1
00:00:02,000 --> 00:00:03,940
<i>" ... (سابقاً في (يوميّات مصّاص الدماء</i>

2
00:00:03,940 --> 00:00:08,280
ثلاثة مصّاصين أصليين راقدين
وأربعة توابيت، من بالتابوت الموصد؟

3
00:00:09,500 --> 00:00:10,380
التابوت مفتوح

4
00:00:10,380 --> 00:00:11,480
أمي؟

5
00:00:12,190 --> 00:00:15,190
إنّها دعوةٌ
"أظنّ أن الأوان قدّ آن لنتقابل أخيراً"

6
00:00:15,190 --> 00:00:17,650
دايمُن) لن يسمح)
لي بقربها دون حماية

7
00:00:17,650 --> 00:00:19,120
ماذا تودّين منّي فعلاً؟

8
00:00:20,840 --> 00:00:21,530
يجدر أن تسرعي

9
00:00:21,530 --> 00:00:25,050
لقد اخللتُ بميزان الطبيعة آنما
حوّلتُ أبنائي إلى مصّاصين دماء

10
00:00:25,050 --> 00:00:27,390
وإنّه لواجبي أن أقتلهم

11
00:00:27,390 --> 00:00:30,690
(إذاً هذا حقيقيّ، لقد سامحت (كلاوس -
أجل -

12
00:00:30,750 --> 00:00:33,830
لو لم أطلب مساعدة (ستيفان)، لحاولتَ
لعب دور البطل ولأفسدت الأمر بأسره

13
00:00:33,830 --> 00:00:37,290
آسفٌ على محاولتي الحفاظ على حياتكِ -
أأنتَ غاضبٌ منّي الآن لإعتمادي على (ستيفان)؟ -

14
00:00:37,290 --> 00:00:40,320
كلّا، إنّما غاضبٌ لأنّي أحبّكِ -
حسنٌ، ربّما هذه تكون المشكلة -

15
00:00:40,320 --> 00:00:41,140
أين (دايمُن)؟

16
00:00:41,140 --> 00:00:44,270
يلوذ بتدمير ذاته
فقد قلتُ شيئاً لم أقصده

17
00:00:44,270 --> 00:00:49,660
ألم تشعر بأيّ شيءٍ حقّاً؟ -
لو تركتُ نفسي للإكتراث، فلن أشعر سوى بالألم -

18
00:01:48,430 --> 00:01:51,950
... (ستيفان)
هذه أنا

19
00:01:52,420 --> 00:01:55,430
أودّ التحدّث إليكَ حقّاً
رجاءً اتّصل بي

20
00:02:17,240 --> 00:02:21,600
ماذا؟ -
مرحباً، قد اتّصلت بكَ 10 مرّتٍ ليلة أمس -

21
00:02:22,790 --> 00:02:26,420
علينا أن نتحدث -
آسفٌ، كنتُ مشغولاً -

22
00:02:27,830 --> 00:02:30,390
(لو أنتَ غاضبٌ منّي يا (دايمُن
فعليكَ أن تتجاوز ذلك

23
00:02:31,160 --> 00:02:32,540
ها أنا أتجاوزه

24
00:02:49,420 --> 00:02:53,190
لذا، دعنا لا نزايد عمَّ حدث -
ذات أفكاري تماماً -

25
00:02:53,310 --> 00:02:57,057
وعلاوة على ذلك
أتوقّع مكالمةً منكَ قريباً

26
00:02:57,280 --> 00:03:00,297
دعينا لا نقمع أنفاسنا

27
00:03:15,408 --> 00:03:19,797
<b>"يــومــيّــات مــصّــاص دمــاء"
الــمــوســم الــثــالــث: الــحــلــقــة الـ 15
"أبنـــــــــائي"</b>

28
00:03:20,280 --> 00:03:24,950
هل كففتَ عن تناول (الفيرفيان)؟ -
أتحسبين أنّ (ريبيكا) استحوزتني ذهنيّاً؟ -

29
00:03:24,950 --> 00:03:29,190
ماذا دهاك؟ لقد حاولت
قتلي مُنذ أقلّ من 48 ساعة

30
00:03:29,190 --> 00:03:35,140
ألا يمكننا تجاوز الماضي وحسب يا (إيلينا)؟ -
إذاً، أهكذا ستكون المعاملة بيننا الآن؟ -

31
00:03:35,140 --> 00:03:38,910
لقد جرحتُ مشاعركَ
أوَبهذه الكلمات تهجوني الآن؟

32
00:03:38,910 --> 00:03:43,330
حسنٌ، ربّما فعلتُ
لمرّةٍ شيئاً ليس ذا صلةٍ بكِ

33
00:03:45,900 --> 00:03:51,510
(يجب أن تعلم، إنّ (إستر
تُخطط لقتل عائلتها بأسرها

34
00:03:52,100 --> 00:03:56,220
لقد وصلتهم سويّا بتعويذة، إذّ أيّما
يُصيب أحدهم، فيحلّ على الباقين

35
00:03:56,430 --> 00:04:00,620
(هذا عظيم، (كلاوس
سيموت أخيراً، إنّكِ تفوزين

36
00:04:02,430 --> 00:04:04,590
لمَ تبدين مُتجهّمةً هكذا؟

37
00:04:04,590 --> 00:04:10,280
لأن لقتل (كلاوس)، فلا بدّ لها من قتلهم كلّهم
بما يشمل (إيلايجا)، وهو لا يستحق ذلك

38
00:04:10,280 --> 00:04:14,230
أوَيحري أن آبه بـ (إيلايجا)؟ -
ألا يحري أن تأبه بـ (ريبيكا) على الأقل؟ -

39
00:04:14,860 --> 00:04:20,858
لقد كُنتِ حانقة مُنذ ثانيتين لمهاجمتها
إيّاكِ! إنّه مآلٌ رابحةٌ فيه كافّة الأطراف

40
00:04:22,160 --> 00:04:25,350
(لا تفعلي شيئاً يُفسد من هذه الخطّة يا (إيلينا -
لمَ تفعل ذلك؟ -

41
00:04:25,350 --> 00:04:31,090
إنّه مُحقّ، لا بدّ أن يموت (كلاوس)، وجميعهم -
أوَترين؟ إنّه فعلٌ ديمقراطيّ الدفع -

42
00:04:46,800 --> 00:04:49,600
حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ ... ها هي فتاتنا

43
00:04:52,990 --> 00:04:56,650
(ابتعد عن طريقي يا (كول -
كنتِ خارجاً طوال الليل، يا لها من فضيحة -

44
00:04:57,050 --> 00:05:01,050
أثقّ أنّكِ كنتِ برفقة أحد
أسمى من العامّة، أكان (مات)؟

45
00:05:01,050 --> 00:05:04,550
لو لم تصمت، فأوّل شيء
سيخرج من فاهكَ تالياً هي أسنانكَ

46
00:05:05,890 --> 00:05:08,180
(إيّاك أن تشرع في ذلك يا (نيك -
إنّي لم أقُلّ شيئاً -

47
00:05:08,190 --> 00:05:10,297
أشعر بالملل

48
00:05:10,330 --> 00:05:15,080
أختنا بغَت
لكنّها على الأقلّ استمتعت

49
00:05:15,390 --> 00:05:18,520
أودّ ترفيهاً -
ماذا تنتظر؟ اذهب وترفّه -

50
00:05:18,530 --> 00:05:22,343
ليس ثمّة مُتعة في الذهاب
(وحيداً، تعالَّ معي يا (نيك

51
00:05:22,940 --> 00:05:27,108
هذا أقل شيءٍ يسعكَ تلبيته
لي بعدما طعنت قلبي بخنجرٍ

