1
00:00:06,047 --> 00:00:08,677
.كنت متشوقة جدا لزيارة هذا المكان
.من أجل مداونتي

2
00:00:08,802 --> 00:00:10,812
إنه واحد من
" إختر " قبالة لضرب المسار

3
00:00:12,072 --> 00:00:13,847
هذا على مسار الضرب
أترين

4
00:00:14,013 --> 00:00:17,017
تم الدعس على ذلك

5
00:00:17,183 --> 00:00:19,254
لي، لك

6
00:00:19,379 --> 00:00:21,021
انت
أنت

7
00:00:21,187 --> 00:00:22,891
حسنٌ،يقومون بالكلمات المنطوقة

8
00:00:23,016 --> 00:00:24,149
هل هذا ما هو؟-
. نعم -

9
00:00:24,315 --> 00:00:26,652
ظننت أنه شبح جاهل

10
00:00:26,818 --> 00:00:28,445
إنسكابات القلب

11
00:00:28,611 --> 00:00:30,799
اليوم التالي،مبتهج

12
00:00:32,907 --> 00:00:35,571
كمجتمع نحن حقا نحتاج للقيام بعمل أفضل

13
00:00:35,696 --> 00:00:37,339
بتعليم الرجل كبف يعبر عن عواطفه

14
00:00:37,464 --> 00:00:38,955
.نعم

15
00:00:39,121 --> 00:00:40,999
(الآن رحبو بـ(لانس جيفري

16
00:00:42,302 --> 00:00:45,379
(لانس) الخاص بـ(روكسان)
نحن نكرهه

17
00:00:45,545 --> 00:00:46,630
يا إلهي

18
00:00:46,796 --> 00:00:49,299
يبدو مختلفا كلياً -
لآ لآ يبدو -

19
00:00:49,465 --> 00:00:52,135
إنه نفسه تماماً
يقوم بالكلمات المنطوقة

20
00:00:52,301 --> 00:00:54,089
ربما ينام بالأرجاء

21
00:00:54,214 --> 00:00:56,391
ذلك الميكرفون سيصاب
بقرحة باردة في ساعة واحدة

22
00:00:57,557 --> 00:00:59,976
فتاة،فتاتي

23
00:01:00,142 --> 00:01:01,196
يا إلهى،لا أريد أن أسمع

24
00:01:01,321 --> 00:01:03,313
عن جميع العاهرات
الذين خان معهن

25
00:01:03,479 --> 00:01:06,692
لقد إشتقت
شعركِ الأشقر

26
00:01:06,858 --> 00:01:08,318
لحظة،أيتكلم عن (روكسان) ؟

27
00:01:08,484 --> 00:01:10,070
أشتاقك لكلماتكِ اللطيفة

28
00:01:10,236 --> 00:01:12,207
(ليست (روكسان

29
00:01:12,332 --> 00:01:14,825
إشتقت لثديكِ الحليبي

30
00:01:14,991 --> 00:01:16,178
(تلك (روكسان

31
00:01:16,303 --> 00:01:17,713
ثديها ليس حليبي

32
00:01:17,838 --> 00:01:19,915
إنهما حلبيان للغاية

33
00:01:20,040 --> 00:01:23,291
أنا أحتاجك
كل يوم

34
00:01:23,457 --> 00:01:25,669
الآن يتكلم فقط عن دواء الفلتريكس

35
00:01:25,835 --> 00:01:28,046
(روكسان)
(روك) (سان)

36
00:01:28,212 --> 00:01:30,924
سان) لـ(روك) من مجموعة متنوعة)
أنا أحبك

37
00:01:31,090 --> 00:01:33,677
لقد قدمت لإستعادتكِ

38
00:01:33,843 --> 00:01:35,345
حسناً، ماذا سنفعل ؟
هل سنخبها ؟

39
00:01:35,511 --> 00:01:37,431
ربما هذه (روكسان) أخرى

40
00:01:37,597 --> 00:01:39,433
زوجتي السابقة
(حياتي السابقة (روكسان

41
00:01:39,599 --> 00:01:41,643
يبَّــــاً -
نفسها -

42
00:01:41,809 --> 00:01:49,557
DaRk’DreAm ترجمة
Startimes.CoM

43
00:01:49,692 --> 00:01:52,948
حقاً حرق زيت منتصف الليل

44
00:01:53,073 --> 00:01:54,383
على هذه الواحدة؟

45
00:01:54,508 --> 00:01:55,817
شكراً على المساعدة

46
00:01:55,942 --> 00:01:57,951
لا عليك
O.T أحتاج لأضعها في شركة

47
00:01:58,117 --> 00:02:00,055
سآخد إجازة الأسبوع المقبل
لزيارة عائلتي

48
00:02:00,180 --> 00:02:01,079
ذلك رائع

49
00:02:01,245 --> 00:02:03,081
أين في الهند ؟؟

50
00:02:03,247 --> 00:02:06,795
إنهم في أكرون

51
00:02:06,920 --> 00:02:08,795
أوهايو

52
00:02:10,490 --> 00:02:13,240
لم اكن اعلم ان يوجد حجز هناك

53
00:02:13,883 --> 00:02:15,237
أنا امزح يا رجل

54
00:02:15,362 --> 00:02:16,803
أعلم أي نوع من الهنود أنت

55
00:02:16,969 --> 00:02:20,182
...نعم، ذلك

56
00:02:20,348 --> 00:02:24,770
لماذا بحق الجحيم لا تعمل
...هاته الارقآم؟ أنا

57
00:02:24,936 --> 00:02:27,082
هذا لأنه لديك %40 من الملفات تحت ملف المخلفات

58
00:02:27,207 --> 00:02:28,183
عليك أن تشكل المسؤولة عن الرواتب

59
00:02:28,308 --> 00:02:31,651
38.25 ... لذلك الرقم حقا سيكون

60
00:02:31,817 --> 00:02:33,622
واو

61
00:02:33,747 --> 00:02:35,655
أنتم أيها الناس حقا عبقريون في الرياضيات

62
00:02:37,907 --> 00:02:41,328
هيا يا حاسوب، كن هندي أكثر

63
00:02:44,691 --> 00:02:47,584
حسنا

64
00:02:51,671 --> 00:02:53,256
ماذا، هل تمت دعوتك إلى
حفل حمام طفل آخر ؟

65
00:02:53,422 --> 00:02:56,176
(أنا فقط تصادفت مع (لانس

66
00:02:56,342 --> 00:02:58,220
(لانس) الخاص بـ(روكسان)

