0 00:00:00,700 --> 00:00:02,300 ...شاهدتم في الحلقات السابقة 1 00:00:02,300 --> 00:00:03,400 !جوليا)، لقد إستيقظتِ) 2 00:00:03,400 --> 00:00:04,500 !من أنت؟ 3 00:00:04,500 --> 00:00:05,900 .(أنت تتذكرين (نيك 4 00:00:05,900 --> 00:00:07,200 .أجل، إنني أحاول ذلك 5 00:00:08,000 --> 00:00:08,900 .لقد أرسلت العائلات قاتلاً آخر 6 00:00:09,500 --> 00:00:10,000 ومن يكون؟ 7 00:00:11,000 --> 00:00:11,700 وما السبب في إرساله؟ 8 00:00:11,700 --> 00:00:13,400 .لأجل المفتاح 9 00:00:13,800 --> 00:00:22,600 "leel911" تعديل التوقيت 10 00:00:22,900 --> 00:00:25,300 وسار الذئب في المرج متنكراً ...بين الخراف 11 00:00:25,400 --> 00:00:30,500 وسرعان ما تبعه حمل صغير، فقاده ...بعيداً عن القطيع نحو مهلكه 12 00:00:59,900 --> 00:01:02,600 لقد إتصلت (جولييت) بي .وطلبت مني المجيء 13 00:01:02,600 --> 00:01:05,100 لقد أخبرتني أنها كانت تعاني .من بعض مشكلة بذاكرتها 14 00:01:05,100 --> 00:01:07,400 لم أكن أعلم أنها كانت .بالمستشفى 15 00:01:07,400 --> 00:01:09,400 لقد أخذت توجه إليّ أسئلة .حولك 16 00:01:09,400 --> 00:01:12,600 لقد كنت أفترض آنفاً أنها ...تعلم بخصوص 17 00:01:12,600 --> 00:01:13,900 !بخصوصك 18 00:01:13,900 --> 00:01:16,900 لذا ربما يكون لساني قد ...إنزلق بأمر ما 19 00:01:16,900 --> 00:01:20,100 .(حول كونك...(غريم 20 00:01:20,100 --> 00:01:22,400 وماذا الذي قالته؟- .(لقد تساءلت عما تعنيه كلمة (غريم- 21 00:01:22,400 --> 00:01:24,400 فأدركت على الفور أنها .لم تكن تعلم 22 00:01:24,400 --> 00:01:26,100 ولكنني أيقنت أن عليّ أن ،أمنحها إجابة ما 23 00:01:26,100 --> 00:01:27,600 فأجبتها أن الكلمة هي مجرد ...تعبير 24 00:01:27,600 --> 00:01:29,600 يصف الشرطي الصالح الذي ،يساعد الناس 25 00:01:29,600 --> 00:01:32,200 .وهو، في حالتك، ما تفعله بالفعل 26 00:01:32,200 --> 00:01:33,300 إنني أشعر بسوء بالغ بشأن .ما جرى 27 00:01:33,300 --> 00:01:35,500 ...إنني أشعر بالمسئولية عن 28 00:01:35,500 --> 00:01:37,100 أياً كان ما عليّ أن أشعر !بالمسئولية تجاهه 29 00:01:38,900 --> 00:01:41,000 ..بـاد)، لا تقلق) 30 00:01:41,000 --> 00:01:42,500 .الأمر على ما يرام يا رجل 31 00:01:42,500 --> 00:01:46,300 كنت أتمنى أن تقدر موقفي .بهذا الشكل 32 00:01:47,700 --> 00:01:51,400 آه، بالمناسبة، هذه الجعة !على حسابي 33 00:01:51,400 --> 00:01:53,900 ،إذا إتصلت بك ثانية ...حاول أن تكون 34 00:01:53,800 --> 00:01:55,500 !غير متاح 35 00:01:55,500 --> 00:01:58,200 أعتقد ان كوني "غير متاح" هو ..أفضل شيء يمكن ان أفعله 36 00:01:58,200 --> 00:02:01,200 .لأجل صالحك وصالحها 37 00:02:03,500 --> 00:02:05,300 أهناك مكروه ما؟ 38 00:02:10,600 --> 00:02:13,400 .إسمع يا (باد)، عليّ الذهاب .شكراً لك على كل شيء 39 00:02:13,400 --> 00:02:14,600 !بالطبع، بالطبع 40 00:02:14,600 --> 00:02:18,200 ،أعني... الصديق وقت الضيق أليس كذلك؟ 41 00:02:21,500 --> 00:02:23,400 مـاكفـادن) للأخشاب) 42 00:02:26,900 --> 00:02:29,400 ،)سأعود إلى بيتي يا (نورم .أتمنى لك عطلة سعيدة 43 00:02:29,400 --> 00:02:31,300 وأنا كذلك يا (بولا)، أراكي .الأحد المقبل 44 00:02:31,300 --> 00:02:33,100 .لك هذا 45 00:02:35,500 --> 00:02:37,400 التعاملات المالية 46 00:02:56,600 --> 00:02:58,500 بـولا)؟) 47 00:03:01,300 --> 00:03:04,400 بولا)، أأنتِ هنا؟) 48 00:03:04,400 --> 00:03:06,100 مرحباً؟ 49 00:03:06,100 --> 00:03:09,400 ...حسناً، أياً كان هذا !فأنا لست مهتماً 50 00:03:11,300 --> 00:03:13,600 !يا إلهـي 51 00:03:29,100 --> 00:03:30,500 !النجـدة 52 00:03:30,600 --> 00:03:32,700 !فليساعدني أحـد 53 00:03:32,700 --> 00:03:35,700 !ساعدوني! فليساعدني أحد 54 00:03:41,800 --> 00:03:43,100 !لا! أرجوك 55 00:04:06,500 --> 00:04:11,700 ترجمة ***Dr. Karim Esmat*** ^^Kevinesmat@yahoo.com^^ 56 00:04:14,400 --> 00:04:16,300 الحلقة الخامسة بعنوان (الراعي الصالح) 57 00:04:20,800 --> 00:04:22,900 جولييت)؟) 58 00:04:32,200 --> 00:04:35,600 جولييت)؟) 59 00:04:47,200 --> 00:04:49,500 ألـو؟- .مرحباً- 60 00:04:49,500 --> 00:04:51,000 .(إنه أنـا.. (نيـك 61 00:04:51,000 --> 00:04:53,300 ،لقد عدت توّاً غلى المنزل .وكنت أتساءل أين أنتِ 62 00:04:53,300 --> 00:04:55,300 إنني أتناول المشروبات بصحبة .(بريـانا) و (ريـكي) 63 00:04:55,300 --> 00:04:56,300 هل تذكرهما؟ 64 00:04:56,300 --> 00:04:58,400 .بالطبع، بلغيهما تحياتي 65 00:04:58,400 --> 00:05:00,500 .سأفعل 66 00:05:02,000 --> 00:05:03,300 أكل شيء على ما يرام؟- .أجـل- 67 00:05:03,300 --> 00:05:07,200 .لقد عدت للمنزل فحسب 68 00:05:08,900 --> 00:05:10,700 عفواً...آه، أكان يجدر بي أن أترك لك ملحوظة أو شيئاً كهذا؟ 69 00:05:10,700 --> 00:05:11,800 أهذا ما كنت أفعله عادةً؟ 70 00:05:11,800 --> 00:05:13,300 .لا بأس 71 00:05:14,900 --> 00:05:17,100 إستمتعي بوقتكِ، سوف أراكي !عندما أراكي 72 00:05:17,800 --> 00:05:19,600 .مع السلامة- .إلى اللقاء- 73 00:05:27,800 --> 00:05:30,700 .نيـك) يرسل تحياته لكما) 74 00:05:30,700 --> 00:05:32,600 ألم تخبريه أنكِ خارجة لتناول المشروبات بصحبتنا؟ 75 00:05:32,600 --> 00:05:34,200 لم يرد الأمر بخاطري .على الإطلاق 76 00:05:34,100 --> 00:05:35,500 !أنتِ لا تستطيعين تذكره بالفعل 77 00:05:35,500 --> 00:05:37,000 .لا أستطيع 78 00:05:37,000 --> 00:05:38,400 من العسير للغاية تصديق .أمرٍ كهذا 79 00:05:38,400 --> 00:05:40,000 !أعني...لقد طلب منكِ الزواج به 80 00:05:40,000 --> 00:05:42,500 هل فعل ذلك؟- .أجـل- 81 00:05:42,500 --> 00:05:44,400 .ولكنكِ رفضت طلبه 82 00:05:44,400 --> 00:05:46,600 وما السبب؟ 83 00:05:46,600 --> 00:05:48,600 .لا أدري 84 00:05:48,600 --> 00:05:51,500 آخر شيء يمكنك أن تفعله ،هو الضغط عليها 85 00:05:51,500 --> 00:05:54,100 ،فهذا سوف يدفعها بعيداً عنك .رغم انني لست خبيراً بتلك الأمور 86 00:05:54,100 --> 00:05:55,600 حسناً، أظن أنني خبير على .أية حال 87 00:05:55,600 --> 00:05:57,200 .ولكننا كنا قريبين للغاية 88 00:05:57,200 --> 00:05:59,200 كل تلك الأشياء الحميمة التي ...تتشارك بها مع شخص ما 89 00:05:59,200 --> 00:06:00,700 إذا كانا لا يستطيعا تذكر أياً من تلك الأشياء، فماذا يتبقى؟ 90 00:06:01,800 --> 00:06:03,100 مجرد حفنة من الصور الفوتوغرافية !لا تدري ما تفعله بها 91 00:06:03,100 --> 00:06:04,600 ..مرحباً 92 00:06:04,600 --> 00:06:06,100 هناك قس يدعى (لانس بي ،كالفن) هنا 93 00:06:06,100 --> 00:06:07,700 إنه يريد الإبلاغ عن جريمة .سرقة تمت بكنيسته 94 00:06:07,700 --> 00:06:09,300 وهل سُرق ما يكفي لإعتبار الأمر جناية سرقة؟ 95 00:06:09,300 --> 00:06:12,000 طبقاً لأقواله، فالأمر يتعلق .بمبلغ مالي طائل 96 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 .حسناً، أحضره إلى هنا 97 00:06:16,000 --> 00:06:17,400 ...(أيها القس (كالفن 98 00:06:17,400 --> 00:06:19,800 (أعرفك إلى التحريين (بيركهارت (و (كجريفن 99 00:06:19,800 --> 00:06:22,300 .إنهما في خدمتك 100 00:06:22,300 --> 00:06:24,400 أنا أعتذر عن قدومي إلى هنا ...للإبلاغ عما أعتقده 101 00:06:24,400 --> 00:06:26,000 .جريمة سيئة للغاية 102 00:06:26,000 --> 00:06:27,800 .أخبرنا فحسب بما جرى 103 00:06:27,800 --> 00:06:29,600 .