﻿1
00:00:04,330 --> 00:00:06,645
حسناً , لاختصر القصة

2
00:00:06,745 --> 00:00:08,240
يقولون انه خطأي لانني تركت المسدس
3
00:00:08,340 --> 00:00:09,673
على مقعد السيارة

4
00:00:09,675 --> 00:00:12,242
ثم قلت انه الخطأ الاول ان تجلس عليه

5
00:00:13,594 --> 00:00:16,980
لكن على اي حال , لم يتم السماح لي بأستخدام مسدس لبعض الوقت

6
00:00:16,982 --> 00:00:21,351
وشعب كامل يتنفس الصعداء

7
00:00:21,353 --> 00:00:22,986
نعم نعم , رائع

8
00:00:22,988 --> 00:00:24,871
حسناً , اذا جعلوك تعمل بالمطبخ ؟ 

9
00:00:24,873 --> 00:00:26,256
نعم , نسميها "الفوضى"

10
00:00:26,258 --> 00:00:29,059
الذرة لن يضع كريم لنفسه يا "هاربر"

11
00:00:29,061 --> 00:00:30,544
نعم يا سيدي , اسف

12
00:00:30,546 --> 00:00:32,162
علي ان اعود للعمل

13
00:00:32,164 --> 00:00:34,331
وادافع عن امتنا ضد الارهابيين او غيرهم

14
00:00:34,333 --> 00:00:36,099
اهتم بنفسك يا صديقي

15
00:00:36,101 --> 00:00:37,517
لا تقلق يا ابي

16
00:00:37,519 --> 00:00:39,970
سأكون كل ما اردت ان اكونه

17
00:00:41,222 --> 00:00:42,856
واو

18
00:00:42,858 --> 00:00:44,024
نعم

19
00:00:44,026 --> 00:00:46,193
يبدو انه كان بالامس طفل لطيف

20
00:00:46,195 --> 00:00:48,061
سمين الخدين يصتاد الفريسبي

21
00:00:48,063 --> 00:00:49,563
في شاطيء سانتا مونيكا

22
00:00:49,565 --> 00:00:51,715
الان هو ازغب الوجه مسؤول عن نفسه

23
00:00:51,717 --> 00:00:54,785
يصفق لـ عاهرة في تيوانا

24
00:00:54,787 --> 00:00:56,837
اهلاً يا رفاق

25
00:00:56,839 --> 00:00:59,039
مارأيك ؟

26
00:00:59,041 --> 00:01:00,791
اوه , لذيذ

27
00:01:02,510 --> 00:01:04,044
تبدو مثل الـ " جرسون د " من الجنة

28
00:01:04,046 --> 00:01:07,130
ما المناسبة ؟

29
00:01:07,132 --> 00:01:08,248
انه عيد ميلاد "زوي"

30
00:01:08,250 --> 00:01:09,499
حسناً , اخبرها كل عام وانتي بخير

31
00:01:09,501 --> 00:01:10,550
ماذا ستهدي لها ؟ 

32
00:01:10,552 --> 00:01:11,918
بقية حياتي ؟

33
00:01:11,920 --> 00:01:13,036
عفوا ؟

34
00:01:13,038 --> 00:01:14,537
سأطلب منها ان تتزوجني

35
00:01:14,539 --> 00:01:16,389
هل انت جاد ؟

36
00:01:16,391 --> 00:01:17,707
بالتأكيد

37
00:01:17,709 --> 00:01:20,010
هذا ...

38
00:01:20,012 --> 00:01:22,562
مالذي يحاول قوله انه اذا تزوجت 

39
00:01:22,564 --> 00:01:23,847
اين سيعيش ؟

40
00:01:23,849 --> 00:01:26,483
لا لا , توقفي رجاءً

41
00:01:26,485 --> 00:01:28,051
لا , ما احاول قوله

42
00:01:28,053 --> 00:01:30,821
اعتقد ان هذا رائع وانا سعيد من اجلكم

43
00:01:30,823 --> 00:01:32,405
اكتشفت , لماذا لا ؟ 

44
00:01:32,407 --> 00:01:34,407
اعني , احبها , واحب ابنتها

45
00:01:34,409 --> 00:01:36,226
نعم , الفوز للجمنيع

46
00:01:36,228 --> 00:01:39,362
سأشتاق لك

47
00:01:39,364 --> 00:01:42,115
لا اريد ان اتسرع لكن

48
00:01:42,117 --> 00:01:45,869
اتمنى ان تصبح " افضل رجل " في زفافي

49
00:01:45,871 --> 00:01:48,121
اوه والدن

50
00:01:48,123 --> 00:01:50,624
اشعر بالفخر ان اكون افضل رجل في زفافك

51
00:01:52,126 --> 00:01:53,777


52
00:01:53,779 --> 00:01:56,046
ما المضحك ؟

53
00:01:56,048 --> 00:01:59,549
لن تكن افضل رجل في لعبة الجولف الكلاسيكية لـ دينا شور