52
00:05:28,000 --> 00:05:34,280
لمَ لا؟ فلم أحظَّ بما يكفيني من شرابٍ
(ليلة أمسِ، إثر محاولتكَ قتل رفيق (ريبكا

53
00:05:34,280 --> 00:05:37,700
أجل رجاءً، فهذا البيت فيه
ما يكفي من رجال يتلكأون داخله

54
00:05:37,700 --> 00:05:41,330
(رجال لا يفرقون عنكِ يا (ريبيكا -
لكم يسرّني التخلّص منكما -

55
00:05:43,140 --> 00:05:48,655
(ريبيكا) -
(ليس أنتَ أيضاً يا (إيلايجا -

56
00:05:48,690 --> 00:05:52,520
إنّي قلقٌ من أمي
ألاحظتِ سلوكها الغريب؟

57
00:05:52,520 --> 00:05:55,550
لقد كانت ميّتة طوال
ألف عام، فأي غرابة بها؟

58
00:05:56,570 --> 00:06:00,460
عود (سيج) محروق
كانت تقوم بتعويذة الخصوصيّة

59
00:06:01,410 --> 00:06:05,050
أوَتعلم، إنّها مولعة بتلكَ الأمور
لمَ لا تسأل (فين)؟ إنّه فتاها المُقرّب

60
00:06:05,050 --> 00:06:07,820
لا أثق بـ (فين)، إنّه يكره ما
نحنُ عليه، لطالما كره ذلك

61
00:06:07,820 --> 00:06:13,870
هذا حقيقيّ، وبالنسبة لأمّنا فعادت لسبب
واحد، لإعادة لم شمل عائلتها مُجدداً

62
00:06:14,610 --> 00:06:18,955
إنّها تُحبّنا
فأيّ مشكلة قد نجدها في ذلك؟

63
00:06:19,450 --> 00:06:25,380
إنّه كان ينظر بنظرة فخرٍ حقيقيّة
وكأنّه كان فخوراً بمطارحتها الغرام

64
00:06:26,840 --> 00:06:27,940
أهي تُجدي؟

65
00:06:29,170 --> 00:06:30,070
ليست تُجدي

66
00:06:30,070 --> 00:06:33,360
بوسعي سماع كلّ ما تقولانه، حيث
مصّاص الدماء (دايمُن) مُستغلّ النساء

67
00:06:33,810 --> 00:06:37,600
لستُ أدري، إنّها تعويذة خادعة -
آنما قامت بها (آستر)، أبقت الـ (سيج) يحترق -

68
00:06:37,610 --> 00:06:42,720
حيث كان ثمّة الكثير من الدخّان -
حسنٌ، لنحاول مُجدداً -

69
00:06:47,800 --> 00:06:52,160
بالحديث عن (إستر)، فعليكِ أن تعرفي
أنّها جائت لرؤيتي و(آبي) هذا الصباح

70
00:06:54,260 --> 00:06:59,690
وتركتِني طوال الوقت أتحدث عن (دايمُن)؟ -
لا أودّكِ أن تقلقي -

71
00:06:59,690 --> 00:07:01,510
حسنٌ، ماذا أرادت؟

72
00:07:01,510 --> 00:07:05,650
أرادت تقديم نفسها
فأنا و(آبي) ساعدنها لتعود

73
00:07:05,700 --> 00:07:10,830
إنّها تتصل بنسل أسلافنا بالكامل من أجل
القوّة، أظنّها رأت أن تُحسن الكياسة معنا

74
00:07:10,900 --> 00:07:16,750
حسنٌ، هل هناك سبيلٌ لمنعها من الاتّصال بكنّ؟ -
حتّى لو ثمّة سبيل لذلك، فلمَ عساي أودّ ذلك؟ -

75
00:07:16,750 --> 00:07:19,243
... إنّي لا أنفك عن التفكير

76
00:07:20,020 --> 00:07:23,710
قبل شعائر تعويذة الشمس والقمر
وجد (إيلايجا) سبيلاً لإبقائي على قيد الحياة

77
00:07:24,610 --> 00:07:30,010
وأنا الآن في ذات الوضع
فهل سأتركه للموتِ؟

78
00:07:30,930 --> 00:07:33,280
لا أشعر أن هذا صوابٌ

79
00:07:33,710 --> 00:07:40,750
أوّلاً، تعويذة الخصوصية هذه لا تعمل
!ثانياً يا (إيلينا)، أنتِ لن تفعلي هذا

80
00:07:40,750 --> 00:07:42,020
بلّ إنّ (إستر) هي مَن تفعله

81
00:07:42,020 --> 00:07:45,940
(ليس من وقتٍ لتُغلّي عقلكِ يا (إيلينا
فإنّه سيموت بنهاية هذه الليلة

82
00:07:46,470 --> 00:07:47,510
ماذا؟

83
00:07:48,630 --> 00:07:56,100
إنّه بدر التمام، (إستر) تودّ إمتصاص الطاقة
من البدرِ، وطلبت منّي و(آبي) الاِنضمام لها

84
00:07:59,510 --> 00:08:03,048
أتودّ الاِنضمام لي
لتناول مشروب النصرِ؟

85
00:08:04,790 --> 00:08:06,770
(يتعيّن أن ننتظر حتّى موت (كلاوس

86
00:08:07,010 --> 00:08:10,560
لمَ أنتَ شديد التجهّم هكذا؟
ألم ترَ كيف يجابه كلانا (إيلينا)؟

87
00:08:10,560 --> 00:08:13,430
أحبّذكَ في فريقي
لا بدّ أن ذلك يجنّ جنونها

88
00:08:13,430 --> 00:08:16,470
إنّها ما تزال تظنّ أنّها ستفسد
من هذه الخطّة، ألا تظنّ ذلك؟

89
00:08:16,470 --> 00:08:19,900
إذا كنتَ تحسب أن لا بدّ أن يتحدث
إليها أحدٌ، فهي لن تُصغي إلى أحدٍ

90
00:08:19,900 --> 00:08:23,380
هل بسبب غطّكَ في النومِ؟ -
ليس خطأي أنّها قررت أن تغار -

91
00:08:23,380 --> 00:08:28,480
نوطاً بمن اخترت مطارحتها الغرام
فأجزم أن ذلك خطأك بنسبة 100 بالمئة

92
00:08:28,480 --> 00:08:32,690
أيّاً يكن، فلقد أسديت لكَ صنيعاً
وأخليتَ لكَ الساحة لتغتنمها لنفسكَ

93
00:08:32,690 --> 00:08:38,890
لا، إنّها أفضل حالاً بدوني
وبكلّ تأكيد أفضل حالاً بدونكَ

94
00:08:43,510 --> 00:08:46,210
حسنٌ، لن ينالها أيٌّ منّا

95
00:08:48,670 --> 00:08:52,725
احرص ألّا تُفسد خطّة (إستر) وحسب

96
00:09:06,960 --> 00:09:09,110
(إيلينا) -
(إيلايجا) -

97
00:09:09,110 --> 00:09:13,810
لستُ أقصد التطفُّل
لكنّي كنتُ ألتمس رفقتكِ

98
00:09:15,450 --> 00:09:18,036
أودّ أن أريكِ شيئاً

99
00:09:25,030 --> 00:09:26,340
نسيتُ كم كنتُ مشتاقاً لهذه الأرضِ

100
00:09:26,340 --> 00:09:30,110
لا يمكنني تصوُّر شعوركَ
في ذلك طوال ألف عامٍ

101
00:09:30,110 --> 00:09:35,430
أوَتعلمين، مدرستكِ بُنيت فوق أرض
الهنود، وهناك حيثُ رأيتُ أوَّل مذؤوبٍ