حسناً، إنني لست واثقاً بالضبط 104 00:06:29,600 --> 00:06:33,500 ...لقد إتصل بنا البنك هذا الصباح (سيدار هيلز للمدخرات والقروض) 105 00:06:33,500 --> 00:06:35,500 لقد أخبرونا أنهم كانوا ...قلقون 106 00:06:35,500 --> 00:06:37,600 لأنهم كانت بحوزتهم بعض الشيكات ،التي يحتاجون لصرفها 107 00:06:37,600 --> 00:06:39,300 ولكن الحساب البنكي كان .خالياً من الرصيد 108 00:06:39,300 --> 00:06:43,300 كان يفترض أن يكون هناك أكثر !من 357 ألف دولار بالحساب 109 00:06:43,300 --> 00:06:45,400 ألديك أية فكرة عن مصير تلك الأموال؟ 110 00:06:45,400 --> 00:06:47,800 لقد قال البنك أنها قد حُولت في ،مساء الجمعة الماضية 111 00:06:47,800 --> 00:06:51,600 .(إلى ذلك الحساب البنكي بـ(كيوراساو (جزيرة بالبحر الكاريبي) 112 00:06:51,600 --> 00:06:54,000 لقد إقترحت عليهم إمكانية أن ،يكون شخصاً ما قد تسلل للنظام 113 00:06:54,000 --> 00:06:56,300 ولكنهم قالوا أن أياً كان ..الذي أجرى التحويل 114 00:06:56,300 --> 00:06:59,300 قد قام بذلك من خلال جهاز كمبيوتر .معرّف لدى نظام شبكة البنك المعلوماتية 115 00:06:59,900 --> 00:07:03,300 أتعلم لمن يعود ذلك الكمبيوتر؟ 116 00:07:03,300 --> 00:07:06,700 جهاز كمبيوتر محمول يمتلكه ...(نورمان بروستر) 117 00:07:06,700 --> 00:07:08,300 .إنه عضو بأبرشيتنا 118 00:07:08,300 --> 00:07:10,400 ،إن (نورمان) محاسب 119 00:07:10,400 --> 00:07:12,800 إن يتطوع بإجراء حساباتنا بمنتهى .الكرم دون مقابل 120 00:07:12,800 --> 00:07:14,200 لقد قدت سيارتي إلى منزله ...بعدها مباشرة 121 00:07:14,200 --> 00:07:15,400 ،بعد تلقي مكالمة البنك 122 00:07:15,400 --> 00:07:17,200 .ولكنه لم يكن هناك 123 00:07:17,200 --> 00:07:19,400 لقد إتصلت بمحل عمله 124 00:07:19,400 --> 00:07:21,600 وأخبروني أنه لم يأتِ إلى .العمل هذا الصباح 125 00:07:21,600 --> 00:07:23,900 ففكرت أنه من الأفضل أن .أبلغ عن هذا الأمر فوراً 126 00:07:23,800 --> 00:07:25,200 سوف نحتاج إلى عنوان محل ،)إقامة (بروستر 127 00:07:25,200 --> 00:07:27,100 وأرقامه الهاتفية، وعنوان .محل عمله 128 00:07:27,100 --> 00:07:29,300 ...بالتأكيد، ها هي ذي جميعها 129 00:07:29,300 --> 00:07:32,100 .وكذلك أرقامي وعنواني بالكنيسة 130 00:07:32,100 --> 00:07:34,300 أهناك أي شيء آخر تود أن تضيفه حول (بروستر)؟ 131 00:07:34,300 --> 00:07:36,400 أهو متزوج؟- .كـلا- 132 00:07:36,400 --> 00:07:38,300 وليست له أية صديقة .أعلم بشأنها 133 00:07:38,300 --> 00:07:42,600 أكان يعاني من أية مشاكل مادية؟- .لم يفصح لي عن أية مشاكل- 134 00:07:42,600 --> 00:07:46,100 إسمع، سوف نتصل بك بمجرد .أن نتوصل لأي شيء 135 00:07:46,100 --> 00:07:48,600 .شكراً لكما 136 00:07:48,600 --> 00:07:50,700 أدعو الله أن أكون مخطئاً ،)بشأن (نورمان 137 00:07:50,700 --> 00:07:54,600 وأن يكون الأمر برمّته .مجرد خطئاً 138 00:07:54,600 --> 00:07:57,900 سوف أتصل بالبنك، لأتيقن .أن الأمر لم يكن خطئاً 139 00:07:57,900 --> 00:07:59,500 .(سوف أتحرى عن (بروستر 140 00:07:59,500 --> 00:08:01,700 ...في ظني أن 141 00:08:01,700 --> 00:08:03,800 أنه على الأرجح يستلقي تحت !(أشعة الشمس في (كيوراساو 142 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 ما هذا بحق السماء؟ 143 00:08:22,000 --> 00:08:24,400 يبدو لي أن هناك شيئاً محشوراً .بالداخل لا يفترض وجوده 144 00:08:24,400 --> 00:08:27,900 هل لدينا أي ملاذ لإستعادة المال المنهوب؟ 145 00:08:27,900 --> 00:08:32,100 هل بإمكاننا أن نكتشف من هو صاحب ذلك الحساب؟ 146 00:08:32,100 --> 00:08:34,000 كم من الوقت سيستغرق ذلك؟ 147 00:08:34,000 --> 00:08:38,600 .حسناً، شكراً لك 148 00:08:38,600 --> 00:08:40,300 في الأساس، إذا كان ذلك المال ،)في (كيوراساو 149 00:08:40,300 --> 00:08:42,000 .(فسوف يظل في (كيوراساو 150 00:08:42,000 --> 00:08:43,700 سوف يستغرق الأمر شهرين ..أو ثلاثة أشهر على الأقل 151 00:08:43,700 --> 00:08:45,900 لإجراء أي نوع من التحقيقات .الرسمية 152 00:08:45,900 --> 00:08:48,500 ووقتها، فقد يكون قد حُوِل إلى .أي مكان آخر 153 00:08:48,500 --> 00:08:50,400 إذاً ففي الأساس، ليس !لديك أي شيء 154 00:08:50,400 --> 00:08:52,200 أجل، ماذا لديك أنت؟ 155 00:08:52,200 --> 00:08:54,400 ،لا شيء في السجلات الجنائية .إن سجل (بروستر) نظيف 156 00:08:54,400 --> 00:08:56,200 إذا كان ذلك الرجل قد ...أراد الفرار 157 00:08:56,200 --> 00:08:58,000 فقد إختار السبيل الصحيح .لفعل ذلك 158 00:08:58,000 --> 00:08:59,800 ...بيركهارت) يتحدث) 159 00:08:59,800 --> 00:09:01,300 مرحباً، لقد عثرنا على سيارة .بروستر) بمحطة القطار) 160 00:09:01,300 --> 00:09:02,600 ..لقد كانت مفتوحة 161 00:09:02,600 --> 00:09:04,200 لقد فتحنا صندوقها، ولم نعثر ..على شيء بالداخل 162 00:09:04,200 --> 00:09:06,000 فيما عدا كعب إيصال من .(ماكفادن للأخشاب) 163 00:09:06,000 --> 00:09:07,400 أتريد مني أن أجلب لك شريط المراقبة الأمني الخاص بالمحطة؟ 164 00:09:07,400 --> 00:09:11,400 .أجل، وقم بفحص السيارة- .حسناً، عُلم- 165 00:09:11,400 --> 00:09:13,200 (لقد عثروا على سيارة (بروستر .بمحطة القطار 166 00:09:13,200 --> 00:09:15,400 .لا أثر لحاسوبه المحمول 167 00:09:15,300 --> 00:09:18,100 أتساءل إذا كان قد قام بتحويل .أية أموال من عمله 168 00:09:18,100 --> 00:09:21,200 ،إذا كنت تنوي القيام بسرقة كبيرة فلِم لا تنهب كل شيء؟ 169 00:09:21,200 --> 00:09:23,600 ومتى كانت المرة الأخيرة التي تحدثتِ إليها فيها؟ 170 00:09:23,600 --> 00:09:24,900 .ليلة الجمعة 171 00:09:24,900 --> 00:09:26,500 لقد غادرت بعد التاسعة مساء ،بقليل 172 00:09:26,500 --> 00:09:28,700 وكان هو لا يزال هنا ينهي .بعض الأعمال 173 00:09:28,700 --> 00:09:31,000 لقد حاولت مهاتفته هذا الصباح .عندما لم يأتِ للعمل 174 00:09:31,000 --> 00:09:33,300 متى كانت آخر مرة تحققتِ فيها من حسابك البنكي؟ 175 00:09:33,300 --> 00:09:34,900 .لقد كنت بالبنك هذا الصباح 176 00:09:34,900 --> 00:09:36,400 لديّ كشف مرتبات يجب أن .أقوم به اليوم 177 00:09:36,400 --> 00:09:38,800 ...هل لاحظتِ أية تناقضات 178 00:09:38,800 --> 00:09:40,800 مسحوبات أو تحويلات غير طبيعية؟ 179 00:09:40,800 --> 00:09:42,500 .كلا، كلا، لا شيء من هذا القبيل 180 00:09:42,500 --> 00:09:44,300 منذ متى يعمل (بروستر) لديكِ؟ 181 00:09:44,300 --> 00:09:47,700 ،منذ ما يقرب من سبعة أعوام .ولم تظهر أية مشاكل بشأنه إطلاقاً 182 00:09:47,700 --> 00:09:50,300 لا أستطيع أن أتصور تورطه .في أمر كهذا 183 00:09:50,300 --> 00:09:52,000 ،)هل سافر من قبل إلى (كيوراساو 184 00:09:52,000 --> 00:09:53,600 أو تحدث إليكِ بخصوصها؟ 185 00:09:53,600 --> 00:09:56,200 كلا، لقد كان شخصاً منطوياً ،لا يحب مغادرة بيته 186 00:09:56,200 --> 00:09:58,800 كان يحيا حياة هادئة على .حد علمي 187 00:09:58,800 --> 00:10:00,400 لقد كان منغمساً للغاية في .أنشطة كنيستنا 188 00:10:00,400 --> 00:10:02,000 كان يجري حسابات الكنيسة .دون مقابل 189 00:10:02,000 --> 00:10:03,700 أنا آسف على إزعاجك، ولكن .لدينا مشكلة خطيرة 190 00:10:03,700 --> 00:10:04,900 أتعلمين بشأن نشارة الخشب التي تعطلت هذا الصباح؟ 191 00:10:04,900 --> 00:10:07,200 .أجـل- !لقد توصلنا لسبب تعطلها توّاً- 192 00:10:09,700 --> 00:10:11,900 لولا عظمة الحوض المعدنية، لكانت .