54
00:01:59,551 --> 00:02:01,468


55
00:02:02,587 --> 00:02:04,471
حسناً , يمكنك ان تكون خادم الشرف

56
00:02:04,473 --> 00:02:05,856


57
00:02:05,858 --> 00:02:07,057
حسناً , علي ان اذهب

58
00:02:07,059 --> 00:02:08,725
بالتوفيق مع "زوي"

59
00:02:08,727 --> 00:02:10,610
شكرأً

60
00:02:10,612 --> 00:02:12,612
اعني

61
00:02:13,948 --> 00:02:15,431
ماذا عن هذا ؟

62
00:02:15,433 --> 00:02:16,933
سيتزوج الفتى 

63
00:02:16,935 --> 00:02:18,485
نعم , جنون , صحيح ؟ 

64
00:02:18,487 --> 00:02:21,288
اذا كنت مثله , لم اخرج نفسي من السوق

65
00:02:21,290 --> 00:02:23,073
هل هذا صحيح ؟ 

66
00:02:23,075 --> 00:02:25,709
نعم , سأكون هنالك كل ليلة

67
00:02:25,711 --> 00:02:28,295
البس قضيبي لأصل الى اللب

68
00:02:30,031 --> 00:02:33,834
سيبدو مثل مضرب الجولف

69
00:02:34,836 --> 00:02:38,471
مضرب الجولف يسدد الكثير من الضربات يا فتاة

70
00:02:39,456 --> 00:02:42,225


71
00:02:42,227 --> 00:02:45,512
♪ Men, men, manly men, men, men ♪
♪ Ooh ♪

72
00:02:45,514 --> 00:02:48,648
♪ Men, men, manly men ♪
♪ Ooh ♪

73
00:02:48,650 --> 00:02:50,817
♪ Ooh-ooh-ooh,
ooh-ohh, ooh-ooh... ♪

74
00:02:50,819 --> 00:02:53,303
♪ Men, men, men, men, manly men,
men, men ♪

75
00:02:53,305 --> 00:02:56,323
♪ Ooh ♪
♪ Men, men, manly men, men, men ♪

76
00:02:56,325 --> 00:02:57,325
♪ Ah. ♪
♪ Men. ♪

77
00:02:57,350 --> 00:03:01,350
<font color="#00FF00">♪ Two and a Half Men 10x01 ♪</font>
<font color="#00FFFF">I Changed My Mind About the Milk</font>
Original Air Date on September 27, 2012

78
00:03:01,351 --> 00:03:05,351
== تمت الترجمة بواسطة <font color="#00FF00">M I C H A E L</font> ==

79
00:03:11,258 --> 00:03:12,909
♪ <i>Men.</i> ♪

80
00:03:14,528 --> 00:03:16,081
هذا رائع

81
00:03:16,181 --> 00:03:18,348
مثلك

82
00:03:18,350 --> 00:03:19,599
كل عام وانتي بخير

83
00:03:19,601 --> 00:03:21,985
شكراً

84
00:03:23,888 --> 00:03:26,356
زوي

85
00:03:26,358 --> 00:03:30,727
حياتي افضل بكثير معك

86
00:03:30,729 --> 00:03:32,779


87
00:03:32,781 --> 00:03:35,749
اول مرة رأيتك

88
00:03:35,751 --> 00:03:37,617
كانت مثل

89
00:03:37,619 --> 00:03:39,786
الالعاب النارية

90
00:03:44,509 --> 00:03:46,109
هل ...

91
00:03:46,111 --> 00:03:47,678
نعم انا فعلتها

92
00:03:47,680 --> 00:03:50,630


93
00:03:50,632 --> 00:03:52,966
وعندما اسمع صوتك

94
00:03:54,102 --> 00:03:56,586
...كان مثل الموسيقى

95
00:03:56,588 --> 00:03:59,589
الموسيقى !

96
00:04:00,608 --> 00:04:01,808
اسف

97
00:04:01,810 --> 00:04:04,528


98
00:04:04,530 --> 00:04:06,780
يا الهي يا والدن

99
00:04:06,782 --> 00:04:09,232
كل هذا من اجل عيد ميلادي ؟ 

100
00:04:09,234 --> 00:04:10,867
ليش لعيد ميلادك فقط

101
00:04:11,836 --> 00:04:15,539
ترين يا زوي

102
00:04:15,541 --> 00:04:19,626
عندما يحب رجل امرأة 

103
00:04:20,928 --> 00:04:23,497
...لا يمكنه التفكير بشيء اخر الا بها

104
00:04:23,499 --> 00:04:27,050
حسناً , انا ضائعة تماماً الان

105
00:04:27,052 --> 00:04:30,286
سيتخلى على كل وسائل الراحة

106
00:04:30,288 --> 00:04:32,139
وينام تحت الامطار 

107
00:04:32,141 --> 00:04:34,558
اذا قالت ان هذه الذي يجب ان يحدث

108
00:04:34,560 --> 00:04:35,675
انتظر , هذه من اغنية

109
00:04:35,677 --> 00:04:37,844
لا لا ليست اغنية

110
00:04:37,846 --> 00:04:39,479
اغنية عظيمة

111
00:04:40,314 --> 00:04:42,465
بولتون , جاء دورك

112
00:04:44,769 --> 00:04:50,490
♪ When a man loves a woman ♪

113
00:04:50,492 --> 00:04:54,778
♪ He can't keep his mind
on nothin' else ♪

114
00:04:54,780 --> 00:04:56,863
♪ He'd trade the world... ♪

115
00:04:56,865 --> 00:04:58,281
Get up, get up.

