﻿1
00:00:14,440 --> 00:00:16,192
هاي

2
00:00:16,800 --> 00:00:17,915
خميني ماذا

3
00:00:18,080 --> 00:00:19,832
كنت ستأتي لمساعدتي في طوي الغسيل

4
00:00:20,000 --> 00:00:21,399
لا.

5
00:00:21,560 --> 00:00:23,357
ما هو جيد كونها ساحرة
إذا كنت لا تستطيع فقط

6
00:00:23,520 --> 00:00:26,478
نشل أنفي
وجعل طي الغسيل نفسها؟

7
00:00:27,040 --> 00:00:28,234
والتي يمكن ساحرة تفعل ذلك؟

8
00:00:29,000 --> 00:00:30,069
سامانثا ستيفنز.

9
00:00:33,240 --> 00:00:34,275
من سحر؟

10
00:00:35,520 --> 00:00:39,308
أوه، انها فقط، مثل، واحد
من بلدي المفضل البرامج التلفزيونية القديمة.

11
00:00:39,840 --> 00:00:42,957
أحيانا أنسى أنك قمت فقط
كان الإنسان بالكامل لل، مثل، في الشهر.

12
00:00:43,240 --> 00:00:44,798
وأصبحت
أكثر إنسانية يوما بعد يوم.

13
00:00:44,960 --> 00:00:49,431
ماذا تقول
إذا أصبحت حقا ... الإنسان

14
00:00:50,640 --> 00:00:52,232
و... حصلت على وظيفة؟

15
00:00:52,400 --> 00:00:54,550
إذا كان هذا هو معايير
لكونه الإنسان حقا،

16
00:00:54,720 --> 00:00:56,790
ثم أنا في ورطة كبيرة.

17
00:00:56,960 --> 00:00:57,995
أنا خطيرة.

18
00:00:58,160 --> 00:01:01,550
وقال بيج الذي محام
المساعدة القانونية في الإقلاع عن التدخين، حتى انها نوع من ...

19
00:01:02,400 --> 00:01:03,435
أوصى ... لي.

20
00:01:04,080 --> 00:01:05,115
فعلت؟

21
00:01:05,760 --> 00:01:07,557
بالطبع، إذا كنت
لا أعتقد أنني ينبغي، ثم ...

22
00:01:07,720 --> 00:01:08,709
لا، لا.

23
00:01:09,600 --> 00:01:11,795
في الواقع، أعتقد أن هذا فكرة عظيمة.

24
00:01:12,000 --> 00:01:14,150
وأنها سوف تبقى لكم مشغول

25
00:01:14,760 --> 00:01:16,955
ومساعدتك في العثور على هويتك

26
00:01:17,120 --> 00:01:18,235
في حين خسرت الألغام.

27
00:01:18,800 --> 00:01:20,392
- عذرا؟
- لا شيء.

28
00:01:20,560 --> 00:01:21,834
قل لي.

29
00:01:22,040 --> 00:01:23,837
انها مجرد ...

30
00:01:24,400 --> 00:01:25,913
أصبحت ... زوجة.

31
00:01:26,080 --> 00:01:30,596
أعني، أنا أحب سامانثا، ولكن لم I
يريد فعلا أن يصبح لها.

32
00:01:32,240 --> 00:01:34,276
ترى، سامانثا،

33
00:01:34,960 --> 00:01:37,190
كانت متزوجة
إلى دارين والبشرية.

34
00:01:37,840 --> 00:01:40,593
دارين قمع تماما
السحر سامانثا.

35
00:01:40,760 --> 00:01:43,035
نفى تماما من هي.

36
00:01:43,200 --> 00:01:46,317
ولم يكن بسبب
وقال انه لا أحبها. كان مجرد ...

37
00:01:46,480 --> 00:01:47,993
هذا هو الطريقة التي يجب أن تكون.

38
00:01:49,520 --> 00:01:51,988
وكان هذا واحد
من البرامج المفضلة لديك؟

39
00:01:52,600 --> 00:01:54,079
حسنا، ليس ذلك الجزء.

40
00:01:54,720 --> 00:01:57,314
انها مجرد، أشب عن الطوق،
وكان هذا النموذج بلدي الدور الوحيد

41
00:01:57,480 --> 00:01:59,436
لزواج نموذجي.

42
00:01:59,600 --> 00:02:00,669
ولهذا كل ما أعرفه.

43
00:02:00,840 --> 00:02:04,276
وكان قادرا على التعرف على أشخاص
والخروج من البيت

44
00:02:04,440 --> 00:02:05,919
والذهاب إلى العمل
وبناء حياته المهنية.

45
00:02:06,080 --> 00:02:07,957
وكان عليها أن البقاء في المنزل.

46
00:02:08,120 --> 00:02:10,873
تعلمون، وطهي العشاء

47
00:02:11,040 --> 00:02:12,712
والقيام الغسيل.

48
00:02:12,880 --> 00:02:14,393
ذهبت عن كونها سامانثا

49
00:02:14,560 --> 00:02:17,518
إلى كونها السيدة دارين ستيفنس
بين عشية وضحاها.

50
00:02:17,880 --> 00:02:19,108
حسنا، ذلك لن يحدث لك.

51
00:02:19,440 --> 00:02:20,953
فإنه لن -؟
- لا

52
00:02:21,160 --> 00:02:22,434
عليك أن تصبح السيدة كول تيرنر.

53
00:02:24,160 --> 00:02:25,309
فيبي، هيا.

54
00:02:25,480 --> 00:02:28,472
رقم واحد، وهذا هو وقت مختلف،
عالم مختلف، ومن الواضح.

55
00:02:28,640 --> 00:02:30,915
عدد اثنين، ونحن بالكاد نموذجية.

56
00:02:31,080 --> 00:02:33,071
اقترحت لك
تحت وابل من غو شيطان،

57
00:02:33,240 --> 00:02:35,674
وقبولك
بينما كنت تنزف حتى الموت.

58
00:02:35,840 --> 00:02:37,193
تذكر؟

59
00:02:38,640 --> 00:02:40,790
نظرة، لماذا لا يتم فقط ...

60
00:02:41,800 --> 00:02:43,631
نفعل ذلك مرة أخرى ...، البدء من جديد.

61
00:02:47,560 --> 00:02:48,959
غرام "الحلبة.

62
00:02:50,720 --> 00:02:52,711
- من أين لك هذا؟
- من بايبر.

63
00:02:52,960 --> 00:02:54,075
وقدمت لي.

64
00:02:54,640 --> 00:02:55,914
لذلك يمكن أعطيها لك.

65
00:02:56,080 --> 00:02:58,753
حسنا، هذا ليس بالضبط
فأل خير.

66
00:02:58,920 --> 00:03:00,672
مع هذا الشيء ست مرات.

67
00:03:01,000 --> 00:03:02,752
حسنا، يجب أن يكون أحب أنها
شيئا حيال ذلك،

68
00:03:02,920 --> 00:03:04,638
او انها قد
توقفت عند، مثل الثلاثة.

69
00:03:04,800 --> 00:03:05,915
أليس كذلك؟

70
00:03:12,800 --> 00:03:16,429
ملكة جمال فيبي هاليويل،
لقد جئت إليكم،

71
00:03:16,840 --> 00:03:20,628
رجل، لا شيء أكثر من ذلك،
لا شيء أقل من ذلك، أن نسأل،

72
00:03:21,120 --> 00:03:22,872
سوف تكون زوجتي؟

73
00:03:26,840 --> 00:03:28,114
نعم.

74
00:03:28,720 --> 00:03:30,233
سوف.

75
00:03:30,400 --> 00:03:31,833
مرة أخرى.

76
00:03:32,480 --> 00:03:33,754
جيدة.

77
00:03:54,120 --> 00:03:56,156
تايلر، فقط أريد أن نتحدث.

78
00:03:56,320 --> 00:03:57,912
كان مجرد حادث. أنا آسف.

79
00:03:58,560 --> 00:04:01,518
- ومن كل الحق. فقط اسمحوا لنا.
- لا، عليك أن يصيح في وجهي.

80
00:04:01,880 --> 00:04:03,711
سوف أتعامل مع تايلر.
عليك الاتصال ودلو.

81
00:04:04,000 --> 00:04:05,592
من هو دلو؟

82
00:04:06,760 --> 00:04:08,671
يدير الأكاديمية
قلنا لكم عنه.

83
00:04:08,840 --> 00:04:10,432
أنا لا أذهب إلى مدرسة داخلية.

84
00:04:10,600 --> 00:04:11,669
لا يمكنك إرسال لي بعيدا.

85
00:04:11,840 --> 00:04:13,592
أوه، عزيزتي، انها لمصلحتك.

86
00:04:13,760 --> 00:04:15,557
لم قلت لك، أنا لا أقصد أن تفعل ذلك.

87
00:04:15,720 --> 00:04:18,678
أقسم أنني لست سيئا. أقسم.

88
00:04:24,440 --> 00:04:27,352
تايلر؟ ما الذي يحدث؟

89
00:04:27,720 --> 00:04:29,472
هو أن الدخان أنا رائحة؟

90
00:05:37,760 --> 00:05:39,512
جاء حتى الأحد مرة أخرى.

91
00:05:40,360 --> 00:05:43,955
صباح الخير، الشمس المشرقة.
اسمحوا لي أن يصب لك فنجان من القهوة.

92
00:05:44,120 --> 00:05:46,429
لاحظت شيئا مختلفا عني؟

93
00:05:46,600 --> 00:05:49,990
الاشتباك الطوق.
تلاحظ ذلك، أو ارتداء القهوة.

94
00:05:50,160 --> 00:05:52,754
- الجليد نيس.
- شكرا جزيلا.

95
00:05:52,920 --> 00:05:54,911
لا أستطيع التوقف عن النظر في ذلك.

96
00:05:55,080 --> 00:05:57,071
كنت مثل هذا
عندما حصلت على خاتم بلدي البطن.

97
00:05:57,880 --> 00:05:59,996
أوه، أنت على حق، خاتم الزواج
هو مختلف تماما.

98
00:06:02,560 --> 00:06:03,675
- فيبي؟
- نعم.

99
00:06:03,840 --> 00:06:05,717
سوف تمر لي الحليب؟

100
00:06:05,880 --> 00:06:06,869
انها بجوار ليو.

101
00:06:07,200 --> 00:06:08,474
نحن لا نتحدث إلى بعضنا البعض.