102
00:09:35,710 --> 00:09:39,180
كان السكّان الأصليون
يجتمعون في الميدان للتعبُّدِ

103
00:09:39,180 --> 00:09:45,410
... في الحقيقة، بالقرب من هناك
كان ثمّة حقلٌ ترعى فيه الجياد البرّيّة

104
00:09:47,480 --> 00:09:49,984
هذا مُذهلٌ

105
00:09:51,000 --> 00:09:51,980
تعالي

106
00:09:55,940 --> 00:09:58,880
أوَتعرف هذا المكان أيضاً؟ -
أجل -

107
00:09:59,350 --> 00:10:05,840
كنتُ ألعب في هذا الكفِ صبيّاً، حيث
مجموعة الأنفاق المُتصلة عبر المدينة

108
00:10:08,450 --> 00:10:12,660
ربّما كانت تهبنا الطبيعة
ملجئاً من وحشية بدر التمام

109
00:10:14,140 --> 00:10:18,090
قالت أمي ألّا بد أن يكون ثمّة توازنٌ

110
00:10:19,840 --> 00:10:24,180
إيلايجا)، ربّما يتعيّن أن أعود إلى البيت) -
(إنّي مُعحبٌ بكِ يا (إيلينا -

111
00:10:24,250 --> 00:10:28,100
تُذكريني بالشيم الطيّبة القديمة
التي عهدتها قبلما تُحوّلنا أُمّنا

112
00:10:29,660 --> 00:10:32,710
الغشّ ليس من طبيعتكِ
... وحينما سألتكِ عن مقابلتكِ

113
00:10:32,710 --> 00:10:36,660
مع أمي ليلة أمسِ، فكذبتِ في وجهي

114
00:10:41,140 --> 00:10:45,310
هذا ليس حقيقيّاً، قلتُ لكَ أن
ما أرادته أمك هي بداية جديدة

115
00:10:45,310 --> 00:10:49,640
بوسعي سماع دقّات قلبكِ
إذّ أنّها تتسارع حالما تكذبي عليّ

116
00:10:49,650 --> 00:10:54,730
لقد كذبتِ في الحفلِ
وتكذبين عليّ الآن، قولي لي الحقيقة

117
00:10:54,830 --> 00:10:58,680
لم أرِد أن يحدث هذا -
ما الأمر يا (إيلينا)؟ -

118
00:11:00,730 --> 00:11:04,490
قيل لنا أنّ أيّما كان داخل
(التابوت، فإنّه سيقتل (كلاوس

119
00:11:04,490 --> 00:11:09,540
حينما وجدنا أنّها أمكم
فلم يسعنا تبيُّن رشد من أمرنا

120
00:11:09,540 --> 00:11:12,620
مُنذ عادت، لم تقُل سوى أنّها
تود إستعادة عائلتها كاملةً مُجدداً

121
00:11:12,710 --> 00:11:14,490
... حينما سألتني، أنا

122
00:11:15,540 --> 00:11:21,260
حسبتُ أنّها قد تساعد
(في إيجاد سبيلٍ لقتل (كلاوس

123
00:11:22,460 --> 00:11:26,880
!لكنّها لا تودّ قتل (كلاوس) فحسب

124
00:11:27,210 --> 00:11:31,350
تودّ قتلنا جميعاً، أليس كذلك؟

125
00:11:33,460 --> 00:11:37,870
إنّها تودّ إبطال الشرّ الذي خلقته -
(إنّي آسفةٌ يا (إيلايجا -

126
00:11:38,310 --> 00:11:42,544
آمل لو ثمّة شيءٌ بوسعي فعله للمساعدة

127
00:11:42,770 --> 00:11:48,400
أوَتعلمين، ثمّة شيءٌ تعلّمته
... من حياتي في هذه الدنيا

128
00:11:48,800 --> 00:11:52,570
"حذارٍ وما تتمنّيه"

129
00:12:10,200 --> 00:12:13,500
لم أرَ (إيلينا) طول هذا الصباح -
إنّها لا تجيب هاتفها -

130
00:12:13,500 --> 00:12:17,300
أندهش أنّ الوقت وسعكَ للإتّصال بها
ماذا دهاكَ ومصّاصة الدماء الأصليّة الفاتنة؟

131
00:12:17,800 --> 00:12:19,120
هل أخبرتكَ؟

132
00:12:19,120 --> 00:12:21,160
لقد أخبرتني -
حقّاً؟ -

133
00:12:21,160 --> 00:12:25,200
هل أخبرتكَ أن ضميرها لا ينفكّ
يؤنّبها حيال قتل عائلة الأصليين برمّتها؟

134
00:12:25,200 --> 00:12:27,180
أصغِّ، لستُ ألومها
لمُجرّد أن لديهاً ضميرٌ يؤنّبها

135
00:12:27,180 --> 00:12:30,380
ليس عليكَ أن تلومها، إنّما قيّدها
اوصدها في غرفةٍ حتّى ينقضي هذا الأمرِ

136
00:12:30,390 --> 00:12:33,860
حسنٌ، لن أفعل ذلك حتّى لو كان
بوسعي، وهذا ليس بوسعي، لأنّي مشغولٌ

137
00:12:33,860 --> 00:12:36,650
مشغولٌ في فعل ماذا؟ -
لا تقلق حيال ذلك -

138
00:12:37,920 --> 00:12:41,250
هل أنتَ مع طبيبتكَ الفاتنة المعتوهة؟ -
(إلى اللقاء يا (دايمُن -

139
00:12:50,880 --> 00:12:55,160
أعتذر عن ذلك -
أما زال يحسبني سفّاحةً؟ -

140
00:12:55,440 --> 00:12:58,281
إنّه إرتيابيّ الحكم على الغير نوعاً ما

141
00:12:58,450 --> 00:13:04,200
... بالحديث عن ذلك
الآشعة السينيّة لكَ غير حاسمة

142
00:13:04,200 --> 00:13:09,330
طعنتكَ برئت جُزئياً
ومُحالٌ تبيُّن شيءٍ حيال طاعنكَ

143
00:13:09,330 --> 00:13:12,590
قصير، طويل، أعسر أو أمن
ليس من دليلٍ قطّ

144
00:13:12,590 --> 00:13:15,380
ماذا عن رأسي؟ لمَ لا
أتذكر شيئاً عن الهجومِ؟

145
00:13:15,380 --> 00:13:20,340
رسم المُخ لكَ طبيعيّاً
ربّما تم إرغامكَ ذهنيّاً للنسيانِ

146
00:13:20,340 --> 00:13:25,210
مهلاً، أتحسبين القاتل ... مصّاص دماء؟

147
00:13:25,290 --> 00:13:28,470
ليس ثمّة مُشتبهون آخرون
إنّه اِستنتاج لا يحتاج جدال

148
00:13:28,470 --> 00:13:29,950
!بحقكِ

149
00:13:30,450 --> 00:13:34,840
دعونا لا نُلقِّ اللوم على عائلة جديدة على
البلدة، لكونكم تقتلون بعضكم فيما بينكم

150
00:13:36,140 --> 00:13:40,170
لا تقلقي منّا، أنا واخي هنا
للاستمتاع وحسب، أليس كذلك يا (كول)؟

151
00:13:41,000 --> 00:13:43,375
أجل

152
00:13:47,820 --> 00:13:52,940
من ذلك الرجل المُترصد المُخيف؟ -
... إنّه (فين)، ابن (إستر)، لذا -

153
00:13:54,500 --> 00:13:59,790
(أتسائل ماذا ليكون رأي (غرامز
حيال دورنا في شؤون توازن الطبيعة؟

154
00:13:59,800 --> 00:14:04,320
ربّما تكون في الجانب الآخر، آخذةٌ في
الصراخ ألّا نُقحم مع شؤون مصّاصين الدماء