67
00:02:58,386 --> 00:03:01,014
(لآ، (لانس باس

68
00:03:01,180 --> 00:03:04,953
تتذكر عندما كان مستقيم ؟

69
00:03:05,078 --> 00:03:07,521
يا إلهى، لقد كبرنا بالعمر

70
00:03:07,687 --> 00:03:09,272
هل عاد من نيويورك؟
متى رأيته؟

71
00:03:09,438 --> 00:03:11,066
في أحد المقاهي الغبية

72
00:03:11,232 --> 00:03:13,735
وما الذي قاله؟
هل سأل عني؟

73
00:03:13,901 --> 00:03:16,331
هل يريد أن نعيد الفرقة
مع بعض ؟

74
00:03:16,456 --> 00:03:19,032
هل مازال يحتفل مع (جووكيم نووا)؟

75
00:03:19,198 --> 00:03:20,702
لم اتكلم معه

76
00:03:20,827 --> 00:03:22,104
كان يقوم ببعض الشعر

77
00:03:22,229 --> 00:03:23,605
(حول كيف يريد أن يستعيد (روكسان

78
00:03:23,730 --> 00:03:26,039
لا أعلم ماذا سأفعل
هو، مثلآ ... خرب حياتها

79
00:03:26,205 --> 00:03:27,409
حسناً، هل قال بالتحديد

80
00:03:27,534 --> 00:03:29,111
أنه يريد إستعادة (روكسان)؟
أم فقط أنه مثلا

81
00:03:29,236 --> 00:03:31,436
عامتا إشتاق لنا جميعنا ؟

82
00:03:32,712 --> 00:03:34,549
من يهتم؟

83
00:03:34,674 --> 00:03:36,118
لقد كذب عليها، لقد خانها

84
00:03:36,243 --> 00:03:39,344
والآن لديك الكرات
لأخد النفقة منها

85
00:03:39,510 --> 00:03:41,156
حسنا، أنظري اتعلمين

86
00:03:41,281 --> 00:03:44,224
روكسان) إعترفت أن الطلاق)
لم يكن خطأه فحسب

87
00:03:44,390 --> 00:03:45,892
بغض النظر، أنا معجب بـ(لانس)، إتفقنا ؟

88
00:03:46,058 --> 00:03:47,269
أربعتنا.. كنا نتسكع كثيرا

89
00:03:47,435 --> 00:03:48,770
لقد إعتاد أن يكون أحد أصدقائي المقربين

90
00:03:48,936 --> 00:03:53,135
مثيرة للاهتمام

91
00:03:53,260 --> 00:03:55,003
أنا سوف أركز على كلمة
"واحد من"

92
00:03:55,128 --> 00:03:56,922
جزء من تلك الجملة

93
00:03:57,047 --> 00:03:59,072
ومساعدة نفسي بقطعة شوكولاتة

94
00:04:02,074 --> 00:04:03,312
لا أعلم ماذا أفعل

95
00:04:03,437 --> 00:04:04,946
روكسان) كانت سعيدة مأخراً)

96
00:04:05,071 --> 00:04:07,149
مثل، السعادة التي رأيتها
وقت الطلاق

97
00:04:07,274 --> 00:04:08,817
لم أعد أسمعها تتكلم
عن (لانس) مند شهر

98
00:04:08,942 --> 00:04:10,625
لقد توقفت عن مراسلت
(غلوريا ألغيد)

99
00:04:12,501 --> 00:04:13,388
أنا فقط خائقة إذا أخبرتها

100
00:04:13,513 --> 00:04:15,088
سون أفتح جروح قديمة

101
00:04:15,254 --> 00:04:16,391
أنتِ نوعا ما عليكِ إخبارها
تعلمين ؟

102
00:04:16,516 --> 00:04:17,526
أقصد، هل ستشعرين بخير

103
00:04:17,651 --> 00:04:19,175
في إخفاء شيء
على صديقتك المقربة

104
00:04:19,341 --> 00:04:20,662
أترى؟
.ويتني) لديها واحدة)

105
00:04:20,787 --> 00:04:21,863
ليس لديها فريق من الصديقات
المقربات

106
00:04:21,988 --> 00:04:22,971
لديها فقط واحدة

107
00:04:24,263 --> 00:04:27,893
ما موقف البسكوت في هذا المكان ؟

108
00:04:33,355 --> 00:04:35,734
أحتاج لحمامك

109
00:04:35,900 --> 00:04:36,732
.لا ، لا ، لا ، لا ، لا

110
00:04:36,857 --> 00:04:38,013
.لا ، لا ، لا ، لا ، لا

111
00:04:38,138 --> 00:04:39,247
.لا ، لا ، لا ، لا ، لا

112
00:04:39,372 --> 00:04:40,822
.لا ، لا ، لا ، لا ، لا

113
00:04:43,157 --> 00:04:47,037
! تبــآ
لا، غبي

114
00:04:47,203 --> 00:04:51,860
ويتني) ليست هنا)

115
00:04:51,985 --> 00:04:54,146
لكن جميع حاجيات الفتيات
في الدرج الأيسر

116
00:04:54,271 --> 00:04:57,047
ومن فضلك لا تنظري
في الدرج الأيمن

117
00:05:03,677 --> 00:05:06,598
لقد نظرتي في الدرج الأيمن ؟

118
00:05:13,187 --> 00:05:14,950
لا

119
00:05:15,075 --> 00:05:18,387
إلهى، لا، هذا حقا سيء، إتفقنا؟

120
00:05:18,512 --> 00:05:20,111
لقد أضعت خاتم خطوبتي

121
00:05:21,821 --> 00:05:22,948
(عدني أنك لن تخبر (نيل

122
00:05:23,114 --> 00:05:25,644
(نعم، لا أعلم (ليل
... أعني

123
00:05:25,769 --> 00:05:28,328
نيل) وأنا نتكلم عن)
خاتم خطوبتك كثيراً

124
00:05:29,954 --> 00:05:31,433
كنت آمل انه هنا

125
00:05:31,558 --> 00:05:32,768
لقد بحث في كل مكان

126
00:05:32,893 --> 00:05:34,793
حسناً، لماذا لا تخبرين
نيل) أنك أضعتي خاتم الخطوبة؟)