102
00:06:08,960 --> 00:06:10,712
ماذا؟ لا تزال؟

103
00:06:10,880 --> 00:06:11,869
الانتظار، أنا لا أفهم.

104
00:06:12,040 --> 00:06:13,917
لا ينبغي عليك الانتظار
حتى بعد لديك أطفال

105
00:06:14,080 --> 00:06:15,354
لبدء القتال عنهم؟

106
00:06:15,520 --> 00:06:17,590
حسنا، ما هي هذه المسألة؟
ربما يمكننا أن نساعد.

107
00:06:19,000 --> 00:06:23,357
انها عن وجود طفل السحرية
في عالم غير سحرية.

108
00:06:23,520 --> 00:06:25,954
شخص ما، لن أقول منظمة الصحة العالمية،

109
00:06:26,240 --> 00:06:30,711
لديه فكرة مجنونة من الربط
طفلنا في السلطات.

110
00:06:31,120 --> 00:06:32,712
لماذا هو مجنون؟

111
00:06:32,880 --> 00:06:35,314
ملزمة غرام الصلاحيات الخاصة بك
عندما كنت طفلا.

112
00:06:35,480 --> 00:06:36,708
نعم

113
00:06:36,880 --> 00:06:41,715
وقضينا سنوات ونيف 20-
جاهل عن مصيرنا.

114
00:06:42,600 --> 00:06:45,068
أعود بذاكرتي إلى تلك الأيام العادية،

115
00:06:45,320 --> 00:06:48,471
وأنا أشعر وكأنني
عملية احتيال الكامل والشامل.

116
00:06:49,120 --> 00:06:51,031
أنا لا أقول إخفاء الحقيقة.

117
00:06:51,200 --> 00:06:52,952
انها المتزايد للتو
هو الصعب بما فيه الكفاية

118
00:06:53,120 --> 00:06:54,997
دون عبء إضافي
لها صلاحيات.

119
00:06:55,480 --> 00:06:57,914
السحر ليس عبئا. بل هو هدية.

120
00:06:58,080 --> 00:07:01,436
انها الكثير عن أي طفل للتعامل معها.
بالإضافة إلى أن يكون لنا

121
00:07:01,600 --> 00:07:03,955
السحرية على نحو مضاعف.
نصف whitelighter، ساحرة ونصف.

122
00:07:04,120 --> 00:07:05,109
مهلا، هذا مثلي.

123
00:07:06,440 --> 00:07:07,668
قد يكون لديك بعض المتاعب.

124
00:07:10,200 --> 00:07:13,237
- أين كول؟ ونحن يجب الذهاب الى العمل.
- سأحضر له.

125
00:07:13,400 --> 00:07:16,312
و، بيج، شكرا جزيلا
للحصول على هذا المنصب له.

126
00:07:16,480 --> 00:07:18,550
خاصة الآن، كما تعلمون،
أننا ستعمل تكون متزوجة،

127
00:07:18,720 --> 00:07:22,349
وانه لديك ستعمل لتعتاد
من اجل البدء في لحم الخنزير المقدد.

128
00:07:23,200 --> 00:07:25,589
منذ متى فيبي
يهتمون لحم الخنزير المقدد؟

129
00:07:25,760 --> 00:07:28,069
أنا متأكد من أنها تعني
جميع اللحوم الإفطار.

130
00:07:29,240 --> 00:07:32,073
بايبر، هل يرجى
يمرر لي الحليب؟

131
00:07:33,280 --> 00:07:34,679
كلا.

132
00:07:36,440 --> 00:07:38,874
أوه، عزيزتي، ونظرتم رائع.

133
00:07:39,040 --> 00:07:40,393
وأود أن تجعلك بعض الفطور؟

134
00:07:40,560 --> 00:07:42,118
انها أهم
وجبة في اليوم.

135
00:07:42,280 --> 00:07:44,157
- أنا الاستيلاء على القهوة على الطريق.
- هل أنت متأكد؟

136
00:07:44,320 --> 00:07:46,038
ويمكنني أن السوط شيء ما في الصحافي الأمريكى جيف.

137
00:07:46,200 --> 00:07:47,519
- وفي الصحافي الأمريكى جيف، حقا؟

138
00:07:48,040 --> 00:07:50,110
هيا يا صاحبي، دعونا الحصول على أموال.

139
00:07:52,000 --> 00:07:53,228
لقد يوم عظيم.

140
00:07:53,400 --> 00:07:55,038
أنا فخور جدا بك.

141
00:07:56,480 --> 00:07:58,994
ينظرون إلينا. وسحر كذلك نحن.

142
00:07:59,600 --> 00:08:00,953
لا، لا، لا. لا، نحن لسنا.

143
00:08:01,120 --> 00:08:03,554
أنت لا تتردد في استخدام كل السحر
تريد بينما أنا ذهبت.

144
00:08:03,880 --> 00:08:05,916
حسنا. كل ما يجعلك سعيدا.

145
00:08:11,480 --> 00:08:14,074
وأتساءل ما ينبغي
جعل له لتناول العشاء؟

146
00:08:20,880 --> 00:08:22,074
لذلك هذا هو مكتبك.

147
00:08:22,240 --> 00:08:24,754
انها حصلت على مكتب، كرسي، مصباح.
أكثر ما تحتاج؟

148
00:08:24,920 --> 00:08:26,069
الأوكسجين.

149
00:08:26,280 --> 00:08:28,840
تعلمون، عندما كنت DA،
كان لي مكتب ثماني مرات بهذا الحجم.

150
00:08:29,000 --> 00:08:31,355
نوافذ، ومساعد.

151
00:08:31,520 --> 00:08:33,158
بالإضافة إلى ذلك، يمكن أن أرمي الكرات الطاقة.

152
00:08:33,320 --> 00:08:35,550
نعم، حسنا، أنت الإنسان الآن،
حتى الحصول على استخدامها لأنها متواضعة،

153
00:08:35,720 --> 00:08:37,597
ومثل كل بقية منا.

154
00:08:38,120 --> 00:08:40,315
كول تيرنر؟ مرحبا، أنا سينثيا الذرة،

155
00:08:40,480 --> 00:08:42,755
- مدير مكتب المساعدة القانونية.
- مرحبا.

156
00:08:42,920 --> 00:08:45,150
وقال بيج لي مثل
رائع الأشياء عنك.

157
00:08:45,320 --> 00:08:47,231
اتمنى لو كان لدي الوقت للحصول على
لمعرفة لك، ولكن أنا لا.

158
00:08:47,400 --> 00:08:50,198
- القفز الحق في ذلك في، إذا استطعنا.
- لا بد لي من القفز الحق.

159
00:08:50,360 --> 00:08:52,157
إذا كان أي شخص يحتاج لي،
سأكون أسفل القاعة.

160
00:08:52,320 --> 00:08:53,833
حسنا، قضيتك الأولى.

161
00:08:54,000 --> 00:08:56,878
قطع Slumlord آلان ييتس قبالة الحرارة
للمستأجرين في الأسبوع الماضي.

162
00:08:57,040 --> 00:08:59,190
انه يرجع ذلك في 12
لدورة لتقصي الحقائق.

163
00:08:59,360 --> 00:09:01,794
لديك لمعرفة ساعتين
كل ما تستطيع عن هذه الحالة.

164
00:09:01,960 --> 00:09:04,633
لذلك كنت أفضل أن تكون سريعة،
وكنت أفضل أن تكون جيدة. شكرا.

165
00:09:05,600 --> 00:09:07,511
شكرا لك.

166
00:09:07,680 --> 00:09:09,671
أنا فقط الإنسان، كما تعلمون.

167
00:09:19,360 --> 00:09:20,634
مرحبا.

168
00:09:21,320 --> 00:09:22,958
هاي

169
00:09:23,120 --> 00:09:24,473
ما هو مع الطفل؟

170
00:09:24,640 --> 00:09:27,029
رفعت الشرطة له بالدخول.
عثر عليه نائما في أحد الأزقة.

171
00:09:27,200 --> 00:09:29,350
- هل هو هارب؟
- يبدو ذلك. اسمه تايلر.

172
00:09:29,520 --> 00:09:31,351
أواجه صعوبة في الحصول على
المعلومات منه.

173
00:09:31,600 --> 00:09:34,558
في بعض الأحيان قليلا أولئك لألعاب الفيديو
أشياء تساعد على تخفيف عنها.

174
00:09:34,720 --> 00:09:36,438
حصلت لبيلي واحد في ظهره.
سأذهب الحصول عليه.

175
00:09:36,600 --> 00:09:38,989
جيد

176
00:09:39,160 --> 00:09:41,515
هنا تذهب، تايلر،
يعتقد أنك قد تكون عطشان.

177
00:09:42,600 --> 00:09:44,636
لذلك هل فكرت في
تعطينا رقم الهاتف

178
00:09:44,800 --> 00:09:47,189
حتى نتمكن من الاتصال والديك،
السماح لهم أعلم أنك بخير؟

179
00:09:50,720 --> 00:09:52,950
هل تريد أن تعرف لهم
أنت بخير؟

180
00:09:55,160 --> 00:09:57,754
- وهل يضر بك؟
- لا إنهم لم يؤذيني.

181
00:09:58,120 --> 00:09:59,394
جيد، كل الحق.

182
00:10:00,320 --> 00:10:02,880
- ولكن حدث شيء ما؟
- أنا لا أريد أن أتحدث عن ذلك.

183
00:10:03,040 --> 00:10:04,268
وأنا أعلم أنه من الصعب، تايلر،

184
00:10:04,440 --> 00:10:07,796
- ولكن الحديث هو كيف نصلح الأمور.
- قلت: أنا لا أريد أن أتحدث عن ذلك!

185
00:10:11,080 --> 00:10:12,399
النار.

186
00:10:13,280 --> 00:10:15,999
الحصول على طفاية حريق.

187
00:10:33,600 --> 00:10:34,715
هاي

188
00:10:34,880 --> 00:10:36,871
مهلا، مهلا، لا تذهب.
لم يكن لديك للخوف.

189
00:10:37,040 --> 00:10:40,396
انه بخير. وأنا لن تخبر أحدا
رأيت أن تبدأ النار.

190
00:10:41,240 --> 00:10:42,878
رأيت؟

191
00:10:43,040 --> 00:10:45,190
نعم، ولكن لم يفعل أي شخص آخر.

