1
00:00:14,352 --> 00:00:25,937
Translated By : LOST Y ROMA

2
00:00:26,197 --> 00:00:31,543
(عنوان الحلقة: (إيكيا ودرس البيانو

3
00:00:43,912 --> 00:00:45,982
تبًا -
مرحباً -

4
00:00:46,102 --> 00:00:47,195
كيف حالك؟

5
00:00:48,727 --> 00:00:50,094
ما أخبارك؟

6
00:00:50,214 --> 00:00:51,826
كيف حالك يا (ديلوريس)؟

7
00:00:52,444 --> 00:00:54,078
أردتُ التحدث معك

8
00:00:54,198 --> 00:00:56,918
...فيما يخص قدومك

9
00:00:57,038 --> 00:00:58,341
إلى شقتي

10
00:01:03,238 --> 00:01:04,168
أتتذكر؟

11
00:01:04,288 --> 00:01:05,193
أجل

12
00:01:11,158 --> 00:01:16,321
لديّ مشاعر متراكمة
سببت ما حدث

13
00:01:22,963 --> 00:01:24,539
متراكمة...؟

14
00:01:24,659 --> 00:01:26,709
أأخبرت أحداً عمّا حدث؟

15
00:01:26,829 --> 00:01:28,918
بالطبع، لا -
لم لا ؟ -

16
00:01:29,697 --> 00:01:30,468
ماذا؟

17
00:01:30,588 --> 00:01:32,552
أنا أتحدث عن هذا الأمر
كثيرًا

18
00:01:33,410 --> 00:01:34,535
حقًا؟ -
أجل -

19
00:01:35,378 --> 00:01:37,373
في العلاج النفسي

20
00:01:38,324 --> 00:01:41,076
أردتُ أن أطلب منك خدمة

21
00:01:42,070 --> 00:01:42,917
ما هي؟

22
00:01:44,076 --> 00:01:46,669
أيمكنك مرافقتي إلى
العلاج النفسي؟

23
00:01:47,897 --> 00:01:49,916
أتريدين أن آتي معك
...إلى الطبيب النفسي

24
00:01:50,036 --> 00:01:51,699
لدي أشياء أود
أن أخبرك بها

25
00:01:51,819 --> 00:01:54,819
فيما يخص ما حدث
وسأرتاح في حضور الطبيب النفسي

26
00:01:54,939 --> 00:01:56,541
أأنت غاضبة مني...؟

27
00:01:57,536 --> 00:01:59,146
هل ستأتي أم لا؟

28
00:02:02,567 --> 00:02:03,715
لا أعتقد ذلك

29
00:02:04,080 --> 00:02:05,929
لا أعتقد أني سأفعل ذلك

30
00:02:08,141 --> 00:02:09,916
أيمكنك مساعدتي
في شيء آخر؟

31
00:02:10,465 --> 00:02:11,176
ما هو؟

32
00:02:12,021 --> 00:02:13,473
هذا الأحد، سأستأجر
شاحنة

33
00:02:13,593 --> 00:02:15,491
(وأذهب إلى (إيكيا
(في (نيوجيرسي

34
00:02:15,611 --> 00:02:18,190
أنا بحاجة لعدة أغراض منزلية

35
00:02:18,310 --> 00:02:21,376
ووالد (نيلسون) لن يُساعدني

36
00:02:25,650 --> 00:02:26,723
هل ستأتي معي؟

37
00:02:27,299 --> 00:02:28,725
أتريدين مني الذهاب
إلى (إيكيا)؟

38
00:02:29,257 --> 00:02:30,525
،إذا أتيت معي

39
00:02:30,645 --> 00:02:32,114
أعدُك بأني سأعطيك
جنس فموي

40
00:02:33,700 --> 00:02:34,447
ماذا؟

41
00:02:34,567 --> 00:02:37,175
إذا أردت مساعدة مني
اطلبيها فحسب

42
00:02:37,295 --> 00:02:38,399
أنا لا أتسول منك

43
00:02:38,519 --> 00:02:39,570
لا أحتاج مساعدتك

44
00:02:39,832 --> 00:02:40,778
إذا ساعدتني

45
00:02:40,898 --> 00:02:42,250
سأعطيك جنس فموي

46
00:02:49,412 --> 00:02:50,583
ميرديث)، كيف حالك؟)

