1
00:00:00,206 --> 00:00:01,864
...شاهدتم في الحلقات السابقة

2
00:00:01,924 --> 00:00:03,091
!جوليا)، لقد إستيقظتِ)

3
00:00:03,093 --> 00:00:04,142
!من أنت؟

4
00:00:04,144 --> 00:00:05,510
.(أنت تتذكرين (نيك

5
00:00:05,512 --> 00:00:06,895
.أجل، إنني أحاول ذلك

6
00:00:07,696 --> 00:00:08,545
.لقد أرسلت العائلات قاتلاً آخر

7
00:00:09,196 --> 00:00:09,696
ومن يكون؟

8
00:00:10,645 --> 00:00:11,316
وما السبب في إرساله؟

9
00:00:11,318 --> 00:00:13,017
.لأجل المفتاح

10
00:00:22,579 --> 00:00:24,926
وسار الذئب في المرج متنكراً
...بين الخراف

11
00:00:25,062 --> 00:00:30,155
وسرعان ما تبعه حمل صغير، فقاده
...بعيداً عن القطيع نحو مهلكه

12
00:00:59,565 --> 00:01:02,266
لقد إتصلت (جولييت) بي
.وطلبت مني المجيء

13
00:01:02,268 --> 00:01:04,736
لقد أخبرتني أنها كانت تعاني
.من بعض مشكلة بذاكرتها

14
00:01:04,738 --> 00:01:07,071
لم أكن أعلم أنها كانت
.بالمستشفى

15
00:01:07,073 --> 00:01:09,040
لقد أخذت توجه إليّ أسئلة
.حولك

16
00:01:09,042 --> 00:01:12,243
لقد كنت أفترض آنفاً أنها
...تعلم بخصوص

17
00:01:12,245 --> 00:01:13,578
!بخصوصك

18
00:01:13,580 --> 00:01:16,548
لذا ربما يكون لساني قد
...إنزلق بأمر ما

19
00:01:16,550 --> 00:01:19,784
.(حول كونك...(غريم

20
00:01:19,786 --> 00:01:22,003
وماذا الذي قالته؟-
.(لقد تساءلت عما تعنيه كلمة (غريم-

21
00:01:22,005 --> 00:01:24,005
فأدركت على الفور أنها
.لم تكن تعلم

22
00:01:24,007 --> 00:01:25,790
ولكنني أيقنت أن عليّ أن
،أمنحها إجابة ما

23
00:01:25,792 --> 00:01:27,258
فأجبتها أن الكلمة هي مجرد
...تعبير

24
00:01:27,260 --> 00:01:29,293
يصف الشرطي الصالح الذي
،يساعد الناس

25
00:01:29,295 --> 00:01:31,846
.وهو، في حالتك، ما تفعله بالفعل

26
00:01:31,848 --> 00:01:32,964
إنني أشعر بسوء بالغ بشأن
.ما جرى

27
00:01:32,966 --> 00:01:35,183
...إنني أشعر بالمسئولية عن

28
00:01:35,185 --> 00:01:36,734
أياً كان ما عليّ أن أشعر
!بالمسئولية تجاهه

29
00:01:38,521 --> 00:01:40,638
..بـاد)، لا تقلق)

30
00:01:40,640 --> 00:01:42,139
.الأمر على ما يرام يا رجل

31
00:01:42,141 --> 00:01:45,977
كنت أتمنى أن تقدر موقفي
.بهذا الشكل

32
00:01:47,313 --> 00:01:51,082
آه، بالمناسبة، هذه الجعة
!على حسابي

33
00:01:51,084 --> 00:01:53,534
،إذا إتصلت بك ثانية
...حاول أن تكون

34
00:01:53,536 --> 00:01:55,286
!غير متاح

35
00:01:55,288 --> 00:01:57,956
أعتقد ان كوني "غير متاح" هو
..أفضل شيء يمكن ان أفعله

36
00:01:57,958 --> 00:02:00,959
.لأجل صالحك وصالحها

37
00:02:03,212 --> 00:02:05,096
أهناك مكروه ما؟

38
00:02:10,335 --> 00:02:13,137
.إسمع يا (باد)، عليّ الذهاب
.شكراً لك على كل شيء

39
00:02:13,139 --> 00:02:14,338
!بالطبع، بالطبع

40
00:02:14,340 --> 00:02:17,942
،أعني... الصديق وقت الضيق
أليس كذلك؟

41
00:02:21,235 --> 00:02:23,192
<i>مـاكفـادن) للأخشاب)</i>

42
00:02:26,685 --> 00:02:29,120
،)سأعود إلى بيتي يا (نورم
.أتمنى لك عطلة سعيدة

43
00:02:29,122 --> 00:02:31,072
وأنا كذلك يا (بولا)، أراكي
.الأحد المقبل

44
00:02:31,074 --> 00:02:32,874
.لك هذا

45
00:02:35,268 --> 00:02:37,115
<i>التعاملات المالية</i>

46
00:02:56,315 --> 00:02:58,215
بـولا)؟)

47
00:03:01,020 --> 00:03:04,155
بولا)، أأنتِ هنا؟)

48
00:03:04,157 --> 00:03:05,857
مرحباً؟

49
00:03:05,859 --> 00:03:09,193
...حسناً، أياً كان هذا
!فأنا لست مهتماً

50
00:03:11,030 --> 00:03:13,397
!يا إلهـي

51
00:03:28,848 --> 00:03:30,298
!النجـدة

52
00:03:30,300 --> 00:03:32,416
!فليساعدني أحـد

53
00:03:32,418 --> 00:03:35,419
!ساعدوني! فليساعدني أحد

54
00:03:41,528 --> 00:03:42,810
!لا! أرجوك

55
00:04:06,317 --> 00:04:11,597
ترجمة وتعديل التوقيت
***Dr. Karim Esmat***
^^Kevinesmat@yahoo.com^^

56
00:04:14,292 --> 00:04:16,146
الحلقة الخامسة بعنوان
(الراعي الصالح)

57
00:04:20,650 --> 00:04:22,751
جولييت)؟)

58
00:04:32,095 --> 00:04:35,414
جولييت)؟)

59
00:04:47,060 --> 00:04:49,344
ألـو؟-
.مرحباً-

60
00:04:49,346 --> 00:04:50,846
.(إنه أنـا.. (نيـك

61
00:04:50,848 --> 00:04:53,148
،لقد عدت توّاً غلى المنزل
.وكنت أتساءل أين أنتِ

62
00:04:53,150 --> 00:04:55,117
إنني أتناول المشروبات بصحبة
.(بريـانا) و (ريـكي)

63
00:04:55,119 --> 00:04:56,151
هل تذكرهما؟

64
00:04:56,153 --> 00:04:58,287
.بالطبع، بلغيهما تحياتي

65
00:04:58,289 --> 00:05:00,372
.سأفعل

66
00:05:01,858 --> 00:05:03,158
أكل شيء على ما يرام؟-
.أجـل-

67
00:05:03,160 --> 00:05:07,079
.لقد عدت للمنزل فحسب

68
00:05:08,713 --> 00:05:10,583
عفواً...آه، أكان يجدر بي أن
أترك لك ملحوظة أو شيئاً كهذا؟

69
00:05:10,585 --> 00:05:11,684
أهذا ما كنت أفعله عادةً؟

70
00:05:11,686 --> 00:05:13,168
.لا بأس

71
00:05:14,743 --> 00:05:16,906
إستمتعي بوقتكِ، سوف أراكي
!عندما أراكي

72
00:05:17,601 --> 00:05:19,411
.مع السلامة-
.إلى اللقاء-

73
00:05:27,633 --> 00:05:30,585
.نيـك) يرسل تحياته لكما)

74
00:05:30,587 --> 00:05:32,420
ألم تخبريه أنكِ خارجة لتناول
المشروبات بصحبتنا؟

75
00:05:32,422 --> 00:05:34,038
لم يرد الأمر بخاطري
.على الإطلاق

76
00:05:34,040 --> 00:05:35,456
!أنتِ لا تستطيعين تذكره بالفعل

77
00:05:35,458 --> 00:05:36,908
.لا أستطيع

78
00:05:36,910 --> 00:05:38,376
من العسير للغاية تصديق
.أمرٍ كهذا

79
00:05:38,378 --> 00:05:39,994
!أعني...لقد طلب منكِ الزواج به

80
00:05:39,996 --> 00:05:42,463
هل فعل ذلك؟-
.أجـل-

81
00:05:42,465 --> 00:05:44,331
.ولكنكِ رفضت طلبه

82
00:05:44,333 --> 00:05:46,551
وما السبب؟

83
00:05:46,553 --> 00:05:48,553
.لا أدري

84
00:05:48,555 --> 00:05:51,439
آخر شيء يمكنك أن تفعله
،هو الضغط عليها

85
00:05:51,441 --> 00:05:54,008
،فهذا سوف يدفعها بعيداً عنك
.رغم انني لست خبيراً بتلك الأمور

86
00:05:54,010 --> 00:05:55,560
حسناً، أظن أنني خبير على
.أية حال

87
00:05:55,562 --> 00:05:57,178
.ولكننا كنا قريبين للغاية

88
00:05:57,180 --> 00:05:59,180
كل تلك الأشياء الحميمة التي
...تتشارك بها مع شخص ما

89
00:05:59,182 --> 00:06:00,615
إذا كانا لا يستطيعا تذكر
أياً من تلك الأشياء، فماذا يتبقى؟

90
00:06:01,751 --> 00:06:03,084
مجرد حفنة من الصور الفوتوغرافية
!لا تدري ما تفعله بها

91
00:06:03,086 --> 00:06:04,586
..مرحباً

92
00:06:04,588 --> 00:06:06,021
هناك قس يدعى (لانس بي
،كالفن) هنا

93
00:06:06,023 --> 00:06:07,639
إنه يريد الإبلاغ عن جريمة
.سرقة تمت بكنيسته

94
00:06:07,641 --> 00:06:09,257
وهل سُرق ما يكفي لإعتبار
الأمر جناية سرقة؟

95
00:06:09,259 --> 00:06:11,977
طبقاً لأقواله، فالأمر يتعلق
.بمبلغ مالي طائل

96
00:06:11,979 --> 00:06:15,930
.حسناً، أحضره إلى هنا

97
00:06:15,932 --> 00:06:17,365
...(أيها القس (كالفن

98
00:06:17,367 --> 00:06:19,701
(أعرفك إلى التحريين (بيركهارت
(و (كجريفن

99
00:06:19,703 --> 00:06:22,237
.إنهما في خدمتك

100
00:06:22,239 --> 00:06:24,372
أنا أعتذر عن قدومي إلى هنا
...للإبلاغ عما أعتقده

