1
00:00:06,792 --> 00:00:08,793
مرحباً
أهلاً

2
00:00:08,827 --> 00:00:11,027
ماذا تفعلين مستيقظة باكراً يوم الأحد ؟

3
00:00:12,061 --> 00:00:13,895
هذه لا تبدو مثل

4
00:00:13,930 --> 00:00:15,930
بيجاما الذهاب إلى الكنيسة

5
00:00:15,964 --> 00:00:18,967
أنا آكل فطوري
لا يوجد شيء أمامك

6
00:00:19,002 --> 00:00:21,803
و لهذا أنت أتيت

7
00:00:21,838 --> 00:00:23,772
أوه ، حسناً . لقد فهمت
أتعلمين شيئاً ؟

8
00:00:23,806 --> 00:00:26,842
أنت محظوظة . يمكنك أن تحظي بطعم
 قليل من فطوري الصحي السحري

9
00:00:26,877 --> 00:00:30,713
أنا أتعمد أن أتجنب أي 
شيء فيه كلمة "صحي" للفطور

10
00:00:30,747 --> 00:00:32,848
و في الغداء

11
00:00:32,882 --> 00:00:34,850
و العشاء

12
00:00:34,885 --> 00:00:37,119
هيا ! فطور (جو لونغو) يجب 
أن يكون فيه كل المحتويات

13
00:00:37,153 --> 00:00:38,921
.. لبناء ، قوي 

14
00:00:40,824 --> 00:00:42,958
حسناً ، هذا

15
00:00:42,993 --> 00:00:45,794
حسناً ، يبدو أن هذا يقترب على غرورك

16
00:00:45,828 --> 00:00:46,962
حسناً ، لا بأس . سأتناول فطور صحي

17
00:00:46,996 --> 00:00:48,963
لكن أيمكنك أن تضع فيه إثنان من الدونات ؟

18
00:00:51,165 --> 00:00:52,099
مرحباً

19
00:00:52,133 --> 00:00:53,867
أجل بالتأكيد ، إنتظري

20
00:00:53,901 --> 00:00:56,969
سوزان هاربر تريدك
(أوه ، هذه والدة (آيدن

21
00:00:57,003 --> 00:00:59,705
أوه أجل (آيدن) ، صحيح

22
00:00:59,740 --> 00:01:01,707
كصديق (لينكس) الحميم

23
00:01:01,742 --> 00:01:04,077
هو الذي كان آخر واحد أريد أن أخنقه

24
00:01:04,111 --> 00:01:06,780
(أهلاً (سوزان
لا أعلم

25
00:01:06,815 --> 00:01:09,683
(لكن دعيني أرى إذا كانت (لينيكس
 تعرف إلى أين ذهب بعد أن تركها

26
00:01:09,718 --> 00:01:12,120
إن (آيدن) لم يعد إلى المنزل ليلة أمس و والدته قلقة

27
00:01:17,061 --> 00:01:18,828
أعلم ، أعلم

28
00:01:18,863 --> 00:01:20,964
(إنظري ، أنا لا ألومك لقلقك على (آيدن

29
00:01:20,998 --> 00:01:23,834
من المحزن كيف أن الوالدين ليس
 لديهم فكرة عما يفعله أبناؤهم

30
00:01:23,868 --> 00:01:25,803
إنه أمر لا يصفح عنه

31
00:01:29,809 --> 00:01:32,044
لا تقلقي . (آيدن) بخير

32
00:01:32,078 --> 00:01:34,914
أجل ، لكن ليس لوقت طويل

33
00:01:34,948 --> 00:01:37,984
â™ھ It's all good â™ھ
- â™ھ All good â™ھ

34
00:01:38,018 --> 00:01:39,886
â™ھ it's okay â™ھ
- â™ھ Okay â™ھ

35
00:01:39,921 --> 00:01:41,722
â™ھ it's all right â™ھ
- â™ھ All right â™ھ

36
00:01:41,756 --> 00:01:43,690
â™ھ as far as I can see â™ھ

37
00:01:43,725 --> 00:01:44,925
â™ھ it's all good â™ھ
- â™ھ All good â™ھ

38
00:01:44,959 --> 00:01:46,927
â™ھ it's okay â™ھ
- â™ھ Okay â™ھ

39
00:01:46,962 --> 00:01:48,762
â™ھ it's all right â™ھ
- â™ھ All right â™ھ

40
00:01:48,797 --> 00:01:51,699
â™ھ I guess you're stuck â™ھ

41
00:01:51,734 --> 00:01:52,968
â™ھ with me. â™ھ

42
00:01:55,871 --> 00:01:57,805
صباح الخير

43
00:01:59,174 --> 00:02:01,909
أوه يا صاح ، أنا حقاً أريد أن أخنقك

44
00:02:01,943 --> 00:02:03,009
(إنتظر ، لا ، لا (جو

45
00:02:03,044 --> 00:02:05,879
! (جو)
أين حذائي ؟

46
00:02:05,914 --> 00:02:08,648
لا تقلق 
! إهرب بحياتك ، إركض

47
00:02:08,683 --> 00:02:11,084
! (جو) . (جو) . (جو)
يمكنك أن تركض لكن لا يمكنك أن تختبئ يا ولد

48
00:02:11,118 --> 00:02:13,653
أعلم أين تسكن
أوصلتك مرة

49
00:02:13,687 --> 00:02:15,087
يا إلهي
(إهدأ (جو

50
00:02:15,121 --> 00:02:17,056
لا يوجد شيء لتذعر منه

51
00:02:17,090 --> 00:02:21,026
لينكس ، لينكس ، هناك شاب يافع
أمضى ليلته حياً بسريرك