47
00:02:50,871 --> 00:02:51,910
سعيد برؤيتك

48
00:03:17,203 --> 00:03:20,592
أعتقد أن هذه السجادة ستُناسب
(غرفة (نيلسون

49
00:03:22,665 --> 00:03:24,529
لكن اللون لا يُريحني

50
00:03:29,226 --> 00:03:31,998
ستُساعدني أكثر
إذا شاركتني

51
00:03:34,777 --> 00:03:35,918
أشاركك كيف؟

52
00:03:37,846 --> 00:03:40,989
ما يُغيظني هو أنك تستعلم
عن كيفية المساعدة

53
00:03:41,194 --> 00:03:44,665
هذا أصعب من القيام
بالعمل بمفردي

54
00:03:44,785 --> 00:03:45,894
ومهين أيضاً

55
00:03:50,498 --> 00:03:52,671
إذا أردت مساعدة
اطلبيها فحسب

56
00:03:52,791 --> 00:03:54,125
أنا لا أستطيع قراءة أفكارك

57
00:03:54,544 --> 00:03:55,418
شكراً لك

58
00:03:57,034 --> 00:03:59,919
شكراً على إجابتك طلبي
بالسخرية مني

59
00:04:00,254 --> 00:04:01,569
أنا لا أسخر منك

60
00:04:01,689 --> 00:04:02,964
ما مشكلتك؟

61
00:04:03,542 --> 00:04:04,773
ما مشكلتك؟

62
00:04:04,893 --> 00:04:08,432
،ليست لدي مشكلة
أريد سوى أن أنجز بضعة أشياء

63
00:04:10,301 --> 00:04:11,662
لن ندع هذا
يحدث لنا

64
00:04:13,209 --> 00:04:14,535
(حسناً يا (هوسينفيفر

65
00:04:23,983 --> 00:04:25,637
إذا أردتِ رأيي
في السجادة، سأخبرك

66
00:04:28,049 --> 00:04:28,883
لا بأس بها

67
00:04:29,353 --> 00:04:31,512
لا بأس بها"، هذا كل شيء؟"