101
00:06:24,374 --> 00:06:25,991
.جريمة سيئة للغاية

102
00:06:25,993 --> 00:06:27,742
.أخبرنا فحسب بما جرى

103
00:06:27,744 --> 00:06:29,578
.حسناً، إنني لست واثقاً بالضبط

104
00:06:29,580 --> 00:06:33,415
...لقد إتصل بنا البنك هذا الصباح
(سيدار هيلز للمدخرات والقروض)

105
00:06:33,417 --> 00:06:35,417
لقد أخبرونا أنهم كانوا
...قلقون

106
00:06:35,419 --> 00:06:37,552
لأنهم كانت بحوزتهم بعض الشيكات
،التي يحتاجون لصرفها

107
00:06:37,554 --> 00:06:39,287
ولكن الحساب البنكي كان
.خالياً من الرصيد

108
00:06:39,289 --> 00:06:43,225
كان يفترض أن يكون هناك أكثر
!من 357 ألف دولار بالحساب

109
00:06:43,227 --> 00:06:45,343
ألديك أية فكرة عن مصير
تلك الأموال؟

110
00:06:45,345 --> 00:06:47,729
لقد قال البنك أنها قد حُولت في
،مساء الجمعة الماضية

111
00:06:47,731 --> 00:06:51,516
.(إلى ذلك الحساب البنكي بـ(كيوراساو
(جزيرة بالبحر الكاريبي)

112
00:06:51,518 --> 00:06:53,968
لقد إقترحت عليهم إمكانية أن
،يكون شخصاً ما قد تسلل للنظام

113
00:06:53,970 --> 00:06:56,271
ولكنهم قالوا أن أياً كان
..الذي أجرى التحويل

114
00:06:56,273 --> 00:06:59,207
قد قام بذلك من خلال جهاز كمبيوتر
.معرّف لدى نظام شبكة البنك المعلوماتية

115
00:06:59,877 --> 00:07:03,245
أتعلم لمن يعود ذلك الكمبيوتر؟

116
00:07:03,247 --> 00:07:06,648
جهاز كمبيوتر محمول يمتلكه
...(نورمان بروستر)

117
00:07:06,650 --> 00:07:08,283
.إنه عضو بأبرشيتنا

118
00:07:08,285 --> 00:07:10,318
،إن (نورمان) محاسب

119
00:07:10,320 --> 00:07:12,754
إن يتطوع بإجراء حساباتنا بمنتهى
.الكرم دون مقابل

120
00:07:12,756 --> 00:07:14,155
لقد قدت سيارتي إلى منزله
...بعدها مباشرة

121
00:07:14,157 --> 00:07:15,373
،بعد تلقي مكالمة البنك

122
00:07:15,375 --> 00:07:17,125
.ولكنه لم يكن هناك

123
00:07:17,127 --> 00:07:19,377
لقد إتصلت بمحل عمله

124
00:07:19,379 --> 00:07:21,596
وأخبروني أنه لم يأتِ إلى
.العمل هذا الصباح

125
00:07:21,598 --> 00:07:23,882
ففكرت أنه من الأفضل أن
.أبلغ عن هذا الأمر فوراً

126
00:07:23,884 --> 00:07:25,267
سوف نحتاج إلى عنوان محل
،)إقامة (بروستر

127
00:07:25,269 --> 00:07:27,168
وأرقامه الهاتفية، وعنوان
.محل عمله

128
00:07:27,170 --> 00:07:29,304
...بالتأكيد، ها هي ذي جميعها

129
00:07:29,306 --> 00:07:32,173
.وكذلك أرقامي وعنواني بالكنيسة

130
00:07:32,175 --> 00:07:34,342
أهناك أي شيء آخر تود أن
تضيفه حول (بروستر)؟

131
00:07:34,344 --> 00:07:36,478
أهو متزوج؟-
.كـلا-

132
00:07:36,480 --> 00:07:38,346
وليست له أية صديقة
.أعلم بشأنها

133
00:07:38,348 --> 00:07:42,617
أكان يعاني من أية مشاكل مادية؟-
.لم يفصح لي عن أية مشاكل-

134
00:07:42,619 --> 00:07:46,121
إسمع، سوف نتصل بك بمجرد
.أن نتوصل لأي شيء

135
00:07:46,123 --> 00:07:48,657
.شكراً لكما

136
00:07:48,659 --> 00:07:50,742
أدعو الله أن أكون مخطئاً
،)بشأن (نورمان

137
00:07:50,744 --> 00:07:54,696
وأن يكون الأمر برمّته
.مجرد خطئاً

138
00:07:54,698 --> 00:07:57,966
سوف أتصل بالبنك، لأتيقن
.أن الأمر لم يكن خطئاً

139
00:07:57,968 --> 00:07:59,584
.(سوف أتحرى عن (بروستر

140
00:07:59,586 --> 00:08:01,753
...في ظني أن

141
00:08:01,755 --> 00:08:03,888
أنه على الأرجح يستلقي تحت
!(أشعة الشمس في (كيوراساو

142
00:08:20,056 --> 00:08:22,056
ما هذا بحق السماء؟

143
00:08:22,058 --> 00:08:24,492
يبدو لي أن هناك شيئاً محشوراً
.بالداخل لا يفترض وجوده

144
00:08:24,494 --> 00:08:27,996
هل لدينا أي ملاذ لإستعادة
المال المنهوب؟

145
00:08:27,998 --> 00:08:32,167
هل بإمكاننا أن نكتشف من
هو صاحب ذلك الحساب؟

146
00:08:32,169 --> 00:08:34,068
كم من الوقت سيستغرق ذلك؟

147
00:08:34,070 --> 00:08:38,623
.حسناً، شكراً لك

148
00:08:38,625 --> 00:08:40,375
في الأساس، إذا كان ذلك المال
،)في (كيوراساو

149
00:08:40,377 --> 00:08:42,010
.(فسوف يظل في (كيوراساو

150
00:08:42,012 --> 00:08:43,745
سوف يستغرق الأمر شهرين
..أو ثلاثة أشهر على الأقل

151
00:08:43,747 --> 00:08:45,964
لإجراء أي نوع من التحقيقات
.الرسمية

152
00:08:45,966 --> 00:08:48,550
ووقتها، فقد يكون قد حُوِل إلى
.أي مكان آخر

153
00:08:48,552 --> 00:08:50,418
إذاً ففي الأساس، ليس
!لديك أي شيء

154
00:08:50,420 --> 00:08:52,253
أجل، ماذا لديك أنت؟

155
00:08:52,255 --> 00:08:54,422
،لا شيء في السجلات الجنائية
.إن سجل (بروستر) نظيف

156
00:08:54,424 --> 00:08:56,257
إذا كان ذلك الرجل قد
...أراد الفرار

157
00:08:56,259 --> 00:08:58,092
فقد إختار السبيل الصحيح
.لفعل ذلك

158
00:08:58,094 --> 00:08:59,894
...بيركهارت) يتحدث)

159
00:08:59,896 --> 00:09:01,396
مرحباً، لقد عثرنا على سيارة
.بروستر) بمحطة القطار)

160
00:09:01,398 --> 00:09:02,697
..لقد كانت مفتوحة

161
00:09:02,699 --> 00:09:04,232
لقد فتحنا صندوقها، ولم نعثر
..على شيء بالداخل

162
00:09:04,234 --> 00:09:06,034
فيما عدا كعب إيصال من
.(ماكفادن للأخشاب)

163
00:09:06,036 --> 00:09:07,485
أتريد مني أن أجلب لك شريط
المراقبة الأمني الخاص بالمحطة؟

164
00:09:07,487 --> 00:09:11,406
.أجل، وقم بفحص السيارة-
.حسناً، عُلم-

165
00:09:11,408 --> 00:09:13,241
(لقد عثروا على سيارة (بروستر
.بمحطة القطار

166
00:09:13,243 --> 00:09:15,410
.لا أثر لحاسوبه المحمول

167
00:09:15,412 --> 00:09:18,279
أتساءل إذا كان قد قام بتحويل
.أية أموال من عمله

168
00:09:18,281 --> 00:09:21,383
،إذا كنت تنوي القيام بسرقة كبيرة
فلِم لا تنهب كل شيء؟

169
00:09:21,385 --> 00:09:23,752
ومتى كانت المرة الأخيرة التي
تحدثتِ إليها فيها؟

170
00:09:23,754 --> 00:09:25,053
.ليلة الجمعة

171
00:09:25,055 --> 00:09:26,671
لقد غادرت بعد التاسعة مساء
،بقليل

172
00:09:26,673 --> 00:09:28,840
وكان هو لا يزال هنا ينهي
.بعض الأعمال

173
00:09:28,842 --> 00:09:31,176
لقد حاولت مهاتفته هذا الصباح
.عندما لم يأتِ للعمل

174
00:09:31,178 --> 00:09:33,461
متى كانت آخر مرة تحققتِ فيها
من حسابك البنكي؟

175
00:09:33,463 --> 00:09:35,013
.لقد كنت بالبنك هذا الصباح

176
00:09:35,015 --> 00:09:36,564
لديّ كشف مرتبات يجب أن
.أقوم به اليوم

177
00:09:36,566 --> 00:09:38,900
...هل لاحظتِ أية تناقضات

178
00:09:38,902 --> 00:09:40,902
مسحوبات أو تحويلات غير
طبيعية؟

179
00:09:40,904 --> 00:09:42,604
.كلا، كلا، لا شيء من هذا القبيل

180
00:09:42,606 --> 00:09:44,439
منذ متى يعمل (بروستر) لديكِ؟

181
00:09:44,441 --> 00:09:47,859
،منذ ما يقرب من سبعة أعوام
.ولم تظهر أية مشاكل بشأنه إطلاقاً

182
00:09:47,861 --> 00:09:50,478
لا أستطيع أن أتصور تورطه
.في أمر كهذا

183
00:09:50,480 --> 00:09:52,197
،)هل سافر من قبل إلى (كيوراساو

184
00:09:52,199 --> 00:09:53,748
أو تحدث إليكِ بخصوصها؟

185
00:09:53,750 --> 00:09:56,368
كلا، لقد كان شخصاً منطوياً
،لا يحب مغادرة بيته

186
00:09:56,370 --> 00:09:58,920
كان يحيا حياة هادئة على
.حد علمي

187
00:09:58,922 --> 00:10:00,538
لقد كان منغمساً للغاية في
.أنشطة كنيستنا

188
00:10:00,540 --> 00:10:02,156
كان يجري حسابات الكنيسة
.دون مقابل

189
00:10:02,158 --> 00:10:03,825
أنا آسف على إزعاجك، ولكن
.لدينا مشكلة خطيرة

190
00:10:03,827 --> 00:10:05,043
أتعلمين بشأن نشارة الخشب
التي تعطلت هذا الصباح؟