116
00:04:58,283 --> 00:04:59,866
توقف

117
00:04:59,868 --> 00:05:03,587
زوي

118
00:05:03,589 --> 00:05:05,505
♪ If she's bad,
he can't see it ♪

119
00:05:05,507 --> 00:05:08,925
...will you do me the honor of becoming
♪ She can do no wrong ♪

120
00:05:08,927 --> 00:05:12,879
زوي شيمدت ؟ 

121
00:05:12,881 --> 00:05:15,465
♪ He'd turn his back
on his best friend ♪

122
00:05:15,467 --> 00:05:19,335
♪ If he puts her down ♪

123
00:05:19,337 --> 00:05:23,940
♪ When a man loves a woman ♪

124
00:05:24,976 --> 00:05:27,177
♪ Deep down in his soul... ♪

125
00:05:27,179 --> 00:05:28,678
لا انا اسفة

126
00:05:28,680 --> 00:05:29,813
لا يمكنني فعلها

127
00:05:29,815 --> 00:05:31,448
♪ She can... ♪

128
00:05:31,450 --> 00:05:33,316


129
00:05:33,318 --> 00:05:35,485
زوي!

130
00:05:36,520 --> 00:05:40,323
♪ When a man loves a woman... ♪

131
00:05:40,325 --> 00:05:43,360
اصمت يا بولتن

132
00:05:47,665 --> 00:05:50,200
♪ <i>Men.</i> ♪

133
00:05:50,202 --> 00:05:51,868
اذن بعد ان يتزوجوا

134
00:05:51,870 --> 00:05:54,070
لا اعلم ماذا سأفعل

135
00:05:54,072 --> 00:05:56,056
لا تكن خجول يا آلن

136
00:05:56,058 --> 00:05:58,558
اذا كنت تريد العيش معي ,ا طلب فقط

137
00:05:58,560 --> 00:06:00,644
هل استطيع ان اعيش معك ؟ 

138
00:06:00,646 --> 00:06:02,378
لا

139
00:06:02,380 --> 00:06:05,148
هيا يا امي , سأكون مشرد

140
00:06:05,150 --> 00:06:06,316
عندما يتزوجها 

141
00:06:06,318 --> 00:06:07,767
سأعيش بالشارع

142
00:06:07,769 --> 00:06:09,486
حاول ان تختار مكان في "بيرفلي هيلز "

143
00:06:09,488 --> 00:06:11,571
لأستطيع ان ازورك

144
00:06:15,710 --> 00:06:19,162
هل هذا الشخص لك ؟

145
00:06:19,164 --> 00:06:21,731
مايكل بولتن

146
00:06:21,733 --> 00:06:24,451
اهلاً الن

147
00:06:24,453 --> 00:06:25,919
نعم , احضره هنا

148
00:06:25,921 --> 00:06:27,921
ماذا حدث ؟

149
00:06:27,923 --> 00:06:30,790
لقد رفضت

150
00:06:30,792 --> 00:06:33,210
اسف يا والدن

151
00:06:34,345 --> 00:06:37,097
عندما اقترح , تخرج مباشرةً من المطعم

152
00:06:37,099 --> 00:06:39,966
الان لم ترد على اتصالاتي

153
00:06:39,968 --> 00:06:41,935
ولا ايميلاتي و رسائلي 

154
00:06:41,937 --> 00:06:43,770
يبدو انها تتجاهلني

155
00:06:43,772 --> 00:06:46,473
عبر كامل الطائفة الرقمية.

156
00:06:47,775 --> 00:06:49,860
يبدو انها مثل " امش "

157
00:06:49,862 --> 00:06:51,561
اذن ..