68
00:04:31,965 --> 00:04:33,140
هذا رأيك؟
هذا ما لديك؟

69
00:04:33,260 --> 00:04:34,575
فقط سجادة

70
00:04:36,342 --> 00:04:37,302
لا بأس بها

71
00:04:37,422 --> 00:04:39,800
هذا ما يتطلبه
الشغف بالسجادات

72
00:04:40,698 --> 00:04:43,499
،إنها فقط سجادة
لن تحل جميع مشاكلي

73
00:04:44,421 --> 00:04:45,802
ولن تُغضبني

74
00:04:47,294 --> 00:04:49,111
،إنها فقط سجادة
رائحتها ليست كريهة

75
00:04:49,231 --> 00:04:52,168
مسطحة وزرقاء
وتُوضع على الأرض

76
00:04:52,607 --> 00:04:54,414
(ليست مُغطاة مثلاً بـ(الإيدز

77
00:04:54,795 --> 00:04:57,104
ليست ذات مدخل
لمكان سُفلي

78
00:04:58,112 --> 00:05:01,065
لا تُغضبني، ولا بأس بها

79
00:05:11,445 --> 00:05:12,279
متأسف

80
00:05:42,568 --> 00:05:43,866
أنا مدينة لك بجنس فموي

81
00:05:48,601 --> 00:05:49,749
لا تُشغلي بالك

82
00:05:52,182 --> 00:05:53,683
كلا، أنا مدينة لك

83
00:05:53,803 --> 00:05:55,592
أُفضل الإلتزام باتفاقنا

84
00:05:58,893 --> 00:06:01,528
كما تريدين، حسناً؟

85
00:06:07,623 --> 00:06:09,988
أخبرني عندما تريد

86
00:06:11,105 --> 00:06:12,229
القيام به

87
00:06:26,822 --> 00:06:28,990
ربما كان من الأفضل
شراء زوج من الكراسي

88
00:06:33,929 --> 00:06:35,239
أتعنين الكراسي المزعجة؟

89
00:06:35,567 --> 00:06:36,698
كلا، كلا

90
00:06:37,612 --> 00:06:38,823
الكراسي المطلية أفضل

91
00:06:38,943 --> 00:06:41,601
ستُناسب المساحة الفارغة لديكِ
وستكون عملية أكثر

92
00:06:42,928 --> 00:06:43,979
لقد أبليتِ حسناً

93
00:07:05,271 --> 00:07:07,357
(أنتِ (دوريس -
أنت (لوي)؟ -

94
00:07:07,612 --> 00:07:09,033
أجل -
مرحباً -

95
00:07:09,346 --> 00:07:10,735
سعيدة بمقابلتك

96
00:07:13,140 --> 00:07:14,595
أتُريدين شيئاً للشرب؟

97
00:07:15,088 --> 00:07:17,389
كلا، لدي الماء الخاص بي

98
00:07:17,509 --> 00:07:21,232
هذا هو البيانو -
رائع -

99
00:07:21,533 --> 00:07:22,678
هلاّ...؟ -
أجل -

100
00:07:22,798 --> 00:07:26,746
ما الذي دفعك إلى
حضور دروس في البيانو؟

101
00:07:26,872 --> 00:07:28,855
أخبرتني على الهاتف
أن هذه تجربتك الأولى

102
00:07:28,975 --> 00:07:31,376
،هذا غريب
لأني في الـ44

103
00:07:31,496 --> 00:07:33,046
...ومعظم الناس لا يتعلمون

104
00:07:33,592 --> 00:07:34,732
كلا، لا بأس

105
00:07:36,469 --> 00:07:38,400
ابتعتُ هذا البيانو لأطفالي

106
00:07:38,826 --> 00:07:39,799
ليتعلموا عليه

107
00:07:39,919 --> 00:07:41,426
لكنهم أبوا

108
00:07:41,546 --> 00:07:43,014
...وقررت أن

109
00:07:43,597 --> 00:07:45,351
لا أهتم، و أتعلم أنا -
رائع -

110
00:07:47,014 --> 00:07:48,487