جثته قد إنسحقت بالكامل 193 00:10:11,900 --> 00:10:13,400 .لم نكن لنعلم على الإطلاق 194 00:10:13,400 --> 00:10:15,900 !آه، لا، لا 195 00:10:15,900 --> 00:10:18,700 لقد خضع (نورمان) لجراحة لإستبدال .عظمة حوضه منذ أربعة أعوام 196 00:10:27,700 --> 00:10:31,200 إن سجلات (بروستر) الطبية تفيد .بأنه قد إستبدال عظمة حوضه اليمنى 197 00:10:31,200 --> 00:10:33,000 يبدو أن شخص ما قد أراد ...أن يلقي عليه بلائمة 198 00:10:33,000 --> 00:10:34,700 .سرقة اموال الكنيسة 199 00:10:34,700 --> 00:10:36,500 شخص ما كان يستطيع الولوج .إلى كمبيوتر (بروستر) المحمول 200 00:10:36,500 --> 00:10:38,200 .أو قتله لكي يستطيع الولوج إليه 201 00:10:38,200 --> 00:10:39,800 أأنت تتحرى عن القس (كالفن)؟ 202 00:10:39,800 --> 00:10:41,300 كالفن) كان يعرف مقدار المبلغ) .الموجود بالحساب 203 00:10:41,300 --> 00:10:42,800 فيما عدا أنه من قام بالإبلاغ .عن الجريمة 204 00:10:42,800 --> 00:10:44,500 ،لقد أبلغ عن جريمة السرقة .وليس القتل 205 00:10:44,500 --> 00:10:46,000 من المحتمل أنه لم يكن على .علم بجريمة القتل 206 00:10:46,000 --> 00:10:47,300 .حسناًن لقد كان يعلم بأمر المال- ...ولكنه هنا- 207 00:10:47,300 --> 00:10:49,000 .(إنه ليس في (كيوراساو 208 00:10:49,000 --> 00:10:50,200 ربما لأنه لا يعلم أننا قد ..عثرنا على الجثة 209 00:10:50,200 --> 00:10:51,900 ..انظر إلى هذا 210 00:10:54,200 --> 00:10:56,200 ...(منذ خمسة أعوام، (فرانك أرنستوس 211 00:10:56,300 --> 00:10:57,900 ..محاسب كان يعمل كأمين للصندوق 212 00:10:57,900 --> 00:10:59,600 بكنيسة (جرايس هارفست) في ..(مدينة (ليتل روك 213 00:10:59,600 --> 00:11:01,700 .إختفى مع مدخرات الكنيسة 214 00:11:01,700 --> 00:11:03,000 وما هي العلاقة بقضيتنا؟ 215 00:11:03,000 --> 00:11:05,800 القس (لانس كالفن) كان كاهن .كنيسة (جرايس هارفست) وقتها 216 00:11:06,100 --> 00:11:07,700 أهي مصادفة؟ 217 00:11:07,700 --> 00:11:11,200 مثير للشك، ماذا لديك أيضاً؟ 218 00:11:11,200 --> 00:11:13,300 ،بعد شهرين من إختفاء المال 219 00:11:13,300 --> 00:11:14,700 .تتعرض الكنيسة للإفلاس 220 00:11:14,700 --> 00:11:16,700 .ويقع الجرم على (أرنستوس) المحاسب 221 00:11:16,700 --> 00:11:18,700 ،ويحزم القس (كالفن) أمتعته .(وينتقل إلى (بورتلاند 222 00:11:18,700 --> 00:11:20,600 لكي يتولى مسئولية كنيسة .أخرى مكافحة 223 00:11:20,600 --> 00:11:22,300 لقد تم تحويل المال من كنيسة ...ليتل روك) لحساب بنكي) 224 00:11:22,300 --> 00:11:24,700 في جزر (باربادوس)، ولم يتم .إسترجاعه قط 225 00:11:24,700 --> 00:11:26,500 الأبرشي كبش الفداء يقوم ..بإختلاس مدخرات الكنيسة 226 00:11:26,500 --> 00:11:28,300 .وبعدها يختفي 227 00:11:28,400 --> 00:11:29,800 (ألديكما أية أدلة على أن (كالفن يجلس فوق كومة من المال؟ 228 00:11:29,800 --> 00:11:31,300 .لم نعثر على أية أدلة بعد 229 00:11:31,300 --> 00:11:33,700 ،)الرجل يقود سيارة (فييستا .ويقيم في بيت القسيس 230 00:11:33,700 --> 00:11:35,400 .وقام بالإبلاغ عن الجريمة 231 00:11:35,400 --> 00:11:37,300 ربما لكي يبعد الشبهات .عن نفسه 232 00:11:37,300 --> 00:11:39,200 ولكن ما لم يكن يتوقعه هو .العثور على الجثة 233 00:11:39,200 --> 00:11:41,400 سوف يكون من المثير رؤية رد .فعل (كالفن) عند سماعه الأخبار 234 00:11:41,400 --> 00:11:43,100 !هزّا قفصه (ترقبا ردة فعله) 235 00:11:43,100 --> 00:11:45,600 قد يدفعه هذا للقيام بخطوة .ليس مستعداً لها 236 00:11:50,800 --> 00:11:52,500 آه، عفواً، هل أستطيع مساعدتكما؟ 237 00:11:52,500 --> 00:11:54,300 .(التحريان (جريفن) و(بيركهارت 238 00:11:54,300 --> 00:11:55,700 .(إننا نبحث عن القس (كالفن 239 00:11:55,700 --> 00:11:58,300 .أنا (ميجان مارستون)، مساعدته 240 00:11:58,300 --> 00:12:00,100 لابد أنكما قد أتيتما بخصوص .(نورمان) 241 00:12:00,100 --> 00:12:01,800 .إنه لأمر مريع للغاية 242 00:12:01,900 --> 00:12:03,300 لقد عرض الجميع لمتاعب .لا توصف 243 00:12:03,300 --> 00:12:04,900 .نحن بحاجة للتحدث إلى القس 244 00:12:04,900 --> 00:12:06,600 .أجل، بالتأكيد 245 00:12:06,600 --> 00:12:08,900 إنه في غرفة الملاذ يبلغ مجلس .الإدارة بالأخبار السيئة 246 00:12:08,900 --> 00:12:10,900 .سوف آخذكما إليه 247 00:12:10,900 --> 00:12:13,300 إنني مصدوم لهذه الخيانة مثلكم .جميعاً 248 00:12:13,300 --> 00:12:17,400 ولكن هذا ليس الوقت الملائم .لنزعة الإنتقام والنيران 249 00:12:17,400 --> 00:12:20,600 ،لابد لنا أن ننظر داخل قلوبنا ،)ونصلي من أجل روح (نورمان 250 00:12:20,600 --> 00:12:24,200 لكي يكون بإمكانه الإهتداء إلى .الصراط الصحيح الذي يقوده لنا 251 00:12:24,200 --> 00:12:26,400 ولكن كيف أمكن لواحد منا أن يرتكب أمراً كهذا بنا؟ 252 00:12:26,400 --> 00:12:28,700 !(خاصةً (نورمان 253 00:12:28,700 --> 00:12:32,300 ألم يكن أياً منا يتوقع هذا؟ 254 00:12:32,300 --> 00:12:33,700 !إنني لم أكن اتوقع ذلك- !لا أحد منا كان يتصور- 255 00:12:33,700 --> 00:12:36,600 هل ترى شيئاً ما؟- .أجـل- 256 00:12:36,600 --> 00:12:38,400 مـاذا؟- ...أيها الأخوة والأخوات- 257 00:12:38,400 --> 00:12:40,500 .لست متأكداً 258 00:12:40,500 --> 00:12:43,400 .إنه ليوم أسود علينا جميعاً .إعلم ذلك 259 00:12:43,400 --> 00:12:47,000 ولكن هل سنكتفي بالجلوس هنا والرثاء لأنفسنا؟ 260 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 !كـلا 261 00:12:49,000 --> 00:12:52,400 إذاً فبالإيمان درعاً لنا، سوف .نمضي قدماً 262 00:12:52,400 --> 00:12:55,100 ،في مقابل كل دولار سُلب منا .سوف نجمع دولارين 263 00:12:55,100 --> 00:12:57,700 لا أبالي إذا كان الأمر يتطلب ،ألف معرض لبيع المخبوزات 264 00:12:57,600 --> 00:13:00,100 ،حفلات الإفطار الخيرية ،أو غسيل السيارات 265 00:13:00,100 --> 00:13:02,600 ليس علينا فقط أن نحافظ ،على هذه الأبرشية المباركة 266 00:13:02,600 --> 00:13:04,900 !بل علينا أن نجعلها أفضل 267 00:13:04,900 --> 00:13:07,300 !أكبر! أقوى 268 00:13:07,300 --> 00:13:08,600 ،أيها القس 269 00:13:08,600 --> 00:13:11,700 لقد جاءت الشرطة بغرض .التحدث إليك 270 00:13:11,700 --> 00:13:13,700 .أنا مضطر لمقاطعة إجتماعنا 271 00:13:13,700 --> 00:13:17,800 هذان التحريان هما من يقوما .بالتحقيق في قضيتنا 272 00:13:17,800 --> 00:13:21,200 .تقدما للأمام أيها السيدان 273 00:13:21,200 --> 00:13:23,500 نأمل أن يكون بحوزتكما بعض .الأنباء السارة من أجلنا 274 00:13:23,500 --> 00:13:26,900 حسناً، إننا نحرز تقدماً ملحوظاً .بالقضية 275 00:13:26,900 --> 00:13:28,800 هل إستعدتم أموالنا بعد؟ 276 00:13:28,800 --> 00:13:30,400 .كـلا 277 00:13:30,400 --> 00:13:33,500 ولكن هذه القضية لم تعد .قضية شخص مفقود 278 00:13:33,500 --> 00:13:35,500 هل أمسكتم بـ(نورمان)؟- أين كان مختبئاً؟- 279 00:13:35,500 --> 00:13:38,300 !بداخل مطحنة للأخشاب 280 00:13:38,300 --> 00:13:40,300 !لقد صارت هذه الآن جريمة قتل 281 00:13:56,900 --> 00:14:01,300 .بإمكاننا التحدث على إنفراد هنا 282 00:14:01,300 --> 00:14:06,200 من المثير للإهتمام العثور على ...ذئب (بلوتباد) يقود قطيعاً من 283 00:14:06,200 --> 00:14:08,300 .خراف (السيلن جوتر)...أيها التحري 284 00:14:08,300 --> 00:14:09,900 إنه ليس أمراً مألوفاً أراه .