52
00:02:22,796 --> 00:02:24,697
أنا قد أقول هذا شيء

53
00:02:24,731 --> 00:02:28,667
جو ، إهدأ ، حسناً ؟ 
وشجهك أصبح لونه برتقالياً

54
00:02:28,701 --> 00:02:31,704
(و الآن قد حان الوقت لحدث خاص مع (لينيكس

55
00:02:31,738 --> 00:02:32,905
موافق
إبدأي بالتحدث

56
00:02:32,940 --> 00:02:33,906
مم ، (جو) حسناً

57
00:02:33,940 --> 00:02:37,877
هذا سيكون حديثاً بين الفتيات

58
00:02:37,911 --> 00:02:42,148
قد يكون هناك بكاء . أعضاء السيدات سيتناقش بها بالتفصيل

59
00:02:42,182 --> 00:02:44,817
و إذا ؟
أجل

60
00:02:44,851 --> 00:02:47,886
أعضاء سيدات لم تسمع بها يوماً

61
00:02:48,988 --> 00:02:50,722
حسناً ، أنا سأذهب

62
00:02:53,726 --> 00:02:55,994
(إذاً (لينكس

63
00:02:56,028 --> 00:02:59,830
إنظر ، أنا لست موسوعة بنية

64
00:02:59,865 --> 00:03:01,766
ما هي الموسوعة ؟

65
00:03:04,036 --> 00:03:06,672
حسناً ، إنها مثل ويكيبيديا لكن مع حقائق

66
00:03:06,706 --> 00:03:10,842
.. على كل حال ، إنه
.. يبدو أنه

67
00:03:10,877 --> 00:03:12,811
(تعلمين ، لقد نمت مع (آيدن

68
00:03:12,846 --> 00:03:14,880
(أجل ، لقد نمت مع (آيدن

69
00:03:14,915 --> 00:03:17,049
ممم
مممم

70
00:03:17,084 --> 00:03:18,918
لا ، لقد كان نوماً فقط

71
00:03:18,952 --> 00:03:21,788
كنا نشاهد فيلماً و نمنا

72
00:03:21,822 --> 00:03:24,858
بدون جنس
أوه ، حمداً لله

73
00:03:24,892 --> 00:03:27,828
يا لها من راحة

74
00:03:27,862 --> 00:03:30,831
(إنتظري ، ظننت أنك أحببت (أيدن
(أنا أحبه . أحبه (دان

75
00:03:30,866 --> 00:03:33,835
تعلمين ، من المريح أننا لا ندخل
 عليكم و أنتم تفعلون الجنس

76
00:03:33,869 --> 00:03:37,806
تعلمين ، الجنس هو أمر طبيعي للغاية
و عادي بالنسبة لأشخاص اليافعين ليفعلوه

77
00:03:37,840 --> 00:03:40,742
كما أقول دائماً ، أنه يكون مع شخص تحبيه

78
00:03:40,777 --> 00:03:42,678
شاب مميز ، يعاملك جيداً

79
00:03:42,712 --> 00:03:45,981
أعلم ، أعلم
و دائماً يستخدم الحماية

80
00:03:46,015 --> 00:03:49,051
لقد حظينا بهذه المحادثة 1000 مرة

81
00:03:49,085 --> 00:03:51,153
حسناً ، كما قلت 1000 مرة

82
00:03:51,187 --> 00:03:53,755
لا يوجد شيء خاطئ بالجنس

83
00:03:53,789 --> 00:03:55,890
إنه فقط شيء لا يجب أن تأخذيه بسهولة

84
00:03:55,925 --> 00:03:58,793
يجب أن يكون بلحظة مميزة و تجربة لها معنى

85
00:03:58,828 --> 00:04:01,863
تجربة ستعتمد عليها كل علاقاتك المستقبلية

86
00:04:01,897 --> 00:04:03,764
أساس ، كما لو كانت

87
00:04:05,735 --> 00:04:08,737
شكراً خالتي (ميل) . أنت الأفضل

88
00:04:08,771 --> 00:04:10,038
أوه عزيزتي

89
00:04:11,072 --> 00:04:12,306
في أي وقت

90
00:04:30,994 --> 00:04:33,696
مستعد ؟
مستعد

91
00:04:35,098 --> 00:04:38,000
أوه أوه
ماذا ؟ هل تقبيلي سيء لهذه الدرجة ؟

92
00:04:38,034 --> 00:04:41,036
أقسم أنني كنت أتدرب بتلك
 الوسادة التي أعطيتيني إياها