سنبدأ من نقطة الصفر

111
00:07:49,112 --> 00:07:50,574
من نقطة الصفر -
رائع -

112
00:07:52,215 --> 00:07:54,091
...يجب أن تعرف أن البيانو هو

113
00:07:55,086 --> 00:07:56,303
هذا رائع حقاً

114
00:07:58,396 --> 00:08:00,107
ستتعلم كيفية القيام بهذا
قريباً

115
00:08:00,227 --> 00:08:01,641
...البيانو هو

116
00:08:02,955 --> 00:08:04,125
...الروح والعقل لـ

117
00:08:04,841 --> 00:08:05,547
متأسف

118
00:08:06,990 --> 00:08:08,845
...سأتجاهله فحسب -
كلا، بإمكانك الإجابة -

119
00:08:09,282 --> 00:08:10,892
مكالمة وحيدة، شكراً لك

120
00:08:12,077 --> 00:08:13,028
مرحباً؟

121
00:08:13,288 --> 00:08:14,095
مرحباً

122
00:08:14,215 --> 00:08:16,582
إما أنك الذي نقلت لي
قمل العانة

123
00:08:16,702 --> 00:08:18,719
أو أنني نقلته لك

124
00:08:18,839 --> 00:08:20,338
أنا لدي قمل عانة

125
00:08:20,458 --> 00:08:23,178
وبما أنك كنت بداخلي
فأنت مصاب به أيضاً

126
00:08:28,971 --> 00:08:30,087
ألم تشعر بالحكة؟

127
00:08:30,590 --> 00:08:31,863
...أجل، لكنني

128
00:08:32,293 --> 00:08:34,059
اعتقدتُ أنها
بسبب المنظفات

129
00:08:34,351 --> 00:08:36,714
كلا، قمل عانة

130
00:08:38,086 --> 00:08:41,140
تباً لك، أو متأسفة

131
00:08:41,785 --> 00:08:43,124
لا أعلم أي واحدة

132
00:08:44,122 --> 00:08:45,021
إلى اللقاء

133
00:08:48,841 --> 00:08:49,755
أأنت بخير؟

134
00:08:49,875 --> 00:08:51,924
...لدي حالة طارئة و

135
00:08:52,298 --> 00:08:54,069
كل شيء بخير
...لكن

136
00:08:54,589 --> 00:08:56,340
لدي حالة أريد معالجتها

137
00:08:56,460 --> 00:08:58,690
ولا أعتقد أني سأكمل حالياً

138
00:08:59,047 --> 00:09:01,473
...متأسف للغاية، لكن

139
00:09:01,819 --> 00:09:04,461
سأسألكِ الرحيل

140
00:09:04,757 --> 00:09:06,603
أيمكننا الإكمال في وقت لاحق؟ -
بالطبع -

141
00:09:06,723 --> 00:09:08,667
سأدفع لك أجرة اليوم -
كلا، كلا -

142
00:09:08,787 --> 00:09:10,584
لا بأس، لا بأس

143
00:09:10,704 --> 00:09:12,416
(متأسف للغاية يا (دوريس

144
00:09:36,660 --> 00:09:38,095
...عذراً

145
00:09:38,215 --> 00:09:39,319
أيمكنني مساعدتك؟

146
00:09:39,439 --> 00:09:40,943
...أجل، لدي

147
00:09:41,608 --> 00:09:42,637
قمل عانة

148
00:09:46,299 --> 00:09:47,298
أتريد الشامبو؟

149
00:09:47,716 --> 00:09:48,428
أجل

150
00:09:48,548 --> 00:09:49,995
أُصبت بها وأنا صغير

151
00:09:50,115 --> 00:09:51,936
...لذا لا أتذكر
أتملكه؟

152
00:09:52,056 --> 00:09:54,810
أو لا؟ -
بلى، نُبقيه بجوار الآلة -

153
00:09:54,930 --> 00:09:57,841
يُعطى بدون وصفة طبية
وإذا أبقيناه بالخارج، لن يدفع أحدا ثمنه