191
00:10:05,045 --> 00:10:07,345
.أجـل-
!لقد توصلنا لسبب تعطلها توّاً-

192
00:10:09,815 --> 00:10:12,050
لولا عظمة الحوض المعدنية، لكانت
.جثته قد إنسحقت بالكامل

193
00:10:12,052 --> 00:10:13,501
.لم نكن لنعلم على الإطلاق

194
00:10:13,503 --> 00:10:16,003
!آه، لا، لا

195
00:10:16,005 --> 00:10:18,857
لقد خضع (نورمان) لجراحة لإستبدال
.عظمة حوضه منذ أربعة أعوام

196
00:10:27,871 --> 00:10:31,374
إن سجلات (بروستر) الطبية تفيد
.بأنه قد إستبدال عظمة حوضه اليمنى

197
00:10:31,376 --> 00:10:33,176
يبدو أن شخص ما قد أراد
...أن يلقي عليه بلائمة

198
00:10:33,178 --> 00:10:34,845
.سرقة اموال الكنيسة

199
00:10:34,847 --> 00:10:36,647
شخص ما كان يستطيع الولوج
.إلى كمبيوتر (بروستر) المحمول

200
00:10:36,649 --> 00:10:38,315
.أو قتله لكي يستطيع الولوج إليه

201
00:10:38,317 --> 00:10:39,933
أأنت تتحرى عن القس (كالفن)؟

202
00:10:39,935 --> 00:10:41,435
كالفن) كان يعرف مقدار المبلغ)
.الموجود بالحساب

203
00:10:41,437 --> 00:10:42,936
فيما عدا أنه من قام بالإبلاغ
.عن الجريمة

204
00:10:42,938 --> 00:10:44,605
،لقد أبلغ عن جريمة السرقة
.وليس القتل

205
00:10:44,607 --> 00:10:46,139
من المحتمل أنه لم يكن على
.علم بجريمة القتل

206
00:10:46,141 --> 00:10:47,491
.حسناًن لقد كان يعلم بأمر المال-
...ولكنه هنا-

207
00:10:47,493 --> 00:10:49,109
.(إنه ليس في (كيوراساو

208
00:10:49,111 --> 00:10:50,327
ربما لأنه لا يعلم أننا قد
..عثرنا على الجثة

209
00:10:50,329 --> 00:10:52,062
..انظر إلى هذا

210
00:10:54,398 --> 00:10:56,399
...(منذ خمسة أعوام، (فرانك أرنستوس

211
00:10:56,401 --> 00:10:58,068
..محاسب كان يعمل كأمين للصندوق

212
00:10:58,070 --> 00:10:59,703
بكنيسة (جرايس هارفست) في
..(مدينة (ليتل روك

213
00:10:59,705 --> 00:11:01,872
.إختفى مع مدخرات الكنيسة

214
00:11:01,874 --> 00:11:03,173
وما هي العلاقة بقضيتنا؟

215
00:11:03,175 --> 00:11:05,911
القس (لانس كالفن) كان كاهن
.كنيسة (جرايس هارفست) وقتها

216
00:11:06,395 --> 00:11:07,911
أهي مصادفة؟

217
00:11:07,913 --> 00:11:11,465
مثير للشك، ماذا لديك أيضاً؟

218
00:11:11,467 --> 00:11:13,517
،بعد شهرين من إختفاء المال

219
00:11:13,519 --> 00:11:14,968
.تتعرض الكنيسة للإفلاس

220
00:11:14,970 --> 00:11:16,920
.ويقع الجرم على (أرنستوس) المحاسب

221
00:11:16,922 --> 00:11:18,972
،ويحزم القس (كالفن) أمتعته
.(وينتقل إلى (بورتلاند

222
00:11:18,974 --> 00:11:20,891
لكي يتولى مسئولية كنيسة
.أخرى مكافحة

223
00:11:20,893 --> 00:11:22,592
لقد تم تحويل المال من كنيسة
...ليتل روك) لحساب بنكي)

224
00:11:22,594 --> 00:11:24,978
في جزر (باربادوس)، ولم يتم
.إسترجاعه قط

225
00:11:24,980 --> 00:11:26,730
الأبرشي كبش الفداء يقوم
..بإختلاس مدخرات الكنيسة

226
00:11:26,732 --> 00:11:28,598
.وبعدها يختفي

227
00:11:28,600 --> 00:11:30,067
(ألديكما أية أدلة على أن (كالفن
يجلس فوق كومة من المال؟

228
00:11:30,069 --> 00:11:31,535
.لم نعثر على أية أدلة بعد

229
00:11:31,537 --> 00:11:33,904
،)الرجل يقود سيارة (فييستا
.ويقيم في بيت القسيس

230
00:11:33,906 --> 00:11:35,606
.وقام بالإبلاغ عن الجريمة

231
00:11:35,608 --> 00:11:37,541
ربما لكي يبعد الشبهات
.عن نفسه

232
00:11:37,543 --> 00:11:39,442
ولكن ما لم يكن يتوقعه هو
.العثور على الجثة

233
00:11:39,444 --> 00:11:41,611
سوف يكون من المثير رؤية رد
.فعل (كالفن) عند سماعه الأخبار

234
00:11:41,613 --> 00:11:43,330
!هزّا قفصه
(ترقبا ردة فعله)

235
00:11:43,332 --> 00:11:45,882
قد يدفعه هذا للقيام بخطوة
.ليس مستعداً لها

236
00:11:51,005 --> 00:11:52,723
آه، عفواً، هل أستطيع مساعدتكما؟

237
00:11:52,725 --> 00:11:54,558
.(التحريان (جريفن) و(بيركهارت

238
00:11:54,560 --> 00:11:55,926
.(إننا نبحث عن القس (كالفن

239
00:11:55,928 --> 00:11:58,512
.أنا (ميجان مارستون)، مساعدته

240
00:11:58,514 --> 00:12:00,380
لابد أنكما قد أتيتما بخصوص
.(نورمان)

241
00:12:00,382 --> 00:12:02,099
.إنه لأمر مريع للغاية

242
00:12:02,101 --> 00:12:03,567
لقد عرض الجميع لمتاعب
.لا توصف

243
00:12:03,569 --> 00:12:05,102
.نحن بحاجة للتحدث إلى القس

244
00:12:05,104 --> 00:12:06,803
.أجل، بالتأكيد

245
00:12:06,805 --> 00:12:09,106
إنه في غرفة الملاذ يبلغ مجلس
.الإدارة بالأخبار السيئة

246
00:12:09,108 --> 00:12:11,108
.سوف آخذكما إليه

247
00:12:11,110 --> 00:12:13,577
إنني مصدوم لهذه الخيانة مثلكم
.جميعاً

248
00:12:13,579 --> 00:12:17,647
ولكن هذا ليس الوقت الملائم
.لنزعة الإنتقام والنيران

249
00:12:17,649 --> 00:12:20,867
،لابد لنا أن ننظر داخل قلوبنا
،)ونصلي من أجل روح (نورمان

250
00:12:20,869 --> 00:12:24,421
لكي يكون بإمكانه الإهتداء إلى
.الصراط الصحيح الذي يقوده لنا

251
00:12:24,423 --> 00:12:26,623
ولكن كيف أمكن لواحد منا أن
يرتكب أمراً كهذا بنا؟

252
00:12:26,625 --> 00:12:28,992
!(خاصةً (نورمان

253
00:12:28,994 --> 00:12:32,546
ألم يكن أياً منا يتوقع هذا؟

254
00:12:32,548 --> 00:12:33,997
!إنني لم أكن اتوقع ذلك-
!لا أحد منا كان يتصور-

255
00:12:33,999 --> 00:12:36,800
هل ترى شيئاً ما؟-
.أجـل-

256
00:12:36,802 --> 00:12:38,602
مـاذا؟-
...أيها الأخوة والأخوات-

257
00:12:38,604 --> 00:12:40,771
.لست متأكداً

258
00:12:40,773 --> 00:12:43,673
.إنه ليوم أسود علينا جميعاً
.إعلم ذلك

259
00:12:43,675 --> 00:12:47,244
ولكن هل سنكتفي بالجلوس هنا
والرثاء لأنفسنا؟

260
00:12:47,246 --> 00:12:49,279
!كـلا

261
00:12:49,281 --> 00:12:52,649
إذاً فبالإيمان درعاً لنا، سوف
.نمضي قدماً

262
00:12:52,651 --> 00:12:55,351
،في مقابل كل دولار سُلب منا
.سوف نجمع دولارين

263
00:12:55,353 --> 00:12:57,988
لا أبالي إذا كان الأمر يتطلب
،ألف معرض لبيع المخبوزات

264
00:12:57,990 --> 00:13:00,490
،حفلات الإفطار الخيرية
،أو غسيل السيارات

265
00:13:00,492 --> 00:13:02,909
ليس علينا فقط أن نحافظ
،على هذه الأبرشية المباركة

266
00:13:02,911 --> 00:13:05,245
!بل علينا أن نجعلها أفضل

267
00:13:05,247 --> 00:13:07,631
!أكبر! أقوى

268
00:13:07,633 --> 00:13:08,965
،أيها القس

269
00:13:08,967 --> 00:13:12,085
لقد جاءت الشرطة بغرض
.التحدث إليك

270
00:13:12,087 --> 00:13:14,087
.أنا مضطر لمقاطعة إجتماعنا

271
00:13:14,089 --> 00:13:18,141
هذان التحريان هما من يقوما
.بالتحقيق في قضيتنا

272
00:13:18,143 --> 00:13:21,595
.تقدما للأمام أيها السيدان

273
00:13:21,597 --> 00:13:23,847
نأمل أن يكون بحوزتكما بعض
.الأنباء السارة من أجلنا

274
00:13:23,849 --> 00:13:27,267
حسناً، إننا نحرز تقدماً ملحوظاً
.بالقضية

275
00:13:27,269 --> 00:13:29,152
هل إستعدتم أموالنا بعد؟

276
00:13:29,154 --> 00:13:30,771
.كـلا

277
00:13:30,773 --> 00:13:33,807
ولكن هذه القضية لم تعد
.قضية شخص مفقود

278
00:13:33,809 --> 00:13:35,826
هل أمسكتم بـ(نورمان)؟-
أين كان مختبئاً؟-

279
00:13:35,828 --> 00:13:38,662
!بداخل مطحنة للأخشاب

280
00:13:38,664 --> 00:13:40,697
!لقد صارت هذه الآن جريمة قتل

281
00:13:57,298 --> 00:14:01,635
.بإمكاننا التحدث على إنفراد هنا

282
00:14:01,637 --> 00:14:06,556
من المثير للإهتمام العثور على
...ذئب (بلوتباد) يقود قطيعاً من

283
00:14:06,558 --> 00:14:08,692
.خراف (السيلن جوتر)...أيها التحري

284
00:14:08,694 --> 00:14:10,260
إنه ليس أمراً مألوفاً أراه
.كل يوم

285
00:14:10,262 --> 00:14:11,761
.(وكذلك رؤية (غريم

286
00:14:11,763 --> 00:14:13,429
لابد أن أعترف أن هذه أول
.مرة أقابل فيها واحداً