93
00:04:41,070 --> 00:04:43,739
أوه ، لا ، لا ، لا
لقد تحسن تقبيلك

94
00:04:43,773 --> 00:04:46,074
.. إنه فقط
إنه شعرك على الوجه

95
00:04:46,109 --> 00:04:48,977
ما الذي تتحدثين عنه ؟
.. إنه مثل

96
00:04:49,012 --> 00:04:51,013
إنها ثلاثة شعرات

97
00:04:51,047 --> 00:04:53,882
.. رايد ، يجب ان تذهب لـ
لا

98
00:04:55,919 --> 00:04:58,820
ما كان هذا ؟
طبيبي النفسي و أنا

99
00:04:58,855 --> 00:05:00,689
.. كنا نعمل على التخلص من

100
00:05:00,724 --> 00:05:03,025
هولي المسيطرة و أنا
..  يفترض بي أن أفعل هذا

101
00:05:03,059 --> 00:05:05,794
كل مرة أرى نفسي

102
00:05:05,828 --> 00:05:07,896
أفكر بأفكار تحكمية

103
00:05:07,931 --> 00:05:10,699
(هذا عظيم (هولي
أنا فخور بك

104
00:05:13,402 --> 00:05:14,803
ما كان هذا ؟

105
00:05:14,837 --> 00:05:17,805
لقد كنت أفكر بأفكار تحكمية

106
00:05:17,839 --> 00:05:19,640
بشأن ماذا ؟

107
00:05:19,675 --> 00:05:21,809
أيها الفأر

108
00:05:21,843 --> 00:05:25,045
إذا أردت أن تحلق

109
00:05:26,079 --> 00:05:28,081
لن أعارض هذا

110
00:05:28,115 --> 00:05:30,816
أوه

111
00:05:30,851 --> 00:05:33,919
أعتقد أن بإمكاني
إنه فقط أنني لم أفعل هذا من قبل

112
00:05:33,954 --> 00:05:37,088
و والدي ليس هنا . لذا كنت أتمنى إذا جعلت (جو) يعلمني

113
00:05:37,123 --> 00:05:39,824
جو ؟
لا أنا سأعلمك

114
00:05:39,858 --> 00:05:41,826
.. أعني 

115
00:05:41,860 --> 00:05:44,862
إذا أردتني أن أساعدك

116
00:05:44,897 --> 00:05:46,163
فسأكون سعيدة

117
00:05:47,833 --> 00:05:50,067
.. هولي ، أيمكنك رجاء مساعدتـ
أجل ، سأساعدك

118
00:05:51,068 --> 00:05:52,936
أوه ، أوه

119
00:05:52,970 --> 00:05:55,738
إنه كتقبيل الصبار

120
00:05:59,911 --> 00:06:01,045
مرحباً

121
00:06:02,981 --> 00:06:05,049
"لقد أحسست لتوي بالشعو الأقوى من "ديجا جو

122
00:06:06,718 --> 00:06:07,919
ألم تعد من قبل من الركض ؟

123
00:06:07,953 --> 00:06:10,956
لم أكن أركض
هذه المرة كنت أطارد

124
00:06:12,892 --> 00:06:14,960
(لقد تخلى عني (آيدن
أخذ طريق الجبناء

125
00:06:14,994 --> 00:06:16,795
و تخبأ في الكنيسة

126
00:06:16,829 --> 00:06:18,797
أردت أن أحرق بعض الغضب

127
00:06:18,831 --> 00:06:20,832
لذا فعلت 1000 قرفصاء

128
00:06:20,867 --> 00:06:23,702
و رفعت سيارة

129
00:06:23,736 --> 00:06:26,004
أوه ، كطفل الرجل الخارق

130
00:06:27,038 --> 00:06:28,039
أنا حقاً افكر بهذه الفكرة

131
00:06:28,073 --> 00:06:30,107
من الأفضل تقريباً أنني لم أمسكه

132
00:06:30,142 --> 00:06:33,877
الآن لدي هذه الفائدة الفلسفية
لا يعلم متى سآتي

133
00:06:33,912 --> 00:06:38,048
يمكنني أن أظهر له من 
خلف الشجيرة أو من تحت المقعد

134
00:06:38,082 --> 00:06:40,017
أو أظهر له من خارج الحمام

135
00:06:41,051 --> 00:06:42,552
إذا إضطررت ، أجل

136
00:06:43,922 --> 00:06:47,092
إنظري ، النقطة هي ، أن تخاف الغير 
معلوم مخيف أكثر من أي شيء

137
00:06:47,126 --> 00:06:49,094
تعلمين أنني محق بشأن هذا
بالحديث عن هذا

138
00:06:49,128 --> 00:06:51,930
أتمنى أنه عندما تحدثت 
مع (لينكس) ، فأنت وضعت الخوف فيها

139
00:06:51,964 --> 00:06:54,700
(أو أفضل ، الخوف من (جو

140
00:06:55,734 --> 00:06:57,703
أوه ، أجل 
لم أكن أبحث عن الخوف

141
00:06:57,737 --> 00:07:00,772
و بالناسبة ، (لينكس) قالت لي 
.. أنها و (آيدن) لم يفعلوا أي شيء

142
00:07:00,806 --> 00:07:03,842
بدون جنس على الإطلاق
لا شيء . بدون جنس 

143
00:07:05,711 --> 00:07:07,045
سأصدق هذا

144
00:07:07,079 --> 00:07:10,682
لأني بحاجة حقاً لتصديق هذا

145
00:07:10,716 --> 00:07:12,917
أعني ، (لينكس) و أنا حظينا
 بمناقشة متفتحة و صادقة

146
00:07:12,951 --> 00:07:16,019
لقد قلت لها أن الجنس عادي ، صحي و جزء من الحياة

147
00:07:16,054 --> 00:07:17,921
حسناً ، هذا مريض فقط

148
00:07:19,823 --> 00:07:22,091
اترى ؟ لهذا السبب نحن لا ندخلك بالمناقشة

149
00:07:22,126 --> 00:07:24,694
(أهلاً ، خالتي (ميل) و (جو

150
00:07:24,728 --> 00:07:27,964
إسمعي خالتي (ميل) أنا سعيدة
 حقاً أننا تحدثنا عن هذا في الصباح