154
00:09:59,912 --> 00:10:01,686
أيمكنني الحصول عليه؟ -
أجل -

155
00:10:01,806 --> 00:10:03,806
سأُجمعه لك في البداية

156
00:10:04,085 --> 00:10:05,323
إنه متفرق -
جيد -

157
00:10:06,839 --> 00:10:07,845
أيمكنني مساعدتك؟

158
00:10:07,965 --> 00:10:09,668
أود التحدث مع الصيدلي

159
00:10:10,163 --> 00:10:11,522
ما الأمر؟

160
00:10:11,782 --> 00:10:13,087
لدي هذه الوصفة الطبية

161
00:10:14,908 --> 00:10:16,463
لكني أود أن أستشيره

162
00:10:16,897 --> 00:10:18,325
لم أحصل على استشارة

163
00:10:20,150 --> 00:10:21,191
هذا مضاد حيوي

164
00:10:21,311 --> 00:10:23,563
وإذا اتبعتِ التعليمات
ستكونين بخير

165
00:10:24,758 --> 00:10:25,966
بلا شك

166
00:10:26,644 --> 00:10:28,473
لكني أود التحدث معه

167
00:10:29,325 --> 00:10:31,046
أريد استشارة

168
00:10:31,337 --> 00:10:32,850
إنه مشغول حالياً

169
00:10:32,970 --> 00:10:34,336
متى يمكنني التحدث معه؟

170
00:10:35,107 --> 00:10:36,427
ما المشكلة؟

171
00:10:37,842 --> 00:10:39,883
أود أن أعرف إذا ما كنت
أتناوله بشكل صحيح

172
00:10:40,143 --> 00:10:41,377
أتشربين ماء معه؟

173
00:10:41,728 --> 00:10:43,178
أجل -
وتتناولين الطعام؟ -

174
00:10:43,604 --> 00:10:45,180
أجل، أنا أتناوله
بجانب الوجبات

175
00:10:45,550 --> 00:10:47,641
هل تتبولين بشكل طبيعي؟

176
00:10:49,604 --> 00:10:50,657
أجل

177
00:10:51,636 --> 00:10:53,399
كم مرة تبولتِ اليوم؟

178
00:10:57,930 --> 00:11:00,653
تبولتُ ثلاث مرات

179
00:11:00,930 --> 00:11:02,415
أشعرتِ بتوعك في الأمعاء؟

180
00:11:02,708 --> 00:11:04,665
أجل، شعرت بتوعك

181
00:11:06,883 --> 00:11:07,884
كيف كان؟

182
00:11:09,965 --> 00:11:11,055
أكان خفيفاً؟

183
00:11:12,476 --> 00:11:13,569
أم قوياً؟

184
00:11:15,475 --> 00:11:17,400
أم كان توعك عادي؟

185
00:11:20,232 --> 00:11:22,935
ربما كان خفيفاً

186
00:11:23,055 --> 00:11:25,526
لكنه كان طبيعياً

187
00:11:27,854 --> 00:11:29,234
ستكونين بخير

188
00:11:30,895 --> 00:11:31,910
شكراً لك

189
00:11:38,420 --> 00:11:39,234
تفضل

190
00:11:58,972 --> 00:12:03,050
والفائزة بالمنزل
$وبجائزة 40

191
00:12:04,143 --> 00:12:07,261
(حان وقت برنامج (كوميديا الريترو

192
00:12:07,523 --> 00:12:10,062
والآن، مع الثمانينات

193
00:12:10,182 --> 00:12:13,004
(أول ظهور، (لوي سي كي

194
00:12:18,325 --> 00:12:19,807
شكراً جزيلاً

195
00:12:19,927 --> 00:12:21,468
(أُدعى (لوي

196
00:12:21,763 --> 00:12:23,018
لدي شعر أحمر

197
00:12:24,123 --> 00:12:25,822
ولا يُمكنني
الذهاب إلى الشاطئ

198
00:12:26,082 --> 00:12:27,279
لأنني لا أملك أي سمرة

199
00:12:27,399 --> 00:12:28,869
أنا أحياناً أحترق
كاللهب

200
00:12:31,458 --> 00:12:32,888
(أنا أعيش في (نيويورك

201
00:12:33,008 --> 00:12:34,909
نيويورك) هي المدينة الوحيدة)

202
00:12:35,029 --> 00:12:36,975
التي إذا ذهبت إليها
...بإمكانك قول عدة أشياء كـ

203
00:12:37,095 --> 00:12:38,646
"هذا ملكي، لا تتبول عليه"

204
00:12:45,688 --> 00:12:48,066
شكراً لكم، سعدت بوجودكم
طابت ليلتكم

205
00:12:49,192 --> 00:12:52,643
(والآن مع (سارة سيلفرمان

206
00:12:52,763 --> 00:12:54,726
كيف حالكم؟

207
00:12:55,946 --> 00:12:57,582
شكراً لكم، سعيدة بمقابلتكم

208
00:12:57,702 --> 00:12:59,784
أنا عائدة للتو من الساحل الشرقي
لأن أختي تزوجت

209
00:12:59,904 --> 00:13:01,720
وكان عرساً أنيقاً

210
00:13:01,840 --> 00:13:03,388
أخذ كلاهما اسم عائلة الآخر

211
00:13:03,998 --> 00:13:05,351
لقد توصّلوا

212
00:13:05,677 --> 00:13:09,432
لذا، أصبح اسم أختي
(سوزان سيلفرمان-أبروموفيتز)

213
00:13:10,524 --> 00:13:12,498
...يفكرون في اختصاره إلى

214
00:13:12,873 --> 00:13:13,611
يهود

215
00:13:17,358 --> 00:13:18,959
...اليهود
أناس جيدة

216
00:13:24,029 --> 00:13:26,258
عليك فتح قناة الكوميديا

217
00:13:27,364 --> 00:13:28,253
لماذا؟

218
00:13:38,343 --> 00:13:40,164
(أنت تشبهين صديقتي (ديبي

219
00:13:41,783 --> 00:13:43,442
أعتقد أنني أجمل الآن

220
00:13:43,819 --> 00:13:45,610
أجل، هذا حقيقي

221
00:13:45,974 --> 00:13:48,924
هذا محزن، لأننا لم
نعد أصدقاء

222
00:13:49,375 --> 00:13:52,709
"كنت جميلة، ولم أكن أعرف"

223
00:13:53,041 --> 00:13:54,411
هذا النوع من النكات

224
00:13:54,845 --> 00:13:55,845
أقلتُ شيئاً؟"