287
00:14:13,431 --> 00:14:15,398
،عندما أدركت

288
00:14:15,400 --> 00:14:19,069
حسناً، لقد كنت موقناً أن يوم
.الدينونة قد حان

289
00:14:19,071 --> 00:14:20,754
وأنت أيها التحري، يبدو
...عليك أنك تدرك

290
00:14:20,756 --> 00:14:22,539
.ما نتحدث عنه-
!إنني مطلع على الأمر-

291
00:14:22,541 --> 00:14:23,874
،إذاً فأنت، أكثر من أي واحد منا

292
00:14:23,876 --> 00:14:25,325
.تفهم المعنى الحقيق للإيمان

293
00:14:25,327 --> 00:14:27,711
إذاً فكيف لا يمانعون في
وجودك بينهم؟

294
00:14:27,713 --> 00:14:31,038
هل تؤمنون بأننا مكروهون بالسير
في درب أسلافنا؟

295
00:14:32,000 --> 00:14:33,616
."إنهم يقولون "خطايا الأب

296
00:14:33,618 --> 00:14:35,502
،وهم يتكلمون أيضاً عن الغفران

297
00:14:35,504 --> 00:14:38,555
.والإفتداء، والبعث من جديد

298
00:14:38,557 --> 00:14:40,257
،أنا لست فخوراً بخطاياي الماضية

299
00:14:40,259 --> 00:14:43,293
ولكنني لا أحاول أيضاً أن
!أختبيء منها

300
00:14:43,295 --> 00:14:45,412
خطاياك الماضية؟

301
00:14:45,414 --> 00:14:50,083
أتعني حقيقة أن هذا الأمر قد
حدث من قبل في (أركنساس)؟

302
00:14:50,085 --> 00:14:52,552
.إنها مصادفة مؤسفة

303
00:14:52,554 --> 00:14:54,421
وأعضاء أبرشيتي على علم
..تماماً

304
00:14:54,423 --> 00:14:57,607
برحلتي الشخصية سعياً وراء
.التنوير والإصلاح الديني

305
00:14:57,609 --> 00:15:00,694
مع جزيل إحترامي لك
...أيها القس

306
00:15:00,696 --> 00:15:03,914
إن وضعك يشعرني نوعاً ما بأنه
.مخالف لغريزتك الفطرية

307
00:15:03,916 --> 00:15:05,916
نفس الشيء يقال بالنسبة لك
.أيها التحري

308
00:15:05,918 --> 00:15:10,737
...وها نحن ذا
...(غريم) و(بلوتباد) و(كيرسايتا)

309
00:15:10,739 --> 00:15:12,789
.مشتركون معاً في حوار مدني

310
00:15:12,791 --> 00:15:18,461
لقد تعلمت أن أتقبل جل
.مخلوقات الله

311
00:15:18,463 --> 00:15:22,849
...إذا أقدمت على بتر رأسي
.فأنا أسامحك

312
00:15:25,720 --> 00:15:28,972
ولكن من المحتمل أنك قد
...نبذت تاريحك الدموي

313
00:15:28,974 --> 00:15:30,440
.تماماً مثلما فعلت أنا

314
00:15:30,442 --> 00:15:33,661
أين كنت بين الخامسة والعاشرة
من مساء الجمعة الماضية؟

315
00:15:34,279 --> 00:15:36,179
!آه، ها قد حان وقت التنوير

316
00:15:36,181 --> 00:15:38,782
!أنا مشتبه به

317
00:15:38,784 --> 00:15:41,117
..حسناً، هذا جيد
.فلتظهر الحقيقة

318
00:15:41,119 --> 00:15:44,905
لقد كنت هنا بالكنيسة أحضر
.لموعظة

319
00:15:44,907 --> 00:15:46,323
هل بإمكان أي شخص أن
يؤكد أقوالك؟

320
00:15:46,325 --> 00:15:49,159
!(ميجان)

321
00:15:52,529 --> 00:15:55,966
إن التحريان يودا معرفة أين كنت
.مساء الجمعة الماضية

322
00:15:55,968 --> 00:15:57,584
لقد كنت هنا تحضر لدرس
..صباح يوم الأحد

323
00:15:57,586 --> 00:15:59,535
.تماماً كعادتك مساء كل جمعة

324
00:15:59,537 --> 00:16:01,838
،وإذا كان الأمر يهمكما
،فقد كنت هنا أنا الأخرى

325
00:16:01,840 --> 00:16:04,207
.أحضر روزنامة أنشطة الكنيسة
.لقد إستغرقني الأمر وقتاً طويلاً

326
00:16:04,209 --> 00:16:05,842
ومتى كان وقت رحيلك؟

327
00:16:05,844 --> 00:16:09,362
،كان الوقت قد تجاوز منتصف الليل
.أنا واثقة من هذا

328
00:16:09,364 --> 00:16:11,498
.لقد كنت منهكة

329
00:16:13,651 --> 00:16:17,354
أي شيء آخر؟

330
00:16:17,356 --> 00:16:20,056
.هذا كل ما كنا نحتاجه، شكراً لك

331
00:16:20,058 --> 00:16:22,859
بالطبع، أي شيء بإمكاني تقديمه
...للمساعدة

332
00:16:22,861 --> 00:16:26,580
يمكن لهذه أن تكون البداية
.لعلاقة مبهجة للغاية

333
00:16:33,004 --> 00:16:35,205
ماذا تعتقد؟-
.إن حجته مقنعة للغاية-

334
00:16:35,207 --> 00:16:36,873
أتصدق أمر إعادة البعث هذا؟

335
00:16:36,875 --> 00:16:40,293
(لا أدري، ولكن هناك ذئب (بلوتباد
!قد صدقها

336
00:16:40,295 --> 00:16:45,181
إذاً، ما الذي تريدا التحدث عنه
يا رفاق؟

337
00:16:46,801 --> 00:16:48,918
ما الأمر؟
أهناك شيء عالق بين أسناني؟

338
00:16:48,920 --> 00:16:51,304
أهو يغير هيئته؟

339
00:16:51,306 --> 00:16:53,223
.كـلا

340
00:16:53,225 --> 00:16:57,527
حسناً، يبدو أن لدينا الكثير لكي
!نتحدث عنه

341
00:16:57,529 --> 00:16:58,895
!تفضلا

342
00:17:09,049 --> 00:17:10,201
...(خراف (الزيلن جوتر

343
00:17:10,954 --> 00:17:13,672
أو إذا كنا نتحدث بصغة الجمع
!(زيلن جوتر)

344
00:17:13,674 --> 00:17:15,708
.حسناً، لقد كان هناك أكثر من واحد-
!كنيسة كاملة مليئة بهم-

345
00:17:15,710 --> 00:17:17,293
،هذا يبدو منطقياً لي

346
00:17:17,295 --> 00:17:19,195
فهم يحبون أن يبقوا قريبين من
بعضهم البعض، أتفهمان؟

347
00:17:19,197 --> 00:17:22,665
،بعض الناس قد وُلدوا لكي يقودوا
!(وهناك الـ(زيلن جوتر

348
00:17:22,667 --> 00:17:24,233
إنهم ليسوا من النوع العنيف
،حقاً

349
00:17:24,235 --> 00:17:26,001
،إنهم مجرد... لا أدري

350
00:17:26,003 --> 00:17:31,173
أية جماعة تسيطر عليها فكرة القطيع
تشعرني بالغثيان، أتفهمان؟

351
00:17:31,175 --> 00:17:33,476
،)إنك تكرر الأمر ثانية يا (هانك
...بإستخدام

352
00:17:33,478 --> 00:17:35,394
.آه، عفواً

353
00:17:35,396 --> 00:17:40,142
...(هل هناك إجتمالية لذئب (بلوتباد
أن يقود كنيسة مليئة بالـ(زيلن جوتر)؟

354
00:17:40,401 --> 00:17:42,318
هل أنت جاد؟

355
00:17:42,320 --> 00:17:43,736
ذئب (بلوتباد)؟

356
00:17:43,738 --> 00:17:46,655
!هاه، هذا أشبه بوصفة لتحضير الغداء

357
00:17:46,657 --> 00:17:49,492
إلا إذا كان، بالطبع، قد تعرض
.للإصلاح... مثلي

358
00:17:49,494 --> 00:17:51,443
.حسناً، هذا ما يدعيه

359
00:17:51,445 --> 00:17:53,746
ولكنني كنت أظن أن معرفة ذلك
.تستلزم واحداً من نفس نوعه

360
00:17:53,748 --> 00:17:58,417
ماذا تعني؟ أهذا أشبه بجماعة
بوليسية متخفية؟

361
00:17:58,419 --> 00:18:01,286
أجل، ولكن هذا بشكل غير رسمي
.لأننا لا نستطيع شرح أية تفاصيل

362
00:18:01,288 --> 00:18:07,059
أجل، أظن أنه بإمكانه أن أواجهه
.رجلاً لرجل

363
00:18:07,061 --> 00:18:09,011
ماذا فعل؟

364
00:18:09,013 --> 00:18:12,231
حسناً، إننا نظن انه قد ألصق
...بمحاسب الكنيسة

365
00:18:12,233 --> 00:18:13,716
،تهمة نهب أموال الكنيسة

366
00:18:13,718 --> 00:18:15,134
.وقام بسلب الأموال لصالحه

367
00:18:15,136 --> 00:18:17,385
وبعدها ألقى بجثة المحاسب بداخل
.مطحنة للخشب لكي يخفي آثاره

368
00:18:17,905 --> 00:18:19,972
آه، حـقـاً؟

369
00:18:21,943 --> 00:18:24,777
بالمناسبة، ما الذي تعنيه
لفظة (كيرسايتا)؟

370
00:18:24,779 --> 00:18:27,413
،إنها تعني...شخصاً عادياً
أتفهم ما أعني؟

371
00:18:27,415 --> 00:18:29,648
،ليس مثلي أو مثلي
.(بل مثل (هانك

372
00:18:29,650 --> 00:18:31,567
.رغم أن (هانك) قد صار يعرف

373
00:18:31,569 --> 00:18:35,204
لذا فالتعبير الأدق بالنسبة له هو
!(كيرسايتا شليش كينين)

374
00:18:35,206 --> 00:18:37,206
...هذا مختلف

375
00:18:37,208 --> 00:18:40,092
...في أسبانيا، هناك نصب تذكاري

376
00:18:40,094 --> 00:18:42,261
.(يخلد ذكرى (كريستوفر كولومبس

377
00:18:42,263 --> 00:18:47,499
وعلى قاعدة النصب، تم حفر
.الشعار الوطني الأسباني