127
00:05:34,959 --> 00:05:37,170
لأنه دائما يتهمني بأني مهملة

128
00:05:37,336 --> 00:05:40,507
يا إلهى، أين هي حقيبتي؟

129
00:05:44,671 --> 00:05:47,597
الحمد لله، حسنٌ

130
00:05:47,763 --> 00:05:49,484
حسناً، أنظري ستكون
الأمور بخير ، إتفقنآ؟

131
00:05:49,609 --> 00:05:51,420
سوف نجد الخاتم -
حقاً؟ -

132
00:05:51,545 --> 00:05:52,686
دعينا فقط نعيد نفس خطواتك

133
00:05:52,852 --> 00:05:54,506
... حسناً، نعم

134
00:05:54,631 --> 00:05:55,939
دخلت نحو حمامك

135
00:05:56,105 --> 00:05:56,925
حسناً -
حسناً -

136
00:05:57,050 --> 00:05:59,084
... إذن

137
00:06:03,404 --> 00:06:06,449
...ماذا...ماذا
ماذا تفعل ؟

138
00:06:06,615 --> 00:06:08,118
حسناً، هكذا تتمشين

139
00:06:08,284 --> 00:06:12,038
لا أتمشى هكذا

140
00:06:18,942 --> 00:06:20,136
.ويت) آهلا) -
مرحبا -

141
00:06:20,261 --> 00:06:21,589
ماذا ... ماذا تفعلين هنا؟

142
00:06:21,755 --> 00:06:22,984
لدي شيء لأخبركِ به

143
00:06:23,109 --> 00:06:26,020
وأظن أنه قد يفجر رأسكِ

144
00:06:26,145 --> 00:06:28,638
لذا لم أرد أن أخبركِ
عبر الهاتف

145
00:06:28,804 --> 00:06:31,141
ظننت أني سمعت تلك الأحذية
(آهلا (ويت

146
00:06:32,808 --> 00:06:35,897
أخبريني من فضلك انك تستضيفين
ليلة شعر رهيب

147
00:06:36,022 --> 00:06:37,923
،في شقتك
.وليس في الغرفة الخاص بك

148
00:06:43,232 --> 00:06:45,947
ويت)، دائما تخفين غضبك)
بالمزاح

149
00:06:48,445 --> 00:06:50,450
أنا لا أخفي أي شيء

150
00:06:50,575 --> 00:06:51,619
.أنا أكرهك

151
00:06:53,412 --> 00:06:56,325
(حسنا، (لانس
أظن انه عليك الذهاب

152
00:06:56,450 --> 00:06:58,001
ويت) لديها بعض الأشياء
بحاجة لتعبر عنها

153
00:06:58,167 --> 00:07:00,429
ويت)، أنا أرى غضبك)

154
00:07:00,554 --> 00:07:04,466
." وأنا أقول لك " لقد تغيرت

155
00:07:06,091 --> 00:07:08,987
لقد تطورت، وآمل
أن يكون هذا إيجابيا

156
00:07:09,112 --> 00:07:11,330
ولحظة تحرير لنا جميعاً

157
00:07:12,432 --> 00:07:13,933
...والآن علي العودة للعمل

158
00:07:14,099 --> 00:07:17,395
.على نفسي

159
00:07:23,067 --> 00:07:25,154
حسناً، أنظري
أنا ... أنا حقاً آسفة

160
00:07:25,279 --> 00:07:26,696
لقد أردت إخباركِ
مند أسابيع

161
00:07:26,862 --> 00:07:28,364
هذا كان يجري مند أسابيع ؟

162
00:07:28,530 --> 00:07:31,994
روكسان)، الجنس لا يمكن أن يكون)
بتلك الروعة

163
00:07:32,119 --> 00:07:35,063
هل تتذكرين .. كيف بسوء
يؤديك؟

164
00:07:35,188 --> 00:07:37,832
هل لديك زهايمر في الرحم ؟

165
00:07:37,998 --> 00:07:40,536
حسناً، أنا ... أنا أعلم
أن هذا سيكون صعب التصديق

166
00:07:40,661 --> 00:07:43,472
لكن أظن أنه تغير

167
00:07:43,597 --> 00:07:46,542
أعني. هو .. هو عميق الآن
ومدرك لنفسه

168
00:07:46,667 --> 00:07:49,278
!و!و
لديه عمل

169
00:07:49,403 --> 00:07:51,613
.حسناً

170
00:07:51,738 --> 00:07:53,389
يقوم بماذا؟

171
00:07:53,555 --> 00:07:55,016
لست متأكدة

172
00:07:55,141 --> 00:07:58,453
لكنه يعود للمنزل غاضب
مع المال، لذلك تم التحقق

173
00:07:58,578 --> 00:08:00,021
...(روكسان)

174
00:08:00,187 --> 00:08:01,323
لقد جعلتني أقطع وعداً

175
00:08:01,448 --> 00:08:02,991
وهو أن لا أترككِ تقومين بهذا

176
00:08:03,116 --> 00:08:04,393
لقد حققنا إتفاق
لقد قلتِ

177
00:08:04,518 --> 00:08:06,862
ويتني) إذا أبدا فكرت)
(في العودة لـ(لانس

178
00:08:06,987 --> 00:08:08,029
إضربيني في الوجه

179
00:08:08,195 --> 00:08:09,572
...لذا

180
00:08:09,738 --> 00:08:13,368
إنهضي

181
00:08:13,493 --> 00:08:16,371
(ماذ...(ويت

182
00:08:16,496 --> 00:08:19,541
أنظري، اعلم انك تكونين

183
00:08:19,666 --> 00:08:21,777
على الرغم من حرفية الكلمة
صديقة جيدة الآن

184
00:08:21,902 --> 00:08:25,514
وانا اقدر ذلك
لذا انا اقوم بإعفائك

185
00:08:25,639 --> 00:08:28,150
من اي مسؤولية عند ذلك الإتفاق

186
00:08:28,275 --> 00:08:30,510
إنتهى الإتفاق

187
00:08:30,676 --> 00:08:33,522
لا يمكنك إلغاء إتفاق
إلا إذا كان الطرفين موافقين