155
00:14:06,530 --> 00:14:09,390
(ساحرتيّ (بينيت
شكراً لكما على المجيء

156
00:14:09,390 --> 00:14:12,046
لا يمكنني التفكير في حليفتين أفضل من
... (أفضل من المرأة التي أودعت (مايكل

157
00:14:15,891 --> 00:14:16,182
في نومٍ طويلٍ، والفتاة التي
قاتلت (نيكلاوس) بكلّ شجاعة

158
00:14:16,182 --> 00:14:21,500
لمَ دعوتينا إلى هنا تحديداً؟ -
(أنتما سليلتا الساحرة (أيانا -

159
00:14:21,500 --> 00:14:25,890
لقد كانت ناصحةً عظيمة لي، وأحسب
أنّي لا يمكنني سحب القوّة إلّا من نسلها

160
00:14:25,890 --> 00:14:28,580
إذاً، هل أنتِ على إتصالٍ بأسلافنا؟

161
00:14:28,580 --> 00:14:32,500
(إنّي أسحب القوّة من نسل (بينت
بأكمله، سواء كانوا أحياءً أو أمواتاً

162
00:14:32,640 --> 00:14:37,620
الاِتصال يهبني قوّةً عظيمة، وبالرغم من
ذلك، لا يمكنني الحفاظ على ذلك التواصل

163
00:14:37,630 --> 00:14:44,620
ولهذا أحتاجكما أم وابنة، حيث النسل
الذي يجعل من طاقة التواصل بائنةً

164
00:14:45,660 --> 00:14:54,000
الليلة يا اختاي، سنبسط السلام على أرواح
الطبيعة التي نخدمها، ولهذا إنّي شاكرةُ لكما

165
00:15:09,960 --> 00:15:13,280
أذاهبة إلى مكانٍ ما؟ -
ماذا تفعلين هنا؟ -

166
00:15:13,290 --> 00:15:19,570
ليس الكثير حتّى تحاولين الهرب
وفي تلكَ الحالة، سأقتلنّكِ

167
00:15:21,840 --> 00:15:25,250
لا يمكنني إيجادها في أيّ مكانٍ -
(مرحباً يا (ستيفان -

168
00:15:25,870 --> 00:15:28,990
إنّ (إيلينا) لديه -
(في الحقيقة، إنّها مع (ريبيكا -

169
00:15:29,850 --> 00:15:32,960
كما نعلم جميعاً، فإنّ
اختي تتحرّق شوقاً لشقّ عُنقها

170
00:15:33,380 --> 00:15:38,080
(لذا، إذا تودّا إنقاذ (إيلينا
فأودّكما أن تساعداني على ردع أمي

171
00:15:38,580 --> 00:15:41,060
يُحرجني الاِعتراف بذلك
... لكن حينما يتعلّق الأمر بقتل

172
00:15:41,060 --> 00:15:45,620
ساحرةٍ بُعثت في عمرِ الألفِ عامٍ
فإنّي أجد نفسي أضعف من ردعها

173
00:15:45,730 --> 00:15:49,470
أجل، لسوء الحظّ، بالرغم من مقتل
أمّي قبلاً فيبدو أنّها لا تُحبّذ البقاء ميّتةً

174
00:15:49,940 --> 00:15:53,550
ليس وأرواح الطبيعة في صفّها -
إذاً، ماذا يفترض أن نفعل؟ -

175
00:15:53,560 --> 00:15:57,410
تانكَ الساحرتين حرّرا أمّي
وإنّها تستقطب القوّة من نسلهما

176
00:15:57,410 --> 00:16:00,900
ذلك النسل يتعيّن قطع اِستمراره -
قطع اِستمراره؟ -

177
00:16:02,090 --> 00:16:03,590
... أجل، إنّه يقصد

178
00:16:05,800 --> 00:16:06,980
!أتودّنا أن نقتلهما؟

179
00:16:06,980 --> 00:16:11,530
أوَتعلمان، كنتُ لأفعل ذلك بنفسي
لكنّي بالقطع لستُ أعلم أين هما الآن

180
00:16:11,730 --> 00:16:13,990
وعلاوة على ذلك، إنّ يروني
فسيعلمان نيّتة في الحال

181
00:16:13,990 --> 00:16:16,210
لن يتنبئا أن يردهم الأذى من مثلكما

182
00:16:16,410 --> 00:16:20,980
عامّة، لكما مُهلة في ذلك 6 دقائق
من بعد التاسعة مساءً لإيجادهما

183
00:16:21,140 --> 00:16:24,510
!لمَ هذا الوقت الدقيق بالذات؟ -
في التاسعة و7 دقائق يُشرق بدر التمام -

184
00:16:24,510 --> 00:16:27,210
وحينها، ستحوز أمي القوّة
الكافية لقتلي وقتل عائلتي

185
00:16:27,210 --> 00:16:32,350
لو لم تردعاها قبلذاك
(فـ (ريبيكا) ستقتل (إيلينا

186
00:16:33,770 --> 00:16:38,340
لذا، لكلّ طرفٍ مُتسعٍ زمنيّ
وأقترح أن تبدءا الآن

187
00:16:43,590 --> 00:16:47,060
حسنٌ يا عزيزتي، انظري إلى الكاميرا الآن -
ماذا تفعلين؟ -

188
00:16:47,060 --> 00:16:50,030
!صوركِ ستُلهم من حبيبيكِ

189
00:16:50,030 --> 00:16:54,260
لمَ لا تخبريهم عن قدر سعادتكِ
بمحبسكِ في وجرةٍ مع مُعجبتكِ الأولى؟

190
00:16:54,280 --> 00:16:58,830
أظنّكِ تحسبين أنّي
أستحقّ ذلك ... بعد ما فعلته بكِ

191
00:16:59,200 --> 00:17:05,240
أوَتعلمين، لم أعُد أعلم ما أودّ بعد الآن
هل لأتبيَّن إنّقاذنا، أم لأتبيّن ألّا بأس من قتلكِ؟

192
00:17:05,510 --> 00:17:12,410
هذا ليس خطأي، لقد وددتُ التخلُّص من
كلاوس) في وقتٍ خلى، وهذا ما وددتِه أيضاً)

193
00:17:12,850 --> 00:17:14,960
لم أكُن أعلم أنّ أمكم تودّ قتلكم جميعاً

194
00:17:14,960 --> 00:17:19,000
أتظنّي أنّي أودّ قضاء ما قد
... يكون آخر لحظات عمري

195
00:17:19,010 --> 00:17:22,680
في حديثٍ خرفٍ مع فتاةٍ
طعنتني حرفيّاً في ظهري؟

196
00:17:22,680 --> 00:17:24,120
بالتأكيد لا

197
00:17:24,120 --> 00:17:28,220
لكن لسبب ما، يبدو أن الجميع
يبذل قصارى جهده لإنقاذ حياتكِ

198
00:17:28,220 --> 00:17:33,000
وهذا يُزعجني على نحوٍ مُريعٍ
لكنّه كذلك يجعل منكِ رهينة مثاليّة

199
00:17:34,510 --> 00:17:40,740
لذا، لم لا تجلسي وتصمتي
حتّى لا أفسد كلّ شيءٍ بشقّ عنقكِ؟

200
00:18:00,470 --> 00:18:01,680
الوقت يمرّ

201
00:18:02,880 --> 00:18:05,780
هل ستفكّر في بعضِ الخطط
أم ستنشغل بتحضير وجبة خفيفة؟

202
00:18:06,580 --> 00:18:08,020
(علينا أن نتّصل بـ (بوني

203
00:18:08,610 --> 00:18:11,750
(لا بدّ أن ثمّة سبيلٌ لمنع (إستر
من التواصل مع جلّ تلكَ الطاقة