378
00:18:47,501 --> 00:18:50,836
"ني بلوس أولترا"

379
00:18:50,838 --> 00:18:53,672
"لا مزيد خلف الأفق"

380
00:18:53,674 --> 00:18:57,309
...هناك مخلب أسد ممتد

381
00:18:57,311 --> 00:18:59,845
،"محطماً كلمة "لا

382
00:18:59,847 --> 00:19:03,899
."تاركاً الكلمات "مزيد خلف الأفق

383
00:19:03,901 --> 00:19:07,236
وقد أثبت (كولومبس) أن هناك
،المزيد بالفعل خلف الأفق

384
00:19:07,238 --> 00:19:09,572
تماماً كما نعرف أن الأمر
...ذاته ينطبق

385
00:19:09,574 --> 00:19:13,492
.(بالنسبة لأخينا الراحل (نورمان

386
00:19:13,494 --> 00:19:18,030
.هناك المزيد خلف الأفق

387
00:19:18,032 --> 00:19:20,416
ليس لديّ أدنى شك أنه
...قد سلك دربه بالفعل

388
00:19:25,589 --> 00:19:26,755
!إهدأوا

389
00:19:26,757 --> 00:19:27,923
!إهدأوا يا إخواني

390
00:19:27,925 --> 00:19:29,208
!لن يقع بكم أي ضرر

391
00:19:29,210 --> 00:19:32,428
.ليس أسفل هذا السقف

392
00:19:32,430 --> 00:19:36,515
لقد دخلت مكاناً مقدساً ومليئاً
.بالسلام يا بني

393
00:19:36,517 --> 00:19:40,369
ما الذي تبحث عنه بالضبط؟

394
00:19:40,371 --> 00:19:42,354
.الخـلاص

395
00:19:42,356 --> 00:19:43,355
!آه، أجل، إنه كذلك

396
00:19:44,659 --> 00:19:49,528
..إهدأوا، إهدأوا
.نحن نتقبل الجميع

397
00:19:49,530 --> 00:19:51,697
ما هو إسمك يا بني؟

398
00:19:51,699 --> 00:19:54,617
.(آه...(مونرو

399
00:19:54,619 --> 00:19:57,036
وانا آسف، لم أتعمد أن
.أحدث ذعراً

400
00:19:57,038 --> 00:19:59,571
...الأمر فقط أن

401
00:19:59,573 --> 00:20:01,790
لم أجد مكاناً آخر ألجأ
.إليه حقاً

402
00:20:01,792 --> 00:20:07,579
إن الرجال من أمثالي منبوذون
.نوعاً ما في معظم المنظمات الدينية

403
00:20:07,581 --> 00:20:13,369
لقد ظننت أن هذا المكان قد
.يكون مختلفاً قليلاً

404
00:20:13,371 --> 00:20:16,522
..أعني، أنت أعلم بماهية الأمر
.تلك الرغبات الملحة

405
00:20:16,524 --> 00:20:18,641
.لقد إرتكبت أفعالاً أنا خجل منها

406
00:20:18,643 --> 00:20:20,142
هل أنت واقع بمشاكل مع القانون؟

407
00:20:20,144 --> 00:20:22,228
إنني واقع بمشاكل مع كثير
!من القوانين

408
00:20:22,230 --> 00:20:26,265
!(أنت تذوقت دم الـ(مينشين يات

409
00:20:26,267 --> 00:20:28,934
ألم تفعل أنت؟

410
00:20:28,936 --> 00:20:31,036
كانت هناك حقبة من حياتي
..حيث كنت أنقب

411
00:20:31,038 --> 00:20:33,372
.في ظلام إصطياد الكائنات الأخرى

412
00:20:33,374 --> 00:20:36,075
.ولكنني إلتمست الغفران

413
00:20:36,077 --> 00:20:38,427
.وألقيت وراء ظهري بماضينا الدموي

414
00:20:38,429 --> 00:20:40,112
إنني أحس بذلك الصراع العظيم
.يعتمل بداخلك

415
00:20:40,114 --> 00:20:45,084
،إنك تقف على حافة هاوية سحيقة

416
00:20:45,086 --> 00:20:47,886
ولكن شجاعتك هي ما أتت
.إلى بيت الرب هذا

417
00:20:47,888 --> 00:20:50,906
لقد بحثت عن النور، حتى
.عثر عليك

418
00:20:50,908 --> 00:20:55,294
...أجـل

419
00:20:55,296 --> 00:20:58,063
،وفي الوقت المناسب أيضاً
...إذ أنني

420
00:20:58,065 --> 00:21:00,132
.ليس لديّ مأوى في الوقت الحالي

421
00:21:00,134 --> 00:21:02,735
أنت هنا، وهذا هو كل
.ما يهم

422
00:21:02,737 --> 00:21:05,938
.لدينا غرفة صغيرة بها فراش

423
00:21:05,940 --> 00:21:07,973
إنها ليست فاخرة، ولكنها لأجلك
.إذا أردتها

424
00:21:07,975 --> 00:21:10,109
حقاً؟ أعني، إذا كان ذلك لا
.يشكل مشكلة لكم

425
00:21:10,111 --> 00:21:13,979
،أنت لست بمشكلة
.بل أنك بركة

426
00:21:13,981 --> 00:21:15,414
.إتبعني

427
00:21:36,886 --> 00:21:39,772
نعـم؟-
هل تستطيع التحدث بحرية الآن؟-

428
00:21:39,774 --> 00:21:41,223
.أجـل

429
00:21:41,225 --> 00:21:43,058
.(لقد توصلت إلى هوية الـ(نوكيلافي

430
00:21:43,060 --> 00:21:46,645
،لقد أرسلت الملف إليك
.أتمنى ألا يكون الأوان قد فات

431
00:21:52,376 --> 00:21:54,900
<i>(دافيد إسكيبل)
(الأسماء المستعارة: (هارجراند</i>

432
00:22:22,432 --> 00:22:24,516
!ساعة رقمية

433
00:22:30,607 --> 00:22:32,557
...حسناً

434
00:23:05,308 --> 00:23:07,476
يبدو أن لدينا رقم تأمينات
...إجتماعية زائف

435
00:23:07,478 --> 00:23:09,395
.(بالنسبة للقس (كالفن-
حـقـاً؟-

436
00:23:09,397 --> 00:23:13,028
(وحياة القس (لانس بي كالفن
.تعود لسبعة أعوام ماضية فحسب

437
00:23:13,484 --> 00:23:15,200
لا يبدو أنه كان له وجود
.قبل ذلك

438
00:23:15,202 --> 00:23:18,036
.علينا أن نأخذ بصماته لمطابقتها

439
00:23:18,038 --> 00:23:21,657
مونرو)؟)-
.أنا بالداخل-

440
00:23:21,659 --> 00:23:24,109
،لا أستطيع التحدث بصوت مرتفع
،ولكنه قد أسكنني في غرفة

441
00:23:24,111 --> 00:23:26,495
.وأعتقد...أنني سأبيت الليلة هنا

442
00:23:26,497 --> 00:23:28,613
هل توصلت إلى أي شيء؟-
..لا أدري يا رجل-

443
00:23:28,615 --> 00:23:30,615
..أعني، (كالفن) يبدو مهيباً بحق

444
00:23:30,617 --> 00:23:33,502
(أعني، أني أشبه بـ(روبرت بلاي
...يعزف الطبول
(شاعر أمريكي شهير)

445
00:23:33,504 --> 00:23:35,620
!أكثر من كوني عازفاً محترفاً

446
00:23:35,622 --> 00:23:38,056
.ولكنه مقنع إلى درجة لا توصف

447
00:23:38,058 --> 00:23:40,125
..إن (كالفن) نصاب محترف

448
00:23:40,127 --> 00:23:41,760
والنصاب المحترف بإمكانه خداع
.أي شخص

449
00:23:41,762 --> 00:23:45,597
أجل، إنه قطعاً يستعرض
...مواهبه وسحره

450
00:23:45,599 --> 00:23:47,132
.(أمام مساعدته (ميجان

451
00:23:47,134 --> 00:23:48,734
أعتقد أن هناك علاقة رومانسية
،ما بينهما

452
00:23:48,736 --> 00:23:49,935
ولابد أن أعترف أن هذا يبدو
...غريباً بحق

453
00:23:49,937 --> 00:23:51,353
!(ذئب (بلوتباد) مع أنثى (زيلن جوت

454
00:23:51,355 --> 00:23:53,407
أعني أن (داروين) كان ليقف
!مشدوهاً أمام علاقة كهذه

455
00:23:53,608 --> 00:23:55,441
.وأنا لا أقول أنني متحيز

456
00:23:55,443 --> 00:23:57,901
الأمر فقط أن هذا يبدو أشبه
!بذئب يرتدي زي الخراف

457
00:23:58,196 --> 00:23:59,612
.إذا كنت تفهم ما أعنيه

458
00:23:59,614 --> 00:24:00,913
أتظن أن (ميجان) لديها علم
بما يجري؟

459
00:24:00,915 --> 00:24:02,782
إن تخمينك مماثل لتخميني
.تقريباً

460
00:24:02,784 --> 00:24:04,417
ولكن من الجلي تماماً أنه أياً
...كانت الفكرة التي يفرضها ذلك ارجل

461
00:24:04,419 --> 00:24:06,469
فإنها وبقية طائفتها مقتنعون
.بها تماماً

462
00:24:08,039 --> 00:24:09,372
حسناً، ربما حان الوقت لكي
.تخرج من هذا المكان

463
00:24:09,374 --> 00:24:11,090
.سوف أتصل بك لأطمئنك غداً

464
00:24:11,092 --> 00:24:12,708
حسناً، إسمع، إذا بدأت الأمور
...تتخذ منحنى سيء

465
00:24:12,710 --> 00:24:16,295
لا تقلق، لا أبقى إذا شعرت
!بعدم الترحيب

466
00:25:20,324 --> 00:25:22,360
لقد حصلت على صورة
.(من صحيفة (أركنساس

467
00:25:22,726 --> 00:25:25,094
إنه وضع حجر الأساس للكنيسة
.الجديدة

468
00:25:25,096 --> 00:25:26,428
(إنها صورة القس (كالفن
.حاملاً معولاً

469
00:25:26,430 --> 00:25:29,365
أجل، ولكن أترى أي وجه آخر
مألوف؟

470
00:25:29,367 --> 00:25:32,051
!(ميجان)

471
00:25:32,053 --> 00:25:33,653
كنيسة (كالفن) السابقة؟-
.أجـل-

472
00:25:33,655 --> 00:25:35,271
(مساعدة (كالفن
..(ميجان مارستون)