192
00:10:45,760 --> 00:10:47,398
وأعدك أنني لن أقول.

193
00:10:47,560 --> 00:10:49,516
أقسم أنني لن.

194
00:10:49,680 --> 00:10:51,193
لم أكن أقصد أن تفعل ذلك.

195
00:10:51,360 --> 00:10:53,237
وأنا أعلم، تايلر، وأنا أعلم.

196
00:10:55,240 --> 00:10:57,834
من فضلك لا تجعلني
العودة إلى العيادة.

197
00:10:58,000 --> 00:11:01,151
أنا لا أريد أن أعود من أي وقت مضى
إلى والدي بالتبني.

198
00:11:01,320 --> 00:11:03,356
أنهم لا يفهمون لي.

199
00:11:05,040 --> 00:11:07,349
وأنا أعلم مكان حيث يمكنني أن يأخذك
حيث عليك أن تكون آمنة.

200
00:11:08,000 --> 00:11:09,956
ولكن انت يجب الثقة لي، حسنا؟

201
00:11:11,480 --> 00:11:12,913
هيا.

202
00:11:17,040 --> 00:11:19,508
- عذرا، لم أكن أراك هناك.
- نحن نبحث عن ابننا.

203
00:11:19,680 --> 00:11:22,956
اسمه تايلر،
11 سنة، والشعر الاشقر.

204
00:11:23,120 --> 00:11:24,599
- وأنت ...؟
- والداه بالتبني.

205
00:11:24,760 --> 00:11:26,478
هل هو هنا؟ هل هو بخير؟

206
00:11:26,640 --> 00:11:28,471
- كان.
- الحمد لله.

207
00:11:28,640 --> 00:11:30,119
كنا التدقيق
في كل مكان بالنسبة له.

208
00:11:30,280 --> 00:11:32,157
- لقد تم نشعر بالقلق المرضى.
- ماذا تقصد؟

209
00:11:32,320 --> 00:11:34,072
- أين هو؟
- كان هناك حريق،

210
00:11:34,240 --> 00:11:35,514
وفي الفوضى، كان يدير قبالة.

211
00:11:35,680 --> 00:11:38,035
هرب؟ ماذا تعني،
فقد كنت عليه؟

212
00:11:38,200 --> 00:11:40,031
فأين يمكن ذهب؟
لدينا للعثور عليه.

213
00:11:40,200 --> 00:11:42,760
- يعني في الوقت الحالي.
- أنا أفهم هذا يجب أن يكون صعبا.

214
00:11:42,920 --> 00:11:45,593
أنت لا تفهم أي شيء. نحن
تحتاج ابننا، ونحن بحاجة له ??الآن.

215
00:11:47,600 --> 00:11:49,556
هل تعطيني
لحظة مع زوجتي؟

216
00:11:49,720 --> 00:11:51,039
من الواضح انها ذهول جدا.

217
00:11:51,440 --> 00:11:52,953
بالطبع.

218
00:11:57,440 --> 00:11:58,555
كنت صنع مشهد.

219
00:11:58,720 --> 00:12:00,631
لا تنزعجي الأم
عن فقدان ابنها؟

220
00:12:00,800 --> 00:12:02,552
كنت لا الرد
مثل أحد الوالدين المبالغة في رد الفعل.

221
00:12:02,720 --> 00:12:04,073
- أنت مثل رد فعل ...
-  ماذا؟

222
00:12:04,240 --> 00:12:05,593
- شيطان.
- نحن ليس لدينا الوقت

223
00:12:05,760 --> 00:12:08,718
للعب الآباء المعنية.
ودلو يريد الصبي قبل حلول الظلام.

224
00:12:08,880 --> 00:12:11,110
- لا فتى، أي فضله.
- ويمكن لهذه أن تساعد البشر.

225
00:12:11,280 --> 00:12:12,508
لذا، ما يفترض بنا أن نفعل؟

226
00:12:12,680 --> 00:12:15,114
الانتظار حتى تايلر يستخدم سلطته مرة أخرى؟

227
00:12:15,280 --> 00:12:17,032
انها الطريقة الوحيدة التي لدينا
تتبع له.

228
00:12:17,200 --> 00:12:19,589
- ما إذا كان لا تغضب؟
- وقال انه سوف.

229
00:12:19,760 --> 00:12:21,716
يكون مجرد المريض.

230
00:12:30,440 --> 00:12:32,112
كيف تسير الأمور؟

231
00:12:32,320 --> 00:12:35,551
ليس على ما يرام.
انه بالكاد جعل العين الاتصال.

232
00:12:35,720 --> 00:12:37,438
لا يتحدث حقا.

233
00:12:37,600 --> 00:12:40,478
- هو مجرد خائف حقا.
- لماذا؟

234
00:12:40,640 --> 00:12:43,234
نفسه، سلطاته.

235
00:12:43,760 --> 00:12:46,638
انه يظهر دلائل على وجود طفل من هو
لم يتلق المودة المستدام.

236
00:12:46,800 --> 00:12:48,028
حسنا، بالإضافة إلى أن تعديلا

237
00:12:48,200 --> 00:12:50,031
الدخول والخروج من دور الحضانة
لا يساعد أيضا.

238
00:12:50,200 --> 00:12:52,031
لا، وأحصل على الإحساس
انه دائما

239
00:12:52,200 --> 00:12:54,270
شعرت وكأنه غريب
وقليلا من مهووس.

240
00:12:54,440 --> 00:12:58,228
والآن وجدت أنه من
أنه، في بعض النواحي، وقال انه هو نوع من.

241
00:12:59,680 --> 00:13:02,274
الذي هو السبب في أنه يمكن أن يكون له معنى
بالنسبة لنا لربط سلطاته.

242
00:13:02,440 --> 00:13:05,034
نعم، ربما يمكن أن نأخذ قبالة
إحدى ساقيه في نفس الوقت

243
00:13:05,200 --> 00:13:06,872
لأنه، كما تعلمون،
انهم على حد سواء جزءا منه.

244
00:13:07,040 --> 00:13:08,314
انها ليست هي الشيء نفسه، بايبر.

245
00:13:08,480 --> 00:13:10,710
يمكن أن تكون القوى تايلر خطر
لنفسه وللآخرين.

246
00:13:11,320 --> 00:13:14,232
أنت تعرف لماذا؟
لا تجعل قضايانا قضاياه.

247
00:13:14,400 --> 00:13:17,437
أعتقد أنك بحاجة لاعطائه
فرصة لتعلم كيفية السيطرة عليه.

248
00:13:17,600 --> 00:13:18,874
ربما هذا هو السبب في أننا التقى به.

249
00:13:19,040 --> 00:13:21,474
- ليعلمه، يهديه.
- تغذيته.

250
00:13:23,480 --> 00:13:25,198
نجاح باهر، فيبي، ذهبت كل خارجا.

251
00:13:25,360 --> 00:13:26,679
أوه، حسنا، أنت تعرفني.

252
00:13:26,840 --> 00:13:29,149
أي عذر لقضاء
قليلا من الوقت الاضافي في المطبخ.

253
00:13:29,320 --> 00:13:31,993
أنا لا أعرفك،
وهذا ليس صحيحا.

254
00:13:32,160 --> 00:13:34,833
لكنها الآن أن أنا ستعمل يكون
تزوج سادي، سادي، سيدة.

255
00:13:35,160 --> 00:13:38,277
كل الحق، سادي، ماذا عن
وأغتنم هذه الكوكيز للطفل؟

256
00:13:38,560 --> 00:13:39,993
هل تمانع في أن محاولة الحديث معه؟

257
00:13:40,160 --> 00:13:42,674
لا، في الواقع، وكلما
ونحن من خلال الحصول على له، كان ذلك أفضل

258
00:13:42,840 --> 00:13:45,149
لأن آخر مرة راجعت،
خطف ما زال غير قانوني.

259
00:13:45,720 --> 00:13:48,154
أنا ستعمل العودة إلى العمل.
يا رفاق الاتصال بي في وقت لاحق.

260
00:13:49,000 --> 00:13:50,433
تناول الطعام لهم في حين انهم الساخنة.

261
00:13:50,600 --> 00:13:51,828
Pheebs، تلميح قليلا ودية.

262
00:13:52,000 --> 00:13:54,560
الاستغناء عن رذاذ الشعر.
هناك شرارة تؤجج نار في المنزل.

263
00:14:00,240 --> 00:14:01,434
مرحباً

264
00:14:04,960 --> 00:14:08,430
أدلى أختي بعض ملفات تعريف الارتباط.
هل تريد بعض؟

265
00:14:10,120 --> 00:14:11,951
أنا لا ألومك.
يمكن أن يكون نوع من مشبوه.

266
00:14:12,120 --> 00:14:14,156
أنها ليست حقا كوك كبيرة.

267
00:14:15,640 --> 00:14:19,599
لماذا لا محاولة واحدة حتى، كما تعلمون،
لا تضار مشاعرها.

268
00:14:29,560 --> 00:14:30,549
الأول يمكن أن يكون آخر؟

269
00:14:31,200 --> 00:14:33,077
مساعدة نفسك.

270
00:14:33,640 --> 00:14:36,313
كما تعلمون، هو على الأرجح
من الصعب أن نصدق،

271
00:14:36,480 --> 00:14:38,072
ولكن المدهش شيء
حدث لك.

272
00:14:38,560 --> 00:14:40,278
كنت قد أعطيت هدية.

273
00:14:40,440 --> 00:14:41,759
هدية سحرية.

274
00:14:42,760 --> 00:14:45,957
والغريب كما يبدو،
لستم وحدكم.

275
00:14:46,120 --> 00:14:47,838
أنا أعرف بالضبط
ما كنت يمر بها.

276
00:14:48,520 --> 00:14:50,988
نعم، الحق. تبدأ الحرائق أيضا؟

277
00:14:52,480 --> 00:14:53,993
ليس بالضبط.

278
00:14:54,480 --> 00:14:56,471
لكني أعرف ما يشبه
لامتلاك السلطة

279
00:14:56,640 --> 00:14:57,755
لا يمكنك أن تحكم

280
00:14:58,040 --> 00:15:01,589
وتريد أن تكون في أمس
العادية، ولكن هذا ليس مجرد خيار.

