1
00:00:01,894 --> 00:00:11,840
Translated By : LOST Y ROMA

2
00:00:36,653 --> 00:00:37,782
لدي طقم للشاي

3
00:01:00,337 --> 00:01:02,677
لقد أحضر لي (سانتا) القرد الأزرق

4
00:01:03,205 --> 00:01:04,747
كما طلبتُ منه

5
00:01:07,405 --> 00:01:08,440
أريد قرد أزرق

6
00:01:08,560 --> 00:01:09,551
أجل، قرد أزرق

7
00:01:13,907 --> 00:01:15,732
إنها رائعة

8
00:01:21,324 --> 00:01:22,961
ما هذا؟

9
00:01:24,800 --> 00:01:26,061
ما الذي أصاب عينيك؟

10
00:01:35,895 --> 00:01:36,758
هيّا، هيّا

11
00:01:37,018 --> 00:01:37,851
وجدتها

12
00:01:55,969 --> 00:01:57,620
لا بُدّ أن هناك طريقة من هنا

13
00:01:58,946 --> 00:01:59,960
تباً

14
00:02:37,382 --> 00:02:39,343
تباً لذلك

15
00:02:51,342 --> 00:02:52,399
أيمكنك الرؤية؟

16
00:02:52,519 --> 00:02:53,912
...أيتها الجميلة

17
00:04:55,111 --> 00:04:56,905
لقد أحضر لي (سانتا) هذا الكتاب

18
00:04:57,503 --> 00:04:58,707
لا، أنا من أحضره

19
00:04:59,153 --> 00:05:00,363
هل بإمكانك قرائته لي؟

20
00:05:00,726 --> 00:05:01,888
تعالي هنا

21
00:05:05,682 --> 00:05:07,116
"قصة بينج"

22
00:05:07,554 --> 00:05:08,670
"هذا هو "بينج

23
00:05:08,790 --> 00:05:10,205
ذكر بط رائع

24
00:05:10,325 --> 00:05:11,773
ذات مرة، كان هناك ذكر بط"

25
00:05:11,893 --> 00:05:13,276
"(يُدعى (بينج

26
00:05:13,627 --> 00:05:15,442
بينغ) كان يعيش مع أبيه وأمه)"

27
00:05:15,562 --> 00:05:16,967
ومع أختين"
وثلاثة إخوة

28
00:05:17,230 --> 00:05:19,981
"و 11 عمّة و 7 أعمام
و 42 أولاد أقارب

29
00:05:20,892 --> 00:05:24,273
كان منزلهم عبارة"
"(عن قارب في نهر (اليانجتزي

30
00:05:24,503 --> 00:05:25,533
هذا في الصين

31
00:05:26,104 --> 00:05:27,885
في كل صباح"
وعندما تشرق الشمس

32
00:05:28,005 --> 00:05:33,377
بينج) وأمه وأبيه وإخوته)
وأعمامه وعمَاته والـ 42 قريب

33
00:05:33,610 --> 00:05:38,618
يسيرون مع بعضهم"
(أسفل الجسر حتى ضفة نهر (اليانجتزي