151
00:07:27,998 --> 00:07:30,800
عن الجنس و الصبيان

152
00:07:30,835 --> 00:07:32,702
و أنت كنت متفهمة

153
00:07:36,073 --> 00:07:38,642
.. إنظري ، إذا إستطعت فقط أن أشير

154
00:07:41,111 --> 00:07:42,946
.. هذا ما سأ
.. إنظري ، المقصود هو

155
00:07:42,980 --> 00:07:44,781
.. لا توجد طريقة

156
00:07:47,084 --> 00:07:48,885
سأذهب لأركض

157
00:07:50,954 --> 00:07:52,755
هو يقصد خيراً
حسناً ، ليس حقاً

158
00:07:52,789 --> 00:07:54,724
لكنه يعيش هنا و ماذا سنفعل ؟

159
00:07:54,758 --> 00:07:57,726
إذاً لقد فكرت كثيراً بما قلتيه

160
00:07:57,761 --> 00:08:00,096
ممتاز
(أنا أحب (آيدن

161
00:08:00,130 --> 00:08:02,065
ممم
أعتقد أنه مميز

162
00:08:02,099 --> 00:08:03,933
و هو يعاملني بطريقة جيدة
مممم

163
00:08:03,967 --> 00:08:07,070
لذا سآخذ بنصيحتك و سأنام معه

164
00:08:07,104 --> 00:08:09,072
ممممم

165
00:08:11,777 --> 00:08:13,010
سأذهب لأركض

166
00:08:22,781 --> 00:08:24,648
حسناً ، إذاً إسمعي

167
00:08:24,682 --> 00:08:26,483
لقد كنت أفكر ببعض الأمور

168
00:08:26,518 --> 00:08:28,385
تعلمين ، أحرق الغضب

169
00:08:28,419 --> 00:08:31,388
و نميت عضلاتي

170
00:08:31,422 --> 00:08:34,524
هلى كل حال ، سواء ما كان هذا
(الهراء الجنوني الذي قلتيه لـ (لينكس

171
00:08:34,559 --> 00:08:36,793
أهم شيء هو أنها لا تفعل الجنس

172
00:08:36,828 --> 00:08:38,428
صحيح

173
00:08:40,597 --> 00:08:41,598
ليس بعد

174
00:08:43,267 --> 00:08:46,536
ماذا ؟
(لقد قال لي (لينكس

175
00:08:46,570 --> 00:08:49,573
أنها ستنام مع (آيدن) هذه العطلة

176
00:08:52,610 --> 00:08:54,612
هذا جيد

177
00:08:56,781 --> 00:08:59,517
ماذا أيضاً تشاركت معها
 في هذا الحديث الهرموني ؟

178
00:08:59,551 --> 00:09:02,320
حسناً ، لقد قلت لها أن الجنس
..  شيء مميز ، له معنى

179
00:09:02,354 --> 00:09:03,621
يجب أن تفعليه مع شخص تحبيه

180
00:09:03,655 --> 00:09:05,556
اللعنة ! لقد إستخدمت روعتي ضدي

181
00:09:05,591 --> 00:09:07,659
(لا يمكنني ان أصدق هذا (بورك

182
00:09:07,693 --> 00:09:10,729
لقد أعطيتيها الموافقة
أنت عملياً أوصلتيها لموتيل رخيص

183
00:09:10,763 --> 00:09:13,365
"وضعتيها هناك و وضت موسيقا الـ "واكا واكا

184
00:09:14,467 --> 00:09:15,701
أذكر أول مرة لي

185
00:09:15,735 --> 00:09:17,769
لقد كانت مريعة
كان عمري 16

186
00:09:17,804 --> 00:09:20,406
لم يكن الشاب الصحيح
لم يكن المكان الصحيح

187
00:09:20,440 --> 00:09:21,807
و لم تكن للأسباب الصحيحة

188
00:09:21,841 --> 00:09:24,443
أنا أخمن أنك لم تكوني 16 عاماً

189
00:09:25,745 --> 00:09:27,546
بدوت في 16
أوه يا إلهي

190
00:09:29,381 --> 00:09:32,350
ألا يمكنك رجاء أن تتعلمي من أخطائك ؟

191
00:09:32,384 --> 00:09:35,420
لا يوجد وقف لهذا
شخص ما سيكون أول مرة لها

192
00:09:35,454 --> 00:09:37,455
إن (آيدن) لطيف

193
00:09:37,489 --> 00:09:38,790
إنه رئيس إتحاد الطلبة

194
00:09:38,824 --> 00:09:40,425
هو لاعب كرة قدم ممتاز

195
00:09:40,459 --> 00:09:42,360
هل هو لاعب كرة قدم عظيم ؟
هذا عظيم 

196
00:09:42,395 --> 00:09:44,863
ربما يمكننا فقط أن نشجعه 
"و بعدها ربما نصرخ "هدف

197
00:09:46,499 --> 00:09:49,402
(أنا فقط أقول أنه على الأقل شخص كـ (آيدن

198
00:09:49,436 --> 00:09:52,538
(عوضاً عن شخص إسمه (تود
يركب سماعات للسيارة

199
00:09:52,573 --> 00:09:54,741
كمثال

200
00:09:54,775 --> 00:09:56,843
المقصود هو ، أننا محظوظين

201
00:09:56,877 --> 00:10:00,380
أعتقد أن (آيدن) الذي سيكون محظوظاً

202
00:10:00,414 --> 00:10:01,681
أجل ، حسناً ، ستحصل بنهاية هذا الأسبوع

203
00:10:01,715 --> 00:10:03,650
لذا من الأفضل لك أن تسالم مع الأمر

204
00:10:05,486 --> 00:10:07,387
لا أحد سيقوم بفعل أي سلام

205
00:10:07,421 --> 00:10:09,422
من أي نوع

206
00:10:13,526 --> 00:10:16,628
أهلاً (هولي) . لقد جهزت كل شيء لفيلم الليلة

207
00:10:16,663 --> 00:10:20,566
فشارنا التقليدي لليلة السبت
منفوض على الهواء ، بدون زبدة ، بدون ملح