281
00:15:01,960 --> 00:15:04,838
وبسبب عدم وجود
أي خيارات، أنت فقط

282
00:15:05,000 --> 00:15:07,833
في بعض الأحيان الحصول غاضب جدا
أن كنت تريد أن ...

283
00:15:10,880 --> 00:15:12,359
ماذا كان ذلك؟

284
00:15:12,520 --> 00:15:13,873
ماذا فعلت للتو؟

285
00:15:14,040 --> 00:15:15,837
أثبت لي أن أعرف

286
00:15:16,000 --> 00:15:18,036
ولكن كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟

287
00:15:18,400 --> 00:15:20,675
الى حد كبير بنفس الطريقة التي تفعل.

288
00:15:20,840 --> 00:15:23,638
لقد علمت للتو كيفية التركيز
مشاعري والسيطرة عليه.

289
00:15:25,640 --> 00:15:27,198
أتمنى أن السيطرة الألغام.

290
00:15:28,480 --> 00:15:30,471
ثم أنا يمكن أن يكون حول الناس.

291
00:15:31,520 --> 00:15:33,556
هذا هو السبب الذي هرب؟

292
00:15:33,720 --> 00:15:35,711
لأن كنتم تخشون
كنت ستعمل يصب شخص ما؟

293
00:15:35,880 --> 00:15:37,199
كنت خائفا.

294
00:15:37,360 --> 00:15:39,715
أنا وضعت النار في
الأريكة غرفة المعيشة.

295
00:15:40,080 --> 00:15:41,229
لم أقصد ذلك.

296
00:15:41,400 --> 00:15:44,437
لكن أمي الحاضنة الصراخ
في وجهي، وأنني "جيدة مقابل لا شيء."

297
00:15:44,600 --> 00:15:47,512
وجعلت من لي جنون ذلك، أنا فقط ...

298
00:15:50,200 --> 00:15:51,235
أنا اسف

299
00:15:51,520 --> 00:15:53,351
- أنا آسف.
- أنها بخير.

300
00:15:53,520 --> 00:15:54,714
في هذا البيت، انه بخير.

301
00:15:56,120 --> 00:15:58,509
يمكنني أيضا تجميد الأشياء.

302
00:15:58,680 --> 00:15:59,829
الآن، وهذا بارد.

303
00:16:00,120 --> 00:16:03,237
ليو؟ هل يمكن الحصول على بعض الماء؟

304
00:16:12,320 --> 00:16:14,436
أوه، ليو، أنا سعيدة للغاية جئت فيه.

305
00:16:14,600 --> 00:16:16,955
لدي سؤال مهم جدا
أن أطلب منكم.

306
00:16:17,120 --> 00:16:18,678
ما هو؟

307
00:16:18,840 --> 00:16:21,638
هل تعتقد أن الصبي الصغير
سوف يكون البقاء لتناول طعام الغداء؟

308
00:16:21,800 --> 00:16:23,313
أتصور ذلك.

309
00:16:23,480 --> 00:16:25,072
ما هو السؤال المهم؟

310
00:16:25,920 --> 00:16:27,672
أن كان.

311
00:16:27,840 --> 00:16:28,909
حقا؟

312
00:16:30,520 --> 00:16:31,748
فيبي؟

313
00:16:31,920 --> 00:16:34,195
- هل أنت تشعر كل الحق؟
- تحرص خوخي.

314
00:16:36,480 --> 00:16:37,754
سوف أحصل عليه.

315
00:16:40,600 --> 00:16:41,919
- مرحبا.
- أنت يجب أن تبقي لي

316
00:16:42,080 --> 00:16:43,115
من قتل هذا slumlord.

317
00:16:43,280 --> 00:16:45,840
حصلت على الاجتماع في، مثل، عشر دقائق
مع الرجل الذي هو أكبر الحمار.

318
00:16:46,000 --> 00:16:48,230
لأنه عقد. لا تجعلني
مسيرة الى هناك

319
00:16:48,400 --> 00:16:49,992
وغسل فمك من
بالصابون، مستر.

320
00:16:51,040 --> 00:16:53,474
هل تريد مني أن أنفي نشل
وبدوره له في نيس السيد؟

321
00:16:53,640 --> 00:16:56,234
لا، أريد أن استخدام الطاقة الكرة
وترسل له حيث ينتمي.

322
00:16:56,400 --> 00:16:59,119
قطع رعشة قبالة الحرارة، مما تسبب في
والمستأجر كبار السن للحصول على الالتهاب الرئوي.

323
00:16:59,280 --> 00:17:01,157
- حاول ثم لطرد لها.
- حسنا، مجرد الاسترخاء

324
00:17:01,320 --> 00:17:03,197
ومحاولة الحصول على من خلال ذلك،
وسوف يكون لي مارتيني

325
00:17:03,360 --> 00:17:05,157
- في انتظاركم عند الحصول على المنزل.
- مارتيني؟

326
00:17:05,320 --> 00:17:08,198
نعم، وشريحة لحم. كنت حقا بحاجة
بعض اللحوم الحمراء أكثر في النظام الغذائي الخاص بك.

327
00:17:08,360 --> 00:17:09,952
ماذا بحق الجحيم الذي تتحدث عنه؟

328
00:17:11,040 --> 00:17:13,110
شركة. يجب أن أذهب.

329
00:17:17,920 --> 00:17:19,512
سوف أحصل عليه!

330
00:17:20,640 --> 00:17:22,198
- مرحباً
- هاي

331
00:17:22,360 --> 00:17:25,113
مرحبا. نحن نبحث عن ابننا، تايلر.
هل هو هنا، قبل أي فرصة؟

332
00:17:25,280 --> 00:17:26,872
أنت [بتش]. هيا فيها

333
00:17:28,800 --> 00:17:31,075
ويمكنني أن تجعل لك شيئا؟
 ساندويتش،

334
00:17:31,240 --> 00:17:33,435
- لأمالتي الإسبانية، ربما؟
- انتظر.

335
00:17:34,560 --> 00:17:35,834
كيف عرف أنه كان هنا؟

336
00:17:37,760 --> 00:17:39,352
غريزة الأمومة.

337
00:17:43,240 --> 00:17:44,753
بايبر.

338
00:17:45,000 --> 00:17:46,274
حصلت له.

339
00:17:56,480 --> 00:17:58,436
- تركها وحدها.
- لا أحد يمنعنا

340
00:17:58,600 --> 00:18:00,192
- من جمع فضله لدينا.
- لا إيقاف.

341
00:18:00,360 --> 00:18:01,793
اسكت، تايلر.

342
00:18:16,160 --> 00:18:18,355
انا لم اقصد

343
00:18:19,520 --> 00:18:21,875
تايلر، لم يكن لديك
لشرح أي شيء.

344
00:18:22,040 --> 00:18:24,395
كنا هناك،
رأينا ما حدث.

345
00:18:25,200 --> 00:18:27,953
ظننت أنني ستعمل
يصب شخص ما،

346
00:18:28,120 --> 00:18:29,348
وفعلت ثم أنا.

347
00:18:29,520 --> 00:18:31,636
هل ما كان علي القيام به.

348
00:18:31,800 --> 00:18:32,869
فعلت شيئا سيئا.

349
00:18:34,640 --> 00:18:36,676
تايلر، والاستماع لي.

350
00:18:37,160 --> 00:18:39,390
تنظر في وجهي.
أنت لم تفعل شيئا سيئا.

351
00:18:39,560 --> 00:18:41,869
كان هؤلاء الناس سيئة للغاية،
وكانوا ستعمل يلحق ذلك الأذى بنا.

352
00:18:42,040 --> 00:18:44,076
حماية جهازك لنا.

353
00:18:44,880 --> 00:18:46,916
هيا،
أريد أن أريك شيئا.

354
00:18:47,480 --> 00:18:49,391
هيا، انه بخير.

355
00:18:55,320 --> 00:18:56,594
كتاب؟

356
00:18:56,760 --> 00:18:59,672
ليس فقط أي كتاب.
انها واحدة السحرية.

357
00:18:59,840 --> 00:19:01,034
أستطيع أن أثق بك؟

358
00:19:01,200 --> 00:19:03,077
بالتأكيد.

359
00:19:03,240 --> 00:19:06,915
حسنا، دعونا معرفة
هؤلاء الناس الذين كانت حقا.

360
00:19:09,120 --> 00:19:10,712
والدي بالتبني؟

361
00:19:10,880 --> 00:19:12,711
لم تكن حقا
الديك فوستر، تايلر.

362
00:19:12,880 --> 00:19:15,189
- وكانوا ...
- صائدي شيطاني.

363
00:19:15,960 --> 00:19:18,872
"انطلاقا من الجشع، وهذه بلا قلب
وعلى مستوى منخفض الشياطين وقف

364
00:19:19,040 --> 00:19:21,156
عند أي شيء لجمع الخيرات. "

365
00:19:21,680 --> 00:19:24,069
إذا كان الأمر كذلك انهم سيئة، يعني ذلك

366
00:19:24,240 --> 00:19:26,549
- أنا لم أفعل أي شيء سيئ؟
- هذا صحيح.

367
00:19:29,320 --> 00:19:30,958
هل هناك أي شيء عني هناك؟

368
00:19:31,280 --> 00:19:32,918
في الواقع، أعتقد أن هناك.

369
00:19:34,920 --> 00:19:37,354
ومن هنا. قراءة لك.

370
00:19:38,600 --> 00:19:41,831
"إن فشاركت. ومن النادر جدا

371
00:19:42,000 --> 00:19:45,151
ومخلوق سحري مطمعا.

372
00:19:45,720 --> 00:19:47,073
ماذا تعني عبارة "مطلوب" يعني؟

373
00:19:48,040 --> 00:19:51,669
وهو ما يعني "مرغوب فيه للغاية، أراد".

374
00:19:51,960 --> 00:19:53,552
أنا أردت؟

375
00:19:54,000 --> 00:19:55,194
كثيرا بذلك.

376
00:19:56,080 --> 00:19:59,356
"يرتبط قوتهم
لعواطفهم.

377
00:19:59,520 --> 00:20:02,478
الأول يتجلى في مرحلة المراهقة.

378
00:20:02,640 --> 00:20:04,392
كنت كثيرا ما تدرب ليكون

379
00:20:04,560 --> 00:20:06,755
الحراس الشخصيين للمصدر.

380
00:20:07,320 --> 00:20:08,548
ما هو المصدر؟

381
00:20:08,720 --> 00:20:10,392
وقال الرجل حقا، حقا سيئة.