473
00:25:35,273 --> 00:25:37,423
كانت في كلتا الكنيستين
.وقت إختفاء الأموال

474
00:25:37,425 --> 00:25:39,659
ولكنها كانت تحمل إسماً مختلفاً
(في (ليتل روك

475
00:25:39,661 --> 00:25:41,928
إنها مسجلة بإسم السيدة
(فرانك أرنستوس)

476
00:25:41,930 --> 00:25:44,831
نفس الإسم الذي كان يحمله
المحاسب المفقود؟

477
00:25:44,833 --> 00:25:46,082
.يبدو لي كذلك

478
00:25:46,084 --> 00:25:47,717
(لم يتم العثور على جثة (أرنستوس
.على الإطلاق

479
00:25:47,719 --> 00:25:49,118
كلا، والمال الذي يفترض أنه
..قد سرقه من الكنيسة

480
00:25:49,120 --> 00:25:50,503
.لم يتم إسترجاعه على الإطلاق

481
00:25:50,505 --> 00:25:51,888
،ربما قتلت (ميجان) زوجها الأول

482
00:25:51,890 --> 00:25:53,589
.(وفرت برفقة (كالفن-
..هذا محتمل-

483
00:25:53,591 --> 00:25:55,224
ربما كان الشيء ذاته هو
،ما يجري هنا

484
00:25:55,226 --> 00:25:56,759
فيما عدا عثورنا على الجثة
.هذه المرة

485
00:25:56,761 --> 00:25:57,960
أتعلمان شيئاً؟ ربما كانت الضحية
،البريئة هنا

486
00:25:57,962 --> 00:25:59,178
ربما لا يكون لديها علم
.بما يجري

487
00:25:59,180 --> 00:26:00,937
ربما إعتقدت أن زوجها قد سرق
.المال، وهجرها

488
00:26:01,349 --> 00:26:02,899
إذا كانت أكثر من مجرد
،)مساعدة لـ(كالفن

489
00:26:02,901 --> 00:26:04,934
فلابد أن يكون لديها فكرة قوية
.عما كان يفعله

490
00:26:04,936 --> 00:26:07,803
أحضراها للإستجواب، ولنرَ
.ما سوف تتوصلا إليه

491
00:26:11,441 --> 00:26:13,192
هل إرتكبت جرماً ما؟

492
00:26:13,194 --> 00:26:15,361
لقد كنا نأمل فقط أن توضحي
.لنا بعض الأمور

493
00:26:15,363 --> 00:26:16,863
هل أستطيع ان أقدم لكِ
أي شيء؟

494
00:26:16,865 --> 00:26:20,499
قهوة، مـاء؟

495
00:26:22,119 --> 00:26:25,345
لقد كنتِ تعملين برفقة القس
.كالفن) منذ عدة أعوام)

496
00:26:25,489 --> 00:26:27,089
.ثلاثة أعوام، أجـل

497
00:26:27,091 --> 00:26:30,042
كيف إنتهى بكِ الأمر كمساعدة له؟

498
00:26:30,044 --> 00:26:31,794
عندما إنضممت إلى الطائفة
،في بداية الأمر

499
00:26:31,796 --> 00:26:35,398
سألنا القس (كالفن) إذا كان أي
.منا لديه خبرة بأعمال السكرتارية

500
00:26:35,400 --> 00:26:39,268
وكنت أنا كذلك، فقمت بالتطوع
.بشكل مؤقت

501
00:26:39,270 --> 00:26:41,420
ومع نمو الكنيسة، صارت وظيفتي
.كاملة الدوام

502
00:26:41,422 --> 00:26:46,225
هل تستطيعين...التعرف على
أي شخص بهذه الصورة؟

503
00:26:46,227 --> 00:26:48,177
.حسناً..أجل بالتأكيد

504
00:26:48,179 --> 00:26:50,763
تلك هي كنيسة (ليتل روك) التي
.كنا ننتمي إليها

505
00:26:50,765 --> 00:26:52,448
.لم أكن مساعدته وقتها

506
00:26:52,450 --> 00:26:57,904
.(لقد كان لقبك (أرنستوس

507
00:26:57,906 --> 00:26:59,288
.فرانك) كان زوجي)

508
00:26:59,290 --> 00:27:01,240
أتودين أن تقصي الأمر علينا؟

509
00:27:01,242 --> 00:27:05,494
حسناً، أظن أنكما تعلمان
...أنه قد هجرني

510
00:27:07,631 --> 00:27:11,250
.وقام بسرقة أموال الكنيسة

511
00:27:11,252 --> 00:27:13,920
.ولكنني ألوم نفسي

512
00:27:13,922 --> 00:27:16,639
لقد كنت أقيم علاقة غرامية
،مع (لانس)، القـس

513
00:27:16,641 --> 00:27:18,707
.وإكتشف (فرانك) الأمر

514
00:27:18,709 --> 00:27:22,762
وأعتقد أنه كان يحاول أن
.ينتقم من كلينا

515
00:27:22,764 --> 00:27:25,348
هل عثرتما على (فرانك)؟
هل إتصل بكم؟

516
00:27:25,350 --> 00:27:27,667
.(كلا، إننا لم نعثر على (فرانك

517
00:27:27,669 --> 00:27:29,551
هل تعلمين أين مكانه؟

518
00:27:29,553 --> 00:27:31,938
!أنــا؟

519
00:27:31,940 --> 00:27:36,325
ما الذي قد يدفعه للإتصال بي، بعد
أن فر بعيداً ومعه 400 ألف دولار؟

520
00:27:36,327 --> 00:27:38,978
هل عثرتما على المال؟

521
00:27:38,980 --> 00:27:41,314
.آه، لقد كان ذلك أمراً مريعاً

522
00:27:41,316 --> 00:27:42,865
إن الأمر أشبه بما يجري
...الآن

523
00:27:42,867 --> 00:27:48,737
.لقد تدمرت الكنيسة بأكملها

524
00:27:48,739 --> 00:27:54,743
أتظنا أنه كانت هناك علاقة
لي بهذا الأمر؟

525
00:27:57,465 --> 00:28:00,266
!أرجوك! أرجوك ألا تؤذيني

526
00:28:05,806 --> 00:28:11,560
.ميجان)، إنه لن يؤذيكي)
...إنه ليس من ذلك النوع من

527
00:28:11,562 --> 00:28:12,979
.(الـ(غريـم...

528
00:28:12,981 --> 00:28:14,864
.إنه شرطي

529
00:28:14,866 --> 00:28:16,265
.مثلي تماماً

530
00:28:16,267 --> 00:28:17,867
إننا نريد فقط أن نعرف
.(من الذي قتل (بروستر

531
00:28:20,603 --> 00:28:25,607
أتظنا أنني قد أستطيع
...أو أفكر حتى

532
00:28:25,609 --> 00:28:30,946
في قتل واحد من بني جنسي؟

533
00:28:37,838 --> 00:28:39,555
أين كنتِ؟

534
00:28:39,557 --> 00:28:43,292
لقد إستدعتني الشرطة
.للتحقيق معي

535
00:28:43,294 --> 00:28:44,760
وما الذي كانوا يريدون معرفته؟

536
00:28:44,762 --> 00:28:48,347
...لقد أرادوا أن يعلموا بشأنك
.وشأننا

537
00:28:48,349 --> 00:28:52,568
ولكن لا تقلق، إنني لم أخبرهم
.بأي شيء

538
00:28:52,570 --> 00:28:54,687
،)ولكنني أريدنا أن نغادر (بورتلاند

539
00:28:54,689 --> 00:28:57,306
.قبل فوات الأوان

540
00:28:57,308 --> 00:28:59,108
.لا نستطيع الرحيل الآن

541
00:28:59,110 --> 00:29:01,143
.(أرجوك يا (لانس

542
00:29:01,145 --> 00:29:04,697
لقد كان هذا الأمر دوماً يتعلق
،ببقائنا سوياً

543
00:29:04,699 --> 00:29:08,200
والحصول على مال  كافٍ للفرار
،بعيداً حيث لا يمكن لأحد إيجادنا

544
00:29:08,202 --> 00:29:09,952
.فقط لكي نكون سوياً

545
00:29:09,954 --> 00:29:12,538
.سوف نفعل

546
00:29:12,540 --> 00:29:14,256
.ولكننا لا نستطيع الرحيل الآن

547
00:29:14,258 --> 00:29:18,160
لابد أن نستمر في هذا الأمر
.لبعض الوقت

548
00:29:18,162 --> 00:29:20,763
.لا أعتقد أن بإمكاني ذلك

549
00:29:20,765 --> 00:29:22,298
...أنصتي إليّ

550
00:29:22,300 --> 00:29:24,666
لقد أنقذت أرواحاً عديدة في
،هذا العالم

551
00:29:24,668 --> 00:29:26,102
ولكن هناك روحاً ما قد
...أتت إلينا

552
00:29:26,104 --> 00:29:27,470
.ليس بإمكاننا أن ننساها

553
00:29:27,472 --> 00:29:29,722
.لأنه هو من سوف ينقذنا

554
00:29:29,724 --> 00:29:33,442
لقد سألته أين كان ليلة
.الجمعة الماضية

555
00:29:33,444 --> 00:29:36,011
فأخبرني أنه قد إلتجأ لمأوى
.أسفل جسراً ما

556
00:29:36,013 --> 00:29:38,614
فسألته إذا كان قد رأى أي
،شخص هناك

557
00:29:38,616 --> 00:29:39,848
.فأجابني بالنفي

558
00:29:39,850 --> 00:29:40,900
.لا أفهم ما تعني

559
00:29:40,902 --> 00:29:42,184
،في لحظة ما غداً

560
00:29:42,186 --> 00:29:44,236
،سوف يدخل هذا الرجل إلى مكتبي

561
00:29:44,238 --> 00:29:46,188
.وسوف يقوم بتهديدي

562
00:29:46,190 --> 00:29:48,857
...وسوف أكون مضطراً لقتله

563
00:29:48,859 --> 00:29:50,743
.دفاعاً عن النفس

564
00:29:50,745 --> 00:29:52,578
وعندما تعثر الشرطة على
...كمبيوتر (نورمان) المحمول

565
00:29:52,580 --> 00:29:54,964
،بين أغراضه

566
00:29:54,966 --> 00:29:56,365
...لن تكون هناك المزيد من التساؤلات

567
00:29:56,367 --> 00:29:59,835
حول من الذي قتل السيد
.(بروستر)