34
00:05:39,382 --> 00:05:41,614
يبدو أن العيش هناك رائعاً

35
00:05:42,710 --> 00:05:43,927
أجل، إنه رائع

36
00:05:59,406 --> 00:06:00,363
عيد ميلاد سعيد

37
00:06:00,483 --> 00:06:01,598
كيف حالك، (باتريك)؟

38
00:06:03,200 --> 00:06:04,656
(تعالي لرؤية ما أحضره (سانتا

39
00:06:08,170 --> 00:06:09,433
أتريدين شرابًا؟

40
00:06:09,553 --> 00:06:11,139
لا، لا داعي
شكراً لك

41
00:06:12,564 --> 00:06:13,835
آسفة لأنني سأرحل سريعاً

42
00:06:13,955 --> 00:06:15,578
لكني لا أريد التأخر
على رحلة دولية

43
00:06:15,845 --> 00:06:17,026
حسناً، لا بأس

44
00:06:17,146 --> 00:06:18,895
متى ستعودون؟

45
00:06:19,508 --> 00:06:20,583
14 يناير

46
00:06:20,855 --> 00:06:21,983
لدي موادهم الدراسية

47
00:06:22,103 --> 00:06:23,452
وسأبقى على اتصال مع مُدرسيهم

48
00:06:24,376 --> 00:06:26,000
هل بإمكانك البقاء على اتصال بي

49
00:06:26,120 --> 00:06:27,840
وإرسال بعض الصور
إن التقطتوا أية صور؟

50
00:06:28,155 --> 00:06:28,935
بالطبع

51
00:06:29,055 --> 00:06:29,998
شكراً لك

52
00:06:33,158 --> 00:06:35,348
لم يُحالفك الحظ مع عرض (ليترمان)؟

53
00:06:36,069 --> 00:06:36,960
لا

54
00:06:38,973 --> 00:06:39,977
...أجل، لكن ليس

55
00:06:40,362 --> 00:06:41,909
...ليس

56
00:06:42,029 --> 00:06:43,263
لم أحصل عليه

57
00:06:46,300 --> 00:06:47,748
،على أية حال

58
00:06:47,868 --> 00:06:49,100
عيد ميلاد سعيد

59
00:06:50,604 --> 00:06:51,589
ولك أيضاً

60
00:06:53,573 --> 00:06:54,909
كيف حالك؟

61
00:06:56,004 --> 00:06:56,883
بخير

62
00:08:12,398 --> 00:08:13,341
مرحباً؟

63
00:08:13,461 --> 00:08:15,197
مرحباً، أخي الأكبر
عيد ميلاد سعيد

64
00:08:17,584 --> 00:08:18,576
هل كنت نائماً؟

65
00:08:19,243 --> 00:08:21,370
أجل، نوعاً ما

66
00:08:21,746 --> 00:08:22,835
إنها الساعة 3 عصراً

67
00:08:22,955 --> 00:08:24,061
هل أنت بخير؟

68
00:08:24,181 --> 00:08:24,957
أجل، بخير

69
00:08:25,515 --> 00:08:26,642
هل أنت لوحدك؟

70
00:08:27,950 --> 00:08:29,332
هل عليك أن تقولي "لوحدك"؟

71
00:08:29,452 --> 00:08:31,088
هل بإمكاني أن أكون وحيداً فقط؟

72
00:08:31,690 --> 00:08:32,907
الفتيات مع "جانيت"؟

73
00:08:33,027 --> 00:08:33,996
أجل، لأسبوعين

74
00:08:35,470 --> 00:08:36,886
ما الذي ستفعله في رأس السنة؟

75
00:08:38,597 --> 00:08:39,346
كما أنا

76
00:08:40,165 --> 00:08:41,830
(توقف، يا (لوي

77
00:08:42,416 --> 00:08:43,192
كما أنا

78
00:08:43,646 --> 00:08:46,067
لا أريدك أن تكون بمفردك في رأس السنة

79
00:08:49,908 --> 00:08:51,505
(أنا بخير، يا (ديبي

80
00:08:52,095 --> 00:08:54,028
،عيد ميلاد سعيد
أنا بخير

81
00:08:54,378 --> 00:08:57,354
(سنأخذ الأولاد إلى (المكسيك
لقضاء العطلة

82
00:08:57,679 --> 00:08:58,993
سنذهب لزيارة جدتك

83
00:08:59,113 --> 00:09:00,261
وسنقضي وقتاً ممتعاً

84
00:09:00,381 --> 00:09:01,494
عليك أن تأتي معنا

85
00:09:03,651 --> 00:09:04,898
لقد حجز لك (دوغ) مقعداً

86
00:09:05,018 --> 00:09:06,200
...كل ما عليك فعله

87
00:09:06,320 --> 00:09:07,595
لا أريدك أن تكون بمفردك

88
00:09:08,021 --> 00:09:09,660
دوغ) يُحسن المعاملة الآن)