382
00:20:10,800 --> 00:20:12,233
وهو ما يعني
انه على الارجح الظهور

383
00:20:12,400 --> 00:20:14,516
إذا فضل الصيادين
وبعد تايلر.

384
00:20:15,320 --> 00:20:17,709
لذلك يجب أن يكون لودلو
صياد مكافأة جدا، ثم.

385
00:20:17,920 --> 00:20:20,309
- من هو دلو؟
- بعض الرجل الذي يدير

386
00:20:20,480 --> 00:20:22,357
نوعا من أكاديمية.

387
00:20:22,520 --> 00:20:24,636
الآباء شيطان بلدي
وستعمل ترسل لي هناك.

388
00:20:24,800 --> 00:20:26,870
لتدريب، لخدمة المصدر.

389
00:20:30,520 --> 00:20:32,670
لذلك فأنا سيئة.

390
00:20:33,240 --> 00:20:35,356
- لماذا تقول ذلك؟
- حسنا، إذا أنا من المفترض أن استخدام

391
00:20:35,520 --> 00:20:37,397
بلدي القوى لحماية
شخص ما ... سيئة

392
00:20:37,560 --> 00:20:39,596
لا، ولكن هذا ليس الطريقة القوى العمل.

393
00:20:39,760 --> 00:20:42,877
انهم ليست جيدة أو سيئة
من تلقاء انفسهم.

394
00:20:43,320 --> 00:20:44,799
انها كيف نستخدمها.

395
00:20:46,440 --> 00:20:49,238
تايلر، لماذا لا تقرأ
أكثر من ذلك بقليل في حين أتحدث إلى بايبر.

396
00:20:49,400 --> 00:20:50,674
حسنا.

397
00:20:55,040 --> 00:20:57,429
ترى؟ مع القليل من التوجيه،
انه بالفعل على الطريق

398
00:20:57,600 --> 00:20:59,670
لقبول والسيطرة عليها.

399
00:20:59,840 --> 00:21:02,354
هذا أمر عظيم، ولكن أعتقد أنني
لدينا مشكلة أخرى.

400
00:21:02,520 --> 00:21:04,909
فكنت أحسب كيف صائدي
حيث اكتشفت تايلر هو.

401
00:21:05,120 --> 00:21:06,189
وتابع الباحثون سلطاته.

402
00:21:07,960 --> 00:21:10,076
- عندما فجر الرئيس؟

403
00:21:10,240 --> 00:21:11,958
وذلك عندما كان مهزوم لهم ...

404
00:21:13,120 --> 00:21:15,918
لذلك قد يكون هناك
صائدي الأخرى على الطريق.

405
00:21:18,040 --> 00:21:20,838
أنا صنع حساء لكول

406
00:21:21,000 --> 00:21:23,036
وقال انه سوف أكله في وعاء

407
00:21:23,200 --> 00:21:24,952
انا اعتقد ان هذا دور بلدي جديد

408
00:21:25,120 --> 00:21:27,634
مجرد جعل الحساء لكول

409
00:21:35,600 --> 00:21:37,352
حيث هو فشاركت؟

410
00:21:39,200 --> 00:21:41,031
كنت خائفا لي نصف تقريبا حتى الموت.

411
00:21:41,200 --> 00:21:43,156
الصبي، والآن.

412
00:21:43,520 --> 00:21:45,875
أنا لا أحب
نبرة الصوت الخاص بك، سيد.

413
00:21:52,520 --> 00:21:54,590
- هل أنت على ما يرام؟

414
00:21:54,760 --> 00:21:55,988
لا تنظيف الفوضى.

415
00:21:56,400 --> 00:21:59,312
منذ متى تصرخ
بدلا من القتال؟

416
00:22:00,320 --> 00:22:03,392
في الواقع، لم أكن النظر
الخدش له.

417
00:22:04,160 --> 00:22:06,230
حسنا، كان هذا آخر
صياد مكافأة، وهو ما يعني المزيد

418
00:22:06,400 --> 00:22:09,551
هي مجرد ابقاء المقبلة ستعمل
حتى يحصل ودلو تايلر.

419
00:22:09,760 --> 00:22:11,273
الا اذا حصلنا على ودلو الأولى.

420
00:22:13,000 --> 00:22:14,672
يد Dishpan.

421
00:22:14,840 --> 00:22:17,718
يمكن ليو وأطرح وصائدي
وأقول إن لدينا تايلر.

422
00:22:17,880 --> 00:22:20,599
يمكننا الوصول إلى ودلو
وقهر له.

423
00:22:20,760 --> 00:22:23,354
بالتأكيد.
فقط طالما
كما كنت المنزل لتناول العشاء.

424
00:22:23,520 --> 00:22:27,069
ولكن الذي يجب أن يكون قويا جدا،
وهو ما يعني أننا قد نحتاج

425
00:22:27,240 --> 00:22:30,232
قوة من ثلاثة بالنسبة لنا لتحقيق
ودلو هنا مرة أخرى، فقط في حالة.

426
00:22:30,400 --> 00:22:33,119
وندعو بيج وأقول لها
للحصول على بعقب لها هنا مرة أخرى

427
00:22:33,280 --> 00:22:35,840
- في أقرب وقت ممكن.
- أوكي، dokey.

428
00:22:37,000 --> 00:22:40,151
يا الله، سآخذ كل ما فعلت
لك في ثانية واحدة، حسنا؟

429
00:22:40,640 --> 00:22:42,392
اثنين ثانية.

430
00:22:42,560 --> 00:22:45,028
- بيج ماثيوز.
- سيرينا؟ سام.

431
00:22:45,720 --> 00:22:48,757
فيبي؟ انظر، أنا في منتصف
من حوالي زليون من الأشياء.

432
00:22:48,920 --> 00:22:51,673
- هل يمكنني مجرد دعوة لك مرة أخرى؟
- بايبر يريد منك العودة الى الوطن.

433
00:22:51,840 --> 00:22:53,353
وأريدك
لتحقيق شهيتك.

434
00:22:53,520 --> 00:22:56,512
نعم، فيبي، كما قلت،
أنا في منتصف الأشياء زليون.

435
00:23:01,440 --> 00:23:03,112
التراجع. هذا هو الاعتداء.

436
00:23:03,280 --> 00:23:05,396
انها أفضل من ما تفعله،
التي هي قريبة من القتل.

437
00:23:05,560 --> 00:23:07,152
- ابق بعيدا عني.
- لن نؤمن لك

438
00:23:07,320 --> 00:23:10,437
- ما يقوم به كول.
- كول؟ كيف الحبيبة بلدي قليلا؟

439
00:23:10,600 --> 00:23:13,034
- الحصول على ما يصل، يمكنك حثالة!
- أنا أراكم في المحكمة.

440
00:23:13,200 --> 00:23:15,839
سترى لي في كل مرة
تشغيل حولها، والأصدقاء.

441
00:23:16,240 --> 00:23:18,071
لا أعتقد ذلك. ترك له.

442
00:23:18,240 --> 00:23:20,196
- ماذا تفعل؟
- تريد أن التفت إلى الخلف على الحرارة

443
00:23:20,360 --> 00:23:22,112
بالنسبة لأولئك المستأجرين اليوم،
هل تسمعني؟

444
00:23:22,280 --> 00:23:23,838
ارفعوا أيديكم عن لي.

445
00:23:24,560 --> 00:23:26,471
ليست هذه هي الطريقة
نفعل الامور هنا.

446
00:23:26,640 --> 00:23:27,755
نعم، حسنا، ربما ينبغي لك.

447
00:23:28,080 --> 00:23:29,718
- أو ربما يجب أن أستقيل!
- أنت مطرود!

448
00:23:35,200 --> 00:23:37,316
انه يبدو طبيعيا جدا.

449
00:23:38,080 --> 00:23:39,877
أنت متأكد من أننا يجب أن تسمح له
تلعب هذه الألعاب؟

450
00:23:40,040 --> 00:23:41,758
أنها ليست النوع من العنف؟

451
00:23:42,000 --> 00:23:43,069
الرتق!

452
00:23:49,880 --> 00:23:52,633
يبدو انه تعلم
للتعامل مع سلطته.

453
00:23:52,800 --> 00:23:55,712
وقال انه لم يكن
أعطاهم إذا لم يتمكن.

454
00:23:56,160 --> 00:23:58,549
هو أن ما كنت تعتقد
عنك وأخواتك؟

455
00:23:59,600 --> 00:24:02,319
لا أعرف. ربما.

456
00:24:02,880 --> 00:24:04,518
كل ما أعرف هو أنه،

457
00:24:04,680 --> 00:24:06,910
عندما وصلنا أخيرا
لدينا القوى إلى الوراء،

458
00:24:07,080 --> 00:24:09,594
شعور مثل كنا الهرولة
للحاق بها.

459
00:24:09,760 --> 00:24:12,069
ولا يسعني إلا أن أفكر
إذا كنا قد سلطتنا

460
00:24:12,240 --> 00:24:14,834
من يوم واحد،
لكنا أكثر استعدادا.

461
00:24:15,000 --> 00:24:18,037
كانت الأمور لديك
تبين مختلفة.

462
00:24:18,560 --> 00:24:20,516
ويكون لا يزال على قيد الحياة برو؟

463
00:24:20,680 --> 00:24:22,272
وقال إن المصدر قد مات.

464
00:24:22,440 --> 00:24:24,271
وسنكون في طريقنا
إلى وجود الأسرة،

465
00:24:24,440 --> 00:24:26,271
بدلا من مجرد الحديث عن ذلك.

466
00:24:26,440 --> 00:24:28,317
والحياة

467
00:24:28,480 --> 00:24:31,995
- من شأنه أن يكون مثاليا.
- عدم الكمال. فقط أسهل.

468
00:24:36,680 --> 00:24:39,194
من الواضح، عندما أوصيت لك
للحصول على الوظيفة، فكرت

469
00:24:39,360 --> 00:24:40,588
كنت شيطان السابق.

470
00:24:40,760 --> 00:24:43,320
تعرفون لي معروفا، بيج،
ولي لا تفعل أي تفضل أكثر.

471
00:24:43,480 --> 00:24:45,550
- جيد، بيج، وكنت المنزل.
- نعم، ولكن ليس لفترة طويلة.