158
00:06:51,563 --> 00:06:53,096
ذهبت للشرب

159
00:06:53,098 --> 00:06:55,782
وانتهى بك المطاف مع مايكل بولتن ؟

160
00:06:55,784 --> 00:06:57,267
لا

161
00:06:57,269 --> 00:07:00,287
قمت بتوظيفه للغناء

162
00:07:00,289 --> 00:07:02,956
كان يجب ان اختار جوش جروبن

163
00:07:02,958 --> 00:07:05,825
انتظر , ستلومني لهذا ؟ 

164
00:07:08,829 --> 00:07:10,747
سأتصل بها مجدداً

165
00:07:10,749 --> 00:07:11,948
يا الهي 

166
00:07:11,950 --> 00:07:15,085
مايكل بولتن

167
00:07:15,087 --> 00:07:18,338
لدي هزاز مسمى بأسمك

168
00:07:21,626 --> 00:07:23,560
زوي , لماذا لا تجيبي ؟ 

169
00:07:23,562 --> 00:07:25,762
هل فعلت شيء ؟ 

170
00:07:25,764 --> 00:07:28,098
لم يكن الخاتم كبير ؟ 

171
00:07:28,100 --> 00:07:29,766
هل كان بولتن السبب ؟ 

172
00:07:29,768 --> 00:07:31,234


173
00:07:32,770 --> 00:07:34,154
حسناً

174
00:07:34,156 --> 00:07:36,606
تبأً لهذا , لايمكنني التواجد هنا بعد الان

175
00:07:36,608 --> 00:07:38,825
هيا يا بولتن لنذهب ونبحث عنها

176
00:07:38,827 --> 00:07:40,744
لم ابحث عن صديقتك

177
00:07:40,746 --> 00:07:43,830
لماذا لا تذهب وترا اذا كان جوربن متاح ؟

178
00:07:43,832 --> 00:07:48,001
دفعت لمؤخرتك للساعة العاشرة بالضبط فقط

179
00:07:48,003 --> 00:07:50,787
انها 10:01 الان

180
00:07:50,789 --> 00:07:52,872
اذن يمكنك تقبيلها .

181
00:07:56,711 --> 00:07:59,296
حسناً , سأقود بنفسي 

182
00:07:59,298 --> 00:08:01,514
لا لا لا , انتظر , لا يمكنك القيادة

183
00:08:01,516 --> 00:08:03,300
سأذهب معك

184
00:08:03,302 --> 00:08:04,684
انظر , انه صديق جيد

185
00:08:04,686 --> 00:08:06,553
انت ميت بالنسبة لي

186
00:08:09,140 --> 00:08:12,175
لا اصدق الاشياء التي افعلها من اجل المال

187
00:08:12,177 --> 00:08:15,028
لن تصدق الاشياء التي افعلها مجاناً

188
00:08:17,031 --> 00:08:19,332
♪ <i>Men.</i> ♪

189
00:08:19,334 --> 00:08:21,184
اعتقد انه يجب ان تنتظر

190
00:08:21,186 --> 00:08:22,485
للغد لتفعل هذا

191
00:08:22,487 --> 00:08:25,855
لا لا , اريد ان اعرف السبب

192
00:08:25,857 --> 00:08:27,407
ليست فكرة جيدة

193
00:08:27,409 --> 00:08:29,960
انه مثل ان تسأل امرأة لماذا لم تمارس الجنس معك

194
00:08:29,962 --> 00:08:31,795
دائماً تتمنى ان السبب هو انك كبير للغاية

195
00:08:31,797 --> 00:08:33,229
وانك ستخربها من اجل الرجال الاخرين

196
00:08:33,231 --> 00:08:35,198
لكن لا 

197
00:08:35,200 --> 00:08:37,033
انه عادة لانها افاقت

198
00:08:37,035 --> 00:08:38,534
ورأت مظهرك الحسن

199
00:08:38,536 --> 00:08:40,920
والدن

200
00:08:40,922 --> 00:08:42,088


201
00:08:42,090 --> 00:08:44,307
هذا الصوت الذي يفعلوه

202
00:08:46,143 --> 00:08:47,594
يجب ان نتحدث

203
00:08:47,596 --> 00:08:49,012
هل يمكننا فعل هذا الغد ؟ 

204
00:08:49,014 --> 00:08:52,098
دعني اجد الكلمة المناسبة

205
00:08:52,100 --> 00:08:54,100
"لا."

206
00:08:54,102 --> 00:08:55,518
هل شربت ؟ 

207
00:08:55,520 --> 00:08:58,772
دعني اجد الكلمة المناسبة 

208
00:08:58,774 --> 00:09:00,273
"نعم."

209
00:09:01,442 --> 00:09:03,827
انها محقة يا والدن , دعنا نعود غداً

210
00:09:03,829 --> 00:09:06,112
لا , لن اذهب الا اذا حصلت على اجابة

211
00:09:06,114 --> 00:09:07,664
والدن ارجوك

212
00:09:07,666 --> 00:09:09,666
زوي , اريد اجابة

213
00:09:09,668 --> 00:09:11,567
انه امر معقد

214
00:09:11,569 --> 00:09:13,870
لا

215
00:09:13,872 --> 00:09:17,223
التبول على الخشب في الصباح امر معقد

216
00:09:18,259 --> 00:09:20,794
صحيح , هذا الامر مثل ذبذبة المياه

217
00:09:22,797 --> 00:09:25,598
عندما افعلها يخرج ضوء على السقف

218
00:09:25,600 --> 00:09:28,418
لقد فعلت هذا

219
00:09:31,772 --> 00:09:35,892
قول نعم لشخص يحبك

220
00:09:35,894 --> 00:09:37,927
اكبر من الحياة نفسها

221
00:09:37,929 --> 00:09:40,697
الامر ليس معقد

222
00:09:40,699 --> 00:09:42,699
حسناً , تريد ان تعرف حقاً ؟

223
00:09:42,701 --> 00:09:44,150
نعم

224
00:09:44,152 --> 00:09:45,768
انتظر قليلاً

225
00:09:45,770 --> 00:09:47,120
هذا مثال

226
00:09:47,122 --> 00:09:48,321
لما كنت اتكلم عنه قبل قليل

227
00:09:48,323 --> 00:09:50,240
عندما تقول امرأة 
" هل تريد حقاً ان تعرف " 