89
00:09:10,495 --> 00:09:11,437
أهذا أخيك؟

90
00:09:11,557 --> 00:09:12,466
أعطني الهاتف

91
00:09:13,932 --> 00:09:14,924
أهذا هو الساخر؟

92
00:09:15,327 --> 00:09:16,842
كيف حالك؟

93
00:09:17,102 --> 00:09:18,248
اسمعني أيها الساخر

94
00:09:18,864 --> 00:09:20,930
سنأخذ الأولاد
(وسنذهب لزيارة جدتك في (المكسيك

95
00:09:21,699 --> 00:09:23,715
(سنُقيم في فندق (كاسا جراندي

96
00:09:23,835 --> 00:09:26,296
هناك أحواض سباحة
وأجنحة جيدة

97
00:09:26,877 --> 00:09:28,585
لقد حجزتُ لك تذكرة
درجة أولى

98
00:09:28,705 --> 00:09:30,189
(ستُغادر من مطار (كينيدي

99
00:09:31,108 --> 00:09:33,084
،عليك أن تأتي معنا
لن أقبل بالرفض

100
00:09:33,494 --> 00:09:35,653
...دوغ)، هذا من كرمك، لكن)

101
00:09:35,913 --> 00:09:36,669
جيد

102
00:09:36,789 --> 00:09:37,586
سنراك هناك

103
00:09:42,864 --> 00:09:45,529
أنا لن أتمكن من القدوم

104
00:09:46,215 --> 00:09:47,504
أتمنى حقاً أن تأتي

105
00:09:48,240 --> 00:09:49,194
وإن لم تأتي

106
00:09:51,115 --> 00:09:52,251
أتمنى لك سنة سعيدة

107
00:09:54,699 --> 00:09:56,423
سنة سعيدة لك أيضاً

108
00:09:56,683 --> 00:09:58,050
أنا أحبك

109
00:09:58,753 --> 00:09:59,930
أنت تعرف

110
00:10:01,389 --> 00:10:03,268
...أجل، أعلم

111
00:10:11,600 --> 00:10:13,582
<i>لاحقاً، قصة هدية عيد ميلاد
غير عادية</i>

112
00:10:13,702 --> 00:10:16,218
<i>استقبلها مجهول من قِبل إمرأة محلية</i>

113
00:10:16,338 --> 00:10:17,553
<i>(أنت محق، (جيف</i>

114
00:10:17,673 --> 00:10:19,822
<i>آنا دايفس" لم تكن تعرف أن"
جيرانها شواذ</i>

115
00:10:20,082 --> 00:10:21,323
<i>"جيم كالوسنوباكو"</i>

116
00:10:21,443 --> 00:10:23,219
<i>مباشرة الآن مع التقارير</i>

117
00:10:44,756 --> 00:10:45,787
(ليلي)