472
00:24:45,720 --> 00:24:47,711
لا بد لي من العودة إلى العمل
على عكس كول هنا.

473
00:24:47,880 --> 00:24:49,518
الشيء المساعدة القانونية
لم تنجح بالنسبة لي.

474
00:24:49,680 --> 00:24:51,910
يعتقد أرى والمحامين
كان من المفترض أن نبحث عن العدالة.

475
00:24:52,080 --> 00:24:55,197
حسنا، لدينا مشاكل أكبر.
المصدر يريد تايلر.

476
00:24:55,360 --> 00:24:57,920
لذلك دعونا نركز
بشأن هذه المسألة الأكثر إلحاحا في متناول اليد.

477
00:24:58,080 --> 00:24:59,274
- الغداء.
- فيبي.

478
00:24:59,440 --> 00:25:01,795
حبيبي، يا لها من مفاجأة سارة.

479
00:25:03,480 --> 00:25:04,469
لكم شعور بخير؟

480
00:25:04,640 --> 00:25:07,632
أوه، نعم. سعيدة كما البطلينوس. لماذا؟

481
00:25:08,280 --> 00:25:09,759
ماذا كان ذلك؟

482
00:25:09,920 --> 00:25:11,114
ما كان ماذا؟

483
00:25:11,280 --> 00:25:13,510
كنت تومض فقط. الأسود والأبيض.

484
00:25:13,680 --> 00:25:14,669
أوه، لا تكن سخيفا.

485
00:25:14,840 --> 00:25:16,558
أوه، انه لا يجري سخيفة.
لقد شاهدناها جميعا.

486
00:25:17,280 --> 00:25:18,599
حسنا، ليس لدينا وقت لهذا.

487
00:25:18,760 --> 00:25:21,399
ونحن يجب الحصول على دلو وقبل
المصدر لا. لذلك، كول، إصلاح فيبي.

488
00:25:21,560 --> 00:25:23,835
لا يهمني كيف ولكن مجرد القيام بذلك.
وهي في حاجة لكتابة الإملائي.

489
00:25:24,480 --> 00:25:26,869
- أي فترة؟
-  موجة الطاقة لثلاثة، في حالة

490
00:25:27,040 --> 00:25:29,190
وليو ليس لدي خيار
ولكن لجذب ودلو هنا مرة أخرى.

491
00:25:30,640 --> 00:25:32,232
البسكويت جاهزة.

492
00:25:33,680 --> 00:25:36,069
سنحتاج إلى بعض دليل على ودلو
أن لدينا فعلا تايلر.

493
00:25:36,240 --> 00:25:38,515
- نحن سيأخذ سترته.
- لماذا لا آتي معك؟

494
00:25:38,680 --> 00:25:40,079
لأن الوضع خطير للغاية.

495
00:25:40,240 --> 00:25:41,878
ولكن يمكن أن أحمي نفسي.

496
00:25:42,040 --> 00:25:44,315
الى جانب ذلك، ساعدت على الخروج من قبل.

497
00:25:44,480 --> 00:25:46,391
- لم أكن أنا؟
- وهذا هو مختلفة.

498
00:25:47,040 --> 00:25:50,476
حسنا، الجميع، أن تكون مستعدة،
يكون مستعدا. لا مفاجآت.

499
00:25:57,120 --> 00:25:58,712
مهلا!

500
00:25:58,880 --> 00:26:00,313
- ماذا حدث؟
- قفزت ان الجرم السماوي!

501
00:26:00,480 --> 00:26:02,869
المتأنق، كنت حتى
العودة في الوقت الحالي.

502
00:26:13,960 --> 00:26:15,279
من أنت؟
ماذا تفعل هنا؟

503
00:26:15,440 --> 00:26:16,873
ضاعت علينا.

504
00:26:17,040 --> 00:26:19,838
محمي من قبل أكاديمية السحر،
مما يعني أنك لا يمكن العثور على مكان

505
00:26:20,000 --> 00:26:21,991
إلا إذا كنت تبحث عن ذلك.

506
00:26:22,720 --> 00:26:23,914
قتلهم.

507
00:26:25,840 --> 00:26:28,149
- دعنا نخرج من هنا.
- أنا لا أذهب.

508
00:26:28,600 --> 00:26:29,669
كنت أريد أن الرهان؟

509
00:26:30,040 --> 00:26:32,474
يا. قلت: لا.

510
00:26:32,640 --> 00:26:34,756
تبدو، فقط استمع لي.

511
00:26:34,920 --> 00:26:36,831
انهم لا يعرفون أنا شرارة تؤجج نار بعد.

512
00:26:37,000 --> 00:26:39,434
بمجرد القيام به،
وأنها سوف تأخذنا الحق في دلو.

513
00:26:39,680 --> 00:26:40,954
أليس هذا ما نريد؟

514
00:26:41,120 --> 00:26:43,680
لا، ليس على نفقتك الخاصة،
وأنا لا ستعمل السماح لك بالرحيل في هناك.

515
00:26:43,840 --> 00:26:46,673
وأنا لا أريد أن أقضي بقية
من حياتي مع الأشرار مطاردة لي.

516
00:26:47,120 --> 00:26:49,759
انه الحق. أينما كنا تأخذه،
سوف تجد في نهاية المطاف له.

517
00:26:49,920 --> 00:26:51,512
نعم، ولكن إذا كان هناك شيء
يحدث له ...

518
00:26:51,680 --> 00:26:54,069
فإنها لن يؤذيني. تذكر؟

519
00:26:54,240 --> 00:26:55,719
أنا مطمعا.

520
00:26:56,040 --> 00:26:58,076
حسنا، إذا كان به جنبا إلى جنب،
قد يتضاعف فرصك

521
00:26:58,240 --> 00:26:59,992
للحصول على دلو
وعدم وجود من العودة إلى ديارهم.

522
00:27:00,160 --> 00:27:02,276
أود أن تفعل
جيدة لمرة واحدة شيئا.

523
00:27:04,000 --> 00:27:05,592
كل الحق، ولكن يمكنك البقاء بجانبي.

524
00:27:05,760 --> 00:27:08,115
وإذا كان أي شيء يذهب على نحو خاطئ،
نحن من هناك.

525
00:27:09,080 --> 00:27:10,274
حسنا.

526
00:27:11,360 --> 00:27:12,509
هذا عمل أفضل.

527
00:27:19,360 --> 00:27:20,634
- مرحبا.
- أداؤه أنت ...؟

528
00:27:20,800 --> 00:27:22,711
نحن صائدي.
نحن بحاجة الى ان نرى ودلو.

529
00:27:23,320 --> 00:27:25,515
- من هو الطفل؟
- أنا لست طفلا.

530
00:27:25,680 --> 00:27:26,954
أنا شرارة تؤجج نار.

531
00:27:28,320 --> 00:27:30,117
حتى أنت ستعمل دعونا في أم لا؟

532
00:27:30,520 --> 00:27:32,795
- ما هو السر؟
- كلمة المرور؟

533
00:27:33,560 --> 00:27:35,039
انها ...

534
00:27:42,520 --> 00:27:44,397
أن كان. كنت فيه.

535
00:27:52,360 --> 00:27:53,509
أوه، مرحبا، عزيزي.

536
00:27:54,560 --> 00:27:56,835
ماذا تفعل؟
هذا ليس الوقت المناسب لأخذ حمام.

537
00:27:57,000 --> 00:27:58,752
قد يكون بايبر المنزل،
وانها نعتمد عليكم

538
00:27:58,920 --> 00:28:00,797
- لكتابة الإملائي.
- أوه، حاولت.

539
00:28:00,960 --> 00:28:03,269
وحصلت فقط بقدر
كما "مهلا، شيطان"

540
00:28:03,440 --> 00:28:05,795
وبعد ذلك ذهب عقلي فارغ.

541
00:28:08,400 --> 00:28:10,231
انظر، أنا لا أعرف
ما يحدث لك.

542
00:28:10,400 --> 00:28:13,437
قد يكون بعض الإملائي نتائج عكسية
أو لعنة أو شيء.

543
00:28:13,600 --> 00:28:16,319
ولكن انت يجب المفاجئة للخروج منه.
هناك عمل ينبغي القيام به.

544
00:28:16,480 --> 00:28:18,835
نعم. مهلا، لماذا ليست لك
في المكتب؟

545
00:28:19,280 --> 00:28:20,395
لأن ترك وظيفتي.

546
00:28:20,560 --> 00:28:22,357
- أنت ماذا؟
- لا أعتقد أنني مؤهل

547
00:28:22,560 --> 00:28:25,120
- لأن الحياة 9-إلى-5 كله.
- أوه، عزيزي، ماذا ستفعل؟

548
00:28:25,280 --> 00:28:27,555
لا أعرف.
أنا لا تزال تبحث عن من أنا.

549
00:28:27,760 --> 00:28:30,558
ولكننا نعرف من أنت، الذي هو
شيطان مكافحة، والحمار والركل ساحرة

550
00:28:30,720 --> 00:28:32,995
الذين لم يسمح أخواتها أسفل.
حتى الخروج من حوض الاستحمام التي

551
00:28:33,160 --> 00:28:34,673
وتبين لي ما كنت قدمت لكم!

552
00:28:36,880 --> 00:28:37,869
أفضل؟

553
00:28:38,920 --> 00:28:41,070
كول، كيف تقدمك سوف ...؟
يا الله!

554
00:28:41,240 --> 00:28:42,719
كامل الأمامية فيبي. آسف.

555
00:28:42,880 --> 00:28:45,917
- وقالت إنها فقط ... أنها تومض فقط.
- نعم، حصلت على ذلك.

556
00:28:46,080 --> 00:28:47,877
لا، أنا يعني أنها تومض فقط

557
00:28:48,480 --> 00:28:49,993
مرة أخرى؟ انها مثل التلفزيون القديمة

558
00:28:50,160 --> 00:28:51,673
هذا على طرفة أو شيء.

559
00:28:51,840 --> 00:28:54,752
مهلا، ربما هذا الاتصال.
البرنامج التلفزيوني سحر،

560
00:28:54,920 --> 00:28:56,512
هو أن بالأسود والأبيض أو اللون؟

561
00:28:56,680 --> 00:28:58,318
الأسود والأبيض في الأصل.

562
00:28:58,480 --> 00:28:59,833
أنا بارد جدا.

563
00:29:00,680 --> 00:29:02,750
- فويب، والجلوس.
- حسنا.