568
00:29:59,837 --> 00:30:03,705
إنني أتفهم السبب الذي
...جعلك تشعر أنك مضطر

569
00:30:03,707 --> 00:30:06,092
،)لقتل (فرانك

570
00:30:06,094 --> 00:30:07,876
.(وبعدها (نورمان

571
00:30:07,878 --> 00:30:10,846
ولكن بإمكاننا أن نتخذ
.خياراً آخر الآن

572
00:30:10,848 --> 00:30:14,216
.بإمكاننا أن نرحل

573
00:30:14,218 --> 00:30:16,385
أثناء حفل التبرعات الذي
،سيقام غداً

574
00:30:16,387 --> 00:30:18,270
(سوف تأخذين كمبيوتر (نورمان
،المحمول

575
00:30:18,272 --> 00:30:21,390
.(وتضعينه بين أغراض (مونرو

576
00:30:21,392 --> 00:30:23,609
وبعدها سيكون بإمكاننا الرحيل؟

577
00:30:23,611 --> 00:30:25,661
...ونقضي بقية حياتينا

578
00:30:25,663 --> 00:30:30,566
مستلقيين تحت أشعة الشمس
...نتمرغ في الرمال

579
00:30:30,568 --> 00:30:33,419
.وفي نعيم حبنا

580
00:31:32,128 --> 00:31:33,896
من تكون؟

581
00:32:26,566 --> 00:32:29,318
من تكون...بحق الجحيم؟

582
00:32:45,468 --> 00:32:48,337
لابد أنك قد عدت متأخراً
.ليلة أمس

583
00:32:48,339 --> 00:32:50,673
.أجل، كانت قضية مرهقة-
حـقـاً؟-

584
00:32:50,675 --> 00:32:52,541
أتريدين بعضاً من هذا؟-
.كلا، شكراً لك-

585
00:32:52,543 --> 00:32:54,727
.يجدر بي الذهاب

586
00:32:57,814 --> 00:32:59,881
...إذاً

587
00:32:59,883 --> 00:33:02,117
...إذاً هذا غريب نوعاً ما
.تلك الحياة التي تعيشها الآن

588
00:33:02,119 --> 00:33:03,719
..أعني، أكان يجدر بي أن أخبرك

589
00:33:03,721 --> 00:33:05,154
أنني كنت خارجة بصحبة صديقاتي
تلك الليلة؟

590
00:33:05,156 --> 00:33:08,357
.لا، لا، لديكي حياتك الخاصة

591
00:33:08,359 --> 00:33:10,993
إنني أعلم أنك لا تحاول
،الضغط عليّ

592
00:33:10,995 --> 00:33:13,762
وأنك تحاول فقط أن تمنحني
،ما يلزمني من وقت للتذكر

593
00:33:14,865 --> 00:33:16,632
...ولكن

594
00:33:16,634 --> 00:33:19,535
.الأمر ليس سهلاً

595
00:33:19,537 --> 00:33:21,737
.كلا، إنه ليس كذلك

596
00:33:21,739 --> 00:33:24,340
أريدك فقط أن تعلم أنني
.أحاول

597
00:33:24,342 --> 00:33:26,208
..كل شخص أتحدث إليه يخبرني

598
00:33:26,210 --> 00:33:28,510
كم كانت علاقتنا رائعة
،ونحن سوياً

599
00:33:28,512 --> 00:33:29,712
وفي كل مرة أسمع فيها
،هذا القول

600
00:33:29,714 --> 00:33:31,747
،أشعر بالسخط على نفسي

601
00:33:31,749 --> 00:33:34,750
لأنني أعلم أنني المخطئة
.في هذا كله

602
00:33:34,752 --> 00:33:39,087
.إنه ليس خطؤك

603
00:33:39,089 --> 00:33:43,342
هل ستكون أسعد حالاً إذا
رحلت بعيداً عن المنزل؟

604
00:33:46,229 --> 00:33:48,530
.كلا

605
00:33:51,568 --> 00:33:55,154
هل ستكونين أسعد حالاً إذا
رحلت أنا بعيداً؟

606
00:33:55,156 --> 00:33:57,406
.بالأمانة لا أدري
...لا أدري

607
00:33:57,408 --> 00:33:59,107
نـيك)، إنني أعلم ما يفترض بي)
،أن أشعر به

608
00:33:59,109 --> 00:34:03,545
ولكنني لا أدري إذا كنت
...أشعر به بالفعل، و

609
00:34:03,547 --> 00:34:06,048
ولكن كلا، لا أعتقد حقاً
...أن على أي منا

610
00:34:06,050 --> 00:34:08,767
أن يرحل بعيداً في الوقت
.الحالي

611
00:34:13,006 --> 00:34:16,809
.كلا...ولا أنا كذلك

612
00:34:19,929 --> 00:34:22,848
سوف أعود إلى المنزل الليلة
..في موعد العشاء على الأرجح

613
00:34:22,850 --> 00:34:25,818
.في حالة إذا كنت موجوداً

614
00:34:41,684 --> 00:34:43,251
لابد لي أن أعترف لكم
...يا رفاق

615
00:34:43,253 --> 00:34:45,521
!أنتم بالتأكيد تشعرونني بالجوع

616
00:34:48,641 --> 00:34:52,260
ماذا؟...إنني أعني منتجاتكم
!من المخبوزات

617
00:34:52,262 --> 00:34:54,563
إنني أود أن أشكرك يا سيد
.مونرو)، على مساعدتك لنا)

618
00:34:54,565 --> 00:34:56,482
.إنك إضافة حقيقية إلى قطيعنا

619
00:34:56,484 --> 00:34:58,484
!إنه ليس من صلبي

620
00:34:58,486 --> 00:35:02,738
!لا أبالي! سميه بما يحلو لكِ

621
00:35:15,818 --> 00:35:17,703
هارموني)؟)

622
00:35:17,705 --> 00:35:19,922
ما الأمـر؟

623
00:35:19,924 --> 00:35:24,877
.لا أدرِ ما عليّ فعله-
.صه، الأمر على ما يرام يا عزيزتي-

624
00:35:24,879 --> 00:35:30,048
.كلا، إنه ليس كذلك-
ماذا جرى؟-

625
00:35:30,050 --> 00:35:31,800
...آه

626
00:35:31,802 --> 00:35:34,953
.إنه يعلم، (باتريك) يعلم

627
00:35:34,955 --> 00:35:37,272
إنه يعلم ماذا؟

628
00:35:37,274 --> 00:35:40,008
لقد سألته ماذا يود أن
،يسمي الطفل

629
00:35:40,010 --> 00:35:43,729
...وأجابني قائلاً

630
00:35:43,731 --> 00:35:49,735
لا أبالي، آه...إنه ليس"
...طفلي، إذاً

631
00:35:49,737 --> 00:35:51,353
"!سميه بما يحلو لكِ

632
00:35:51,355 --> 00:35:55,357
إنه ليس طفله؟-
.كـلا-

633
00:35:55,359 --> 00:35:58,660
.لا بأس، بإمكانكِ أن تخبريني

634
00:35:58,662 --> 00:36:01,330
...إنه طفل

635
00:36:01,332 --> 00:36:04,333
!(إنه طفل القس (كالفن

636
00:36:11,375 --> 00:36:12,246
.ادخـل

637
00:36:12,507 --> 00:36:16,677
سيدي، لقد وردنا هذا توّاً
.(من (الإنتربول

638
00:36:16,679 --> 00:36:18,596
الهوية الأولية مطابقة لجثة
...عثرنا عليها

639
00:36:18,598 --> 00:36:20,264
تطفو على سطح النهر هذا
.الصباح

640
00:36:20,266 --> 00:36:21,682
لقد تم التعرف عليه بسجلات
...الشرطة الأسبانية

641
00:36:21,684 --> 00:36:23,317
.(بإسم رجل يدعى (هارجارد

642
00:36:23,319 --> 00:36:24,819
هل توصلتم إلى سبب الوفاة؟

643
00:36:24,821 --> 00:36:27,321
يبدو أن شخص ما قد ضربه
.حتى الموت بمطرقة

644
00:36:27,323 --> 00:36:32,226
.ذلك مؤسف للغاية

645
00:36:32,228 --> 00:36:34,178
!لا تفعل هذا

646
00:36:34,180 --> 00:36:35,780
..فلنواجه الأمر

647
00:36:35,782 --> 00:36:37,198
يمكننا إقامة حفلة لجمع التبرعات
...في كل يوم من الأسبوع

648
00:36:37,200 --> 00:36:39,700
وحفلين بأيام الآحاد طيلة
!المائة عام المقبلة

649
00:36:39,702 --> 00:36:41,502
لن نجمع أبداً ما يكفي لتعويضنا
.عما قد سُلب منا

650
00:36:41,504 --> 00:36:44,688
.(علينا أن نثق بالقس (كالفن

651
00:36:44,690 --> 00:36:46,674
لقد ساعدنا على جمع المال
.في بداية الأمر

652
00:36:46,676 --> 00:36:48,292
،بدون إرشاده

653
00:36:48,294 --> 00:36:49,910
لم نكن لنقدر على جمع
.أي شيء

654
00:36:49,912 --> 00:36:52,246
!لقد تعرضنا للخديعة

655
00:36:52,248 --> 00:36:53,747
ما الذي تتحدثين عنه؟

656
00:36:53,749 --> 00:36:56,583
...لقد وثقنا به جميعاً
...(القس (كالفن

657
00:36:56,585 --> 00:36:59,419
لأنه قد خدعنا جميعاً بكلامه
.المعسول

658
00:36:59,421 --> 00:37:00,587
.ولكننا كنا حمقى

659
00:37:00,589 --> 00:37:02,089
ما الذي تقصدينه؟

660
00:37:02,091 --> 00:37:04,525
إنه هو من قام بقتل
...(نورمان)

661
00:37:04,527 --> 00:37:07,261
!وسرقة أموال الكنيسة

662
00:37:07,263 --> 00:37:11,649
ما الذي كنتم تتوقعونه من
ذئب (بلوتباد)؟

663
00:37:11,651 --> 00:37:14,151
.إنهم جميعاً خطائين بطبيعتهم

664
00:37:14,153 --> 00:37:18,205
وكم عددها بالنسبة لها؟
إحدى عشرة؟

665
00:37:18,207 --> 00:37:21,492
أجل، لقد فهمت، ومتى كانت
الأخيرة؟

666
00:37:21,494 --> 00:37:23,777
.العاشر من أبريل

667
00:37:23,779 --> 00:37:26,446
هل تستطيع إرسال كلا السجلين
لي بالبريد الإليكتروني؟

668
00:37:26,448 --> 00:37:29,750
..حسناً، أنا أقدر ذلك
.شكراً لك

669
00:37:29,752 --> 00:37:31,252
!أرجوك، أسعد يومي

670
00:37:31,254 --> 00:37:32,720
.لقد كانت تلك إدارة الجوازات

671
00:37:32,722 --> 00:37:34,121
لقد بحثوا عن إسم القس
...(الصالح (كالفن

672
00:37:34,123 --> 00:37:36,674
وعثروا على 15 رحلة قام
...(بها إلى (كيوراساو

673
00:37:36,676 --> 00:37:38,175
أربع منها في السنة الماضية
.فحسب

674
00:37:38,177 --> 00:37:40,294
ناهيك عن ذكر عدة رحلات إلى
.جزر (باربادوس) قبلها