118
00:10:46,223 --> 00:10:47,523
(مرحباً، (جاين

119
00:10:50,895 --> 00:10:52,875
أنا سعيدة جداً لرؤيتك

120
00:10:52,995 --> 00:10:54,943
نحن بالغون

121
00:10:55,063 --> 00:10:56,126
...نحن الآن

122
00:10:56,865 --> 00:10:58,580
ربما في العشرينات

123
00:10:58,700 --> 00:11:00,537
ما هو عملك؟

124
00:11:01,601 --> 00:11:04,636
...لدي شبه مهنة و

125
00:11:05,769 --> 00:11:07,487
...أنا أعمل و

126
00:11:08,106 --> 00:11:09,574
ربما أكون فنّانة

127
00:11:10,254 --> 00:11:12,337
وأتمنى أن يسير الأمر جيداً

128
00:11:15,779 --> 00:11:17,429
هل زُرت أبي مؤخراً؟

129
00:11:17,914 --> 00:11:19,263
(أجل، زرته في (أبريل

130
00:11:19,383 --> 00:11:20,464
ماذا عنك؟

131
00:11:20,584 --> 00:11:21,947
سأزوره في عيد ميلاده

132
00:11:22,385 --> 00:11:23,819
كيف حاله؟

133
00:11:25,221 --> 00:11:26,281
ليس جيداً

134
00:11:26,823 --> 00:11:28,515
إنه وحيد جداً

135
00:11:30,069 --> 00:11:31,541
هذا مُحبِط

136
00:11:31,661 --> 00:11:34,542
فقط يجلس في مكانه
ولا يفعل شيئاً

137
00:11:35,502 --> 00:11:36,779
لا يُقابل أي أحد

138
00:11:36,899 --> 00:11:38,414
أعلم ذلك

139
00:11:38,534 --> 00:11:41,216
الآن أصبح كبيراً جداً
لكي يتعرف على أحد

140
00:11:41,336 --> 00:11:43,050
جلُ ما يفعله
هو الجلوس على كرسيه

141
00:11:43,170 --> 00:11:44,485
وأكل الكعك

142
00:11:46,373 --> 00:11:48,460
هذا محزن جداً

143
00:11:49,629 --> 00:11:51,223
إنه وحيد للغاية

144
00:11:51,343 --> 00:11:53,250
وحيد بدون أي أحد

145
00:11:53,644 --> 00:11:55,560
من المحزن أنه وحيد

146
00:11:55,680 --> 00:11:57,317
أكره أن يكون وحيداً

147
00:11:57,437 --> 00:11:58,420
دائماً وحيد

148
00:11:58,680 --> 00:12:00,943
لماذا لم يُحاول من قبل
ألا يكون وحيداً؟

149
00:12:02,564 --> 00:12:06,782
كيف سنحاول ألا نكون وحيدين
عندما نصل إلى عمره؟

150
00:12:09,399 --> 00:12:11,683
إنه لأمر سيء أن يكون
لدينا مثل هذا الأب

151
00:12:18,026 --> 00:12:19,747
<i>،إنها ليلة رأس السنة
وهذا يعني</i>

152
00:12:19,867 --> 00:12:21,985
<i>أن الناس يحتفلون ويتزاورون</i>

153
00:12:22,245 --> 00:12:24,451
<i>لكنه وقت مليء أيضاً
بالأزمات</i>

154
00:12:24,571 --> 00:12:26,052
<i>(هذا صحيح، (تريشا</i>

155
00:12:26,172 --> 00:12:27,835
<i>الإحصائيات تُشير إلى أن ليلة
رأس السنة </i>

156
00:12:27,955 --> 00:12:29,722
<i>هي أكثر الأوقات
التي ينتحر فيها الناس</i>

157
00:12:29,842 --> 00:12:31,276
<i>(أكثر من 500 شخص في (نيويُورك</i>

158
00:12:31,396 --> 00:12:32,877
<i>يُتوقع أن يلقوا مصرعهم الليلة</i>

159
00:12:33,175 --> 00:12:34,879
<i>وخاصةً من هؤلاء الذين
يقضون هذه الليلة</i>

160
00:12:34,999 --> 00:12:36,002
<i>وحيدين</i>

161
00:12:36,649 --> 00:12:37,963
<i>أجل، وحيدين</i>

162
00:12:38,083 --> 00:12:39,598
<i>وحيدين بدون أي أحد</i>

163
00:12:39,718 --> 00:12:40,921
<i>اذهب وضع المسدس
في فمك</i>

164
00:13:29,794 --> 00:13:32,243
أتريد الجلوس؟

165
00:13:32,363 --> 00:13:33,610
تفضل

166
00:13:40,136 --> 00:13:41,503
ليز)؟)