كل يوم 285 00:14:09,900 --> 00:14:11,400 .(وكذلك رؤية (غريم 286 00:14:11,400 --> 00:14:13,100 لابد أن أعترف أن هذه أول .مرة أقابل فيها واحداً 287 00:14:13,100 --> 00:14:15,000 ،عندما أدركت 288 00:14:15,100 --> 00:14:18,700 حسناً، لقد كنت موقناً أن يوم .الدينونة قد حان 289 00:14:18,700 --> 00:14:20,400 وأنت أيها التحري، يبدو ...عليك أنك تدرك 290 00:14:20,400 --> 00:14:22,200 .ما نتحدث عنه- !إنني مطلع على الأمر- 291 00:14:22,200 --> 00:14:23,500 ،إذاً فأنت، أكثر من أي واحد منا 292 00:14:23,500 --> 00:14:25,000 .تفهم المعنى الحقيق للإيمان 293 00:14:25,000 --> 00:14:27,400 إذاً فكيف لا يمانعون في وجودك بينهم؟ 294 00:14:27,400 --> 00:14:30,700 هل تؤمنون بأننا مكروهون بالسير في درب أسلافنا؟ 295 00:14:31,700 --> 00:14:33,300 ."إنهم يقولون "خطايا الأب 296 00:14:33,300 --> 00:14:35,200 ،وهم يتكلمون أيضاً عن الغفران 297 00:14:35,200 --> 00:14:38,200 .والإفتداء، والبعث من جديد 298 00:14:38,200 --> 00:14:39,900 ،أنا لست فخوراً بخطاياي الماضية 299 00:14:39,900 --> 00:14:42,900 ولكنني لا أحاول أيضاً أن !أختبيء منها 300 00:14:42,900 --> 00:14:45,100 خطاياك الماضية؟ 301 00:14:45,100 --> 00:14:49,700 أتعني حقيقة أن هذا الأمر قد حدث من قبل في (أركنساس)؟ 302 00:14:49,600 --> 00:14:52,100 .إنها مصادفة مؤسفة 303 00:14:52,100 --> 00:14:54,000 وأعضاء أبرشيتي على علم ..تماماً 304 00:14:54,000 --> 00:14:57,200 برحلتي الشخصية سعياً وراء .التنوير والإصلاح الديني 305 00:14:57,200 --> 00:15:00,200 مع جزيل إحترامي لك ...أيها القس 306 00:15:00,200 --> 00:15:03,500 إن وضعك يشعرني نوعاً ما بأنه .مخالف لغريزتك الفطرية 307 00:15:03,500 --> 00:15:05,500 نفس الشيء يقال بالنسبة لك .أيها التحري 308 00:15:05,500 --> 00:15:10,300 ...وها نحن ذا ...(غريم) و(بلوتباد) و(كيرسايتا) 309 00:15:10,300 --> 00:15:12,300 .مشتركون معاً في حوار مدني 310 00:15:12,300 --> 00:15:18,000 لقد تعلمت أن أتقبل جل .مخلوقات الله 311 00:15:18,000 --> 00:15:22,400 ...إذا أقدمت على بتر رأسي .فأنا أسامحك 312 00:15:25,300 --> 00:15:28,500 ولكن من المحتمل أنك قد ...نبذت تاريحك الدموي 313 00:15:28,500 --> 00:15:30,000 .تماماً مثلما فعلت أنا 314 00:15:30,000 --> 00:15:33,200 أين كنت بين الخامسة والعاشرة من مساء الجمعة الماضية؟ 315 00:15:33,800 --> 00:15:35,700 !آه، ها قد حان وقت التنوير 316 00:15:35,700 --> 00:15:38,300 !أنا مشتبه به 317 00:15:38,300 --> 00:15:40,700 ..حسناً، هذا جيد .فلتظهر الحقيقة 318 00:15:40,700 --> 00:15:44,500 لقد كنت هنا بالكنيسة أحضر .لموعظة 319 00:15:44,500 --> 00:15:45,900 هل بإمكان أي شخص أن يؤكد أقوالك؟ 320 00:15:45,900 --> 00:15:48,700 !(ميجان) 321 00:15:52,100 --> 00:15:55,500 إن التحريان يودا معرفة أين كنت .مساء الجمعة الماضية 322 00:15:55,500 --> 00:15:57,100 لقد كنت هنا تحضر لدرس ..صباح يوم الأحد 323 00:15:57,100 --> 00:15:59,100 .تماماً كعادتك مساء كل جمعة 324 00:15:59,100 --> 00:16:01,400 ،وإذا كان الأمر يهمكما ،فقد كنت هنا أنا الأخرى 325 00:16:01,400 --> 00:16:03,800 .أحضر روزنامة أنشطة الكنيسة .لقد إستغرقني الأمر وقتاً طويلاً 326 00:16:03,800 --> 00:16:05,400 ومتى كان وقت رحيلك؟ 327 00:16:05,400 --> 00:16:08,900 ،كان الوقت قد تجاوز منتصف الليل .أنا واثقة من هذا 328 00:16:08,900 --> 00:16:11,000 .لقد كنت منهكة 329 00:16:13,200 --> 00:16:16,900 أي شيء آخر؟ 330 00:16:16,900 --> 00:16:19,600 .هذا كل ما كنا نحتاجه، شكراً لك 331 00:16:19,600 --> 00:16:22,400 بالطبع، أي شيء بإمكاني تقديمه ...للمساعدة 332 00:16:22,400 --> 00:16:26,100 يمكن لهذه أن تكون البداية .لعلاقة مبهجة للغاية 333 00:16:31,800 --> 00:16:34,000 ماذا تعتقد؟- .إن حجته مقنعة للغاية- 334 00:16:34,000 --> 00:16:35,600 أتصدق أمر إعادة البعث هذا؟ 335 00:16:35,600 --> 00:16:39,000 (لا أدري، ولكن هناك ذئب (بلوتباد !قد صدقها 336 00:16:38,900 --> 00:16:43,800 إذاً، ما الذي تريدا التحدث عنه يا رفاق؟ 337 00:16:45,500 --> 00:16:47,600 ما الأمر؟ أهناك شيء عالق بين أسناني؟ 338 00:16:47,600 --> 00:16:50,000 أهو يغير هيئته؟ 339 00:16:50,000 --> 00:16:51,900 .كـلا 340 00:16:51,900 --> 00:16:56,200 حسناً، يبدو أن لدينا الكثير لكي !نتحدث عنه 341 00:16:56,200 --> 00:16:57,500 !تفضلا 342 00:17:07,700 --> 00:17:08,900 ...(خراف (الزيلن جوتر 343 00:17:09,200 --> 00:17:11,900 أو إذا كنا نتحدث بصغة الجمع !(زيلن جوتر) 344 00:17:11,900 --> 00:17:14,000 .حسناً، لقد كان هناك أكثر من واحد- !كنيسة كاملة مليئة بهم- 345 00:17:14,000 --> 00:17:15,500 ،هذا يبدو منطقياً لي 346 00:17:15,500 --> 00:17:17,400 فهم يحبون أن يبقوا قريبين من بعضهم البعض، أتفهمان؟ 347 00:17:17,400 --> 00:17:20,900 ،بعض الناس قد وُلدوا لكي يقودوا !(وهناك الـ(زيلن جوتر 348 00:17:20,900 --> 00:17:22,500 إنهم ليسوا من النوع العنيف ،حقاً 349 00:17:22,500 --> 00:17:24,300 ،إنهم مجرد... لا أدري 350 00:17:24,300 --> 00:17:29,400 أية جماعة تسيطر عليها فكرة القطيع تشعرني بالغثيان، أتفهمان؟ 351 00:17:29,400 --> 00:17:31,700 ،)إنك تكرر الأمر ثانية يا (هانك ...بإستخدام 352 00:17:31,700 --> 00:17:33,600 .آه، عفواً 353 00:17:33,600 --> 00:17:38,400 ...(هل هناك إجتمالية لذئب (بلوتباد أن يقود كنيسة مليئة بالـ(زيلن جوتر)؟ 354 00:17:38,700 --> 00:17:40,600 هل أنت جاد؟ 355 00:17:40,600 --> 00:17:42,000 ذئب (بلوتباد)؟ 356 00:17:42,000 --> 00:17:44,900 !هاه، هذا أشبه بوصفة لتحضير الغداء 357 00:17:44,900 --> 00:17:47,700 إلا إذا كان، بالطبع، قد تعرض .للإصلاح... مثلي 358 00:17:47,700 --> 00:17:49,700 .حسناً، هذا ما يدعيه 359 00:17:49,700 --> 00:17:52,000 ولكنني كنت أظن أن معرفة ذلك .تستلزم واحداً من نفس نوعه 360 00:17:52,000 --> 00:17:56,700 ماذا تعني؟ أهذا أشبه بجماعة بوليسية متخفية؟ 361 00:17:56,700 --> 00:17:59,500 أجل، ولكن هذا بشكل غير رسمي .لأننا لا نستطيع شرح أية تفاصيل 362 00:17:59,500 --> 00:18:05,300 أجل، أظن أنه بإمكانه أن أواجهه .رجلاً لرجل 363 00:18:05,300 --> 00:18:07,300 ماذا فعل؟ 364 00:18:07,300 --> 00:18:10,500 حسناً، إننا نظن انه قد ألصق ...بمحاسب الكنيسة 365 00:18:10,500 --> 00:18:12,000 ،تهمة نهب أموال الكنيسة 366 00:18:12,000 --> 00:18:13,400 .وقام بسلب الأموال لصالحه 367 00:18:13,400 --> 00:18:15,600 وبعدها ألقى بجثة المحاسب بداخل .مطحنة للخشب لكي يخفي آثاره 368 00:18:16,200 --> 00:18:18,200 آه، حـقـاً؟ 369 00:18:20,200 --> 00:18:23,000 بالمناسبة، ما الذي تعنيه لفظة (كيرسايتا)؟ 370 00:18:23,000 --> 00:18:25,700 ،إنها تعني...شخصاً عادياً أتفهم ما أعني؟ 371 00:18:25,700 --> 00:18:27,900 ،ليس مثلي أو مثلي .(بل مثل (هانك 372 00:18:27,800 --> 00:18:29,700 .رغم أن (هانك) قد صار يعرف 373 00:18:29,700 --> 00:18:33,400 لذا فالتعبير الأدق بالنسبة له هو !(كيرسايتا شليش كينين) 374 00:18:33,400 --> 00:18:35,400 ...هذا مختلف 375 00:18:35,400 --> 00:18:38,200 ...في أسبانيا، هناك نصب تذكاري 376 00:18:38,200 --> 00:18:40,400 .(يخلد ذكرى (كريستوفر كولومبس 377 00:18:40,400 --> 00:18:45,600 وعلى قاعدة النصب، تم حفر .