188
00:08:33,647 --> 00:08:34,764
ذلك موجود في الكتاب المقدس

189
00:08:35,861 --> 00:08:38,110
انا لن أدعك تقومين بذلك

190
00:08:38,235 --> 00:08:40,270
تشغيل الاتفاق

191
00:08:40,436 --> 00:08:43,932
أستطيع أن أشعر به في أمعائي
أنه مختلف هذه المرة

192
00:08:44,057 --> 00:08:46,359
لا يمكنكِ أن تثقي بأمعائك
إتفقنا؟

193
00:08:46,525 --> 00:08:48,253
إذا الجميع وضعت ثقته
في أمعائهم طوال الوقت

194
00:08:48,378 --> 00:08:49,254
لكان العالم في فوضى

195
00:08:49,379 --> 00:08:50,906
إذا أنا ثقت في أمعائي

196
00:08:51,031 --> 00:08:52,090
لكان لدي طفل عمره 8 سنوات

197
00:08:52,215 --> 00:08:55,201
وقميص عمل مضحك

198
00:08:55,367 --> 00:08:57,078
حسناً، لا أعرف ماذا أقول لك

199
00:08:57,203 --> 00:08:59,581
نحن معا لثلاتة أسابيع
وأنا حقاً سعيدة

200
00:08:59,747 --> 00:09:02,184
حسناً حظاً موفقاً

201
00:09:02,309 --> 00:09:04,853
لأن كل شيء يسير على ما يرام
في البدآية، إتفقنا؟

202
00:09:04,978 --> 00:09:07,255
لدي حوالي ألف قميص
في التخزين مكتوب عليهم

203
00:09:07,380 --> 00:09:08,607
،لا أعمل لدى مكتب آخر"

204
00:09:08,732 --> 00:09:10,592
". لكن سوف تخسر حمولتك

205
00:09:14,303 --> 00:09:17,021
لازلت لا أرى كيف يهينك
هذا الرجل

206
00:09:17,146 --> 00:09:18,533
لكن هذا أنا فقط
لا أرى الألوان

207
00:09:18,658 --> 00:09:21,519
أحكم على الناس
بكمية المال التي لديهم

208
00:09:21,685 --> 00:09:25,607
" لقد قال " أنتم أيها الناس عبقريون

209
00:09:25,732 --> 00:09:27,442
دعوة الهنود بالذكاء
هو مجرد عنصرية كما

210
00:09:27,567 --> 00:09:29,569
قول أن الآسيوين لا يستطيعون
القيادة

211
00:09:29,735 --> 00:09:31,446
نعم، لكن نعتك بالذكي
إنها مجاملة

212
00:09:31,571 --> 00:09:32,948
ذلك يلغي العنصرية

213
00:09:33,073 --> 00:09:36,051
إنه مثل...مثل أن تضع
إبتسآمة

214
00:09:36,176 --> 00:09:39,287
في نهاية نص لئيم

215
00:09:39,453 --> 00:09:40,856
مازال عنصري

216
00:09:40,981 --> 00:09:42,357
هو يفترض أن لدي
مهارات معينة

217
00:09:42,482 --> 00:09:44,083
بسبب لون بشرتي

218
00:09:44,249 --> 00:09:45,360
حسناً، إذا كان يزعجك للغاية

219
00:09:45,485 --> 00:09:46,645
لماذا لم تقل شيئاً؟

220
00:09:46,770 --> 00:09:50,173
أعني، بالتغاضي عن أن
جميع الهنود مؤدبين

221
00:09:50,339 --> 00:09:53,092
لا أعلم
لقد أمسكني على غفلة

222
00:09:53,258 --> 00:09:54,603
يا صاح، أظن أنك تتصرف بحساسية

223
00:09:54,728 --> 00:09:56,262
تعم ... نعم، أنا كذلك

224
00:09:56,428 --> 00:09:57,406
أنا .. أنا أقصد،

225
00:09:57,531 --> 00:09:58,473
أنت أيرلندي هل أفترض أنك تحب

226
00:09:58,598 --> 00:10:00,058
الشرب والعراك طوال الوقت ؟

227
00:10:00,224 --> 00:10:03,312
أنا فعلا أحب الشرب والعراك

228
00:10:03,437 --> 00:10:04,479
لكن.. لكن ليس لأني
أيرلندي

229
00:10:04,604 --> 00:10:05,814
هذا لأن ابي علمني

230
00:10:05,939 --> 00:10:09,034
أن الشرب والعراك
هما كيف يمكنك حل المشاكل

231
00:10:09,159 --> 00:10:12,570
لأنه...أيرلندي

232
00:10:12,736 --> 00:10:14,356
نعم، كنت لأكون افضل
إذا قال فقط

233
00:10:14,481 --> 00:10:15,524
"جميع الهندين هنديين"

234
00:10:15,649 --> 00:10:17,909
وذلك هو التعميم الوحيد
الذي صحيح

235
00:10:18,075 --> 00:10:19,160
لا اعلم يا رجل

236
00:10:19,285 --> 00:10:22,097
جميع الهنديين هنديين؟

237
00:10:22,222 --> 00:10:23,831
بطريق ما يبدو ذلك سيء

238
00:10:23,997 --> 00:10:25,183
المرة القادمة غذا قال شيء

239
00:10:25,308 --> 00:10:26,584
سوف أسكته على الفور

240
00:10:26,750 --> 00:10:28,503
أظن ذلك سيكون جيدا

241
00:10:28,628 --> 00:10:30,055
لأنه إذا هناك شيء
واحد عنصري أحبه

242
00:10:30,180 --> 00:10:33,132
وهو التصرف بعنصرية
والإعتذار عنها

243
00:10:33,298 --> 00:10:35,510
حسناً، إنه عالم جديد

244
00:10:35,676 --> 00:10:37,178
(روكسان) عادت مع (لانس)