204
00:18:12,380 --> 00:18:15,730
أوّلاً، ماذا لو كانت مع (إستر)؟
ثانياً، ماذا لو ليس بوسعها منعها؟

205
00:18:15,730 --> 00:18:18,710
ثالثاً، لا أعلم كيفية سير أيّ من أمور
السحر تلكَ! ورابعاً، أنتَ أيضاً لا تعلم ذلك

206
00:18:18,710 --> 00:18:19,860
ألديكَ خطّة أفضل؟

207
00:18:19,860 --> 00:18:24,010
السيناريو الأسوأ للقضيّة، ميكانيكيّة بسيطة
إذّ لا يمكنكَ سحب الطاقة من بطّارية خاوية

208
00:18:25,460 --> 00:18:27,550
!أتقصد قتلهما؟ -
لو اُضطررنا ذلك -

209
00:18:35,110 --> 00:18:41,230
لا بدّ من حلٍّ آخر -
ماذا لو قلتُ لكَ أن لديّ خطّةً أقلّ شيطانيّةً؟ -

210
00:18:43,330 --> 00:18:44,980
(تودّ طعن (إيلايجا

211
00:18:45,220 --> 00:18:48,450
جميعهم موصولين، وإذا يسقط أحدهم
يسقط الجميع، وتعيش الساحرتان

212
00:18:48,450 --> 00:18:51,460
وتكُن (إيلينا) بأمانٍ، وتُحلّ المشكلة -
(لا نعرف ماذا سيكون تأثير ذلك على (كلاوس -

213
00:18:51,460 --> 00:18:56,380
في الحقيقة (كلاوس) ليس مشكلتنا الآن -
الخنجر سيقتل أي مصّاص دماء يحاول اِستخدامه -

214
00:18:56,380 --> 00:18:59,920
يُصادف أنّي أعرف احداً
مجنوناً بما فيه الكفاية لتنفيذ ذلك

215
00:19:01,110 --> 00:19:02,850
أجل، ما يزالان هنا

216
00:19:03,450 --> 00:19:06,710
أجل، إنّهما يكادان يشربان
نصف مخزون المسقى من الشراب

217
00:19:06,710 --> 00:19:09,440
جيّد، سيكون ذلك أسهل وهما ثملان

218
00:19:09,450 --> 00:19:11,970
إذاً، ما الخطّة؟ -
تفريقهما ثم الانقضاض -

219
00:19:12,340 --> 00:19:14,770
أوّلاً، سنحتاج إلهاءً أشقراً

220
00:19:21,120 --> 00:19:26,320
أتذكرها من ليلة أمسِ
إنّها تبدو لذيذة

221
00:19:26,320 --> 00:19:29,110
قلّ كلمة أخرى وسأشقّ لبادكَ

222
00:19:29,650 --> 00:19:32,500
(كارولين) -
هذا أنتَ -

223
00:19:33,530 --> 00:19:35,925
هلّا تنضمّي إلينا لشرابٍ؟

224
00:19:37,000 --> 00:19:41,340
أفضّل الموت عطشاً عن ذلك، شكراً لكَ

225
00:19:42,350 --> 00:19:46,910
أليست فاتنة؟ -
إنّها بالقطع تبدو رائعة في سيرها بعداً عنكَ -

226
00:19:48,120 --> 00:19:51,619
سآخذ هذا تحدّياً

227
00:19:55,890 --> 00:19:58,560
!(كارولين) -
أأنتَ جادٌ؟ -

228
00:19:58,870 --> 00:20:02,130
خذ بتلميحي لكَ واذهب -
لا تغضبي يا عزيزتي -

229
00:20:02,380 --> 00:20:05,510
كانت بيننا مشاحنة
بسيطة، ولقد تجاوزتها بالفعل

230
00:20:05,520 --> 00:20:09,230
حسنٌ، أنا لم أتخطّاها -
كيف أُبرئ ساحتي لكِ؟ -

231
00:20:12,180 --> 00:20:17,810
أنتَ ومُجوهراتكَ الثمينة ولوحاتكَ
الرومانسية عليكم تركي وشأني

232
00:20:19,210 --> 00:20:22,660
بحقكِ يا (كارولين)، امهليني فرصة

233
00:20:24,130 --> 00:20:28,170
!تحدّثي إليّ، هيّا، اعرفيني

234
00:20:30,270 --> 00:20:33,384
أتحدّاكِ

235
00:20:38,800 --> 00:20:39,800
حسنٌ

236
00:20:49,370 --> 00:20:52,180
إذاً، فيمَ تودّ الحديث؟ -
أودّ الحديث عنكِ -

237
00:20:54,970 --> 00:20:59,360
عن آمالكِ، عن أحلامكِ
وكلّ شيءٍ تودّيه في حياتكِ

238
00:21:02,680 --> 00:21:06,820
لنكُن على وضوح، إنّي أذكى
بكثير من أن يتمّ إغوائي منكَ

239
00:21:06,820 --> 00:21:09,976
حسنٌ، هذا ما يُعجبني فيكِ

240
00:21:13,370 --> 00:21:18,365
النجمة الخماسيّة تمثّل اِرتباطنا
بالسحرِ، والملح هو رمزِ الأرضِ

241
00:21:18,365 --> 00:21:19,937
وماذا عن المشاعل؟

242
00:21:19,937 --> 00:21:23,190
أما الخمسة مشاعل
فإنّهم لأبنائي الخمسة

243
00:21:27,140 --> 00:21:28,650
ما هي التعويذة التي تقومين بها؟

244
00:21:28,850 --> 00:21:33,810
بصفتي الساحرة التي قامت بالتعويذة التي
خلقت مصّاصين الدماء، فبوسعي عكسها

245
00:21:34,770 --> 00:21:38,360
وحينما يُمسون بشراً مُجدداً
فيغدو من المُمكن قتلهم

246
00:21:38,360 --> 00:21:42,190
وطالما هم موصولين سويّاً
فبُنيّ الشهم (فين) سيكون الأضحية

247
00:21:44,590 --> 00:21:47,300
وبموته، سيكون موت الآخرين

248
00:21:47,860 --> 00:21:50,058
وأنتَ راضٍ بالموت بهذه البساطة؟

249
00:21:50,510 --> 00:21:57,310
أمي تُحررني من خلوديّة الخزيّ
ولستُ أرى ذلك تضحية، بل هبة

250
00:22:05,280 --> 00:22:08,520
مرأة في منزلتكِ، لا بدّ
أن تختار الرفيق المناسب

251
00:22:09,280 --> 00:22:11,800
ما اسمكِ يا عزيزتي؟ -
ليس من شأنكَ -

252
00:22:12,140 --> 00:22:14,890
دعينا نحاول مُجدداً
(سأبدأ أنا، اسمي (كول

253
00:22:14,890 --> 00:22:17,980
لمَ لا تغرب عن وجهي يا (كول)؟ -
ولمَ عساي أفعل ذلك؟ -

254
00:22:18,810 --> 00:22:22,932
إنّي أحبّ النساء ذوات اللسان الحادّ

255
00:22:23,890 --> 00:22:28,310
جليّاً أنّها قالت لكَ أن تغرب عنها -
وجليّاً أنّي لستُ أحفل بذلك -

256
00:22:31,470 --> 00:22:34,600
اقبل النصيحة في المرّة المُقبلة

257
00:22:48,380 --> 00:22:49,550
ثمّة شيء خطأ

258
00:22:54,840 --> 00:22:55,870
ما الأمر؟

259
00:22:58,630 --> 00:23:00,910
ماذا فعلتِ؟ -
لا شيء -

260
00:23:01,280 --> 00:23:04,800
ماذا فعلتِ؟ -
لم أفعل شيئاً، توقّف -

261
00:23:09,490 --> 00:23:11,381
(كول)