الشعار الوطني الأسباني 378 00:18:45,700 --> 00:18:49,000 "ني بلوس أولترا" 379 00:18:49,000 --> 00:18:51,800 "لا مزيد خلف الأفق" 380 00:18:51,800 --> 00:18:55,500 ...هناك مخلب أسد ممتد 381 00:18:55,500 --> 00:18:58,000 ،"محطماً كلمة "لا 382 00:18:58,000 --> 00:19:02,000 ."تاركاً الكلمات "مزيد خلف الأفق 383 00:19:02,100 --> 00:19:05,400 وقد أثبت (كولومبس) أن هناك ،المزيد بالفعل خلف الأفق 384 00:19:05,400 --> 00:19:07,700 تماماً كما نعرف أن الأمر ...ذاته ينطبق 385 00:19:07,700 --> 00:19:11,600 .(بالنسبة لأخينا الراحل (نورمان 386 00:19:11,600 --> 00:19:16,200 .هناك المزيد خلف الأفق 387 00:19:16,200 --> 00:19:18,600 ليس لديّ أدنى شك أنه ...قد سلك دربه بالفعل 388 00:19:24,100 --> 00:19:25,300 !إهدأوا 389 00:19:25,300 --> 00:19:26,500 !إهدأوا يا إخواني 390 00:19:26,500 --> 00:19:27,800 !لن يقع بكم أي ضرر 391 00:19:27,800 --> 00:19:31,000 .ليس أسفل هذا السقف 392 00:19:31,000 --> 00:19:35,100 لقد دخلت مكاناً مقدساً ومليئاً .بالسلام يا بني 393 00:19:35,100 --> 00:19:38,900 ما الذي تبحث عنه بالضبط؟ 394 00:19:38,900 --> 00:19:40,900 .الخـلاص 395 00:19:40,900 --> 00:19:41,900 !آه، أجل، إنه كذلك 396 00:19:43,200 --> 00:19:48,100 ..إهدأوا، إهدأوا .نحن نتقبل الجميع 397 00:19:48,100 --> 00:19:50,200 ما هو إسمك يا بني؟ 398 00:19:50,200 --> 00:19:53,200 .(آه...(مونرو 399 00:19:53,200 --> 00:19:55,600 وانا آسف، لم أتعمد أن .أحدث ذعراً 400 00:19:55,600 --> 00:19:58,100 ...الأمر فقط أن 401 00:19:58,100 --> 00:20:00,300 لم أجد مكاناً آخر ألجأ .إليه حقاً 402 00:20:00,300 --> 00:20:06,100 إن الرجال من أمثالي منبوذون .نوعاً ما في معظم المنظمات الدينية 403 00:20:06,100 --> 00:20:11,900 لقد ظننت أن هذا المكان قد .يكون مختلفاً قليلاً 404 00:20:11,900 --> 00:20:15,100 ..أعني، أنت أعلم بماهية الأمر .تلك الرغبات الملحة 405 00:20:15,100 --> 00:20:17,200 .لقد إرتكبت أفعالاً أنا خجل منها 406 00:20:17,200 --> 00:20:18,700 هل أنت واقع بمشاكل مع القانون؟ 407 00:20:18,600 --> 00:20:20,700 إنني واقع بمشاكل مع كثير !من القوانين 408 00:20:20,700 --> 00:20:24,700 !(أنت تذوقت دم الـ(مينشين يات 409 00:20:24,700 --> 00:20:27,400 ألم تفعل أنت؟ 410 00:20:27,400 --> 00:20:29,500 كانت هناك حقبة من حياتي ..حيث كنت أنقب 411 00:20:29,500 --> 00:20:31,800 .في ظلام إصطياد الكائنات الأخرى 412 00:20:31,800 --> 00:20:34,500 .ولكنني إلتمست الغفران 413 00:20:34,500 --> 00:20:36,900 .وألقيت وراء ظهري بماضينا الدموي 414 00:20:36,900 --> 00:20:38,600 إنني أحس بذلك الصراع العظيم .يعتمل بداخلك 415 00:20:38,600 --> 00:20:43,500 ،إنك تقف على حافة هاوية سحيقة 416 00:20:43,500 --> 00:20:46,300 ولكن شجاعتك هي ما أتت .إلى بيت الرب هذا 417 00:20:46,300 --> 00:20:49,400 لقد بحثت عن النور، حتى .عثر عليك 418 00:20:49,400 --> 00:20:53,700 ...أجـل 419 00:20:53,700 --> 00:20:56,500 ،وفي الوقت المناسب أيضاً ...إذ أنني 420 00:20:56,500 --> 00:20:58,600 .ليس لديّ مأوى في الوقت الحالي 421 00:20:58,600 --> 00:21:01,200 أنت هنا، وهذا هو كل .ما يهم 422 00:21:01,200 --> 00:21:04,400 .لدينا غرفة صغيرة بها فراش 423 00:21:04,400 --> 00:21:06,400 إنها ليست فاخرة، ولكنها لأجلك .إذا أردتها 424 00:21:06,400 --> 00:21:08,600 حقاً؟ أعني، إذا كان ذلك لا .يشكل مشكلة لكم 425 00:21:08,600 --> 00:21:12,400 ،أنت لست بمشكلة .بل أنك بركة 426 00:21:12,400 --> 00:21:13,900 .إتبعني 427 00:21:35,100 --> 00:21:38,000 نعـم؟- هل تستطيع التحدث بحرية الآن؟- 428 00:21:38,000 --> 00:21:39,500 .أجـل 429 00:21:39,500 --> 00:21:41,300 .(لقد توصلت إلى هوية الـ(نوكيلافي 430 00:21:41,300 --> 00:21:44,900 ،لقد أرسلت الملف إليك .أتمنى ألا يكون الأوان قد فات 431 00:21:50,600 --> 00:21:53,200 (دافيد إسكيبل) (الأسماء المستعارة: (هارجراند 432 00:22:20,600 --> 00:22:22,700 !ساعة رقمية 433 00:22:28,800 --> 00:22:30,700 ...حسناً 434 00:23:03,500 --> 00:23:05,600 يبدو أن لدينا رقم تأمينات ...إجتماعية زائف 435 00:23:05,600 --> 00:23:07,500 .(بالنسبة للقس (كالفن- حـقـاً؟- 436 00:23:07,500 --> 00:23:11,200 (وحياة القس (لانس بي كالفن .تعود لسبعة أعوام ماضية فحسب 437 00:23:11,600 --> 00:23:13,400 لا يبدو أنه كان له وجود .قبل ذلك 438 00:23:13,400 --> 00:23:16,200 .علينا أن نأخذ بصماته لمطابقتها 439 00:23:16,200 --> 00:23:19,800 مونرو)؟)- .أنا بالداخل- 440 00:23:19,800 --> 00:23:22,300 ،لا أستطيع التحدث بصوت مرتفع ،ولكنه قد أسكنني في غرفة 441 00:23:22,300 --> 00:23:24,600 .وأعتقد...أنني سأبيت الليلة هنا 442 00:23:24,600 --> 00:23:26,800 هل توصلت إلى أي شيء؟- ..لا أدري يا رجل- 443 00:23:26,800 --> 00:23:28,800 ..أعني، (كالفن) يبدو مهيباً بحق 444 00:23:28,800 --> 00:23:31,700 (أعني، أني أشبه بـ(روبرت بلاي ...يعزف الطبول (شاعر أمريكي شهير) 445 00:23:31,700 --> 00:23:33,800 !أكثر من كوني عازفاً محترفاً 446 00:23:33,800 --> 00:23:36,200 .ولكنه مقنع إلى درجة لا توصف 447 00:23:36,200 --> 00:23:38,300 ..إن (كالفن) نصاب محترف 448 00:23:38,300 --> 00:23:39,900 والنصاب المحترف بإمكانه خداع .أي شخص 449 00:23:39,900 --> 00:23:43,700 أجل، إنه قطعاً يستعرض ...مواهبه وسحره 450 00:23:43,700 --> 00:23:45,300 .(أمام مساعدته (ميجان 451 00:23:45,300 --> 00:23:46,900 أعتقد أن هناك علاقة رومانسية ،ما بينهما 452 00:23:46,900 --> 00:23:48,100 ولابد أن أعترف أن هذا يبدو ...غريباً بحق 453 00:23:48,100 --> 00:23:49,500 !(ذئب (بلوتباد) مع أنثى (زيلن جوت 454 00:23:49,500 --> 00:23:51,600 أعني أن (داروين) كان ليقف !مشدوهاً أمام علاقة كهذه 455 00:23:51,800 --> 00:23:53,600 .وأنا لا أقول أنني متحيز 456 00:23:53,600 --> 00:23:56,100 الأمر فقط أن هذا يبدو أشبه !بذئب يرتدي زي الخراف 457 00:23:56,300 --> 00:23:57,800 .إذا كنت تفهم ما أعنيه 458 00:23:57,800 --> 00:23:59,100 أتظن أن (ميجان) لديها علم بما يجري؟ 459 00:23:59,100 --> 00:24:00,900 إن تخمينك مماثل لتخميني .تقريباً 460 00:24:00,800 --> 00:24:02,500 ولكن من الجلي تماماً أنه أياً ...كانت الفكرة التي يفرضها ذلك ارجل 461 00:24:02,500 --> 00:24:04,500 فإنها وبقية طائفتها مقتنعون .بها تماماً 462 00:24:06,100 --> 00:24:07,400 حسناً، ربما حان الوقت لكي .تخرج من هذا المكان 463 00:24:07,400 --> 00:24:09,100 .سوف أتصل بك لأطمئنك غداً 464 00:24:09,100 --> 00:24:10,800 حسناً، إسمع، إذا بدأت الأمور ...تتخذ منحنى سيء 465 00:24:10,800 --> 00:24:14,300 لا تقلق، لا أبقى إذا شعرت !بعدم الترحيب 466 00:25:18,400 --> 00:25:20,400 لقد حصلت على صورة .(من صحيفة (أركنساس 467 00:25:20,800 --> 00:25:23,100 إنه وضع حجر الأساس للكنيسة .الجديدة 468 00:25:23,100 --> 00:25:24,500 (إنها صورة القس (كالفن .حاملاً معولاً 469 00:25:24,500 --> 00:25:27,400 أجل، ولكن أترى أي وجه آخر مألوف؟ 470 00:25:27,400 --> 00:25:30,100 !(ميجان) 471 00:25:30,100 --> 00:25:31,700 كنيسة (كالفن) السابقة؟- .أجـل- 472 00:25:31,700 --> 00:25:33,300 (مساعدة (كالفن ..(ميجان مارستون) 473 00:25:33,300 --> 00:25:35,500 كانت في كلتا الكنيستين .وقت إختفاء الأموال 474 00:25:35,500 --> 00:25:37,700 ولكنها كانت تحمل إسماً مختلفاً (في (ليتل روك 475 00:25:37,700 --> 00:25:40,000 إنها مسجلة بإسم السيدة (فرانك أرنستوس) 476 00:25:40,000 --> 00:25:42,900 نفس الإسم الذي كان يحمله المحاسب المفقود؟ 