245
00:10:37,344 --> 00:10:38,697
ولدينا رئيس دولة أسود

246
00:10:38,822 --> 00:10:40,890
وأنا فقط حملت أغنية ريفية
عن قصد

247
00:10:42,516 --> 00:10:43,819
لذا من المحتمل حقا أن نذهب لغرفة النوم

248
00:10:43,944 --> 00:10:46,729
ونقوم بذلك الشيء
الذي قلت أننا لن نقوم به أبداً

249
00:10:46,895 --> 00:10:49,630
...(حول (لانس) .. حلو (لانس -
يا إلهي -

250
00:10:49,755 --> 00:10:52,318
إذا دافعت عنه الآن
...أقسم بالله، أنا

251
00:10:52,484 --> 00:10:53,945
لذا ياأخي علينا الذهاب

252
00:10:54,111 --> 00:10:55,113
ماذا يفعل هو هنا ؟

253
00:10:55,279 --> 00:10:56,224
ماذا تفعل هنا ؟

254
00:10:56,349 --> 00:10:57,466
ولماذا أنت مهتم جدا

255
00:10:57,591 --> 00:11:00,451
بدرجة حرارة عنقك ؟

256
00:11:00,617 --> 00:11:02,721
لحظة، (روكسان) راسلتني

257
00:11:02,846 --> 00:11:04,439
وقالت أن لديه تذكرتين
لعرض الثيران، إتفقنا؟

258
00:11:04,564 --> 00:11:06,641
وظننت أنه إذا (روكسان) جيدة
معه، تعلمين

259
00:11:06,766 --> 00:11:09,419
وأنتِ لم تكتشفي الأمر
سيكون الأمر جيد

260
00:11:09,585 --> 00:11:10,379
إنه ليس جيداً

261
00:11:10,504 --> 00:11:12,171
لماذا فجأة الجميع
جيد معه ؟

262
00:11:12,337 --> 00:11:13,565
إذا (روكسان) سامحته

263
00:11:13,690 --> 00:11:15,183
فكم من الوقت لآزم
ننتظر حتى نسامحه نحن ؟

264
00:11:15,308 --> 00:11:19,488
ماذا، أسبوع ؟ أسبوعين؟
27دقيقة حتى تنتهي السرية ؟

265
00:11:19,613 --> 00:11:21,189
ويتني) أعلم أني فشلت)

266
00:11:21,314 --> 00:11:23,425
(وليس فقط مع (روكسان
بل معكم جميعا

267
00:11:23,550 --> 00:11:25,274
لكن أريد الفوز بكم مجددا -
إرفع يداك -

268
00:11:28,604 --> 00:11:29,731
أريد فقط أن أجد طريقة

269
00:11:29,856 --> 00:11:32,191
لجعل الأمور جيدة بيننا

270
00:11:32,357 --> 00:11:33,635
صاح، يبدو وكأنه
رجل صادق حقا

271
00:11:33,760 --> 00:11:36,112
مع تذكرتان لعرض الثيران

272
00:11:36,278 --> 00:11:38,006
.(لقد قطعت وعد على (روكسان

273
00:11:38,131 --> 00:11:40,175
أنه لن أدعها أبداً تعيد نفس الخطأ
مرة أخرى

274
00:11:40,300 --> 00:11:41,743
وأنا أنوي أن أبقى ذلك الوعد

275
00:11:41,909 --> 00:11:44,513
أنتِ حقاً لا تقومين بدروس
اليوغا تلك

276
00:11:44,638 --> 00:11:45,747
التي أخدتها هذا الصباح

277
00:11:45,913 --> 00:11:46,956
أنظري، أتعلمين مآذآ ؟

278
00:11:47,122 --> 00:11:48,350
ويت)، سوف أعطيك بعض)
الوقت لوحدك

279
00:11:48,475 --> 00:11:50,485
لمعالجة هذا، حسنا؟
ربما بقيمة 4/4

280
00:11:52,961 --> 00:11:56,024
ونحن فقط سنذهب لمشاهدة اللعبة
...إتفقنا؟ و

281
00:11:56,149 --> 00:11:59,052
إلا ... إذا كنت تتكلمين
بجدية عن أمر غرفة النوم ؟

282
00:11:59,218 --> 00:12:01,763
.سأتصل بك في الطريق
.سأتصل بك في الطريق

283
00:12:06,850 --> 00:12:08,170
كيف تجري عملية البحث عن الخاتم ؟

284
00:12:08,295 --> 00:12:09,438
ليست جيدة

285
00:12:09,563 --> 00:12:11,022
لحظة، هل يمكنك حمل بقية
الكؤوس من أجلي ؟

286
00:12:11,188 --> 00:12:13,742
علي إبقاء يدي اليسرى في جيبي
...حتى

287
00:12:13,867 --> 00:12:17,045
تفرقنا الموت

288
00:12:17,170 --> 00:12:18,613
حسناً، جيد، جميعنا هنا

289
00:12:18,738 --> 00:12:20,239
كما تعلمون جميعا

290
00:12:20,405 --> 00:12:22,784
روكسان) تم خداعها)
(من قبل (لانس

291
00:12:22,909 --> 00:12:25,661
كيف سنفرقهما عن بعض ؟

292
00:12:25,827 --> 00:12:27,722
حسناً، اعلم أنك تحاولين أن تكوني
(صديقة جية لـ(روكسان

293
00:12:27,847 --> 00:12:29,691
لذا .. لماذا لا تصفعينها
في الوجه وحسب

294
00:12:29,816 --> 00:12:31,793
حتى نستطيع جميعنا التسكع
مع (لانس) مجددا ؟

295
00:12:31,959 --> 00:12:34,129
لا يجوز لك التصويت
لأنه هو حبيبك

296
00:12:34,254 --> 00:12:37,548
إنتقل من صديق عزيز
إلى حبيب في يوم واحد

297
00:12:37,714 --> 00:12:40,569
إنظروا، إنه صحيح، إتفقنآ؟
لقد تغير، حسنٌ؟

298
00:12:40,694 --> 00:12:41,970
هو ... يذهب للمعاجة النفسية الآن

299
00:12:42,095 --> 00:12:43,304
وهو حقاً يعيد بناء حياته

300
00:12:43,470 --> 00:12:46,508
هل هو ؟
هل هو يعيد بناءها؟

301
00:12:46,633 --> 00:12:48,643
أنا أعلم
أنت تكرهني

302
00:12:48,768 --> 00:12:49,811
حسنا

303
00:12:49,977 --> 00:12:52,730
الناس لا تتغير -
لا أعلم -

304
00:12:52,896 --> 00:12:54,483
ليلي) وأنا تغيرنا مند أن إرتبطنا)

