:13,433
الجوّ بارد

228
00:13:13,553 --> 00:13:14,291
أفاعي

229
00:13:15,589 --> 00:13:16,450
أفاعي؟

230
00:13:17,724 --> 00:13:18,550
أفاعي

231
00:13:19,226 --> 00:13:20,741
لم جعلتك الأفاعي
تنام هنا؟

232
00:13:21,304 --> 00:13:22,004
لماذا؟

233
00:13:22,996 --> 00:13:24,241
تزحف على أرجلي

234
00:13:24,898 --> 00:13:26,674
والصغيرة منها تزحف على يدايّ

235
00:13:26,936 --> 00:13:29,417
والسيدة التي تعمل
في الخدمات الإنسانية

236
00:13:29,537 --> 00:13:30,649
(في (بروكلين

237
00:13:30,769 --> 00:13:33,915
أعطتني هذه، عندما
كان لديّ عمل

238
00:13:36,378 --> 00:13:38,761
أعلم أن الأفاعي
ليست حقيقية

239
00:13:38,881 --> 00:13:41,897
لكني أراهم، ثم أرتجف خوفاً

240
00:13:42,017 --> 00:13:44,517
وأصرخ، وأقطع يدايّ
لأنها تزحف عليهما

241
00:13:44,854 --> 00:13:47,671
،لكن عندما آخذ هذه
الأفاعي تتلاشى

242
00:13:47,957 --> 00:13:49,006
بعدها خسرت وظيفتي

243
00:13:49,126 --> 00:13:51,241
،و لم أعد أستطيع جلب الدواء
ثم تعود الأفاعي

244
00:13:51,361 --> 00:13:54,118
لذا، لا أستطيع التواجد بين الناس

245
00:13:54,431 --> 00:13:56,113
أهي باهظة؟

246
00:13:56,233 --> 00:13:58,414
أجل، 30$ لكل جرعة

247
00:14:00,370 --> 00:14:01,837
أترى الأفاعي الآن؟

248
00:14:07,477 --> 00:14:08,878
أهناك أفعى على وجهي؟

249
00:14:10,938 --> 00:14:11,993
ليست حقيقية

250
00:14:12,882 --> 00:14:14,030
لا تُوجد أفعى

251
00:14:17,753 --> 00:14:19,248
لا تُوجد أفعى

252
00:14:20,756 --> 00:14:22,490
...فقط أُخبرك، لا تُوجد

253
00:14:24,293 --> 00:14:25,694
هيّا يا صاحبي

254
00:15:04,104 --> 00:15:06,138
أين سنذهب؟

255
00:15:06,258 --> 00:15:07,940
هيَا -
أين سنذهب؟ -

256
00:15:08,060 --> 00:15:09,579
هيّا -
...ما الذي -

257
00:15:10,830 --> 00:15:13,002
ما الذي تفعلينه؟ -
إنه مفتوح دائماً -

258
00:15:13,122 --> 00:15:14,447
ما الذي تفعلينه؟ -
هيّا -

259
00:15:14,567 --> 00:15:16,067
لا يُمكننا دخول
أي مبنى هكذا

260
00:15:33,187 --> 00:15:36,404
عليك أن تصعد بسرعة

261
00:15:36,524 --> 00:15:39,473
إنه طويل، لكني أقسم لك
أنه يستحق العناء

262
00:15:39,593 --> 00:15:42,409
...ما الذي -
تنفس -

263
00:15:42,529 --> 00:15:44,745
تنفس في كل خطوة

264
00:15:44,865 --> 00:15:46,947
كم عدد الطوابق؟ -
لن أخبرك -

265
00:15:47,067 --> 00:15:48,415
إذا أخبرتك، لن تصعد

266
00:15:48,535 --> 00:15:49,983
لن... أصعد

267
00:15:50,103 --> 00:15:51,385
بلى، ستصعد

268
00:15:51,505 --> 00:15:54,088
أنا في الـ44
و لا أتمرن

269
00:15:54,208 --> 00:15:55,496
لدي انسداد في الشرايين

270
00:15:56,435 --> 00:15:58,267
أجل، هذا ما أقوله

271
00:15:59,547 --> 00:16:01,595
لنقم بشيء آخر -
(كلا يا (لوي -

272
00:16:01,715 --> 00:16:04,865
لقد ارتديتَ فستاناً الليلة

273
00:16:04,985 --> 00:16:06,629
وأنقذت حياة رجل

274
00:16:07,695 --> 00:16:09,390
وستقوم بهذا

275
00:16:12,425 --> 00:16:14,574
واحد، اثنان، تنفس

276
00:16:15,107 --> 00:16:16,022
أتنفس

277
00:16:16,462 --> 00:16:17,409
...واحد

278
00:16:17,797 --> 00:16:18,739
...اثنان

279
00:16:19,002 --> 00:16:20,139
أنا سمين -
تنفس -

280
00:16:20,548 --> 00:16:21,680
أنا سمين

281
00:16:21,800 --> 00:16:23,215
أصعد إلى الأعلى -
...اثنان -

282
00:16:23,335 --> 00:16:24,917
...سأموت -
تنفس -

283
00:16:25,037 --> 00:16:26,478
بسبب صعود بعض السلالم...