228
00:09:50,242 --> 00:09:52,158
تظن انك تريد ان تعرف لكن 

229
00:09:52,160 --> 00:09:53,376
حقاً لا تريد ان تعرف

230
00:09:53,378 --> 00:09:55,779
لا , اريد ان اعرف

231
00:09:55,781 --> 00:09:58,498
هنالك شخصاً اخر

232
00:10:00,334 --> 00:10:02,052
انت محق

233
00:10:02,054 --> 00:10:04,003
لم اكن اريد ان اعرف

234
00:10:04,005 --> 00:10:07,173
شخص كنت معاه لسنين طويلة

235
00:10:07,175 --> 00:10:09,843
والان يواجه صعوبات كثيرة

236
00:10:09,845 --> 00:10:11,227
ويحتاجني

237
00:10:11,229 --> 00:10:13,980


238
00:10:13,982 --> 00:10:16,282
هذا يوضح كل شيء

239
00:10:17,568 --> 00:10:18,935
اذا كنتي تريدين الخروج 

240
00:10:18,937 --> 00:10:20,904
مع اشخاص ليس لديهم حظ

241
00:10:20,906 --> 00:10:24,307
لماذا لا تخرجي مع صديقي الفاشل ؟ 

242
00:10:29,864 --> 00:10:31,197


243
00:10:31,199 --> 00:10:32,449
انا لست متاح

244
00:10:32,451 --> 00:10:33,583


245
00:10:33,585 --> 00:10:35,869
♪ <i>Men.</i> ♪

246
00:10:42,634 --> 00:10:44,334
♪ <i>Men.</i> ♪

247
00:10:44,336 --> 00:10:46,687
انتظر دقيقة , هنالك رجل اخر ؟ 

248
00:10:46,689 --> 00:10:47,688
نعم

249
00:10:47,690 --> 00:10:49,523
افضل من والدن ؟ 

250
00:10:49,525 --> 00:10:50,908
يبدو ذلك

251
00:10:50,910 --> 00:10:52,442
انا اسف

252
00:10:52,444 --> 00:10:54,728
الا اذا كان ذلك الشخص يطير في الغرفة

253
00:10:54,730 --> 00:10:56,846
ويطلق النار من مؤخرته

254
00:10:56,848 --> 00:10:59,700
هذه السافلة مجنونة

255
00:10:59,702 --> 00:11:01,451


256
00:11:01,453 --> 00:11:03,370
انظروا من افاق اخيراً

257
00:11:03,372 --> 00:11:04,655
كيف تشعر يا صديقي

258
00:11:04,657 --> 00:11:06,356
القليل من الدوخة

259
00:11:06,358 --> 00:11:08,208
بيرتا , هل لدينا بعض الكعك ؟ 

260
00:11:08,210 --> 00:11:11,628
يكفون لعلاج مرض الجلوكوما

261
00:11:12,797 --> 00:11:15,048
شكرأً

262
00:11:15,050 --> 00:11:16,416
هل تريد كأس من الحليب ؟ 

263
00:11:16,418 --> 00:11:17,885
او شيء لتأكل به هذا ؟ 

264
00:11:17,887 --> 00:11:19,253
لا , انا جيد , شكراً

265
00:11:19,255 --> 00:11:22,306
بدل ان تجلس هكذا , هل هناك شيء يجب ان تتحدث عنه ؟ 

266
00:11:22,308 --> 00:11:26,009
ماهذا الشيء يا الن ؟ 

267
00:11:26,011 --> 00:11:28,262
انها مع رجل اخر

268
00:11:28,264 --> 00:11:31,715
لقد غيرت رأيي بشأن الحليب

269
00:11:31,717 --> 00:11:37,187
اعني , كيف يمكن لشخص اخر ان يعطيها اي شيء

270
00:11:37,189 --> 00:11:38,555
لا استطيع ان اعطيه لها ؟ 

271
00:11:38,557 --> 00:11:41,408
ربما لا يتكلم وهو يأكل

272
00:11:42,893 --> 00:11:45,028
هل تعلم ماذا ؟ 

273
00:11:45,030 --> 00:11:47,247
لا اعتقد ان الشخص الاخر يستطيع اعطائها

274
00:11:47,249 --> 00:11:48,282
اي شيء لا استطيع اعطائها لها

275
00:11:48,284 --> 00:11:49,733
ربما تكون محق 

276
00:11:49,735 --> 00:11:51,168
ربما ؟ 

277
00:11:53,738 --> 00:11:55,122
بالتأكيد

278
00:11:56,291 --> 00:11:58,575
هل تعلم ماذا ؟
لنعمل قائمة

279
00:11:58,577 --> 00:12:00,910
ها نحن ذا , انظر لهذا

280
00:12:00,912 --> 00:12:02,796
والدن , والرجل الاخر

281
00:12:02,798 --> 00:12:04,464
لنسميه " قضيب " 