225
00:13:55,965 --> 00:13:57,914
لا أدري إذا كنتُ
"قد قلتُ شيئاً

226
00:13:58,034 --> 00:13:59,821
مرض الكذب

227
00:14:01,345 --> 00:14:02,543
كيف حالك؟

228
00:14:02,906 --> 00:14:04,898
بخير، كان يومي غبياً

229
00:14:05,813 --> 00:14:06,656
لماذا؟

230
00:14:06,776 --> 00:14:08,708
(والآن مع (مارك مارون

231
00:14:13,948 --> 00:14:15,520
كيف حالكم؟
بخير؟

232
00:14:16,984 --> 00:14:19,200
لنبدأ ثورة
ما رأيكم؟

233
00:14:19,320 --> 00:14:20,874
هذا لم يحدث أبداً
في هذه البلد

234
00:14:20,994 --> 00:14:22,372
ما أعرفه هو أن العام الماضي

235
00:14:22,618 --> 00:14:24,105
(مليون طالباً ثاروا في (الصين

236
00:14:24,426 --> 00:14:26,708
(و650000 في (رومانيا

237
00:14:26,828 --> 00:14:28,346
ونصف مليون
في ألمانيا الشرقية

238
00:14:28,466 --> 00:14:29,311
قلت في نفسي

239
00:14:29,431 --> 00:14:31,646
لن تستطيع جمع نصف مليون أمريكي

240
00:14:31,766 --> 00:14:33,548
إلا إذا كان في حفل
(لموسيقى (الروك

241
00:14:33,933 --> 00:14:36,551
انظر إليه، يبدو رائعاً

242
00:14:36,880 --> 00:14:38,371
...يرمي البيرة

243
00:14:38,631 --> 00:14:40,609
إذا أتيت إليك وقلتُ
"تعال"