284
00:16:36,316 --> 00:16:38,093
هذا جنون

285
00:16:40,853 --> 00:16:42,388
لن نتوقف الآن

286
00:16:42,789 --> 00:16:44,437
واحد، تنفس

287
00:16:44,557 --> 00:16:46,506
اثنان، تنفس

288
00:16:46,626 --> 00:16:48,208
واحد، تنفس

289
00:16:48,328 --> 00:16:49,895
اثنان، تنفس

290
00:17:02,610 --> 00:17:03,743
فقط، انتظري قليلاً

291
00:17:05,130 --> 00:17:06,594
خطأ فادح

292
00:17:06,714 --> 00:17:08,229
عليك الإستمرار -
لن أصعد -

293
00:17:08,349 --> 00:17:10,031
لا أستطيع الصعود -
اصعد -

294
00:17:10,151 --> 00:17:11,194
ستصعد

295
00:17:11,619 --> 00:17:13,534
قم، الآن

296
00:17:13,654 --> 00:17:15,302
أنا جادة -
حسناً، سيدتي -

297
00:17:15,422 --> 00:17:17,171
سنصعد -
واحد، تنفس -

298
00:17:17,291 --> 00:17:19,640
لنقم بهذا -
اثنان، تنفس -

299
00:17:25,231 --> 00:17:26,531
لقد نجحنا

300
00:17:29,053 --> 00:17:30,015
انظر أين نحن

301
00:17:32,805 --> 00:17:34,453
الأمر يستحق، صحيح؟

302
00:17:34,573 --> 00:17:35,773
ليس حقاً

303
00:17:55,929 --> 00:17:57,878
هلاّ ابتعدتي؟

304
00:17:57,998 --> 00:17:59,646
لكن هذا أفضل جزء

305
00:17:59,766 --> 00:18:00,814
...أرجوك، لا

306
00:18:00,934 --> 00:18:02,201
فقط ابتعدي

307
00:18:02,321 --> 00:18:03,779
فقط ابتعدي من عندك

308
00:18:03,899 --> 00:18:05,404
سترى كل شيء هنا -
كلا، أرجوك -

309
00:18:05,524 --> 00:18:06,987
...أرجوك، لا تجلسي هكذا

310
00:18:07,107 --> 00:18:08,522
...أرجوك، لا

311
00:18:08,642 --> 00:18:09,723
لماذا؟

312
00:18:09,843 --> 00:18:11,325
ما الذي تخشاه؟ -
أرجوك -

313
00:18:11,445 --> 00:18:13,560
كلا، أرجوك
هذا قريب للغاية

314
00:18:13,680 --> 00:18:15,595
أرجوك، أرجوك
توقفي

315
00:18:15,715 --> 00:18:16,663
أرجوك، ابتعدي

316
00:18:16,783 --> 00:18:17,802
هذا مقلق للغاية

317
00:18:17,922 --> 00:18:19,387
أقسم لك، كلا

318
00:18:20,386 --> 00:18:21,601
أتعرف سبب خوفك؟

319
00:18:21,721 --> 00:18:23,887
لأنك على ارتفاع عالي
وستسقطي وتموتي

320
00:18:24,149 --> 00:18:25,605
ابتعدي بحيث لا تسقطي

321
00:18:25,901 --> 00:18:26,917
لا أريدك أن تسقطي

322
00:18:27,037 --> 00:18:29,533
أريدك أن تأتي
إلى حيث السقوط مستحيل

323
00:18:29,663 --> 00:18:31,864
لكن الطريقة الوحيدة للسقوط
هي القفز

324
00:18:36,403 --> 00:18:38,237
هذا هو سبب خوفك

325
00:18:40,641 --> 00:18:42,990
لأن جزء منك يريد القفز

326
00:18:43,110 --> 00:18:44,784
لأنه سيسهل الوضع كثيراً

327
00:18:48,383 --> 00:18:49,777
لكني لا أريد القفز

328
00:18:50,378 --> 00:18:51,384
لذا لستُ خائفة

329
00:18:55,589 --> 00:18:56,956
لن أفعل هذا مطلقاً

330
00:19:00,994 --> 00:19:02,495
أنا سعيدة بوقتي

331
00:19:37,683 --> 00:19:40,001
لنذهب للمنزل -
حسناً -

332
00:19:45,939 --> 00:19:47,143
(اسمي (ليز

333
00:20:06,156 --> 00:20:12,224
Translated By : LOST Y ROMA

334
00:21:08,104 --> 00:21:18,276
Translated By : LOST Y ROMA