167
00:14:08,804 --> 00:14:11,286
لقد أُصيبت بالسرطان
عندما كانت صغيرة

168
00:14:11,406 --> 00:14:13,987
أيًا يكن مصابها
فيبدو أنه يعود بوحشية

169
00:14:14,107 --> 00:14:16,530
هل كانت تخضع لأي علاج؟
هل ظهر عليها أي أعراض؟

170
00:14:16,695 --> 00:14:17,790
،لا أعلم

171
00:14:17,910 --> 00:14:19,818
هل أنت على اتصال بعائلتها؟
لأننا تُجري فحوصات

172
00:14:19,938 --> 00:14:21,187
وعلينا أن تعرف ما مُصابها

173
00:14:21,307 --> 00:14:22,513
الضغط في هبوط

174
00:14:22,633 --> 00:14:24,014
أعطها أمبير

175
00:14:25,986 --> 00:14:27,577
هل أنا أموت؟

176
00:14:28,089 --> 00:14:29,070
هل أنا أموت؟

177
00:14:29,491 --> 00:14:31,041
لا أعلم

178
00:14:31,499 --> 00:14:32,759
لستُ مستعدة لذلك

179
00:14:34,232 --> 00:14:35,332
هذا جنون

180
00:14:35,452 --> 00:14:36,348
ستكونين بخير

181
00:14:36,468 --> 00:14:37,395
ستكونين بخير

182
00:14:37,903 --> 00:14:38,910
لا أعتقد ذلك

183
00:14:51,982 --> 00:14:53,078
القلب يتوقف

184
00:14:53,417 --> 00:14:54,552
اصعقيها

185
00:14:57,921 --> 00:14:59,988
زوديها بـ100 جول

186
00:15:00,108 --> 00:15:01,390
أعطيني بعض الهلام

187
00:15:02,925 --> 00:15:04,676
هيا، الآن

188
00:15:07,829 --> 00:15:08,738
لا استجابة

189
00:15:10,065 --> 00:15:10,996
لنُعلن إذن

190
00:15:13,468 --> 00:15:14,784
11:59 مساءً

191
00:15:18,005 --> 00:15:22,222
عشرة، تسعة، ثمانية، سيعة، ستة

192
00:15:22,342 --> 00:15:27,229
خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد

193
00:15:31,983 --> 00:15:34,517
سنة جديدة سعيدة

194
00:15:43,459 --> 00:15:45,960
سنة سعيدة عليكم

195
00:17:31,935 --> 00:17:33,073
...هل يُمكنك

196
00:17:33,193 --> 00:17:35,209
(أنا أبحث عن نهر (اليانجتزي

197
00:17:36,619 --> 00:17:37,944
(نهر (اليانجتزي

198
00:17:39,187 --> 00:17:40,569
(نهر (اليانجتزي

199
00:17:45,485 --> 00:17:46,543
(نهر (اليانجتزي

200
00:17:47,554 --> 00:17:49,888
(نهر (اليانجتزي -
ابتعد من فضلك -

201
00:18:00,583 --> 00:18:02,431
(نهر (اليانجتزي

202
00:18:13,332 --> 00:18:16,357
(نهر (اليانجتزي 
أجل

203
00:18:16,477 --> 00:18:17,811
(نهر (اليانجتزي

204
00:19:02,247 --> 00:19:03,814
(أنا أبحث عن نهر (اليانجتزي

205
00:19:06,185 --> 00:19:07,966
(نهر (اليانجتزي

206
00:19:08,086 --> 00:19:09,600
نهر ببط؟

207
00:19:10,373 --> 00:19:11,404
(يانجتزي)

208
00:20:33,266 --> 00:20:34,704
(نهر (اليانجتزي

209
00:20:35,735 --> 00:20:36,524
أهذا هو؟

210
00:21:23,584 --> 00:21:24,909
مرحباً

211
00:21:27,790 --> 00:21:28,973
إلى الداخل؟

212
00:21:53,328 --> 00:21:55,399
شكراً جزيلاً لكم

213
00:21:59,944 --> 00:22:01,135
...ماذا...أنا لا أفهم

214
00:22:20,989 --> 00:22:22,023
أبطء قليلاً

215
00:23:12,144 --> 00:23:38,891
Translated By : LOST Y ROMA