282
00:12:04,466 --> 00:12:06,916
حسناً

283
00:12:06,918 --> 00:12:08,885
القدرة على التحسن

284
00:12:08,887 --> 00:12:10,187
والدن --- بليونير

285
00:12:10,189 --> 00:12:12,105
ديك --- ليس لديه شيء

286
00:12:12,107 --> 00:12:14,808
نقطة لي 

287
00:12:14,810 --> 00:12:15,859
حسناً , المظهر

288
00:12:15,861 --> 00:12:16,944
انت فزت

289
00:12:16,946 --> 00:12:20,097
شكرأً بيرتا

290
00:12:20,099 --> 00:12:21,982
لم اكن اريد ان اقولها بنفسي

291
00:12:21,984 --> 00:12:23,984
اوه , التواضع

292
00:12:23,986 --> 00:12:25,819
هذه نقطتين لي

293
00:12:26,904 --> 00:12:29,906
حسناً , ماذا بعد .. اوه , شخص يمشي مع الجميع

294
00:12:29,908 --> 00:12:31,458
الجميع يحبني

295
00:12:31,460 --> 00:12:33,210
من يحب القضيب ؟ 

296
00:12:38,416 --> 00:12:41,218
بيرتا , ارجوك ..

297
00:12:42,553 --> 00:12:45,389
يا الهي 

298
00:12:45,391 --> 00:12:48,125
زوي تحب القضيب

299
00:12:49,010 --> 00:12:51,812
على من امزح ؟ 

300
00:12:51,814 --> 00:12:54,114
زوي تحب القضيب

301
00:12:55,767 --> 00:12:57,150


302
00:12:57,152 --> 00:12:59,820
تمهل

303
00:13:07,195 --> 00:13:09,196
اشتقت لها يا الن

304
00:13:09,198 --> 00:13:10,998
اشتقت لطريقة نظرها لي

305
00:13:11,000 --> 00:13:12,416


306
00:13:12,418 --> 00:13:13,817
ابتسامتها

307
00:13:13,819 --> 00:13:15,669
بالتأكيد

308
00:13:17,255 --> 00:13:18,689
شعرها

309
00:13:20,975 --> 00:13:22,509
مؤخرتها الصغيرة واللطيفة

310
00:13:22,511 --> 00:13:25,512


311
00:13:25,514 --> 00:13:29,182
فقط طريقة مناسبة اجسامنا مع بعض

312
00:13:30,551 --> 00:13:33,570
تباً كان علي ان احضنه

313
00:13:37,442 --> 00:13:39,893
صدقني يا صديقي , غريبة في سريرك

314
00:13:39,895 --> 00:13:42,229
لن تذهب ذكراك لـ زوي

315
00:13:42,231 --> 00:13:44,481
ماذا تقترح ان افعل ؟ 

316
00:13:44,483 --> 00:13:47,818
ما يساعدني عادةً , كأس كبير من الفودكا

317
00:13:47,820 --> 00:13:51,521
والاستمناء بإستخدام دموعي كـ مزلق

318
00:13:51,523 --> 00:13:55,042
اذن هل اقبل ان اكون وحيد للابد ؟ 

319
00:13:55,044 --> 00:13:56,827
لن تكون وحيد للابد

320
00:13:56,829 --> 00:13:58,695
لانني لن اتركك ابداً

321
00:13:58,697 --> 00:13:59,830
شكراً

322
00:13:59,832 --> 00:14:01,164
لا يمكنك التخلص مني

323
00:14:01,166 --> 00:14:03,183
انا مثل الكحة الناشفة

324
00:14:04,001 --> 00:14:06,420


325
00:14:06,422 --> 00:14:08,805
ربما يجب ان ابتعد عن النساء

326
00:14:08,807 --> 00:14:09,890
يجب ان نصبح شواذ

327
00:14:09,892 --> 00:14:12,092
جيدة

328
00:14:12,094 --> 00:14:13,593
انا جدي

329
00:14:13,595 --> 00:14:15,595
حقاً

330
00:14:15,597 --> 00:14:19,182
اذا كنا سنفعلها , لنفعلها بشكل صحيح

331
00:14:19,184 --> 00:14:20,884
نتزوج في مدينة نيو هامبشير

332
00:14:20,886 --> 00:14:23,153
ونسجل في بوتري بارن

333
00:14:23,155 --> 00:14:24,554
ونتبنى طفل صيني

334
00:14:24,556 --> 00:14:26,523
ويمكننا ارتداء اوشحة في الزفاف

335
00:14:26,525 --> 00:14:28,108
ستبدو رائع في الوشاح

336
00:14:28,110 --> 00:14:30,193
سيغطي على رقبة الديك الرومي

337
00:14:30,195 --> 00:14:32,696