208
00:10:20,600 --> 00:10:22,601
شاي مثلخ بدو كافيين ، ثلج رقيق
رشة من النعنع الطازج

209
00:10:22,635 --> 00:10:24,770
و إثنان و نصف من السكاكر لكلانا

210
00:10:25,805 --> 00:10:29,509
ممتاز ، لكن أولاً يجب أن نهتم بفعل شيء مهم

211
00:10:29,544 --> 00:10:30,611
أوه . لا ، لا تقلقي

212
00:10:30,645 --> 00:10:32,679
لقد إستخدمت مسبقاً 
مضاد للتعرق على يداي

213
00:10:32,714 --> 00:10:34,448
سيكونون جافين لساعات

214
00:10:34,482 --> 00:10:36,584
.. لا ، أنت نسيت بشأن الـ

215
00:10:37,920 --> 00:10:40,621
ماذا ؟
قوليها فحسب

216
00:10:40,655 --> 00:10:42,623
لقد نسيت أمر حلق وجهك

217
00:10:42,657 --> 00:10:44,891
رايدر ، لقد جلبت كل المعدات
الليلة هي الليلة

218
00:10:46,725 --> 00:10:47,593
لا أعلم

219
00:10:47,628 --> 00:10:50,696
أعدك ، يا فأري ، ليس لديك شيء لتقلق بشأنه

220
00:10:50,730 --> 00:10:52,731
لدي سنوات من الخبرة

221
00:10:53,766 --> 00:10:55,600
حقاً ؟
أجل

222
00:10:57,837 --> 00:10:59,905
أترى ؟
ناعمين 

223
00:11:00,439 --> 00:11:01,874
يمكنك أن تلمس لتصل إلى المنتصف

224
00:11:03,610 --> 00:11:07,747
الركبة
إلى الأعلى ، لكن لا يتضمن الرضفة

225
00:11:12,554 --> 00:11:13,621
حسناً ، فلنفعل هذا

226
00:11:16,458 --> 00:11:18,793
(جو) . (جو)
لن تحزر أبداً

227
00:11:18,828 --> 00:11:20,695
ماذا وضع أحدهم بقمامته

228
00:11:20,729 --> 00:11:24,432
هذا صحيح
.. قمامة أحدهم هي فائدة لرجل

229
00:11:24,466 --> 00:11:26,434
ضيوف

230
00:11:26,468 --> 00:11:28,702
ميل ، هل قابلت والدا (آيدن) ؟

231
00:11:28,737 --> 00:11:30,471
(هذه (سوزان) و (مورت

232
00:11:30,505 --> 00:11:32,572
ليس شخصياً
(أهلاً (ميل

233
00:11:32,607 --> 00:11:35,475
من الجميل مقابلتك
جميل للغاية

234
00:11:35,509 --> 00:11:37,676
أجل ، لم تكن حقاً في القمامة

235
00:11:37,711 --> 00:11:39,645
لقد كانت بقربها

236
00:11:39,679 --> 00:11:41,647
حسناً ، هذه مفاجئة

237
00:11:41,682 --> 00:11:43,816
أجل ، إعتقدت أنه سيكون أمر 
.. جيد أن ندعوهم للتحدث بشأن

238
00:11:43,851 --> 00:11:45,852
ما يريد أن يفعله الأولاد هذا المساء

239
00:11:45,886 --> 00:11:48,854
(ظننت أن (سوزان) و (مورت
 قد يكون لديهم رأي بشأنه

240
00:11:48,889 --> 00:11:51,757
بما أنهم الوالدين الحقيقيين لأحد المراهقين

241
00:11:51,791 --> 00:11:53,758
الذين أعطيتيهم الموافقة بأن يقوموا بفعل الجنس
ماذا !؟

242
00:11:53,793 --> 00:11:56,461
موافقة ؟ لا ، أعتذر للغاية أن (جو) أدخلكم بهذا

243
00:11:56,496 --> 00:11:58,563
لا إعتذرات محتاجة

244
00:11:58,598 --> 00:12:00,532
نحن كلنا عن التواصل

245
00:12:01,734 --> 00:12:03,635
أنا معالجة للإدراك السلوكي

246
00:12:03,669 --> 00:12:07,706
و أنا عالمة نفسانية
زوج من الأطباء النفسيين

247
00:12:07,741 --> 00:12:09,709
تقدموا

248
00:12:10,744 --> 00:12:13,446
نحن نؤمن حقاً بأن التواصل

249
00:12:13,480 --> 00:12:15,515
و الشبكة حساسين

250
00:12:15,550 --> 00:12:18,785
لتربية الأطفال الناجحة
حاسم . حاسم

251
00:12:18,820 --> 00:12:23,390
و نحن نحب فكرة أن يتحاور الأهالي

252
00:12:23,424 --> 00:12:25,692
.. أجل ، حسناً 

253
00:12:25,727 --> 00:12:28,829
شكراً لقدومكم

254
00:12:31,466 --> 00:12:33,567
إذا إستطعنا فقط العودة
..  للموضوع الذي بين يدينا