244
00:14:41,042 --> 00:14:42,775
علينا أن نذهب إلى وسط المدينة

245
00:14:43,811 --> 00:14:47,361
نُقاتل من أجل الحرية
والديموقراطية والحقوق

246
00:14:47,481 --> 00:14:48,798
"ستقول لي: "الليلة؟

247
00:14:50,251 --> 00:14:52,344
(لقد استأجرنا فيلم (باتمان

248
00:14:53,351 --> 00:14:54,471
أما زلت تُشاهد؟

249
00:14:54,862 --> 00:14:55,606
أجل

250
00:14:56,065 --> 00:14:57,018
أأنت بخير؟

251
00:14:59,348 --> 00:15:01,061
من الغريب رؤيته الآن

252
00:15:01,466 --> 00:15:02,229
لماذا؟

253
00:15:02,665 --> 00:15:04,356
(لم أتحدث مع (مارك
منذ عشر سنوات

254
00:15:06,395 --> 00:15:08,151
هذا جنون...ماذا؟

255
00:15:08,517 --> 00:15:09,518
كنتم لا تختلفون

256
00:15:09,638 --> 00:15:11,188
وكنتم أعز أصدقاء
لعدة سنوات

257
00:15:11,308 --> 00:15:12,551
أعلم ذلك

258
00:15:13,043 --> 00:15:15,476
ثم حدثت بيننا مشكلة

259
00:15:15,596 --> 00:15:16,701
وكانت سيئة للغاية

260
00:15:16,961 --> 00:15:18,047
ما الذي حدث؟

261
00:15:21,742 --> 00:15:22,467
تباً

262
00:15:24,941 --> 00:15:25,679
...هو

263
00:15:34,190 --> 00:15:35,178
يا إلهي

264
00:15:35,632 --> 00:15:36,451
ما الأمر؟

265
00:15:42,907 --> 00:15:45,909
(لقد كنتُ غاضباً من (مارك
منذ 10 سنوات

266
00:15:47,326 --> 00:15:49,261
و توقفت عن مكالمته

267
00:15:49,381 --> 00:15:51,029
لأنه قام بفعل
غبي تجاهي

268
00:15:52,984 --> 00:15:54,832
ولم يعتذر

269
00:15:54,952 --> 00:15:56,198
وأنهيت علاقتي معه

270
00:15:56,460 --> 00:15:57,993
والآن، أدركت

271
00:15:58,664 --> 00:16:01,257
أن الأمر كان خطأي

272
00:16:01,688 --> 00:16:02,455
حقاً؟

273
00:16:02,811 --> 00:16:04,421
خطأي بالكامل

274
00:16:05,490 --> 00:16:06,829
أنا مذهول

275
00:16:07,465 --> 00:16:11,635
لا أصدق أنني كنت ألومه
على ذلك

276
00:16:13,738 --> 00:16:16,354
لقد كنتُ نذلاً

277
00:16:16,688 --> 00:16:18,039
لقد نضجت

278
00:16:18,159 --> 00:16:19,819
عديد الأشياء حدثت له ولك

279
00:16:19,939 --> 00:16:22,144
في آخر 10 سنوات

280
00:16:22,532 --> 00:16:25,019
وهذا جيد وفعل ناضج
يجب عليك أن تكلمه

281
00:16:25,749 --> 00:16:26,663
لا أعلم

282
00:16:26,783 --> 00:16:28,606
لا أعلم إذا ما كنتُ
أملك رقم هاتفه

283
00:16:29,051 --> 00:16:31,748
أنا أملكه، تحدث إليه الآن

284
00:16:33,543 --> 00:16:34,755
حسناً، سأكلمه

285
00:16:40,395 --> 00:16:41,762
انتظر قليلاً

286
00:16:47,434 --> 00:16:48,801
كيف حالك؟

287
00:16:50,337 --> 00:16:51,637
أُقدّر سماحك لي بالقدوم

288
00:16:53,040 --> 00:16:54,650
بالطبع

289
00:16:55,609 --> 00:16:57,093
...أتريد الجلوس أو

290
00:16:57,353 --> 00:16:58,213
بالطبع

291
00:16:59,411 --> 00:17:00,869
لا بأس بهذا المكان

292
00:17:02,325 --> 00:17:03,623
كيف حالك؟

293
00:17:04,568 --> 00:17:06,361
شكراً لك

294
00:17:11,637 --> 00:17:13,592
هذا سيكون صعباً

295
00:17:16,129 --> 00:17:18,467
تعلم أنه كانت بيننا مشكلة
منذ 10 سنوات؟

296
00:17:21,169 --> 00:17:24,203
وظللت أتذكر هذا
منذاك الوقت

297
00:17:26,504 --> 00:17:28,052
...ومن الصعب القول لأنه

298
00:17:28,172 --> 00:17:30,088
من وجهة نظري

299
00:17:30,208 --> 00:17:32,409
كنت أعتقد أنك كنت المخطئ

300
00:17:34,111 --> 00:17:35,536
...ومن ثمّ رفضت

301
00:17:37,081 --> 00:17:39,282
هذا من وجهة نظري أنا

302
00:17:41,362 --> 00:17:42,999
ومن عدة أيام
قمت بالتفكير في الأمر

303
00:17:43,119 --> 00:17:44,868
لم أفكر
في هذا الأمر كثيراً

304
00:17:44,988 --> 00:17:46,436
ليس في التفاصيل

305
00:17:46,556 --> 00:17:47,758
ومن ثم خطرت على بالي

306
00:17:47,878 --> 00:17:49,108
ولا أعلم السبب

307
00:17:49,960 --> 00:17:53,535
وأدركت أن الأمر
كان خطأي بالكامل

308
00:17:57,650 --> 00:17:59,030
وأنني تصرفت بنذالة معك

309
00:17:59,291 --> 00:18:00,818