564
00:29:03,760 --> 00:29:05,876
لماذا أنت تطلب مني
سحر عنها؟

565
00:29:06,040 --> 00:29:08,190
كان قلقا حول فيبي
تصبح ربة بيت من الطراز القديم

566
00:29:08,360 --> 00:29:10,430
مثل سامانثا. والتي قد تكون
غرامة لبعض الناس،

567
00:29:10,600 --> 00:29:12,192
ولكن لفيبي،
يمكن أن يكون خطرا.

568
00:29:12,480 --> 00:29:15,517
ولذا فإنني سوف تعتني بها، وبحاجة لكم
لكتابة الإملائي السلطة لثلاثة.

569
00:29:15,680 --> 00:29:17,352
لا، أنا لم تفعل ذلك من قبل.

570
00:29:17,520 --> 00:29:19,476
حسنا، كنت قد ستعمل
لمعرفة سريع، لذلك يذهب. عجل.

571
00:29:21,880 --> 00:29:23,359
- وأنت.
- نعم.

572
00:29:23,520 --> 00:29:25,397
كنت المقبلة معي.

573
00:29:26,040 --> 00:29:27,951
حسناً

574
00:29:36,560 --> 00:29:39,358
لذلك نحن سأحاول
من اخراجه، أليس كذلك؟

575
00:29:39,680 --> 00:29:41,989
نعم، سوف أذهب في الأول.

576
00:29:42,440 --> 00:29:45,113
ماذا لو لا أستطيع ...؟
أعني، لا بد لي من يغضب

577
00:29:45,280 --> 00:29:46,554
لوسعي للعمل، لا أنا؟

578
00:29:46,720 --> 00:29:50,395
- لذلك؟
- لذا، ماذا لو أنا خائفة فقط I بدلا من ذلك؟

579
00:29:50,560 --> 00:29:52,551
ماذا لو كان لا يعمل؟

580
00:29:53,120 --> 00:29:55,509
مجرد المشي من خلال ذلك الباب.

581
00:29:56,240 --> 00:29:58,356
- من خلال الباب؟
- نعم. من خلال الباب.

582
00:29:59,680 --> 00:30:01,591
استرح.

583
00:30:10,520 --> 00:30:11,953
أين هو؟

584
00:30:13,880 --> 00:30:15,711
ودلو.

585
00:30:22,920 --> 00:30:24,194
لذلك ...

586
00:30:24,360 --> 00:30:26,237
جلبت لكم ...
وفشاركت المزعومة.

587
00:30:26,840 --> 00:30:29,593
لقد منحك لنا تماما
على المدى حولها، هل عندك يا ??ولد؟

588
00:30:30,440 --> 00:30:31,839
فقلت له: هل عندك يا ??ولد؟

589
00:30:32,200 --> 00:30:33,758
- نعم.
- نعم، ما هي؟

590
00:30:35,240 --> 00:30:36,958
نعم، يا سيدي.

591
00:30:37,280 --> 00:30:39,032
لا أحد يعلم الخلق بعد الآن.

592
00:30:41,120 --> 00:30:44,954
عن الدفع لدينا،
انظر، نحن لا نريد أي مفاجآت.

593
00:30:47,360 --> 00:30:49,749
نعم، لأننا نكره المفاجآت.

594
00:30:50,720 --> 00:30:52,233
ماذا تفعل؟

595
00:30:52,960 --> 00:30:55,076
أوه، كنت خائفا
التي سوف I انتزاع الولد

596
00:30:55,240 --> 00:30:57,390
وقاسية أنت؟

597
00:30:57,560 --> 00:31:00,393
إذا كان الطفل شرارة تؤجج نار،
ستحصل على المكافأة الخاصة بك.

598
00:31:00,560 --> 00:31:02,516
اذا كان لا ...

599
00:31:02,680 --> 00:31:03,715
سوف تموت ... جميع.

600
00:31:04,200 --> 00:31:07,158
حسنا، هو شرارة تؤجج نار تايلر،
حتى ذلك لن يكون مشكلة.

601
00:31:08,880 --> 00:31:10,518
تثبت ذلك.

602
00:31:10,920 --> 00:31:13,673
المضي قدما.
يعطيه كل ما حصل.

603
00:31:23,440 --> 00:31:25,635
ماذا؟ ولا حتى تومض؟

604
00:31:25,800 --> 00:31:27,677
حسنا، انه قليلا خائفة.

605
00:31:27,840 --> 00:31:30,274
أوه، هذا أمر مثير للسخرية.

606
00:31:30,440 --> 00:31:32,192
لا يكون خائفا، الصبي.

607
00:31:33,760 --> 00:31:36,320
كنت تضيق الخناق على الأكثر
المهم لحظة من حياتك.

608
00:31:36,560 --> 00:31:38,073
إثبات ما كنت،

609
00:31:38,240 --> 00:31:39,673
وسوف يجتمع المصدر،

610
00:31:39,840 --> 00:31:42,513
الشر أقوى
موجود في الكون.

611
00:31:42,800 --> 00:31:44,597
نعم، حسنا، انظر، وهذا لا يساعد.

612
00:31:44,760 --> 00:31:46,432
- هل لأنها.
- هو مجرد طفل.

613
00:31:46,600 --> 00:31:48,397
- هل لأنها، فتى!
- وضع أعني ذلك، الخروج من له!

614
00:31:48,560 --> 00:31:51,120
- وقح! كيف تجرؤ!
- لا!

615
00:32:01,160 --> 00:32:03,993
ممتازة. إضافة إلى عمله.

616
00:32:07,440 --> 00:32:09,351
- ماذا فعلت له؟
- وقائي فقط

617
00:32:09,520 --> 00:32:12,273
حتى يصل المصدر
لقتله وسرقة قوته.

618
00:32:13,440 --> 00:32:15,590
- ولكن ...
- خارج فضله الخاص بك.

619
00:32:26,200 --> 00:32:28,156
ليو، عجلة من امرنا. الذهاب الحصول عليه.

620
00:32:48,760 --> 00:32:50,591
انها القوة الميدانية.
لا أستطيع أن الانفجار من خلال ذلك.

621
00:32:50,760 --> 00:32:52,478
- سأذهب الحصول على أخواتك.
- ليو.

622
00:32:52,640 --> 00:32:54,870
وأنا أعلم.

623
00:33:04,480 --> 00:33:06,038
انها كارثة هناك.
ودلو له تايلر.

624
00:33:06,200 --> 00:33:09,351
- انها كارثة هنا إلى أسفل أيضا.
- بايبر يحتاج أخواتها على الفور.

625
00:33:09,520 --> 00:33:12,239
أوه، أنا سأكون معك حق،
وسرعان ما تنتهي هذه الأكمام.

626
00:33:12,560 --> 00:33:15,154
طفل في خطر، فيبي.
نحن بحاجة لكم الآن.

627
00:33:15,360 --> 00:33:17,669
من هو فيبي؟

628
00:33:19,400 --> 00:33:22,198
انها لا تستطيع الذهاب معك. وقالت انها لا
أعرف حتى من هي بعد الآن.

629
00:33:22,360 --> 00:33:23,554
معذرة

630
00:33:23,720 --> 00:33:26,473
أنا أعرف بالضبط ما أنا عليه.

631
00:33:26,680 --> 00:33:30,229
أنا السيدة كول تيرنر.

632
00:33:30,560 --> 00:33:33,518
هذا كله غير صحيح. منذ أضع
أن الطوق على إصبعك،

633
00:33:33,680 --> 00:33:36,240
- كنت قد تم العمل غريب.
- هل تعني لقد كانت تتصرف طبيعي؟

634
00:33:36,400 --> 00:33:39,198
وهو غريب بالنسبة لك، وانت تعرف.
أنا فلدي نكون صادقين.

635
00:33:39,360 --> 00:33:41,874
إذا كان هذا هو ما يجري تزوج لك
وسيصبح مثل،

636
00:33:42,040 --> 00:33:44,554
- يمكنك أن تأخذ اغلق الأن.
- أنا لن.

637
00:33:44,720 --> 00:33:47,234
هذا الخاتم هو رمز للحبنا.

638
00:33:47,480 --> 00:33:48,799
هذا هو.

639
00:33:48,960 --> 00:33:51,633
- إنها الحلبة. ونحن يجب الحصول على تشغيله.
- على جثتي.

640
00:33:51,800 --> 00:33:53,756
ذلك لن يكون ضروريا.
حلقة غرام "من فضلك.

641
00:33:58,680 --> 00:34:01,877
- لا
لهذا النقش استماع -.

642
00:34:02,040 --> 00:34:06,716
"للحصول آخر
هو أن تفقد نفسك. "

643
00:34:06,880 --> 00:34:09,792
- لعن غرام الحلبة. لماذا؟
- أنا لا أعرف. سؤال جيد.

644
00:34:09,960 --> 00:34:11,075
تنظر.

645
00:34:14,280 --> 00:34:15,872
أنت شعور أفضل؟

646
00:34:16,040 --> 00:34:17,553
أشعر خافت قليلا.

647
00:34:17,720 --> 00:34:19,438
يمكنك الاحتفاظ بها معا؟
ونحن يجب الذهاب.

648
00:34:19,600 --> 00:34:20,828
لا أعرف.

649
00:34:21,000 --> 00:34:22,274
ما زلت بشيء من الارتباك.

650
00:34:22,440 --> 00:34:24,112
حسنا، سوف أذكر لكم شيئا
من أنت

651
00:34:24,280 --> 00:34:26,714
أفضل من إنقاذ بريء.
انتقل الآن إلى العمل.

652
00:34:31,720 --> 00:34:33,438
لا أستطيع الدخول.
كنت فلدي بريد الإملائي.

653
00:34:33,600 --> 00:34:35,318
- هل أنت تصل إلى ذلك؟
- أعتقد ذلك.

654
00:34:35,480 --> 00:34:37,391
فتح الباب
لا كتلة السحر

655
00:34:37,560 --> 00:34:39,869
- هذا كل شيء؟
- تعال هنا.

656
00:34:40,560 --> 00:34:43,632
الباب ليس مقفول
ليس هناك سحر لقفله

657
00:34:49,840 --> 00:34:51,114
عزيزي

658
00:34:51,280 --> 00:34:53,589
ربما ينبغي لنا أن نعود والتحقق
كتاب الظلال مرة أخرى.