255
00:12:33,601 --> 00:12:36,669
.. تعلمون ، الإمكانية المزعومة

256
00:12:36,704 --> 00:12:38,738
الشيء

257
00:12:38,773 --> 00:12:41,474
الذي يفكر الأولاد بفعله هذا المساء

258
00:12:41,509 --> 00:12:44,644
.. بالطبع ، لكن أولاً
و دعونا نخطط هذا

259
00:12:44,679 --> 00:12:47,714
(نحن نحب (لينكس
نعشقها

260
00:12:47,748 --> 00:12:51,651
و نحن مسروران أنها ستكون
 شريكة (آيدن) الأولى في الجنس

261
00:12:51,686 --> 00:12:54,488
جيد جيدماذا ؟

262
00:12:54,522 --> 00:12:56,456
واو

263
00:12:56,490 --> 00:12:58,859
لقد كنا نقول لـ (آيدن) دائماً أنه يجب
 أن يعامل جسده بالإهتمام و الإحترام

264
00:12:58,893 --> 00:13:00,761
و لدينا الثقة القصوى

265
00:13:00,795 --> 00:13:03,564
بـقدرة (لينكس) مع (آيدن) كحبيب

266
00:13:04,666 --> 00:13:06,834
هل تمازحوني الآن ؟

267
00:13:06,868 --> 00:13:08,769
أنتما الإثنان مجانين
أتعلمون هذا ؟

268
00:13:09,303 --> 00:13:11,571
عندما عرف أهلي أن شقيقتي كانت تفعل الجنس

269
00:13:11,606 --> 00:13:13,573
بدأت المناقشة بـ "متى سيكون الزفاف" ؟

270
00:13:13,607 --> 00:13:14,841
.. و إنتهت بـ

271
00:13:18,412 --> 00:13:21,381
مرحباً
ما الذي تفعلونه ؟

272
00:13:21,415 --> 00:13:24,718
إنه ليس بشأن ما نفعله
إنه بشأن ما أنتم ستفعلون

273
00:13:31,794 --> 00:13:33,895
الآن أترى ؟
هذه موافقة

274
00:13:43,264 --> 00:13:45,099
إذاً هذه هي ، هاه ؟

275
00:13:45,133 --> 00:13:47,101
نحن فقط سنكون جالسين هنا

276
00:13:47,135 --> 00:13:49,871
.. بينما هم في الأعلى يفعلون

277
00:13:49,905 --> 00:13:52,207
يفعلون الجـ . جـ . جـ

278
00:13:52,241 --> 00:13:55,110
إنه كمشاهدة فيلم للبالغين من خارج المسرح

279
00:13:57,046 --> 00:13:58,280
ماذا غير هذا سنفعل ؟

280
00:13:58,314 --> 00:14:00,815
سنوقفهم 
هذا ما سنفعله

281
00:14:00,850 --> 00:14:02,817
(لا ، لا ،لا (جو
لا يمكنك

282
00:14:02,852 --> 00:14:04,819
إنظر ، هل قال لك أهلك شيء

283
00:14:04,853 --> 00:14:06,987
أوقفك عن فعل شيء تريد حقاً أن تفعله ؟

284
00:14:07,022 --> 00:14:10,057
.. لكن (ميل

285
00:14:12,193 --> 00:14:13,994
أنا أكره هذا

286
00:14:16,030 --> 00:14:17,998
هل سمعت صرير السرير ؟

287
00:14:19,867 --> 00:14:21,868
يجب أن أخرج من هنا
(جو)

288
00:14:21,903 --> 00:14:23,904
جو ، إنتظر

289
00:14:23,939 --> 00:14:25,806
إلى أي بعد ستذهب ؟

290
00:14:25,841 --> 00:14:27,942
"كنت أفكر بمثلاً "ميشيغن

291
00:14:27,976 --> 00:14:30,178
نحن لا نستطيع
يجب أن نكون هنا

292
00:14:30,212 --> 00:14:33,014
في حال أرادونا
أرادونا ؟ لماذا ، هاه ؟

293
00:14:33,049 --> 00:14:35,050
نصائح مفيدة ؟
بعض ألواح الطاقة ؟

294
00:14:35,084 --> 00:14:36,251
إجلس 
لا

295
00:14:36,286 --> 00:14:38,120
إجلس
لا

296
00:14:38,154 --> 00:14:40,156
حسناً ، لا بأس
سأجلس

297
00:14:40,190 --> 00:14:43,092
أتعلمين شيئاً ؟
سأبقى ، لكنني سأقف

298
00:14:43,126 --> 00:14:45,160
لا بأس . كن غير مرتاح كما تريد

299
00:14:45,195 --> 00:14:47,262
.. أنا لا أريد
لا أعتقد

300
00:14:47,297 --> 00:14:49,197
(يمكنني أن أكون غير مرتاحاً أكثر يا (بورك

301
00:14:49,732 --> 00:14:52,767
أعتقد أنك ستشعر بشعور أفضل إذا شربت الدواء

302
00:14:52,801 --> 00:14:55,203
دواء ؟
أجل ، أحمر أم أبيض ؟

303
00:15:01,444 --> 00:15:05,481
ها نحن . هذا سيجعل وجهك ناعم و لطيف

304
00:15:10,454 --> 00:15:14,291
ما .. أنت ستحلقين وجهي بشفرة للبنات ؟

305
00:15:14,326 --> 00:15:15,726
أجل

306
00:15:15,760 --> 00:15:17,728
الآن أرجع رأسك للخلف

307
00:15:21,432 --> 00:15:24,334
رايدر ، إهدأ
أعتذر

308
00:15:24,368 --> 00:15:27,404
أعتذر ، لا يمكنني فعل هذا . إنه
 كما أنك تحملين سكينة للتقطيع زهرية