وقطعت صداقتنا

310
00:18:00,938 --> 00:18:03,390
وأشعر بالصدمة الآن

311
00:18:04,408 --> 00:18:05,775
لأنني كنت أظن

312
00:18:05,895 --> 00:18:06,958
أنك أنت المخطئ

313
00:18:07,078 --> 00:18:09,015
وأنت بريء

314
00:18:10,005 --> 00:18:11,497
والآن بتُ أعلم ذلك

315
00:18:11,617 --> 00:18:13,107
...ولا أعلم كيف أنظر إلى

316
00:18:15,021 --> 00:18:17,323
...عندما تنظر إلى أفعالك

317
00:18:21,561 --> 00:18:23,277
ولا أعلم إن كان لذلك

318
00:18:23,397 --> 00:18:25,055
...أي أهمية لك أو

319
00:18:26,545 --> 00:18:28,976
ربما هذا راجع لكوني أنانياً

320
00:18:29,536 --> 00:18:32,453
لكن ما أود قوله
هو أنني متأسف

321
00:18:33,824 --> 00:18:35,341
...وأتمنى لو

322
00:18:37,978 --> 00:18:39,879
...لا أعلم ما الذي علي قوله

323
00:18:42,983 --> 00:18:45,764
أهذا ما في الأمر؟

324
00:18:47,691 --> 00:18:49,331
أجل، أعتقد ذلك

325
00:18:49,990 --> 00:18:51,304
أنا مقدّر لهذا

326
00:18:51,573 --> 00:18:53,392
لكن يبدو أنك لا تتذكر

327
00:18:53,512 --> 00:18:55,383
أنك أتيت إلى هنا
منذ 5 سنوات

328
00:18:55,503 --> 00:18:57,034
وقلت نفس الكلام

329
00:19:01,585 --> 00:19:02,427
حقاً؟

330
00:19:02,970 --> 00:19:03,884
أجل

331
00:19:04,004 --> 00:19:05,185
لقد بكيتَ في ذاك الوقت

332
00:19:05,305 --> 00:19:06,839
لكنك لم تبكي الآن

333
00:19:06,959 --> 00:19:08,584
وأعتقد أن هذا يُعتبر شيئاً ما

334
00:19:10,277 --> 00:19:12,211
تباً، يبدو أنني أتذكر ذلك الآن

335
00:19:14,481 --> 00:19:16,430
لقد قبلت منك الإعتذار
في آخر مرة

336
00:19:16,550 --> 00:19:18,299
...وهذه المرة

337
00:19:18,419 --> 00:19:19,867
...لا أعلم ما الذي

338
00:19:19,987 --> 00:19:21,237
أتريد مني شيئاً...؟

339
00:19:21,497 --> 00:19:22,864
كلا، كلا

340
00:19:23,925 --> 00:19:25,106
متأسف

341
00:19:25,644 --> 00:19:26,710
مجدداً

342
00:19:31,200 --> 00:19:32,967
نحن على ما يُرام الآن -
حسناً، حسناً -

343
00:19:36,305 --> 00:19:37,605
هذا يحدث عادةً -
تباً -

344
00:19:41,076 --> 00:19:42,223
أنا متأسف للغاية

345
00:19:43,312 --> 00:19:44,926
أجل، لقد فهمتك

346
00:19:45,046 --> 00:19:46,447
أتعرف ما الذي سيكون رائعاً؟

347
00:19:46,567 --> 00:19:48,964
إذا هاتفتني، ودعوتني
لتناول القهوة

348
00:19:49,084 --> 00:19:50,551
والذهاب لتناول العشاء -
أجل -

349
00:19:50,671 --> 00:19:52,000
شيئاً كهذا -
أجل -

350
00:19:52,120 --> 00:19:53,402
رائع

351
00:19:53,522 --> 00:19:55,390
أو بإمكاننا القيام بنفس الشيء
بعد 5 سنوات

352
00:19:59,462 --> 00:20:00,877
ما أحوالك؟ -
بخير -

353
00:20:00,997 --> 00:20:02,264
سعدتُ بطلبك هذا

354
00:20:07,882 --> 00:20:11,412
Translated By : LOST Y ROMA

355
00:20:13,890 --> 00:20:15,905
(اُقدم لكم، (جون منفرلوتي

356
00:20:16,025 --> 00:20:18,775
(كاتب الـ(كومبايا
(جون منفرلوتي)

357
00:20:19,055 --> 00:20:20,922
هذا محزن

358
00:20:21,513 --> 00:20:22,215
لماذا؟

359
00:20:22,632 --> 00:20:23,925
لأنه مات

360
00:20:24,568 --> 00:20:25,802
كلا، لم يمت

361
00:20:26,245 --> 00:20:27,311
لم يمت؟

362
00:20:27,814 --> 00:20:29,589
كلا، إنه حي يُرزق

363
00:20:29,709 --> 00:20:32,182
إنه يقوم ببلاء حسن
(و يكتب في الـ(فاميلي غاي

364
00:20:33,742 --> 00:20:35,596
شعور طيب
أن تحزن على شخص ما

365
00:20:35,716 --> 00:20:36,991
من مات أيضاً؟

366
00:20:37,785 --> 00:20:39,085
(ريتشارد نيكسون)

367
00:20:40,450 --> 00:20:43,737
(أن تغني: (ماك والسكينة

368
00:20:43,857 --> 00:20:46,388
ثم أتى بعد ذلك الفرقة الغربية
(ذا هيفي ميتال)

369
00:20:46,560 --> 00:20:47,760
"جيد زبلين"

370
00:20:47,880 --> 00:20:50,411
...من فضلك
ارفع معنوياتك

371
00:20:50,753 --> 00:20:52,685
ستصعد على قارب صغير

372
00:20:53,214 --> 00:21:05,132
Translated By : LOST Y ROMA