477 00:25:42,900 --> 00:25:44,100 .يبدو لي كذلك 478 00:25:44,100 --> 00:25:45,800 (لم يتم العثور على جثة (أرنستوس .على الإطلاق 479 00:25:45,800 --> 00:25:47,200 كلا، والمال الذي يفترض أنه ..قد سرقه من الكنيسة 480 00:25:47,200 --> 00:25:48,600 .لم يتم إسترجاعه على الإطلاق 481 00:25:48,600 --> 00:25:49,900 ،ربما قتلت (ميجان) زوجها الأول 482 00:25:49,900 --> 00:25:51,600 .(وفرت برفقة (كالفن- ..هذا محتمل- 483 00:25:51,500 --> 00:25:53,200 ربما كان الشيء ذاته هو ،ما يجري هنا 484 00:25:53,200 --> 00:25:54,700 فيما عدا عثورنا على الجثة .هذه المرة 485 00:25:54,700 --> 00:25:55,900 أتعلمان شيئاً؟ ربما كانت الضحية ،البريئة هنا 486 00:25:55,900 --> 00:25:57,100 ربما لا يكون لديها علم .بما يجري 487 00:25:57,100 --> 00:25:58,900 ربما إعتقدت أن زوجها قد سرق .المال، وهجرها 488 00:25:59,300 --> 00:26:00,800 إذا كانت أكثر من مجرد ،)مساعدة لـ(كالفن 489 00:26:00,900 --> 00:26:02,900 فلابد أن يكون لديها فكرة قوية .عما كان يفعله 490 00:26:02,900 --> 00:26:05,800 أحضراها للإستجواب، ولنرَ .ما سوف تتوصلا إليه 491 00:26:09,400 --> 00:26:11,100 هل إرتكبت جرماً ما؟ 492 00:26:11,100 --> 00:26:13,300 لقد كنا نأمل فقط أن توضحي .لنا بعض الأمور 493 00:26:13,300 --> 00:26:14,800 هل أستطيع ان أقدم لكِ أي شيء؟ 494 00:26:14,800 --> 00:26:18,400 قهوة، مـاء؟ 495 00:26:20,100 --> 00:26:23,300 لقد كنتِ تعملين برفقة القس .كالفن) منذ عدة أعوام) 496 00:26:23,400 --> 00:26:25,000 .ثلاثة أعوام، أجـل 497 00:26:25,000 --> 00:26:28,000 كيف إنتهى بكِ الأمر كمساعدة له؟ 498 00:26:28,000 --> 00:26:29,700 عندما إنضممت إلى الطائفة ،في بداية الأمر 499 00:26:29,700 --> 00:26:33,300 سألنا القس (كالفن) إذا كان أي .منا لديه خبرة بأعمال السكرتارية 500 00:26:33,400 --> 00:26:37,200 وكنت أنا كذلك، فقمت بالتطوع .بشكل مؤقت 501 00:26:37,200 --> 00:26:39,400 ومع نمو الكنيسة، صارت وظيفتي .كاملة الدوام 502 00:26:39,400 --> 00:26:44,200 هل تستطيعين...التعرف على أي شخص بهذه الصورة؟ 503 00:26:44,200 --> 00:26:46,100 .حسناً..أجل بالتأكيد 504 00:26:46,100 --> 00:26:48,700 تلك هي كنيسة (ليتل روك) التي .كنا ننتمي إليها 505 00:26:48,700 --> 00:26:50,400 .لم أكن مساعدته وقتها 506 00:26:50,400 --> 00:26:55,900 .(لقد كان لقبك (أرنستوس 507 00:26:55,900 --> 00:26:57,200 .فرانك) كان زوجي) 508 00:26:57,200 --> 00:26:59,200 أتودين أن تقصي الأمر علينا؟ 509 00:26:59,200 --> 00:27:03,400 حسناً، أظن أنكما تعلمان ...أنه قد هجرني 510 00:27:05,600 --> 00:27:09,200 .وقام بسرقة أموال الكنيسة 511 00:27:09,200 --> 00:27:11,900 .ولكنني ألوم نفسي 512 00:27:11,900 --> 00:27:14,600 لقد كنت أقيم علاقة غرامية ،مع (لانس)، القـس 513 00:27:14,600 --> 00:27:16,700 .وإكتشف (فرانك) الأمر 514 00:27:16,700 --> 00:27:20,700 وأعتقد أنه كان يحاول أن .ينتقم من كلينا 515 00:27:20,700 --> 00:27:23,300 هل عثرتما على (فرانك)؟ هل إتصل بكم؟ 516 00:27:23,300 --> 00:27:25,600 .(كلا، إننا لم نعثر على (فرانك 517 00:27:25,600 --> 00:27:27,500 هل تعلمين أين مكانه؟ 518 00:27:27,500 --> 00:27:29,900 !أنــا؟ 519 00:27:29,900 --> 00:27:34,300 ما الذي قد يدفعه للإتصال بي، بعد أن فر بعيداً ومعه 400 ألف دولار؟ 520 00:27:34,300 --> 00:27:36,900 هل عثرتما على المال؟ 521 00:27:36,900 --> 00:27:39,300 .آه، لقد كان ذلك أمراً مريعاً 522 00:27:39,300 --> 00:27:40,800 إن الأمر أشبه بما يجري ...الآن 523 00:27:40,800 --> 00:27:46,700 .لقد تدمرت الكنيسة بأكملها 524 00:27:46,600 --> 00:27:52,600 أتظنا أنه كانت هناك علاقة لي بهذا الأمر؟ 525 00:27:55,300 --> 00:27:58,100 !أرجوك! أرجوك ألا تؤذيني 526 00:28:03,700 --> 00:28:09,400 .ميجان)، إنه لن يؤذيكي) ...إنه ليس من ذلك النوع من 527 00:28:09,400 --> 00:28:10,800 .(الـ(غريـم... 528 00:28:10,800 --> 00:28:12,700 .إنه شرطي 529 00:28:12,700 --> 00:28:14,100 .مثلي تماماً 530 00:28:14,100 --> 00:28:15,700 إننا نريد فقط أن نعرف .(من الذي قتل (بروستر 531 00:28:18,500 --> 00:28:23,500 أتظنا أنني قد أستطيع ...أو أفكر حتى 532 00:28:23,500 --> 00:28:28,800 في قتل واحد من بني جنسي؟ 533 00:28:35,700 --> 00:28:37,400 أين كنتِ؟ 534 00:28:37,400 --> 00:28:41,100 لقد إستدعتني الشرطة .للتحقيق معي 535 00:28:41,100 --> 00:28:42,600 وما الذي كانوا يريدون معرفته؟ 536 00:28:42,600 --> 00:28:46,200 ...لقد أرادوا أن يعلموا بشأنك .وشأننا 537 00:28:46,200 --> 00:28:50,400 ولكن لا تقلق، إنني لم أخبرهم .بأي شيء 538 00:28:50,400 --> 00:28:52,500 ،)ولكنني أريدنا أن نغادر (بورتلاند 539 00:28:52,500 --> 00:28:55,200 .قبل فوات الأوان 540 00:28:55,600 --> 00:28:57,400 .لا نستطيع الرحيل الآن 541 00:28:57,400 --> 00:28:59,400 .(أرجوك يا (لانس 542 00:28:59,400 --> 00:29:02,900 لقد كان هذا الأمر دوماً يتعلق ،ببقائنا سوياً 543 00:29:02,900 --> 00:29:06,500 والحصول على مال كافٍ للفرار ،بعيداً حيث لا يمكن لأحد إيجادنا 544 00:29:06,500 --> 00:29:08,200 .فقط لكي نكون سوياً 545 00:29:08,200 --> 00:29:10,800 .سوف نفعل 546 00:29:10,800 --> 00:29:12,500 .ولكننا لا نستطيع الرحيل الآن 547 00:29:12,500 --> 00:29:16,400 لابد أن نستمر في هذا الأمر .لبعض الوقت 548 00:29:16,400 --> 00:29:19,000 .لا أعتقد أن بإمكاني ذلك 549 00:29:19,000 --> 00:29:20,500 ...أنصتي إليّ 550 00:29:20,600 --> 00:29:22,900 لقد أنقذت أرواحاً عديدة في ،هذا العالم 551 00:29:22,900 --> 00:29:24,400 ولكن هناك روحاً ما قد ...أتت إلينا 552 00:29:24,400 --> 00:29:25,700 .ليس بإمكاننا أن ننساها 553 00:29:25,700 --> 00:29:28,000 .لأنه هو من سوف ينقذنا 554 00:29:28,000 --> 00:29:31,700 لقد سألته أين كان ليلة .الجمعة الماضية 555 00:29:31,700 --> 00:29:34,300 فأخبرني أنه قد إلتجأ لمأوى .أسفل جسراً ما 556 00:29:34,200 --> 00:29:36,800 فسألته إذا كان قد رأى أي ،شخص هناك 557 00:29:36,800 --> 00:29:38,000 .فأجابني بالنفي 558 00:29:38,000 --> 00:29:39,100 .لا أفهم ما تعني 559 00:29:39,100 --> 00:29:40,300 ،في لحظة ما غداً 560 00:29:40,300 --> 00:29:42,400 ،سوف يدخل هذا الرجل إلى مكتبي 561 00:29:42,400 --> 00:29:44,300 .وسوف يقوم بتهديدي 562 00:29:44,300 --> 00:29:47,000 ...وسوف أكون مضطراً لقتله 563 00:29:47,000 --> 00:29:48,900 .دفاعاً عن النفس 564 00:29:48,900 --> 00:29:50,700 وعندما تعثر الشرطة على ...كمبيوتر (نورمان) المحمول 565 00:29:50,700 --> 00:29:53,100 ،بين أغراضه 566 00:29:53,100 --> 00:29:54,500 ...لن تكون هناك المزيد من التساؤلات 567 00:29:54,500 --> 00:29:58,000 حول من الذي قتل السيد .(بروستر) 568 00:29:58,000 --> 00:30:01,900 إنني أتفهم السبب الذي ...جعلك تشعر أنك مضطر 569 00:30:01,900 --> 00:30:04,200 ،)لقتل (فرانك 570 00:30:04,200 --> 00:30:06,000 .(وبعدها (نورمان 571 00:30:06,000 --> 00:30:09,000 ولكن بإمكاننا أن نتخذ .خياراً آخر الآن 572 00:30:09,000 --> 00:30:12,400 .بإمكاننا أن نرحل 573 00:30:12,400 --> 00:30:14,500 أثناء حفل التبرعات الذي ،سيقام غداً 574 00:30:14,500 --> 00:30:16,400 (سوف تأخذين كمبيوتر (نورمان ،المحمول 575 00:30:16,400 --> 00:30:19,500 .