659
00:34:53,760 --> 00:34:55,159
لا أستطيع ترك تايلر هنا.

660
00:34:55,320 --> 00:34:57,311
لا تبدو لك
لدينا الكثير من الاختيار.

661
00:34:58,640 --> 00:34:59,675
لا!

662
00:35:00,000 --> 00:35:02,355
من فضلك. من فضلك لا يؤذيني.

663
00:35:02,840 --> 00:35:04,558
الوقوف مرة أخرى.

664
00:35:07,320 --> 00:35:09,072
لا.

665
00:35:09,320 --> 00:35:11,197
من فضلك.

666
00:35:15,320 --> 00:35:16,594
ما هذا

667
00:35:16,760 --> 00:35:19,115
أعتقد أنك فقط رأيت الأم
رفع سيارة من طفلها.

668
00:35:21,880 --> 00:35:23,677
كل الألم ...

669
00:35:23,840 --> 00:35:25,910
... انتهى.

670
00:35:27,840 --> 00:35:29,239
قريبا ...

671
00:35:29,720 --> 00:35:31,836
سوف تخدم ... ...

672
00:35:32,720 --> 00:35:34,631
... المصدر.

673
00:35:38,880 --> 00:35:40,950
- سأعود.
- أنا دفعت لك مكافأة الخاص بك.

674
00:35:41,120 --> 00:35:42,519
نعم، هذا ليس ما أنا بعد.

675
00:35:45,280 --> 00:35:47,316
- السلطة لثلاثة الإملائي؟
- ليس لدي واحد.

676
00:35:47,480 --> 00:35:48,629
- ماذا؟

677
00:35:48,800 --> 00:35:50,631
فعلت واحدة.

678
00:35:52,200 --> 00:35:55,033
فصل الشتاء هش
يعطي وسيلة لزهور الربيع

679
00:35:55,200 --> 00:35:57,668
هو مهزوم ودلو

680
00:36:06,880 --> 00:36:08,154
ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟

681
00:36:08,320 --> 00:36:10,276
انها الهايكو. أنا لا يمكن أن تفعل
الشيء القافية.

682
00:36:10,440 --> 00:36:12,749
- ليو، المجمدة انه.
- حصلت له.

683
00:36:16,360 --> 00:36:18,555
يده هو بداية لعملية الاحماء.

684
00:36:22,080 --> 00:36:23,559
انه تحضرني هنا.

685
00:36:24,720 --> 00:36:27,029
دعونا نعود
إلى منزل البوابة ومحجر العين.

686
00:36:34,240 --> 00:36:37,357
هل أنت متأكد أنك تريد أن تفعل هذا؟
والامر متروك تماما لك.

687
00:36:37,520 --> 00:36:39,556
نعم، أنا متأكد.

688
00:36:39,720 --> 00:36:41,199
انها فظيعه الكثير للتخلي عنها.

689
00:36:41,360 --> 00:36:43,157
لا، انها ليست. لا بالنسبة لي.

690
00:36:45,240 --> 00:36:46,309
حسنا، هنا تذهب.

691
00:36:47,560 --> 00:36:51,394
فإنه سيتم ربط الصلاحيات الخاصة بك.
لن تجريدهم، لكنه سوف تربط بينهم.

692
00:36:57,720 --> 00:36:59,517
- قل، "عفوا".
- عفوا.

693
00:36:59,680 --> 00:37:02,990
ودلو اليمنى، لا أحد
يعلم الخلق بعد الآن.

694
00:37:03,480 --> 00:37:04,833
- هل تعتقد انها عملت؟
- حاول ذلك.

695
00:37:05,000 --> 00:37:07,434
ننظر في شيء والحصول على مرض جنون.
مجرد التفكير في دلو.

696
00:37:17,200 --> 00:37:18,235
لم أكن يصب.

697
00:37:19,880 --> 00:37:21,359
أنا طبيعية.

698
00:37:21,520 --> 00:37:23,351
أيا كان ذلك يعني.

699
00:37:25,600 --> 00:37:28,751
- إلى أين أنت ذاهب؟
- لتشغيل ألعاب الفيديو.

700
00:37:32,280 --> 00:37:34,271
لا تزال تريد أن يكون لها طفل؟

701
00:37:34,880 --> 00:37:37,348
أنا فقط غير مستعدة
لمراهق حتى الان.

702
00:37:37,960 --> 00:37:41,191
حسنا، وقال بيج
وجدت عائلة جيدة،

703
00:37:41,640 --> 00:37:42,709
ليس بعيدا جدا من هنا.

704
00:37:42,880 --> 00:37:45,269
أنا سعيد لأن
أريد حقوق الزيارة.

705
00:37:45,920 --> 00:37:47,353
بالإضافة إلى ذلك، كما تعلمون،
يجب أن أكون على اتصال،

706
00:37:47,520 --> 00:37:49,192
في حال كان يريد من أي وقت مضى
العودة طاقاته.

707
00:37:49,720 --> 00:37:51,358
كنت أعتقد أنه سوف؟

708
00:37:51,520 --> 00:37:52,839
لا أعرف.

709
00:37:53,000 --> 00:37:54,558
انه طفل مثيرة للدهشة.

710
00:37:54,720 --> 00:37:56,073
نعم، مثل الجرم السماوي على الظهر.

711
00:37:57,280 --> 00:38:00,795
وتركز على كيفية ذلك أنا
كنت ستعمل يهديه.

712
00:38:01,280 --> 00:38:03,032
المنتهية في ذلك التاريخ وترعرع توجيه لي.

713
00:38:03,200 --> 00:38:05,395
- كيف؟
- حسنا، أنت تعرف كيف كنت

714
00:38:05,560 --> 00:38:07,835
بالضيق مع غرام
للربط سلطتنا،

715
00:38:08,360 --> 00:38:10,749
ترك لنا غير مستعدة
لمستقبلنا السحرية؟

716
00:38:11,360 --> 00:38:14,716
- لقد ذكرت مرة واحدة أو مرتين.
- حسنا، الآن، أرى

717
00:38:14,880 --> 00:38:16,916
الحكمة في قرار لها.

718
00:38:17,080 --> 00:38:20,231
كنا أدركت، ويوما ما،
قد ستعمل على الشياطين المعركة.

719
00:38:20,400 --> 00:38:22,914
لكنها أدركت أيضا أن

720
00:38:23,080 --> 00:38:24,832
يجب على الأطفال أن يعيشوا في خوف.

721
00:38:25,320 --> 00:38:26,878
أنهم بحاجة إلى الشعور بالأمان،

722
00:38:27,040 --> 00:38:30,350
لاستكشاف والتعلم والنمو.

723
00:38:32,920 --> 00:38:34,831
ما زلت اعتقد السحر هو هدية.

724
00:38:35,240 --> 00:38:38,232
ولكنه غرام لنا
أعظم هدية للجميع.

725
00:38:39,200 --> 00:38:41,350
بطفولة طبيعية.

726
00:38:42,600 --> 00:38:44,477
هدية من البراءة.

727
00:38:55,080 --> 00:38:58,550
حسنا، حسنا، وقف الرش. أنا أقول ذلك.

728
00:38:58,720 --> 00:39:00,551
كول تيرنر

729
00:39:00,720 --> 00:39:04,315
هو أعظم المحامي
في جميع أنحاء العالم.

730
00:39:04,480 --> 00:39:08,155
أكبر محامي العاطلين عن العمل

731
00:39:08,320 --> 00:39:10,276
على الرغم من أن السيد ييتس
لم تستجيب

732
00:39:10,440 --> 00:39:13,079
لحجتي مقنعة
وحصلت على دعم المستأجرين الحرارة على.

733
00:39:13,240 --> 00:39:14,719
وانه لا ستعمل اتهامات الصحافة؟

734
00:39:14,880 --> 00:39:18,395
كلا. يعتقد محاميه في القضية
من شأنه أن يثير قضايا أكثر من إغلاقه.

735
00:39:18,560 --> 00:39:20,232
أنا فخور جدا بك.

736
00:39:21,240 --> 00:39:22,639
الآن، هو أن الملونة.

737
00:39:22,800 --> 00:39:27,635
حسنا، الآن، وأعتقد أنني حظيت بها
لم غرام ما لهذا الخاتم هنا.

738
00:39:27,800 --> 00:39:29,916
- هل لك، الآن؟
- أعتقد أن تبقي لها من

739
00:39:30,080 --> 00:39:33,516
يرتكب خطأ السابعة،
وقالت انها وضعت عرافة على الحلبة.

740
00:39:33,680 --> 00:39:35,671
بحيث إذا كانت أي وقت مضى
خطبت مرة أخرى،

741
00:39:35,840 --> 00:39:38,559
فإن حلقة أذكرها
ما يكره أعربت عن الزواج.

742
00:39:38,720 --> 00:39:42,918
وفقدان الهوية، والقهر
على يد رجل، والتركيز على الأعمال المنزلية.

743
00:39:43,080 --> 00:39:44,672
جميع تلك الأشياء التي كنت خائفة من.

744
00:39:44,840 --> 00:39:47,593
ولكن كان غراما من عصر مختلف.
وهذا لن يحدث لنا.

745
00:39:47,760 --> 00:39:49,512
يجلس والحياكة
ليست امرأة أنت،

746
00:39:49,680 --> 00:39:51,591
تماما مثل الجلوس وكتابة
ليس الرجل أنا.

747
00:39:52,040 --> 00:39:54,873
لا، لا أستطيع تصور تفعل ذلك.

748
00:39:56,720 --> 00:39:59,439
ولكن يمكن لك تصور لنا معا،
أم أنك استثنائي حتى من قبل الزواج

749
00:39:59,600 --> 00:40:00,715
- ان كنت لا ...؟
- لا

750
00:40:01,160 --> 00:40:02,878
أريد أن أتزوجك.

751
00:40:03,760 --> 00:40:05,512
علينا فقط أن نعمل بجد اضافية

752
00:40:05,680 --> 00:40:08,638
للتأكد من لا احد منا
يفقد هويتنا.

753
00:40:09,880 --> 00:40:14,396
وأما غرام
والفكرة لها الزواج ...

754
00:40:17,920 --> 00:40:20,559
... يمكننا مشاهدة ذلك
تذهب هباء.

755
00:40:25,659 --> 00:41:15,459
تم الترجمه لصالح منتدى مُحمداني
mo7amdaniforum.ba7r.org