262
00:23:12,210 --> 00:23:15,730
إليك، امسكه -
"قُل للطبيبة الفاتنة: "أحسنتِ عملاً -

263
00:23:27,870 --> 00:23:32,890
تعيّن عليّ قتلكَ مُنذ شهر -
اقتلني، هذا لن يمنع (إستر) من قتلكم -

264
00:23:33,550 --> 00:23:37,520
ماذا قلت عن أمي؟ -
ألم تعلم أنّي صديقٌ لأمكَ؟ -

265
00:23:37,850 --> 00:23:41,430
أجل، لدينا الكثير من القواسم المشتركة
فإنّها تكرهكَ قدرما أكرهكَ تماماً

266
00:23:41,530 --> 00:23:43,736
!اتركه

267
00:23:46,970 --> 00:23:51,147
(لا زلنا في حاجة إليه يا (نيكلاوس -
ماذا فعلت أمنا؟ -

268
00:23:51,820 --> 00:23:54,913
ماذا فعلت يا (إيلايجا)؟

269
00:23:57,970 --> 00:24:01,590
قلّ لنا أين الساحرات
وإلّا سأجعل اختي تقتل (إيلينا) الآن

270
00:24:04,360 --> 00:24:05,930
قلت لنا أن مُهلتنا حتّى التاسعة

271
00:24:05,930 --> 00:24:10,217
(إنّي موقنٌ أنّ (ريبيكا
ستسعد لبدء عملها باكراً

272
00:24:27,490 --> 00:24:30,421
!(لا يمكنكِ الاِختباء يا (إيلينا

273
00:24:31,490 --> 00:24:36,140
لستُ أعلم لمَ أشعر بهذا الغثيان
لا بدّ أن فتياكِ يحاولان إيجاد منفذاً

274
00:24:37,130 --> 00:24:41,370
لكن هذا لا يهم، فإنّي بوسعي
مطاردتكِ حتّى النهاية في أسوأ حالاتي

275
00:24:52,920 --> 00:24:54,350
أيّتها الساقطة

276
00:25:01,610 --> 00:25:04,292
ما هذا؟

277
00:25:05,740 --> 00:25:07,813
آسفة

278
00:25:08,000 --> 00:25:10,975
ليس مسموحاً لمصّاصين الدماء بالدخول

279
00:25:14,600 --> 00:25:16,968
لا، لا، لا

280
00:25:17,150 --> 00:25:19,200
اضغي، (إيلينا) ما زالت بالخارج
ولا بدّ أن أجدها

281
00:25:19,200 --> 00:25:22,260
اصمت واثبت
ربّما تكون مصاباً بإرتجاجٍ دماغيّ

282
00:25:23,070 --> 00:25:26,560
إذاً هذا بيتكِ؟
يبدو مُهملاً بعض الشيء

283
00:25:26,850 --> 00:25:30,280
تدبير المنزل ليس من أولويّاتي -
أرى ذلك -

284
00:25:30,350 --> 00:25:32,535
انظر إليّ

285
00:25:34,300 --> 00:25:37,437
إستجابة بؤبؤ عينكَ طبيعيّة

286
00:25:38,030 --> 00:25:41,112
ربّما لديكَ ضلعٌ مكسورٌ

287
00:25:43,590 --> 00:25:45,990
لكم يُؤلمني إبراحي
ضرباً في موعدٍ غراميّ

288
00:25:46,120 --> 00:25:49,730
هذا ما تناله حينما تتشاجر مع
رجالاً عمرهم يماثل عمركَ ثلاين ضعفاً

289
00:25:50,780 --> 00:25:51,920
أجل

290
00:25:52,970 --> 00:25:53,980
ارتاح

291
00:25:54,570 --> 00:26:00,630
دايمُن) و(ستيفان) سيهتمان)
بأمر (إيلينا)، وأنا سأهتم بأمركَ

292
00:26:14,620 --> 00:26:16,440
إذاً، أنّى لنا نعلم أنّهن
في بيت الساحرات القديم؟

293
00:26:16,440 --> 00:26:21,140
لسنا نعلم، لكنّا ليس لدينا أكثر من 10
(دقائق، قبل أن تقوم (ريبيكا) بقتل (إيلينا

294
00:26:21,190 --> 00:26:25,270
(وإن لم نتدخل في ذلك، فستكمل (إستر
تعويذتها ويموت (كلاوس) وتنال اِنتقامكَ

295
00:26:25,270 --> 00:26:26,950
وهذا ما أردتَه طوال الوقت

296
00:26:28,570 --> 00:26:31,750
... والضرر الضمنيّ الوحيد سيكون -
(إيلينا) -

297
00:26:33,200 --> 00:26:36,092
أعلم ما كانت لتختاره

298
00:26:36,780 --> 00:26:39,910
كانت لتضحي بنفسها لإنقاذ أصدقائها -
أجل -

299
00:26:44,010 --> 00:26:47,060
وإذا فعلنا هذا، فستحزن حزناً شديداً -
ستكرهنا -

300
00:26:49,640 --> 00:26:54,100
كُرهنا هو الشيء الوحيد الذي تحتاجه
على أحدنا القيام بالمأثرةِ الفعليّة

301
00:27:00,110 --> 00:27:04,353
إذاً، من منّا سيفعل ذلك يا اخي؟

302
00:27:07,750 --> 00:27:11,360
إذا قُرعت ملكاً فسأفعل ذلك
أما لو قُرعت كتابةً فأنتَ لها

303
00:27:13,320 --> 00:27:16,510
هذا جهدٌ شنيع بالنسبة
لرجلٍ لم يعُد يحفل بها

304
00:27:17,890 --> 00:27:20,692
كفّ عن النقد يا اخي

305
00:27:51,720 --> 00:27:52,960
(إيلينا)

306
00:27:56,030 --> 00:27:59,163
لنبدأ من حيث انتهينا

307
00:28:01,960 --> 00:28:04,750
ماذا تفعلين؟ -
فكّرتُ أن أحفّز من الوضع قليلاً -

308
00:28:07,590 --> 00:28:10,800
أجننتِ؟ -
إنّي أفضّل العفوية -

309
00:28:11,220 --> 00:28:15,080
وربّما لهذا (دايمُن) يحبّني كثيراً

310
00:28:21,090 --> 00:28:23,728
إليكِ ما سيحدث

311
00:28:28,640 --> 00:28:32,052
... ستأتي إلى الخارج

312
00:28:34,010 --> 00:28:37,500
أو ستبقي عندكِ وتحترقي

313
00:28:44,030 --> 00:28:50,910
العود التالي سيكون عليكِ، لذا ما شعوركِ
وأنتِ تعلمين أن هذه لحظاتكِ الأخيرة؟

314
00:28:52,690 --> 00:28:57,210
لا أعلم، اخبريني أنتِ
فأنتِ مَن تحاول أمّها قتلها

315
00:28:58,030 --> 00:29:03,340
عليكِ أن تتوخّي الحذر فيما تقوليه لي -
لا زلتِ ترتدي قلادتها -

316
00:29:04,440 --> 00:29:07,870
أتريديها؟
!أهذا طلبكِ الأخير؟ خذيها

317
00:29:07,870 --> 00:29:10,007
إنّها لكِ

318
00:29:10,110 --> 00:29:13,000
إنّها ليست تفعل ذلك
(لأنّها تكرهكِ يا (ريبيكا

319
00:29:13,350 --> 00:29:16,660
... لقد قالت لي أنّها
أنّها لا تملك خياراً آخرَ