305
00:12:54,608 --> 00:12:55,684
جعلتي أكتر هدوئاً

306
00:12:55,809 --> 00:12:57,853
وأنا جعلتها أكتر مسؤولية

307
00:12:57,978 --> 00:13:01,156
نعم.. نعم لقد فعلت
لقد فعلت تماما

308
00:13:01,281 --> 00:13:04,325
...لأن التغيير الحقيقي يأتي من

309
00:13:04,450 --> 00:13:06,869
هنا

310
00:13:07,035 --> 00:13:09,097
أنظري .. (ويت) أنتِ تغيرتي
أعني، قبل أن نلتقي

311
00:13:09,222 --> 00:13:11,499
لم تؤمني بالعلاقات
أو الزواج الأحادي

312
00:13:11,665 --> 00:13:13,501
بعد عدة حسابات .. مازالت
بل تؤمن بهم

313
00:13:13,626 --> 00:13:15,370
فقط حصل وتوجد في
علاقة

314
00:13:15,495 --> 00:13:18,557
نعم، نعم، كان لديكِ
حقا مشاكل جدية في الثقة

315
00:13:18,682 --> 00:13:21,042
إقتحام هواتف وبريد الإلكتروني
وسيارات

316
00:13:21,167 --> 00:13:23,052
...وبيت الصيفي
كان ذلك ممتعا

317
00:13:23,218 --> 00:13:27,149
النساء تتجسس لأنها الامر يعمل، إتفقنا؟

318
00:13:27,274 --> 00:13:28,550
ظننت أن شاب يخونني

319
00:13:28,675 --> 00:13:30,869
لذا تجسست على حاوسوبه
وإكتشفت أنه كان ينام

320
00:13:30,994 --> 00:13:32,254
مع ثلات نساء أخريات

321
00:13:32,379 --> 00:13:35,257
بعد ثمانية أشهر .. هجرته

322
00:13:35,382 --> 00:13:37,292
إتفقنآ؟
لانس) كذاب؟)

323
00:13:37,417 --> 00:13:40,069
لذا من سيساعدني لنكشفه
لـ(روكسان)؟

324
00:13:40,235 --> 00:13:42,321
أنا

325
00:13:42,487 --> 00:13:46,242
حقــاً ؟ لا أحد ؟

326
00:13:52,372 --> 00:13:54,834
مرحباً -
آهلاً -

327
00:13:55,000 --> 00:13:57,412
أشعر أننا بدأنا في الطريق
الخطأ يوم أمس

328
00:13:57,537 --> 00:13:58,847
وذبك حقا خطئي

329
00:13:58,972 --> 00:14:00,782
أقصد، نحن الإثنين راشدان

330
00:14:00,907 --> 00:14:02,508
ويجب علينا تجاوز هذا

331
00:14:02,674 --> 00:14:04,218
أتفق تماماً

332
00:14:04,384 --> 00:14:05,654
وحتى أقوم بذلك

333
00:14:05,779 --> 00:14:08,456
أحتاج فقط لساعة زمن
لوحدي في منزلك

334
00:14:08,722 --> 00:14:09,974
ماذا؟

335
00:14:10,140 --> 00:14:13,144
حسناً، إذا أنت مختلف الآن
لا يجدر أن يكون هناك شيء لتخفيه

336
00:14:13,310 --> 00:14:15,430
هذا إحتكار معتوه للخصوصية

337
00:14:15,555 --> 00:14:17,273
ومباشرة في منطقتك الخاصة

338
00:14:17,439 --> 00:14:19,108
لا أحب هذا أكثر منك

339
00:14:19,274 --> 00:14:20,318
انتِ حقاً ستقومين بهذا

340
00:14:20,484 --> 00:14:21,944
حسناً

341
00:14:22,110 --> 00:14:24,780
أترك هاتفك ومحفضتك

342
00:14:24,946 --> 00:14:26,991
هل تحتاجين كلمة المرور لحاسوبي؟

343
00:14:27,157 --> 00:14:28,773
كلمة المرور؟

344
00:14:29,969 --> 00:14:31,837
ذلك لطيف

345
00:14:37,997 --> 00:14:38,846
(مرحبا (ويت

346
00:14:38,971 --> 00:14:41,047
لقد أحظرت بعض الأشياء من المحطو
في حال إذا إحتجناه

347
00:14:42,952 --> 00:14:46,430
لدي جميع الادوات
هنا تماماً

348
00:14:46,555 --> 00:14:48,846
طفولة سيئة

349
00:14:49,012 --> 00:14:50,634
لا، لا ، لا
أنا شرطي

350
00:14:50,759 --> 00:14:52,870
هذه أدلة للإثبات

351
00:14:52,995 --> 00:14:55,172
لأنه علينا إبعاد (لانس) عن
(أليكس)

352
00:14:55,297 --> 00:14:58,481
(أقصد ... (روكسان

353
00:14:58,647 --> 00:15:00,478
دخلنا

354
00:15:00,603 --> 00:15:01,734
مازلت أتمكن منها

355
00:15:01,900 --> 00:15:03,197
كيف إكتشفتي كلمته السرية ؟

356
00:15:03,322 --> 00:15:05,416
سترة مسدسات
(كلب طفولى يدعى (مووكي

357
00:15:05,541 --> 00:15:08,002
ولد في عام 1978
لانس) غبي)