309
00:15:27,438 --> 00:15:29,372
حسناً ، على العد ثلاثة
مستعد ؟

310
00:15:29,407 --> 00:15:32,509
.. واحد ، إثنان

311
00:15:32,543 --> 00:15:34,511
ثلاثة

312
00:15:36,447 --> 00:15:38,748
حسناً ، ها نحن

313
00:15:38,782 --> 00:15:42,519
أجل 
أجل أجل

314
00:15:48,792 --> 00:15:50,726
هذا كله جيد
أجل

315
00:15:50,760 --> 00:15:53,395
لا يوجد شيء ليس جيد بهذا

316
00:16:00,603 --> 00:16:03,638
أعتذر . أعتذر 
أعتذر حقاً

317
00:16:03,672 --> 00:16:06,541
أنا بخير
أنا بخير

318
00:16:11,280 --> 00:16:13,481
هل أسحق قدمك ؟

319
00:16:13,515 --> 00:16:15,516
لا
جيد

320
00:16:18,387 --> 00:16:20,555
آو أو . أنت تسحقين شيئاً آخر

321
00:16:24,110 --> 00:16:26,444
(يجب أن أقول لك يا (بورك 
 لديك أبديت حقاً رزانة فظيعة

322
00:16:26,479 --> 00:16:28,146
و القوة خلال هذا الوضع 

323
00:16:28,180 --> 00:16:30,148
حقاً ؟
أجل

324
00:16:30,182 --> 00:16:33,051
تعلمين ، لأنك لست الوالدة الحقيقية

325
00:16:33,085 --> 00:16:35,220
.. أنت حقاً
أنت حقاً جيدة

326
00:16:35,254 --> 00:16:38,424
أعتقد انني أحسن صنعاً بهذا

327
00:16:38,458 --> 00:16:40,459
و أنت 

328
00:16:40,494 --> 00:16:44,363
لم تقتل أي أحد

329
00:16:44,398 --> 00:16:46,199
شكراً لملاحظتك

330
00:16:48,202 --> 00:16:50,336
كيف حالك بالشروب ؟

331
00:16:50,370 --> 00:16:52,171
إسكب لي

332
00:16:52,205 --> 00:16:53,539
مباشرة

333
00:16:55,075 --> 00:16:57,043
هذا لا ينجح ، أليس ذلك ؟

334
00:16:57,077 --> 00:16:58,377
ليس حقاً

335
00:16:58,411 --> 00:17:00,245
إنه غريب

336
00:17:00,280 --> 00:17:02,247
يمكنك أن تسمعهم يراقبوننا

337
00:17:02,282 --> 00:17:06,217
و ينتظرون و يراقبون تصرفاتنا

338
00:17:06,252 --> 00:17:09,254
أشعر كأننا آخر إثنان من 
الباندا في حديقة الحيوانات

339
00:17:10,289 --> 00:17:12,290
أعتذر

340
00:17:12,325 --> 00:17:15,226
لكنني لا أريد حقاً أن أفعل هذا الآن

341
00:17:15,261 --> 00:17:17,996
أعلم
كل هذا التوقع

342
00:17:18,031 --> 00:17:20,166
يجعلني أشعر أنني وسخة جداً

343
00:17:20,200 --> 00:17:23,102
يجب أن أعود للمنزل

344
00:17:26,407 --> 00:17:29,343
إنتظر ! لا ، إذا رأتك خالتي تغادر

345
00:17:29,377 --> 00:17:32,280
سيكون هناك كل أنواع الأسئلة
ربما إختصار

346
00:17:32,314 --> 00:17:34,449
فقط إخرج من النافذة

347
00:17:34,483 --> 00:17:36,450
أجل ، ثق بي
ستكون أسهل بهذه الطريقة

348
00:17:40,155 --> 00:17:42,022
إنه نوعاً ما عالي

349
00:17:42,056 --> 00:17:46,160
هل تفضل محادثة غريبة مع خالتي ؟

350
00:17:46,194 --> 00:17:47,527
أراكِ

351
00:17:52,633 --> 00:17:55,468
(إنظر ، إنها (لينكس

352
00:17:55,502 --> 00:17:57,369
.. كيف كانت الـ

353
00:17:57,403 --> 00:17:59,305
.. كيف فعلت

354
00:17:59,839 --> 00:18:02,141
(إنظر إنها (لينكس

355
00:18:04,045 --> 00:18:05,413
لم يحدث أي شيء

356
00:18:05,447 --> 00:18:07,982
أجل ، تجربتي الأولى كانت هكذا أيضاً

357
00:18:08,016 --> 00:18:10,118
لا تقلقي
ستصبح أفضل

358
00:18:10,152 --> 00:18:13,154
لا ،اعني حرفياً ، لم يحدث أي شيء

359
00:18:13,188 --> 00:18:15,456
كل ما فعلناه هو تبادل القبل
لقد ذهب (آيدن) إلى امنزله منذ ساعات

360
00:18:15,491 --> 00:18:18,126
ماذا ؟ لماذا ؟

361
00:18:18,160 --> 00:18:21,095
لا أعلم . أعني ، أن يكون كل 
هؤلاء البالغين و الأهالي يعرفون