320
00:29:16,660 --> 00:29:22,550
وفّري شفقتكِ يا (إيلينا)، فأنا وإيّاكِ لسنا
بصديقتين، أتودّيني أن أبرهن لكِ ذلك؟

321
00:29:22,740 --> 00:29:25,468
قوليها

322
00:29:30,410 --> 00:29:33,090
لن تفعلي ذلك -
ولمَ ذلك؟ -

323
00:29:34,280 --> 00:29:40,953
لأن ثمّة فرصة أن تبقي
... حيّة غدٍ، وإن تقتليني الآن

324
00:29:40,953 --> 00:29:45,874
فستكوني قد استهلكتِ انتقامكِ كاملاً

325
00:29:46,000 --> 00:29:50,810
واضعتِه
أوَليس هذا ما تريدينه، الاِنتقام؟

326
00:29:51,590 --> 00:29:56,830
لأنّي تظاهرتُ بحبّي لكِ
وطعنتكِ في ظهركِ بخنجر؟

327
00:29:56,830 --> 00:29:59,880
أقصد، هذا سبب مطارحتكِ
دايمُن) الغرام، أليس كذلك؟)

328
00:30:00,190 --> 00:30:04,414
ولهذا تُعذّبيني، لأنّي جرحتُ مشاعركِ

329
00:30:13,360 --> 00:30:17,060
التصرّف الخشن لا يناسبكِ -
لم أقُل أنّي كنتُ خشنة -

330
00:30:18,810 --> 00:30:22,043
كلانا تعلم أنّي مُحقّة

331
00:30:26,640 --> 00:30:29,510
إنّهم آتون يا أمي -
لا، هذا باكرٌ للغاية -

332
00:30:29,510 --> 00:30:33,287
القمر لم يرتفع بما
فيه الكفاية، اذهبا سريعاً

333
00:30:38,590 --> 00:30:40,420
أبنائي، تقدّموا

334
00:30:40,430 --> 00:30:42,780
تنحّي جانباً يا أماه -
لا بأس -

335
00:30:43,710 --> 00:30:46,439
لا يمكنهم الدخول

336
00:30:52,290 --> 00:30:57,490
يا للوداعة، نحنُ عالقون هنا، بينما
الابن المُفضّل يلعب لُعبة الحمل المُضحّي

337
00:30:57,610 --> 00:31:00,930
!(يا لكَ من مثيرٍ للشفقة يا (فين -
(اصمت يا (كول -

338
00:31:00,930 --> 00:31:03,740
اخوك يتميّز بفضائلٍ
أخلاقيّة لا يسعكَ حتّى تخيُّلها

339
00:31:03,830 --> 00:31:07,790
أيّما تتوسّمين فينا، فإنّ
قتلكِ أبنائكِ من شنيع الفعلِ

340
00:31:07,790 --> 00:31:12,700
ندمي الوحيد، هو أنّي لم
أدعكم تموتوا مُنذ ألف عامٍ خلت

341
00:31:12,700 --> 00:31:20,180
يكفي، هذا الحديث يصيبني بالملل
اقضي الأمر الآن يا أماه، وارسلينا إلى الحجيم

342
00:31:22,100 --> 00:31:30,390
أُجبرت طيلة ألف عامٍ على مراقبتكم
وآلمني معاناة كلّ ضحيّة تغذيتم على دمائها

343
00:31:32,950 --> 00:31:36,890
حتّى أنتَ يا (إيلايجا)، بالرغم
من اِدّعائكَ النُبل لم تكُن أفضل منهم

344
00:31:38,460 --> 00:31:45,720
جميعكم لعنة انتشرت
على هذه الأرض لأجيالٍ

345
00:31:48,540 --> 00:31:50,660
... لو أتيتم لاِستجداء الصفح عن حيواتكم

346
00:31:52,030 --> 00:31:55,630
فإنّي آسفة، لقد ضيّعتم وقتكم

347
00:31:58,900 --> 00:32:01,170
هذا المكان يعجّ بذباتٍ قويّة

348
00:32:01,170 --> 00:32:05,330
أرواح الساحرات ستحمينا من الأصليين
لكن علينا أن نذهب إلى القبوِ

349
00:32:14,430 --> 00:32:15,450
(آبي)

350
00:32:19,650 --> 00:32:21,950
ستيفان)، ماذا يجري؟)

351
00:32:22,230 --> 00:32:24,620
(لقد أخذوا (إيلينا
(سيقتلوها ما لم نردع (إستر

352
00:32:27,670 --> 00:32:32,070
ربـّاه! (ستيفان)، لا يمكنني ردعها
إنّها تتصل بنا

353
00:32:32,970 --> 00:32:38,650
بوني)، طالما لا يمكنكِ ردعها)
فعليّ أن أجد سبيلاً آخر

354
00:32:44,340 --> 00:32:45,610
ستيفان)، لا)

355
00:32:49,110 --> 00:32:50,320
ماذا ستفعل؟

356
00:32:50,560 --> 00:32:55,640
حتّى لو قتلتنا، (إستر) مُتصلة بكل
ساحرة من أسلافنا، أحياءً كُنَّ أو أمواتاً

357
00:32:55,640 --> 00:33:02,250
إستر) تسحب الطاقة من الساحرات، والسبيل)
الوحيد لوقف ذلك، هو ألّا تستمرّ أحدكما ساحرة

358
00:33:05,750 --> 00:33:07,380
هذا سيؤلم للحظة وحسب

359
00:33:09,060 --> 00:33:10,080
لا

360
00:33:10,320 --> 00:33:13,400
!أخواتي! لا تتخلّينّ عنّي

361
00:33:13,620 --> 00:33:14,600
!أمي

362
00:33:37,590 --> 00:33:40,112
يُمكنكِ الخروج الآن

363
00:33:40,930 --> 00:33:44,550
يبدو أن فتياكِ تدبرا المُشكلة -
كيف فعلا ذلك؟ -

364
00:33:45,070 --> 00:33:49,320
دايمُن) حوّل أم صديقتكِ الساحرة مصّاصة دماء) -
ماذا؟ -

365
00:33:49,330 --> 00:33:56,420
تصرُّف حاذق، تعيّن أن يقطعا نسلهن فلا يمكنكِ
أن تكوني ساحرة ومصّاصة دماء في آنٍ واحد

366
00:33:57,510 --> 00:34:00,090
عامّة، أنتِ حرّة للذهاب

367
00:34:02,630 --> 00:34:05,800
وبالمناسبة، إنّكِ مُحقّة

368
00:34:06,300 --> 00:34:12,000
فإنّي سأستمتع برؤيتكِ تعانين
أمداً، فهذا أكثر رضاءً لي

369
00:34:30,140 --> 00:34:33,264
إنّها لا تودّ رؤيتكِ

370
00:34:33,810 --> 00:34:37,730
دعيني أتحدث إليها رجاءً -
آبي) في طور التحوُّلِ) -

371
00:34:38,120 --> 00:34:42,700
ستكون في حالٍ عسيرٍ لبضعة أيّامٍ مُقبلة
وطالما (بوني) تحتاج بعضاً من الوقتِ للتكيّفِ

372
00:34:43,620 --> 00:34:47,440
فأظنّ أن عليكِ أن تمهليها إيّاه -
(لطالما كانت بجانبي في محني يا (كالوين -

373
00:34:48,990 --> 00:34:53,820
رجاءً، دعيني أن أكون بجانبها
(آسفة يا (إيلينا -

374
00:34:54,920 --> 00:34:58,890
أعلم أنّكِ تقصدين المساعدة
لكن، ضعي نفسكِ محلّها