358
00:15:08,127 --> 00:15:10,535
كلمة المرور : 1 - 2 - 3 - 4

359
00:15:10,701 --> 00:15:12,954
إلهى، انتِ جيدة
ما هذه الصور ؟

360
00:15:13,120 --> 00:15:14,124
سوف أدخل إلى صفحة الفايسبوك

361
00:15:14,249 --> 00:15:15,342
وعزل كل ما قدمه من صور مقصوصة

362
00:15:15,467 --> 00:15:16,460
ومقارنتهم مع الأصليين

363
00:15:16,585 --> 00:15:17,583
لنرى من قص منهم

364
00:15:17,749 --> 00:15:21,712
لديك ذلك تحت السيطرة

365
00:15:23,422 --> 00:15:27,677
أين يجدر بي وضع أذن ؟

366
00:15:32,305 --> 00:15:36,978
هآي، فعلناها صديقي
الجرعات على حسابي

367
00:15:37,144 --> 00:15:39,188
ما كان ذلك ؟

368
00:15:39,354 --> 00:15:40,751
جالابينو تيكيلا

369
00:15:40,876 --> 00:15:42,858
لطيفة وحارة
فكرت أنها ستعجبك

370
00:15:43,024 --> 00:15:46,404
ولماذا ستعجبني؟

371
00:15:46,570 --> 00:15:49,615
ألا تحب الطعام الحار ؟

372
00:15:49,781 --> 00:15:51,659
لأني هندي ؟

373
00:15:51,825 --> 00:15:53,430
لحظة يا رجا، انا اغار، اتفقنا ؟

374
00:15:53,555 --> 00:15:54,865
لهذا تبقى نحيف

375
00:15:54,990 --> 00:15:57,234
كنت سأخسر بعض الوزن
لو كنت آكل طعام هندي

376
00:15:57,359 --> 00:15:58,958
تلك الأشياء تذهب فيك مباشرة

377
00:15:59,124 --> 00:16:01,252
حسناص، أتعلم ماذا (روجر)؟

378
00:16:01,418 --> 00:16:03,671
لحظة، (أيرا) وصل أخيراً
لم تتعرف بعد، صحيح ؟

379
00:16:03,837 --> 00:16:05,876
(أيرا ستاين)
يعمل في مجال المحاسبة الدولية؟

380
00:16:06,001 --> 00:16:07,511
أحب أن لك أن تلتقي عقلين

381
00:16:07,636 --> 00:16:09,510
(مرحبا (أيرا
(أنا (نيل

382
00:16:09,676 --> 00:16:11,470
أنا (أيرا) ، كيف الحال ؟

383
00:16:11,636 --> 00:16:14,098
أنا آسف
...ظننت أنه

384
00:16:14,264 --> 00:16:15,891
أن محاسب لا يمكن أن يكون
أسود البشرة

385
00:16:16,057 --> 00:16:18,019
..لا، ذلك

386
00:16:18,185 --> 00:16:19,562
ذلك الرجل الأسود لآ يمكن
(أن يكون إسمه(أيرا

387
00:16:19,728 --> 00:16:22,459
يا رجل

388
00:16:22,584 --> 00:16:24,762
ذلك غير جيد

389
00:16:24,887 --> 00:16:26,152
أعني، أنتم أيها الناس

390
00:16:28,390 --> 00:16:29,266
أنا حقآ آسف

391
00:16:29,391 --> 00:16:30,531
لقد إنتقلت فقط من الهند

392
00:16:33,533 --> 00:16:36,537
و، أنظر تلك هي خطيبتي

393
00:16:40,969 --> 00:16:42,960
مرحباً -
آهلاً -

394
00:16:44,294 --> 00:16:48,466
نيل) ، لقد أضعت خاتم خطوبتي)

395
00:16:48,632 --> 00:16:50,551
أحببته وأنا أحبك

396
00:16:50,717 --> 00:16:53,512
ولا أريد منك ان تفكر
أني متهورة غبية

397
00:16:53,678 --> 00:16:55,556
لا بأس

398
00:16:55,722 --> 00:16:57,328
لا، ليس لا بأس

399
00:16:57,453 --> 00:17:00,431
ذلك لخاتم كان حقيقي
وغالي وممتاز

400
00:17:00,556 --> 00:17:02,563
والآن إختفى للأبد

401
00:17:02,729 --> 00:17:06,170
لا عزيزتي، لا بأس

402
00:17:06,295 --> 00:17:09,111
ذلك الخاتم كان في الواقع
مزور

403
00:17:12,476 --> 00:17:13,477
ماذا ؟

404
00:17:14,407 --> 00:17:16,447
حسناً، ظننت انك ستضيعين خاتمك

405
00:17:16,572 --> 00:17:20,250
لذا أحظرت لك خاتم مزور

406
00:17:20,375 --> 00:17:21,791
أليس هذا خبر رائع؟

407
00:17:21,957 --> 00:17:26,390
أحضرت لي خاتم مزور

408
00:17:26,515 --> 00:17:27,791
كنت أتمشى بالجوار بخاتم
مزور

409
00:17:27,916 --> 00:17:30,466
مدة ثلآت أشهر الماضية

410
00:17:30,632 --> 00:17:33,197
إصبعي تحول إلى اللون الأخضر
وذهبت إلى 4 أطباء الأمراض الجلدية والتناسلية

411
00:17:33,322 --> 00:17:34,732
أفكر أن لدي حساسية
من الألماس

412
00:17:34,857 --> 00:17:38,307
يا إلهى .. إنه هناك
لدى الأخصائيي

413
00:17:38,594 --> 00:17:39,892
لحظة، هذا لم ينتهى

414
00:17:42,602 --> 00:17:46,524
ويت)، هذا حقاً جنون)

415
00:17:46,690 --> 00:17:47,566
ومجنون

416
00:17:47,732 --> 00:17:50,361
أكره أن أقول
...لقد أخبرتك" لكن"

417
00:17:50,527 --> 00:17:52,571
في وسادة أريكة (لانس) وجدت

418
00:17:52,737 --> 00:17:55,074
زوج من الملابس الداخلية

419
00:17:55,240 --> 00:17:56,742
يا إلهي -
أعلم -

420
00:17:56,908 --> 00:17:59,328
مازال مدمن على الفاسقات الكافرات

421
00:17:59,494 --> 00:18:02,623
تلك خاصتي -
(بالله عليك (روكسان -

422
00:18:02,789 --> 00:18:04,083
هؤولاء غير صحيين

423
00:18:04,249 --> 00:18:07,431
حسناًـ كانو سراويل أصليين
... إنه فقط

424
00:18:07,556 --> 00:18:10,923
أتعلمين أمرا؟
تلك قصة طويلة

425
00:18:11,089 --> 00:18:13,687
Okay, but you gotta look
at his Amazon order history.