نعيش معاً
نحب بعضنا

338
00:14:32,698 --> 00:14:34,030
نحن في منتصف الطريق

339
00:14:34,032 --> 00:14:35,782
بالطبع ,الرجال يظنون اننا شواذ من قبل

340
00:14:35,784 --> 00:14:37,751
نعم

341
00:14:37,753 --> 00:14:39,619
في الليل يمكننا الجلوس في الشرفة

342
00:14:39,621 --> 00:14:41,204
ونشوي بعض اللحوم

343
00:14:41,206 --> 00:14:43,373
لحوم , على من تمزح ؟

344
00:14:43,375 --> 00:14:45,175
وربما بعد الكسكس

345
00:14:45,177 --> 00:14:47,094
احب الكسكس

346
00:14:47,096 --> 00:14:48,244
وبعد العشاء

347
00:14:48,246 --> 00:14:50,246
نذهب للداخل ونشاهد اللعبة

348
00:14:50,248 --> 00:14:51,515
واذا خربت اللعبة

349
00:14:51,517 --> 00:14:53,183
نبدل القناة لبرنامج المشروع المدرج

350
00:14:53,185 --> 00:14:56,603
ما رأيك ؟ 

351
00:14:56,605 --> 00:14:58,421
سيد وسيد والدن شميدت

352
00:14:58,423 --> 00:15:01,892
اذن سأخذ اسمك ؟ لماذا لا تاخذ اسمي ؟ 

353
00:15:01,894 --> 00:15:03,493
لانني انا مورد الرزق

354
00:15:03,495 --> 00:15:06,797
اذا تظن ان عمل المنزل لا يعتبر عمل ؟ 

355
00:15:06,799 --> 00:15:09,366
اسف

356
00:15:09,368 --> 00:15:11,601


357
00:15:11,603 --> 00:15:13,269
شميدت هاربر

358
00:15:13,271 --> 00:15:14,621
هاربر شميدت

359
00:15:14,623 --> 00:15:16,406
حسناً

360
00:15:16,408 --> 00:15:17,607
سأطلب المناشف

361
00:15:17,609 --> 00:15:23,046
اذا سنمارس الجنس مثلما يمارسه الرجال ؟ 

362
00:15:23,048 --> 00:15:24,131
نعم

363
00:15:24,133 --> 00:15:26,500
ستمارس الجنس مثل المرأة

364
00:15:27,985 --> 00:15:29,052


365
00:15:29,054 --> 00:15:30,287
مشكلة ؟ 

366
00:15:30,289 --> 00:15:33,673
لا انا متفتح من اجلها
ليس بهدف التروية

367
00:15:33,675 --> 00:15:35,926
لكن ؟ 

368
00:15:35,928 --> 00:15:38,428
انظر، أنا على استعداد
ان تأخذ واحدة للفريق؛

369
00:15:38,430 --> 00:15:41,297
فقط اذا لم يعمل الامر

370
00:15:41,299 --> 00:15:44,401
يجب ان اعلم ماللذي اقدمه

371
00:15:44,403 --> 00:15:46,303
ماذا يعني هذا ؟ 

372
00:15:46,305 --> 00:15:48,538
يعني انني لم اوقع على عقد الزواج

373
00:15:49,991 --> 00:15:53,160
المعذرة , هل هذا الكرسي متاح ؟ 

374
00:15:53,162 --> 00:15:55,144
لا , ساعدي نفسك 

375
00:15:55,146 --> 00:15:57,030
شكراً

376
00:15:59,200 --> 00:16:01,368
انسى ماقلته عن بعدي عن النساء

377
00:16:01,370 --> 00:16:03,036
لا , كنت امازح فقط

378
00:16:03,038 --> 00:16:04,487
انا والدن 

379
00:16:04,489 --> 00:16:06,456
كنت قريب جداً

380
00:16:15,883 --> 00:16:18,935
قلت لك انه لدي حديقة كبيرة

381
00:16:18,937 --> 00:16:24,140
لم تقل انها كانت رطبة

382
00:16:24,142 --> 00:16:28,361
نعم يجب ان افحص رشاشات المياه لدي

383
00:16:28,363 --> 00:16:31,848
هذا يحدث كل يوم

384
00:16:31,850 --> 00:16:33,900


385
00:16:47,048 --> 00:16:49,549


386
00:16:49,551 --> 00:16:51,367
هل انت بخير ؟ 

387
00:16:51,369 --> 00:16:54,020
نعم , اظن

388
00:16:56,390 --> 00:16:58,675
لا لا اعتقد

389
00:17:04,048 --> 00:17:06,733
هل انتي ثملة مثلي ؟ 

390
00:17:06,735 --> 00:17:09,603
نعم

391
00:17:09,605 --> 00:17:11,404
انتي جميلة جداً.