675
00:37:40,296 --> 00:37:42,396
وبعدها طلبت منهم البحث عن
.إسم (ميجان)، على سبيل الفكاهة

676
00:37:42,398 --> 00:37:43,597
!هل أنا أضحك؟

677
00:37:43,599 --> 00:37:44,798
إحدى عشرة رحلة في خلال
...السبعة أعوام الماضية

678
00:37:44,800 --> 00:37:47,067
.(إلى (باربادوس) و(كيوراساو

679
00:37:47,069 --> 00:37:49,469
!إنني لست أضحك

680
00:37:49,471 --> 00:37:51,138
لا يمكنك أن تتخيل كم كان
...الأمر مباركة

681
00:37:51,140 --> 00:37:53,140
بوصولك لكنيستنا في الوقت
.الذي حللت فيه علينا

682
00:37:53,142 --> 00:37:55,809
.إنها بركة لي أنا أيضاً
.هذا أمر مؤكد

683
00:37:55,811 --> 00:37:57,611
لقد جعلني ظهورك هنا
..أدرك

684
00:37:57,613 --> 00:38:00,864
أن الشيء الذي قد تمنيته
.دوماً قد صار بمتناول يدي

685
00:38:02,468 --> 00:38:03,984
وما ذلك الشيء؟

686
00:38:03,986 --> 00:38:07,605
!الحريـة

687
00:38:07,607 --> 00:38:10,157
.حسناً...أنا سعيد لمساعدتي إياك

688
00:38:10,159 --> 00:38:12,293
،وكتعبير صغير عن عرفاني

689
00:38:12,295 --> 00:38:14,278
.فإنني أحمل هدية لأجلك

690
00:38:18,300 --> 00:38:21,268
آه...سكيناً؟

691
00:38:21,270 --> 00:38:22,553
.إنها فتاحة خطابات

692
00:38:22,555 --> 00:38:24,171
.بالطبـع

693
00:38:24,173 --> 00:38:26,875
،إنها قطعة من طراز أصلي
...ليست أشبه بالتفاهة التي

694
00:38:26,875 --> 00:38:28,150
.تبتاعها عن طريق الإنترنت

695
00:38:28,185 --> 00:38:30,144
لقد كانت متوارثة في أسرتي
.طيلة أجيال

696
00:38:30,146 --> 00:38:32,646
أيها القس، هذا كرم حقيقي
،منك بالفعل

697
00:38:32,648 --> 00:38:35,482
ولكنني في الحقيقة لا أتلقى
،خطابات عدة

698
00:38:35,484 --> 00:38:39,954
أتفهم ما أعنيه، نظراً
!لظروفي الحالية

699
00:38:39,956 --> 00:38:41,405
...لـذا

700
00:38:41,407 --> 00:38:43,523
،أعني، إنها رائعة الجمال بحق

701
00:38:43,525 --> 00:38:45,826
.ولكنني لا أستطيع-
،لقد ساعدتني بالفعل-

702
00:38:45,828 --> 00:38:48,229
!لقد إحتجت إلى بصماتك فحسب

703
00:38:55,170 --> 00:38:59,590
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟

704
00:38:59,592 --> 00:39:02,542
هذا المتوحش قد أتى إلى
!هنا لمهاجمتي حاملاً سكيناً

705
00:39:02,544 --> 00:39:04,311
...ماذا؟ حسناً، حسناً

706
00:39:04,313 --> 00:39:05,980
،أول شيء، هذه فتاحة خطابات
،وليست سكيناً

707
00:39:05,982 --> 00:39:08,182
وقد أهداني إياها لتوّه
.بإعتبارها هدية

708
00:39:08,184 --> 00:39:10,100
!هذا كذب، كذب

709
00:39:10,102 --> 00:39:12,603
.ميجان) كانت محقة)
!إنه كمبيوتر (نورمان) المحمول

710
00:39:12,605 --> 00:39:15,555
!(هو من قتل (نورمان

711
00:39:15,557 --> 00:39:16,941
!مستحيل

712
00:39:16,943 --> 00:39:19,660
لقد اخبرت (هارموني) أن
...(تسمي الطفل (كالفن

713
00:39:19,662 --> 00:39:22,363
...إذا كان صبياً

714
00:39:22,365 --> 00:39:25,199
.أو فتاة

715
00:39:29,955 --> 00:39:35,209
لقد مللت للغاية منكم أيها
...الحمقى، خاويي النظرات

716
00:39:35,211 --> 00:39:37,011
!الخانعون الجبناء

717
00:39:37,013 --> 00:39:40,014
أليس بإمكان واحد منكم أن
يفكر بنفسه لمرة واحدة؟

718
00:39:40,016 --> 00:39:42,800
إن الخانعون لن يرثوا
!الأرض أبداً

719
00:39:42,802 --> 00:39:45,386
لقد حان الوقت لكي تتعلمون
!هذا الدرس

720
00:39:45,388 --> 00:39:48,222
!آه، سوف تدفع ثمن هذا

721
00:39:52,227 --> 00:39:54,528
!النجدة! النجدة

722
00:39:54,530 --> 00:39:56,714
!ساعدوني! آه

723
00:39:56,716 --> 00:40:01,869
!النجدة! آه

724
00:40:01,871 --> 00:40:04,204
!إن شريكه يلوذ بالفرار-
مـاذا؟-

725
00:40:04,206 --> 00:40:06,206
،شريكه؟! كلا، كلا
!لست شريكه

726
00:40:06,208 --> 00:40:08,876
إنني...إنني في الواقع أعمل
.لصالح الشرطة

727
00:40:10,879 --> 00:40:13,330
...كلا، حقـاً، أنا
!أنا مخبر متخفٍ

728
00:40:13,332 --> 00:40:14,748
!أمسكوا به

729
00:40:18,503 --> 00:40:20,120
!لا تتركوه يلوذ بالفرار

730
00:40:32,934 --> 00:40:36,103
!هذه ليست بالفكرة السديدة

731
00:40:39,941 --> 00:40:41,742
!يا إلهي

732
00:40:45,363 --> 00:40:47,031
آه، حسناً، إسمعوا
!إسمعوا

733
00:40:47,033 --> 00:40:49,583
إنني اعلم أن تجاربكم الأخيرة
...(مع (البلوتباد

734
00:40:49,585 --> 00:40:52,753
...لم تكن في الواقع...أياً كانت
مبشرة، حسناً؟

735
00:40:52,755 --> 00:40:54,922
...ولكنني لم أكن-
!كاذب-

736
00:40:54,924 --> 00:40:56,874
!(أنت ذئب (بلوتباد
!أنتم جميعاً خونة بطبعكم

737
00:40:56,876 --> 00:40:58,325
!كلا، مهلاً

738
00:40:58,327 --> 00:41:00,377
فقط...دعني أنهي ما لديّ، حسناً؟

739
00:41:00,379 --> 00:41:02,763
حقاً، ليس لي الحق
،في الحكم

740
00:41:02,765 --> 00:41:04,164
...ولكن ما رأيكم بمقولة
...أتعلمون ما أعني

741
00:41:04,166 --> 00:41:05,883
،من كان منكم بلا خطيئة"
"فليرمها بحجر

742
00:41:05,885 --> 00:41:08,435
!أمسكوه

743
00:41:08,437 --> 00:41:11,055
!الشرطة

744
00:41:11,057 --> 00:41:13,357
!تراجعوا للخلف

745
00:41:16,111 --> 00:41:17,311
أأنت بخير؟

746
00:41:17,313 --> 00:41:20,230
إنهم يمتلكون عقلية قطيع
!بحق يا رجل

747
00:41:20,232 --> 00:41:21,515
أين (كالفن)؟

748
00:41:21,517 --> 00:41:24,485
لِم لا تسألهم؟

749
00:41:24,487 --> 00:41:28,789
...خمسة وعشرون أبرشياً
.جميعهم يروون القصة ذاتها

750
00:41:28,791 --> 00:41:30,240
..(عندما واجهوا القس (كالفن

751
00:41:30,242 --> 00:41:32,793
بشأن قتله (بروستر)، حاول
.الإعتداء عليهم

752
00:41:32,795 --> 00:41:34,495
!رجل واحد هاجم 25 شخصاً

753
00:41:34,497 --> 00:41:36,797
،لقد هاجم واحداً منهم فحسب
.فهبوا جميعاً لنجدته

754
00:41:36,799 --> 00:41:39,032
بأكملهم؟-
،خسمة وعشرون شخص تقي للرب-

755
00:41:39,034 --> 00:41:40,667
.كلهم يقرون بسئوليتهم

756
00:41:40,669 --> 00:41:43,137
كيف تريد منا أن نتعامل
مع الأمر؟

757
00:41:43,139 --> 00:41:45,372
.أحيلا الأمر إلى المدعي العام

758
00:41:45,374 --> 00:41:47,874
وماذا عن المرأة...(ميجان)؟

759
00:41:47,876 --> 00:41:50,811
حسناً، لقد كانت هي التي
.أخبرتهم بشأن القس

760
00:41:50,813 --> 00:41:53,097
أكانت واحدة من الـ25؟-
.كـلا-

761
00:41:53,099 --> 00:41:56,316
بعد مصرع (كالفن)، لا أحد رأى
.ما حل بها

762
00:41:56,318 --> 00:41:59,103
أنحن نعلم أين مكانها؟

763
00:41:59,105 --> 00:42:02,689
.لدينا فكرة قوية للغاية

764
00:42:05,861 --> 00:42:07,945
من قال أن الخانعون لا يرثوا
الأرض؟

765
00:42:07,947 --> 00:42:10,864
(إنني أتذكر قساً يدعى (كالفن
!قال ذلك من قبل

766
00:42:10,866 --> 00:42:13,400
أساءل ما الذي يقوله القس
!كالفن) الآن)

767
00:42:13,402 --> 00:42:15,402
.لا شـيء

768
00:42:15,404 --> 00:42:17,788
آه، لقد شعرت بالطفل يركل
.لتوّه

769
00:42:17,790 --> 00:42:19,456
أعتقد انها سوف تحب
.هذا المكان

770
00:42:19,458 --> 00:42:21,241
،شراب (الماجريتا) خاصتك
.(يا آنسة (ميجان

771
00:42:21,243 --> 00:42:22,676
.(شكراً لك، (ميجل

772
00:42:22,678 --> 00:42:24,962
.(ومشروب الـ(فيرجن بينا كولادا

773
00:42:24,964 --> 00:42:28,248
.لأجل صديقتي

774
00:42:29,634 --> 00:42:31,435
.شكراً لك-
.(فلنشرب نخبنا يا (هارموني-

775
00:42:38,783 --> 00:42:41,524
ترجمة وتعديل التوقيت
***Dr. Karim Esmat***
^^Kevinesmat@yahoo.com^^