426
00:18:13,812 --> 00:18:15,522
لقد طلب قلادة على شكل قلب

427
00:18:15,647 --> 00:18:19,807
" لإسم عاهر تدعى "غبار الملائكة

428
00:18:19,973 --> 00:18:21,976
ذلك إسمه المستعمل من أجلي

429
00:18:22,142 --> 00:18:26,183
حسناً، اتعلمين
مازال لدي 5 دقائق اخرى

430
00:18:26,308 --> 00:18:27,648
سوف أهجم بسرعة
على قمامته

431
00:18:27,814 --> 00:18:30,276
(لا، (ويت
توقفي، إتفقنآ ؟

432
00:18:30,442 --> 00:18:32,623
أعلم أن (لانس) خانني مرة

433
00:18:32,748 --> 00:18:33,991
أتعلمين ماهو دليلي ؟

434
00:18:34,116 --> 00:18:36,824
دخلت عليه ووجدته يخونني سابقاً

435
00:18:36,990 --> 00:18:38,826
تماما
إذن ماذا نفعل هنا

436
00:18:38,992 --> 00:18:42,329
لأني أختار
أن اصدق أنه تغير

437
00:18:42,495 --> 00:18:44,368
ماذا إذا أنتِ مخطئة ؟

438
00:18:44,493 --> 00:18:46,250
ماذا إذا هاته ستكون
كارتة أخرى ؟

439
00:18:46,416 --> 00:18:47,838
حسناً، لا اعلم
ماذا سيحدت ؟

440
00:18:47,963 --> 00:18:50,407
لكن سآمل أن سير كل شيء
على ما يرام

441
00:18:50,532 --> 00:18:53,182
وأحتاج لأن تأملي ذلك
من أجلي أيضا

442
00:18:53,715 --> 00:18:58,179
هل يمكنكي أن تأملي، (ويتني)؟

443
00:18:58,345 --> 00:19:01,015
أقدر أن أحاول

444
00:19:01,181 --> 00:19:03,601
شكراً لك

445
00:19:03,767 --> 00:19:07,124
إذن هذه الأسابيع الماضية
لانس) هو السبب)

446
00:19:07,249 --> 00:19:11,484
في تلك الضحكات
والإبتسامات والتشميع ؟

447
00:19:11,650 --> 00:19:13,235
نعم

448
00:19:13,401 --> 00:19:15,466
حسناً

449
00:19:15,591 --> 00:19:17,201
... إتفاق جديد

450
00:19:17,326 --> 00:19:18,783
عندما تكونين سعيدة، انا سعيدة

451
00:19:19,269 --> 00:19:20,677
لكن إذا خانك مجددآ

452
00:19:20,802 --> 00:19:22,745
هذا آخر وجه سوف ترينه

453
00:19:22,911 --> 00:19:24,789
إتفقنا

454
00:19:26,289 --> 00:19:28,445
...وأنا أريدك أن تعرفي

455
00:19:28,570 --> 00:19:29,847
أنه يعني لي الكثير

456
00:19:29,972 --> 00:19:32,129
دور " العاهرة المجنونة" في هذا

457
00:19:34,464 --> 00:19:38,135
لن أكذب
جيد اشعور بالعودة

458
00:19:38,301 --> 00:19:40,012
صحيح

459
00:19:40,178 --> 00:19:43,474
لحظة، (ويت) هل تضعين
عطر (لانس)؟

460
00:19:43,640 --> 00:19:46,450
نعم، وضعته حتى نتبه
لي (أليكس) أكثر

461
00:19:51,619 --> 00:19:53,474
شكراً لكم يا رفاق على القدوم
(من أجل دعم (لانس

462
00:19:55,568 --> 00:19:58,937
لا أستطيع التفكير في أي شيء إيجابي
لقوله

463
00:20:00,240 --> 00:20:01,756
(رائحتك زكية، (ويت

464
00:20:04,376 --> 00:20:06,187
الفتى المقبل حقا نجم

465
00:20:06,312 --> 00:20:07,206
في الوسط الشعري للبطولات الأربع

466
00:20:07,372 --> 00:20:08,582
والراعي الرسمي لي

467
00:20:08,748 --> 00:20:10,668
(رحبو بـ(لانس جيفري

468
00:20:14,963 --> 00:20:17,765
(تذكر إنه مجهول، يـآ (جايكوب

469
00:20:17,890 --> 00:20:19,934
شكرا لكم
هذه قصيدة جديدة

470
00:20:20,059 --> 00:20:23,097
مستوحى من قبل شخص قوي
الذى عاد لتوه الى حياتي

471
00:20:23,263 --> 00:20:24,682
هل تظنون أنه يتكلم عني؟

472
00:20:24,848 --> 00:20:28,227
يتكلم عني انا

473
00:20:28,393 --> 00:20:29,687
شهر طويل

474
00:20:31,687 --> 00:20:33,748
أحدية سوداء
روح سوداء

475
00:20:33,873 --> 00:20:34,817
(ويت ، ني)

476
00:20:34,983 --> 00:20:36,517
كسر.
دخول

477
00:20:36,642 --> 00:20:37,820
عاصفة

478
00:20:37,986 --> 00:20:40,873
أسنان كبيرة
صدر صغير

479
00:20:41,948 --> 00:20:43,891
حسناً

480
00:20:44,016 --> 00:20:45,292
لا لا، هيــآ
لا تذهبي

481
00:20:45,417 --> 00:20:46,377
لا، سوف أصعد بعده

482
00:20:46,502 --> 00:20:47,578
لدي قصيدة صغيرة تسمى

483
00:20:47,703 --> 00:20:50,273
لانس)، لقد دخلت) "
." من خلال تاريخ المتصفح

484
00:20:50,398 --> 00:20:52,282
DaRk’DreAm ترجمة
Startimes.CoM