375
00:34:59,880 --> 00:35:02,920
كلّ شيء حدث
الليلة كان بغاية إنّقاذكِ

376
00:35:02,920 --> 00:35:07,570
ولا بأس في ذلك، لأنّها تُحبّكِ كثيراً

377
00:35:11,170 --> 00:35:15,768
لكنّها وبطريقة ما
دائماً ما ينالها الأذى

378
00:35:17,670 --> 00:35:21,310
... أجل، إنّكِ مُحقّة، إنّما

379
00:35:23,310 --> 00:35:25,240
اخبريها أنّي أحبّها وحسب، إتّفقنا؟

380
00:35:26,580 --> 00:35:27,800
بالطبع سأخبرها ذلك

381
00:35:49,920 --> 00:35:51,070
هل هي آمنة؟

382
00:35:53,280 --> 00:35:57,400
إيلايجا) أوفى بوعده)
ريبيكا) أطلقت سراحها)

383
00:35:57,470 --> 00:36:00,180
جيّد
عاد الجميع سالماً مُجدداً

384
00:36:04,220 --> 00:36:05,850
إنّي من خسر قُرعة
(العملة تلكَ يا (دايمُن

385
00:36:09,380 --> 00:36:13,750
أنا مَن حري عليه تحويل
آبي)، فلمَ فعلت أنتَ ذلك؟)

386
00:36:13,750 --> 00:36:17,090
لأنّي لستُ أعمى
إنّي أعي ما يجري من حولنا

387
00:36:17,520 --> 00:36:23,740
أنتَ نادمٌ على نوبة (ستيفان) المُمزّق الأخيرة
وكلّ ما تودّه هو العودة لـ (ستيفان) القديم

388
00:36:26,010 --> 00:36:28,990
ذلك الشقّ قد رحل منّي للأبد -
حقّاً؟ -

389
00:36:29,150 --> 00:36:34,023
كم مرّ من وقتٍ مُنذ
تناولت قطرة دمٍ بشريّ؟

390
00:36:35,120 --> 00:36:36,200
كيف علمت؟

391
00:36:36,390 --> 00:36:40,050
حينما تمضِّ مع أحدهم 146 عاماً
فيمكنكَ رصد أدقّ التغييرات عليهِ

392
00:36:40,910 --> 00:36:43,890
لنعُد إلى سؤالي، كم مرّة من
وقتٍ مُنذ تناولت دماءً بشرياً؟

393
00:36:48,750 --> 00:36:51,940
مُنذ الليلة التي هددتُ فيها
(إيلينا) بالسيارة على جسر (ويكري)

394
00:36:52,350 --> 00:36:57,400
أرأيتَ، لقد ساوركَ ما يكفي من شعورٍ
بالذنب، لمَ نضيف إثماً آخراً لقائمة؟

395
00:36:58,860 --> 00:37:01,816
بالمناسبة، لا شكر على واجب

396
00:37:02,150 --> 00:37:06,470
أوَتعلم، أنتَ أيضاً لستَ تخدع
(أحداً، إنّكَ لا زلت تحبّها يا (دايمُن

397
00:37:11,330 --> 00:37:15,790
أجل أحبّها، رأيتُ
أن ظفري بها منكَ عادلاً

398
00:37:16,820 --> 00:37:19,233
لكنّها لم تردني

399
00:37:20,970 --> 00:37:25,020
هذا من أجل الصالح العام
من الأفضل أن أظلّ الرجل الشرير

400
00:37:48,130 --> 00:37:55,150
إيلينا)، لقد اقترفتُ اليوم أشياءً أمقتها)"
"لحماية أكثر شيءٍ أقدّره في حياتي، عائلتي

401
00:37:55,940 --> 00:38:01,670
لو من أحدٍ بوسعه تفهّم ذلك، فأنتِ
"(إنّ شفقتكِ على الآخرين هبةٌ يا (إيلينا

402
00:38:02,620 --> 00:38:09,280
سأحمل ندمي على ما فعلته"
"(بكِ دائماً وأبدا ... (إيلايجا

403
00:38:22,370 --> 00:38:25,990
أين الجميع بحقّ السماء؟ -
(لقد قُضي الأمر يا (ريبيكا -

404
00:38:27,330 --> 00:38:28,320
أين أمنا؟

405
00:38:30,400 --> 00:38:36,140
ليس لنا أم، إنّما (إستر) وحسب
و(إستر) كانت مُحقّة

406
00:38:37,180 --> 00:38:38,190
ماذا تقصد؟

407
00:38:38,290 --> 00:38:43,890
إنّي أتحدث عن الأخلاق
بينما أقتل وأُشوّه وأُعذّب

408
00:38:44,670 --> 00:38:48,590
حتّى اليوم، قدّ روّعتُ بريئة -
هيهات أن تكون (إيلينا) بريئة -

409
00:38:49,060 --> 00:38:55,450
ولقد اِستغللت كرهكِ لها لنيل
... ما أريد، ولوّحتُ بكِ مثل سيفٍ

410
00:38:57,000 --> 00:38:58,060
يا اختاه

411
00:38:58,340 --> 00:39:01,750
لقد فعلت ذلك لتحمينا
يا (إيلايجا)، وصواباً ما فعلت

412
00:39:01,750 --> 00:39:05,230
إنّا نستحقّ الحياة، إنّا أفضل منهم -
حقّاً؟ -

413
00:39:08,810 --> 00:39:10,710
أمّنا جعلتنا مصّاصين دماء

414
00:39:12,950 --> 00:39:16,430
ولم تجعلنا وحوشاً
إنّما نحنُ من فعلنا ذلك بأنفسنا

415
00:39:33,560 --> 00:39:39,580
حسبتكِ رحلتِ، فـ (إيلايجا) في
طريقه للرحيل، و(كول) قد هرب

416
00:39:40,160 --> 00:39:44,118
وكلّاً من (إستر) و(فين) اختفيا كذلك

417
00:39:44,330 --> 00:39:46,830
... كرهتكَ حينما علمت أنّكَ قتلت أمي

418
00:39:48,220 --> 00:39:53,110
لكنّي أدركتُ الآن أنّ بعد ألف عامٍ من كوننا
سويّاً كعائلة، أنّكَ الوحيد الذي لم يتركني

419
00:39:53,980 --> 00:39:57,930
حسنٌ، ألسنا ثنائيّاً؟ -
ثمّة شيءٌ أودّكَ أن تراه -

420
00:39:58,180 --> 00:40:00,720
أتتفاخرين بمهاراتكِ كمُعذّبة؟

421
00:40:00,720 --> 00:40:06,030
(انظر للصور على الحائط خلف (إيلينا
روى السكان الأصليون قصّة عائلتنا

422
00:40:06,030 --> 00:40:08,980
انظر إلى الصور على الحائط البعيد -
ما هذا؟ -

423
00:40:08,980 --> 00:40:15,850
السكان الأصليون عبدوا شجرة السنديان الأبض -
لقد حرقناها عن بكرة أبيها -

424
00:40:15,850 --> 00:40:20,110
انظر إلى العلامات التي تسبقها
إنّه تقويمٌ يخصّ السكان الأصليين

425
00:40:22,530 --> 00:40:23,840
هذا لا يُعقل أن يكون صحيحاً

426
00:40:23,940 --> 00:40:28,530
ثمّة شجرة سنديان أبيض بعدما
عُدنا إلى العالم القديم بـ 300 عاماً

427
00:40:29,050 --> 00:40:32,290
لا بد أن ثمّة شُجيرة
قديمة نمت مكان القديمة

428
00:40:32,590 --> 00:40:36,110
تلكَ الشجرة كفيلة بقتلنا
(هذا الأمر لم ينتهِ يا (نيك

429
00:41:49,150 --> 00:41:52,260
لم يتعيّن أن ترى ذلك