(وتضعينه بين أغراض (مونرو 576 00:30:19,500 --> 00:30:21,800 وبعدها سيكون بإمكاننا الرحيل؟ 577 00:30:21,800 --> 00:30:23,800 ...ونقضي بقية حياتينا 578 00:30:23,800 --> 00:30:28,700 مستلقيين تحت أشعة الشمس ...نتمرغ في الرمال 579 00:30:28,700 --> 00:30:31,600 .وفي نعيم حبنا 580 00:31:30,200 --> 00:31:31,900 من تكون؟ 581 00:32:24,600 --> 00:32:27,400 من تكون...بحق الجحيم؟ 582 00:32:43,800 --> 00:32:46,700 لابد أنك قد عدت متأخراً .ليلة أمس 583 00:32:46,700 --> 00:32:49,000 .أجل، كانت قضية مرهقة- حـقـاً؟- 584 00:32:49,000 --> 00:32:50,900 أتريدين بعضاً من هذا؟- .كلا، شكراً لك- 585 00:32:50,900 --> 00:32:53,100 .يجدر بي الذهاب 586 00:32:56,200 --> 00:32:58,200 ...إذاً 587 00:32:58,200 --> 00:33:00,500 ...إذاً هذا غريب نوعاً ما .تلك الحياة التي تعيشها الآن 588 00:33:00,500 --> 00:33:02,100 ..أعني، أكان يجدر بي أن أخبرك 589 00:33:02,100 --> 00:33:03,500 أنني كنت خارجة بصحبة صديقاتي تلك الليلة؟ 590 00:33:03,500 --> 00:33:06,700 .لا، لا، لديكي حياتك الخاصة 591 00:33:06,700 --> 00:33:09,300 إنني أعلم أنك لا تحاول ،الضغط عليّ 592 00:33:09,300 --> 00:33:12,100 وأنك تحاول فقط أن تمنحني ،ما يلزمني من وقت للتذكر 593 00:33:13,200 --> 00:33:15,000 ...ولكن 594 00:33:14,900 --> 00:33:17,800 .الأمر ليس سهلاً 595 00:33:17,800 --> 00:33:20,000 .كلا، إنه ليس كذلك 596 00:33:20,000 --> 00:33:22,600 أريدك فقط أن تعلم أنني .أحاول 597 00:33:22,600 --> 00:33:24,500 ..كل شخص أتحدث إليه يخبرني 598 00:33:24,500 --> 00:33:26,800 كم كانت علاقتنا رائعة ،ونحن سوياً 599 00:33:26,800 --> 00:33:28,000 وفي كل مرة أسمع فيها ،هذا القول 600 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 ،أشعر بالسخط على نفسي 601 00:33:30,000 --> 00:33:33,000 لأنني أعلم أنني المخطئة .في هذا كله 602 00:33:33,000 --> 00:33:37,300 .إنه ليس خطؤك 603 00:33:37,300 --> 00:33:41,600 هل ستكون أسعد حالاً إذا رحلت بعيداً عن المنزل؟ 604 00:33:44,500 --> 00:33:46,800 .كلا 605 00:33:49,800 --> 00:33:53,400 هل ستكونين أسعد حالاً إذا رحلت أنا بعيداً؟ 606 00:33:53,400 --> 00:33:55,700 .بالأمانة لا أدري ...لا أدري 607 00:33:55,700 --> 00:33:57,400 نـيك)، إنني أعلم ما يفترض بي) ،أن أشعر به 608 00:33:57,400 --> 00:34:01,800 ولكنني لا أدري إذا كنت ...أشعر به بالفعل، و 609 00:34:01,800 --> 00:34:04,300 ولكن كلا، لا أعتقد حقاً ...أن على أي منا 610 00:34:04,300 --> 00:34:07,000 أن يرحل بعيداً في الوقت .الحالي 611 00:34:11,300 --> 00:34:15,100 .كلا...ولا أنا كذلك 612 00:34:18,200 --> 00:34:21,100 سوف أعود إلى المنزل الليلة ..في موعد العشاء على الأرجح 613 00:34:21,100 --> 00:34:24,100 .في حالة إذا كنت موجوداً 614 00:34:39,900 --> 00:34:41,500 لابد لي أن أعترف لكم ...يا رفاق 615 00:34:41,500 --> 00:34:43,800 !أنتم بالتأكيد تشعرونني بالجوع 616 00:34:46,900 --> 00:34:50,500 ماذا؟...إنني أعني منتجاتكم !من المخبوزات 617 00:34:50,500 --> 00:34:52,800 إنني أود أن أشكرك يا سيد .مونرو)، على مساعدتك لنا) 618 00:34:52,800 --> 00:34:54,700 .إنك إضافة حقيقية إلى قطيعنا 619 00:34:54,700 --> 00:34:56,700 !إنه ليس من صلبي 620 00:34:56,700 --> 00:35:01,000 !لا أبالي! سميه بما يحلو لكِ 621 00:35:14,000 --> 00:35:15,900 هارموني)؟) 622 00:35:15,900 --> 00:35:18,100 ما الأمـر؟ 623 00:35:18,100 --> 00:35:23,000 .لا أدرِ ما عليّ فعله- .صه، الأمر على ما يرام يا عزيزتي- 624 00:35:23,000 --> 00:35:28,200 .كلا، إنه ليس كذلك- ماذا جرى؟- 625 00:35:28,200 --> 00:35:30,000 ...آه 626 00:35:30,000 --> 00:35:33,100 .إنه يعلم، (باتريك) يعلم 627 00:35:33,100 --> 00:35:35,400 إنه يعلم ماذا؟ 628 00:35:35,400 --> 00:35:38,200 لقد سألته ماذا يود أن ،يسمي الطفل 629 00:35:38,200 --> 00:35:41,900 ...وأجابني قائلاً 630 00:35:41,900 --> 00:35:47,900 لا أبالي، آه...إنه ليس" ...طفلي، إذاً 631 00:35:47,900 --> 00:35:49,500 "!سميه بما يحلو لكِ 632 00:35:49,500 --> 00:35:53,500 إنه ليس طفله؟- .كـلا- 633 00:35:53,500 --> 00:35:56,800 .لا بأس، بإمكانكِ أن تخبريني 634 00:35:56,800 --> 00:35:59,500 ...إنه طفل 635 00:35:59,500 --> 00:36:02,500 !(إنه طفل القس (كالفن 636 00:36:09,500 --> 00:36:10,400 .ادخـل 637 00:36:10,700 --> 00:36:14,800 سيدي، لقد وردنا هذا توّاً .(من (الإنتربول 638 00:36:14,800 --> 00:36:16,700 الهوية الأولية مطابقة لجثة ...عثرنا عليها 639 00:36:16,700 --> 00:36:18,400 تطفو على سطح النهر هذا .الصباح 640 00:36:18,400 --> 00:36:19,800 لقد تم التعرف عليه بسجلات ...الشرطة الأسبانية 641 00:36:19,800 --> 00:36:21,500 .(بإسم رجل يدعى (هارجارد 642 00:36:21,500 --> 00:36:23,000 هل توصلتم إلى سبب الوفاة؟ 643 00:36:23,000 --> 00:36:25,500 يبدو أن شخص ما قد ضربه .حتى الموت بمطرقة 644 00:36:25,500 --> 00:36:30,400 .ذلك مؤسف للغاية 645 00:36:30,400 --> 00:36:32,300 !لا تفعل هذا 646 00:36:32,300 --> 00:36:33,900 ..فلنواجه الأمر 647 00:36:33,900 --> 00:36:35,300 يمكننا إقامة حفلة لجمع التبرعات ...في كل يوم من الأسبوع 648 00:36:35,400 --> 00:36:37,900 وحفلين بأيام الآحاد طيلة !المائة عام المقبلة 649 00:36:37,900 --> 00:36:39,700 لن نجمع أبداً ما يكفي لتعويضنا .عما قد سُلب منا 650 00:36:39,700 --> 00:36:42,800 .(علينا أن نثق بالقس (كالفن 651 00:36:42,800 --> 00:36:44,800 لقد ساعدنا على جمع المال .في بداية الأمر 652 00:36:44,800 --> 00:36:46,400 ،بدون إرشاده 653 00:36:46,400 --> 00:36:48,100 لم نكن لنقدر على جمع .أي شيء 654 00:36:48,100 --> 00:36:50,400 !لقد تعرضنا للخديعة 655 00:36:50,400 --> 00:36:51,900 ما الذي تتحدثين عنه؟ 656 00:36:51,900 --> 00:36:54,700 ...لقد وثقنا به جميعاً ...(القس (كالفن 657 00:36:54,700 --> 00:36:57,600 لأنه قد خدعنا جميعاً بكلامه .المعسول 658 00:36:57,500 --> 00:36:58,600 .ولكننا كنا حمقى 659 00:36:58,600 --> 00:37:00,100 ما الذي تقصدينه؟ 660 00:37:00,100 --> 00:37:02,600 إنه هو من قام بقتل ...(نورمان) 661 00:37:02,600 --> 00:37:05,300 !وسرقة أموال الكنيسة 662 00:37:05,300 --> 00:37:09,700 ما الذي كنتم تتوقعونه من ذئب (بلوتباد)؟ 663 00:37:09,700 --> 00:37:12,200 .إنهم جميعاً خطائين بطبيعتهم 664 00:37:12,200 --> 00:37:16,300 وكم عددها بالنسبة لها؟ إحدى عشرة؟ 665 00:37:16,300 --> 00:37:19,500 أجل، لقد فهمت، ومتى كانت الأخيرة؟ 666 00:37:19,500 --> 00:37:21,800 .العاشر من أبريل 667 00:37:21,800 --> 00:37:24,500 هل تستطيع إرسال كلا السجلين لي بالبريد الإليكتروني؟ 668 00:37:24,500 --> 00:37:27,800 ..حسناً، أنا أقدر ذلك .شكراً لك 669 00:37:27,800 --> 00:37:29,300 !أرجوك، أسعد يومي 670 00:37:29,300 --> 00:37:30,800 .لقد كانت تلك إدارة الجوازات 671 00:37:30,800 --> 00:37:32,200 لقد بحثوا عن إسم القس ...(الصالح (كالفن 672 00:37:32,200 --> 00:37:34,700 وعثروا على 15 رحلة قام ...(بها إلى (كيوراساو 673 00:37:34,700 --> 00:37:36,200 أربع منها في السنة الماضية .فحسب 674 00:37:36,200 --> 00:37:38,300 ناهيك عن ذكر عدة رحلات إلى .