392
00:17:11,406 --> 00:17:13,440
تمت الترجمة من قبل M I C H A E L

393
00:17:18,946 --> 00:17:22,866
هل انت مستعد ؟

394
00:17:22,868 --> 00:17:26,219
مستعد قبلك

395
00:17:27,922 --> 00:17:29,789
♪ <i>Men.</i> ♪

396
00:17:30,675 --> 00:17:31,741


397
00:17:31,743 --> 00:17:35,262
يبدو انك تظني انني سهل للغاية

398
00:17:35,264 --> 00:17:38,798
لا اظن انك سهل بلطافة

399
00:17:38,800 --> 00:17:41,017


400
00:17:41,019 --> 00:17:43,419
ها قد ذهبنا مرة اخرى

401
00:17:43,421 --> 00:17:45,722
لم اتوقع ان يحدث شيء مثل هذا

402
00:17:45,724 --> 00:17:47,524
عندما ذهبت الى الحانة وحيداً

403
00:17:47,526 --> 00:17:50,610
في تنورة قصيرة وبدون لباس تحتي

404
00:17:50,612 --> 00:17:52,646


405
00:17:52,648 --> 00:17:54,114
ما الامر ؟ 

406
00:17:54,116 --> 00:17:56,399
لا شيء

407
00:17:56,401 --> 00:17:59,035
انا فقط خارج من انفصال سيء

408
00:17:59,037 --> 00:18:00,570
لذا انا لست مركز قليلاً

409
00:18:00,572 --> 00:18:01,988
لا بأس

410
00:18:01,990 --> 00:18:04,624
اعلم كيف اجعلك تنساها

411
00:18:04,626 --> 00:18:05,875


412
00:18:07,712 --> 00:18:09,496


413
00:18:16,504 --> 00:18:18,505
تمت الترجمة من قبل M I C H A E L

414
00:18:18,507 --> 00:18:22,309
هل لازلت تتذكر صديقتك ؟

415
00:18:22,311 --> 00:18:24,144
لا

416
00:18:24,146 --> 00:18:25,979
انها زوجتي السابقة الان ..

417
00:18:25,981 --> 00:18:29,316
حسناً , لنحاول مرة اخرى

418
00:18:32,603 --> 00:18:34,437


419
00:18:40,144 --> 00:18:41,477
امي

420
00:18:41,479 --> 00:18:43,079
امي

421
00:18:43,081 --> 00:18:47,150
حسناً , ابي

422
00:18:47,152 --> 00:18:50,319
هل يمكننا التريث قليلاً ؟ 

423
00:18:50,321 --> 00:18:51,838
هل افعل شيء خاطيء ؟ 

424
00:18:51,840 --> 00:18:53,823
لا لا

425
00:18:53,825 --> 00:18:55,625


426
00:18:55,627 --> 00:18:58,828
يبدو انني ثمل للغاية

427
00:18:58,830 --> 00:19:03,850
حسناً , لا يجب ان نتسرع

428
00:19:03,852 --> 00:19:05,835
عظيم

429
00:19:05,837 --> 00:19:07,437
حسناً

430
00:19:13,778 --> 00:19:18,031
يمكنني تقبيلك طوال اليوم

431
00:19:18,033 --> 00:19:19,616


432
00:19:21,535 --> 00:19:23,870
اعرف كيف اجعله يصرخ هكذا ( يقصد اذا تزوجوا )

433
00:19:23,872 --> 00:19:25,739
♪ <i>Men.</i> ♪

434
00:19:33,540 --> 00:19:35,470
انا اسف

435
00:19:35,570 --> 00:19:36,937
انا ايضأً

436
00:19:36,939 --> 00:19:39,439
لا اخطئ عادةً بالامرأة التي انام معها

437
00:19:39,441 --> 00:19:42,993
للفنانين البوب

438
00:19:42,995 --> 00:19:45,445
هذا جديد

439
00:19:47,314 --> 00:19:49,416
احتاج لبعض الهواء

440
00:19:52,319 --> 00:19:53,670
تمت الترجمة من قبل M I C H A E L

441
00:19:53,672 --> 00:19:54,988


442
00:19:54,990 --> 00:19:57,924
حسناً , لا خمر لوهلة

443
00:19:57,926 --> 00:19:59,376


444
00:19:59,378 --> 00:20:01,294
لم يكن الخمر

445
00:20:01,296 --> 00:20:04,464
هلا خرجتي من رأسي ؟ 

446
00:20:04,466 --> 00:20:07,851
الصراخ لم يحل مشاكلك يا والدن 

447
00:20:07,853 --> 00:20:09,686
تباً

448
00:20:09,688 --> 00:20:12,389
ذهاب الامرأة
هذه مشكلتك

449
00:20:12,391 --> 00:20:14,691
ليس الان , اليس كذلك ؟ 

450
00:20:15,559 --> 00:20:17,694
لقد كان خطأي

451
00:20:17,696 --> 00:20:20,347
عظيم

452
00:20:20,349 --> 00:20:22,348
كنت اول من تخلى عنه

453
00:20:22,350 --> 00:20:25,535
لن تتخلي عنه , لقد كان لديك مسيرة

454
00:20:25,537 --> 00:20:27,954
اخبره ذلك

455
00:20:27,956 --> 00:20:31,541
هلا تركتوني جميعاً ؟ 

456
00:20:31,543 --> 00:20:33,293
اذهبوا بعيداً اخبرتكم!

457
00:20:33,295 --> 00:20:36,162
مستحيل ان اوقع على عقد زواج

458
00:20:37,931 --> 00:20:40,766
هل تعلم ماذا ؟ فقط اخرجوا من رأسي

459
00:20:41,555 --> 00:20:42,887
كلكم , اتركوني وحيداً!

460
00:20:42,889 --> 00:20:46,889
== تمت الترجمة من قبل <font color="#00FF00">M I C H A E L</font> ==