362
00:18:21,130 --> 00:18:23,064
و كل شيء كان قاتلاً للمزاج

363
00:18:23,098 --> 00:18:26,334
أوه ، أعتذر
.. إن كنت

364
00:18:26,369 --> 00:18:29,371
متدخلة ؟ فضولية ؟

365
00:18:29,405 --> 00:18:31,239
كنت سأقول محبة

366
00:18:32,408 --> 00:18:34,142
.. إنظري ،انا أعلم أنه لا يمكنني أن أحجزك بقلعة

367
00:18:34,176 --> 00:18:36,444
جو محبوس بها

368
00:18:36,479 --> 00:18:39,147
أريد أن أعرف فقط ما الذي يحدث لأنني أهتم

369
00:18:39,181 --> 00:18:43,118
لم أكن أريد أن تكون هذه
 التجربة ذكرى سيئة يوماً ما

370
00:18:43,652 --> 00:18:45,486
أو بعد تسعة أشهر

371
00:18:46,521 --> 00:18:48,256
أعتذر إن لم أكن رائعة

372
00:18:48,290 --> 00:18:51,392
لا ، إنها ليست أنك لست رائعة
إنها أن تكوني محبة

373
00:18:57,500 --> 00:19:00,168
(جو)
ماذا ؟ ماذا حدث ؟

374
00:19:00,202 --> 00:19:02,203
لا شيء

375
00:19:02,237 --> 00:19:04,072
لا شيء ؟

376
00:19:05,106 --> 00:19:06,007
لا شيء

377
00:19:06,041 --> 00:19:08,442
من الواضح أن تفهمنا و محبتنا

378
00:19:08,477 --> 00:19:10,244
قد قتلت المزاج

379
00:19:10,779 --> 00:19:13,247
لم يفعلوها

380
00:19:13,282 --> 00:19:16,184
لم يفعلوها
لم يفعلوها

381
00:19:16,218 --> 00:19:18,119
أوه ، لم يفعلوها

382
00:19:18,153 --> 00:19:20,455
هذا مذهل . هذا يتطلب إحتفال
أتعلمين شيئاً ؟ 

383
00:19:20,489 --> 00:19:22,091
سأخرج الأدوية الجيدة

384
00:19:24,125 --> 00:19:26,094
أو أو
ماذا ؟

385
00:19:26,628 --> 00:19:29,263
أوه ، هذا سيء
لا ، لا ، لا ، لا

386
00:19:29,298 --> 00:19:31,032
.. هذا .. هذا 
هذا جيد

387
00:19:31,066 --> 00:19:33,167
هذا جيد . كنا بوضع سيء
الآن نحن جيدين

388
00:19:33,202 --> 00:19:36,204
أحب الجيد
الآن لن نعلم متى ستحدث

389
00:19:36,238 --> 00:19:38,240
! أو مع من

390
00:19:38,274 --> 00:19:41,209
قد يكون شخص وغد يلعب بالصدف في مخيم قديم

391
00:19:41,243 --> 00:19:43,477
.. إنه كما قلت
الخوف من الغير معلوم ؟

392
00:19:43,512 --> 00:19:45,479
الخوف من الغير معلوم

393
00:19:47,416 --> 00:19:49,317
سأقوم بفعل الكثير من الركض

394
00:19:56,108 --> 00:19:59,394
أنت فقط ، حلقت ؟
أجل

395
00:19:59,929 --> 00:20:02,364
أول مرة ؟
أجل

396
00:20:03,433 --> 00:20:06,068
إبن أختي الصغير يكبر

397
00:20:07,102 --> 00:20:08,470
ما هذا بعد الحلاقة الذي تستخدمه ؟

398
00:20:09,004 --> 00:20:11,372
رائحة وجهك كرائحة الفراولة و الياسمين

399
00:20:12,107 --> 00:20:13,508
و وجه (هولي) أيضاً

400
00:20:13,942 --> 00:20:17,111
! هااااي

401
00:20:17,146 --> 00:20:19,114
مزدوج المعايير ؟
تعلمينها يا عزيزتي

402
00:20:22,539 --> 00:20:25,475
نحن نعتقد فقط أن الأولاد 
يجب أن يجربوا هذا مرة أخرى

403
00:20:27,539 --> 00:20:30,475
نحن نشعر أنهم كانوا مسدودين

404
00:20:30,509 --> 00:20:33,511
مسدودين . أجل ، هذا بالضبط ما كنت أبحث به

405
00:20:33,546 --> 00:20:36,248
حسناً ، أعتقد بعد محاولة كهذه

406
00:20:36,282 --> 00:20:38,250
من الأفضل أن يعودوا مجدداً على الحصان

407
00:20:38,284 --> 00:20:40,251
حديثاً جنسياً

408
00:20:41,587 --> 00:20:45,224
إذاً أنت تطلقين على إبنة أختي حصان ؟

409
00:20:45,258 --> 00:20:47,526
جو ، هم لك

410
00:20:47,561 --> 00:20:49,662
(شكراً لك يا (ميل

411
00:20:49,696 --> 00:20:53,299
إسمعوا ، أعتقد أنكما أنتما الإثنان يجب أن تغادروا

412
00:20:53,333 --> 00:20:56,235
.. قبل أن أفعل شيء لكما

413
00:20:57,271 --> 00:20:59,339
سـ ، سيقودني إلى السجن

414
00:21:02,271 --> 00:21:03,639
أنا أوافق

415
00:21:04,271 --> 00:30:03,639
Translated By Ayoushee
Hope You Enjoyed It :)