جزر (باربادوس) قبلها 675 00:37:38,300 --> 00:37:40,400 وبعدها طلبت منهم البحث عن .إسم (ميجان)، على سبيل الفكاهة 676 00:37:40,400 --> 00:37:41,600 !هل أنا أضحك؟ 677 00:37:41,600 --> 00:37:42,800 إحدى عشرة رحلة في خلال ...السبعة أعوام الماضية 678 00:37:42,900 --> 00:37:45,100 .(إلى (باربادوس) و(كيوراساو 679 00:37:45,100 --> 00:37:47,500 !إنني لست أضحك 680 00:37:47,500 --> 00:37:49,200 لا يمكنك أن تتخيل كم كان ...الأمر مباركة 681 00:37:49,200 --> 00:37:51,200 بوصولك لكنيستنا في الوقت .الذي حللت فيه علينا 682 00:37:51,200 --> 00:37:53,900 .إنها بركة لي أنا أيضاً .هذا أمر مؤكد 683 00:37:53,900 --> 00:37:55,700 لقد جعلني ظهورك هنا ..أدرك 684 00:37:55,700 --> 00:37:58,900 أن الشيء الذي قد تمنيته .دوماً قد صار بمتناول يدي 685 00:38:00,500 --> 00:38:02,000 وما ذلك الشيء؟ 686 00:38:02,000 --> 00:38:05,700 !الحريـة 687 00:38:05,700 --> 00:38:08,200 .حسناً...أنا سعيد لمساعدتي إياك 688 00:38:08,200 --> 00:38:10,300 ،وكتعبير صغير عن عرفاني 689 00:38:10,300 --> 00:38:12,300 .فإنني أحمل هدية لأجلك 690 00:38:16,400 --> 00:38:19,300 آه...سكيناً؟ 691 00:38:19,300 --> 00:38:20,600 .إنها فتاحة خطابات 692 00:38:20,600 --> 00:38:22,200 .بالطبـع 693 00:38:22,200 --> 00:38:24,900 ،إنها قطعة من طراز أصلي ...ليست أشبه بالتفاهة التي 694 00:38:24,900 --> 00:38:26,200 .تبتاعها عن طريق الإنترنت 695 00:38:26,200 --> 00:38:28,200 لقد كانت متوارثة في أسرتي .طيلة أجيال 696 00:38:28,200 --> 00:38:30,700 أيها القس، هذا كرم حقيقي ،منك بالفعل 697 00:38:30,700 --> 00:38:33,500 ولكنني في الحقيقة لا أتلقى ،خطابات عدة 698 00:38:33,500 --> 00:38:38,000 أتفهم ما أعنيه، نظراً !لظروفي الحالية 699 00:38:38,000 --> 00:38:39,500 ...لـذا 700 00:38:39,500 --> 00:38:41,600 ،أعني، إنها رائعة الجمال بحق 701 00:38:41,600 --> 00:38:43,900 .ولكنني لا أستطيع- ،لقد ساعدتني بالفعل- 702 00:38:43,900 --> 00:38:46,300 !لقد إحتجت إلى بصماتك فحسب 703 00:38:53,100 --> 00:38:57,500 ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟ 704 00:38:57,500 --> 00:39:00,500 هذا المتوحش قد أتى إلى !هنا لمهاجمتي حاملاً سكيناً 705 00:39:00,500 --> 00:39:02,300 ...ماذا؟ حسناً، حسناً 706 00:39:02,300 --> 00:39:03,900 ،أول شيء، هذه فتاحة خطابات ،وليست سكيناً 707 00:39:03,900 --> 00:39:06,100 وقد أهداني إياها لتوّه .بإعتبارها هدية 708 00:39:06,100 --> 00:39:08,100 !هذا كذب، كذب 709 00:39:08,100 --> 00:39:10,600 .ميجان) كانت محقة) !إنه كمبيوتر (نورمان) المحمول 710 00:39:10,600 --> 00:39:13,500 !(هو من قتل (نورمان 711 00:39:13,500 --> 00:39:14,900 !مستحيل 712 00:39:14,900 --> 00:39:17,600 لقد اخبرت (هارموني) أن ...(تسمي الطفل (كالفن 713 00:39:17,600 --> 00:39:20,300 ...إذا كان صبياً 714 00:39:20,300 --> 00:39:23,100 .أو فتاة 715 00:39:27,900 --> 00:39:33,200 لقد مللت للغاية منكم أيها ...الحمقى، خاويي النظرات 716 00:39:33,200 --> 00:39:35,000 !الخانعون الجبناء 717 00:39:35,000 --> 00:39:38,000 أليس بإمكان واحد منكم أن يفكر بنفسه لمرة واحدة؟ 718 00:39:38,000 --> 00:39:40,800 إن الخانعون لن يرثوا !الأرض أبداً 719 00:39:40,800 --> 00:39:43,300 لقد حان الوقت لكي تتعلمون !هذا الدرس 720 00:39:43,300 --> 00:39:46,200 !آه، سوف تدفع ثمن هذا 721 00:39:50,200 --> 00:39:52,500 !النجدة! النجدة 722 00:39:52,500 --> 00:39:54,700 !ساعدوني! آه 723 00:39:54,700 --> 00:39:59,800 !النجدة! آه 724 00:39:59,800 --> 00:40:02,200 !إن شريكه يلوذ بالفرار- مـاذا؟- 725 00:40:02,200 --> 00:40:04,200 ،شريكه؟! كلا، كلا !لست شريكه 726 00:40:04,200 --> 00:40:06,800 إنني...إنني في الواقع أعمل .لصالح الشرطة 727 00:40:08,800 --> 00:40:11,300 ...كلا، حقـاً، أنا !أنا مخبر متخفٍ 728 00:40:11,300 --> 00:40:12,700 !أمسكوا به 729 00:40:16,500 --> 00:40:18,100 !لا تتركوه يلوذ بالفرار 730 00:40:30,900 --> 00:40:34,100 !هذه ليست بالفكرة السديدة 731 00:40:37,800 --> 00:40:39,600 !يا إلهي 732 00:40:43,200 --> 00:40:44,900 آه، حسناً، إسمعوا !إسمعوا 733 00:40:44,900 --> 00:40:47,400 إنني اعلم أن تجاربكم الأخيرة ...(مع (البلوتباد 734 00:40:47,400 --> 00:40:50,600 ...لم تكن في الواقع...أياً كانت مبشرة، حسناً؟ 735 00:40:50,600 --> 00:40:52,800 ...ولكنني لم أكن- !كاذب- 736 00:40:52,800 --> 00:40:54,700 !(أنت ذئب (بلوتباد !أنتم جميعاً خونة بطبعكم 737 00:40:54,700 --> 00:40:56,200 !كلا، مهلاً 738 00:40:56,200 --> 00:40:58,200 فقط...دعني أنهي ما لديّ، حسناً؟ 739 00:40:58,200 --> 00:41:00,600 حقاً، ليس لي الحق ،في الحكم 740 00:41:00,600 --> 00:41:02,000 ...ولكن ما رأيكم بمقولة ...أتعلمون ما أعني 741 00:41:02,000 --> 00:41:03,700 ،من كان منكم بلا خطيئة" "فليرمها بحجر 742 00:41:03,700 --> 00:41:06,300 !أمسكوه 743 00:41:06,300 --> 00:41:08,900 !الشرطة 744 00:41:08,900 --> 00:41:11,200 !تراجعوا للخلف 745 00:41:14,000 --> 00:41:15,200 أأنت بخير؟ 746 00:41:15,200 --> 00:41:18,100 إنهم يمتلكون عقلية قطيع !بحق يا رجل 747 00:41:18,100 --> 00:41:19,400 أين (كالفن)؟ 748 00:41:19,400 --> 00:41:22,300 لِم لا تسألهم؟ 749 00:41:22,300 --> 00:41:26,600 ...خمسة وعشرون أبرشياً .جميعهم يروون القصة ذاتها 750 00:41:26,600 --> 00:41:28,100 ..(عندما واجهوا القس (كالفن 751 00:41:28,100 --> 00:41:30,600 بشأن قتله (بروستر)، حاول .الإعتداء عليهم 752 00:41:30,600 --> 00:41:32,300 !رجل واحد هاجم 25 شخصاً 753 00:41:32,300 --> 00:41:34,600 ،لقد هاجم واحداً منهم فحسب .فهبوا جميعاً لنجدته 754 00:41:34,600 --> 00:41:36,900 بأكملهم؟- ،خسمة وعشرون شخص تقي للرب- 755 00:41:36,900 --> 00:41:38,500 .كلهم يقرون بسئوليتهم 756 00:41:38,500 --> 00:41:41,000 كيف تريد منا أن نتعامل مع الأمر؟ 757 00:41:41,000 --> 00:41:43,200 .أحيلا الأمر إلى المدعي العام 758 00:41:43,200 --> 00:41:45,700 وماذا عن المرأة...(ميجان)؟ 759 00:41:45,700 --> 00:41:48,700 حسناً، لقد كانت هي التي .أخبرتهم بشأن القس 760 00:41:48,700 --> 00:41:50,900 أكانت واحدة من الـ25؟- .كـلا- 761 00:41:50,900 --> 00:41:54,200 بعد مصرع (كالفن)، لا أحد رأى .ما حل بها 762 00:41:54,200 --> 00:41:57,000 أنحن نعلم أين مكانها؟ 763 00:41:57,000 --> 00:42:00,500 .لدينا فكرة قوية للغاية 764 00:42:03,700 --> 00:42:05,800 من قال أن الخانعون لا يرثوا الأرض؟ 765 00:42:05,800 --> 00:42:08,700 (إنني أتذكر قساً يدعى (كالفن !قال ذلك من قبل 766 00:42:08,700 --> 00:42:11,300 أساءل ما الذي يقوله القس !كالفن) الآن) 767 00:42:11,300 --> 00:42:13,300 .لا شـيء 768 00:42:13,300 --> 00:42:15,600 آه، لقد شعرت بالطفل يركل .لتوّه 769 00:42:15,600 --> 00:42:17,300 أعتقد انها سوف تحب .هذا المكان 770 00:42:17,300 --> 00:42:19,100 ،شراب (الماجريتا) خاصتك .(يا آنسة (ميجان 771 00:42:19,100 --> 00:42:20,500 .(شكراً لك، (ميجل 772 00:42:20,500 --> 00:42:22,800 .(ومشروب الـ(فيرجن بينا كولادا 773 00:42:22,800 --> 00:42:26,100 .لأجل صديقتي 774 00:42:27,500 --> 00:42:29,300 .شكراً لك- .(فلنشرب نخبنا يا (هارموني- 775 00:42:36,500 --> 00:42:39,300 ترجمة ***Dr. Karim Esmat*** ^^Kevinesmat@yahoo.com^^