1
00:00:02,114 --> 00:00:04,214
لقد عشنا في عالم الكهرباء

2
00:00:04,254 --> 00:00:06,422
واعتمدنا عليها في كل شيء

3
00:00:06,440 --> 00:00:08,374
ثم اختفت الطاقة

4
00:00:08,408 --> 00:00:10,059
وتوقف كل شيء عن العمل

5
00:00:10,093 --> 00:00:11,277
لم نك مستعدين

6
00:00:11,311 --> 00:00:14,430
الخوف والارتباك سبب الذعر

7
00:00:14,448 --> 00:00:16,765
ترك المحظوظون المدن

8
00:00:16,783 --> 00:00:18,734
انهارت الحكومات

9
00:00:18,769 --> 00:00:20,820
وسيطرت المليشيات
على مخزونات الطعام

10
00:00:20,871 --> 00:00:23,055
ومذاخر الاسلحة

11
00:00:23,090 --> 00:00:25,741
لازلنا لانعرف لم اختفت 
الكهرباء

12
00:00:25,775 --> 00:00:27,543
ولكننا نأمل بأن احدا سيأتي

13
00:00:27,577 --> 00:00:29,695
لينير لنا الدرب

14
00:00:29,730 --> 00:00:31,447
سابقا في الانقلاب

15
00:00:31,465 --> 00:00:32,832
سأطلب منك القدوم معنا

16
00:00:32,883 --> 00:00:34,116
تحت سلطة جمهورية مونرو

17
00:00:34,134 --> 00:00:35,668
لماذا؟-
ليس بوسعك اخذه-

18
00:00:35,719 --> 00:00:38,337
دع السلاح-
توقف-

19
00:00:38,388 --> 00:00:39,955
لقد اخذوا داني-
ابي-

20
00:00:39,973 --> 00:00:42,174
اخي مايلز في شيكاغو-

21
00:00:42,225 --> 00:00:43,676
بوسعه اعادة داني

22
00:00:43,727 --> 00:00:45,227
لم قد يأخذوا داني؟

23
00:00:45,262 --> 00:00:46,445
سنعرف لما نجده

24
00:00:46,480 --> 00:00:47,847
اباك كان صديقي

25
00:00:47,898 --> 00:00:49,231
انا ذاهب ايضا

26
00:00:49,266 --> 00:00:50,983
انا نايت-
تشارلي-

27
00:00:51,018 --> 00:00:53,019
تشارلي انا اقول لك ان ليس بوسعك
ان تثقي باي كان

28
00:00:53,070 --> 00:00:55,571
نحن في طلب مايلز
ماثيسون

29
00:00:55,605 --> 00:00:56,856
لقد قتلت المليشيا اخاه

30
00:00:56,907 --> 00:00:58,140
انت فقط ...تعالي معي

31
00:00:58,158 --> 00:01:00,326
مستحيل ياصاح

32
00:01:00,360 --> 00:01:01,744
انها ابنة اخي

33
00:01:01,778 --> 00:01:05,364
انا لا اعرفك

34
00:01:05,415 --> 00:01:07,366
ميليشا اذا؟

35
00:01:09,119 --> 00:01:10,703
لم اراد مونرو والدي؟

36
00:01:10,754 --> 00:01:12,654
مونرو يظن ان اباك
يعرف شيئا

37
00:01:12,672 --> 00:01:14,173
وان اباك قد اخبرني

38
00:01:14,207 --> 00:01:15,841
ماذا؟-
سبب انقطاع الكهرباء-

39
00:01:15,876 --> 00:01:18,660
وربما كيفية اعادتها-

40
00:01:18,678 --> 00:01:21,597
امي ماتت.. وابي مات

41
00:01:21,631 --> 00:01:23,549
والله اعلم مالذي يفعلونه
بداني الان

42
00:01:23,583 --> 00:01:27,720
وعليه فستساعدني في
استعادته

43
00:01:27,771 --> 00:01:29,805
ولم افعل ذلك؟-
لأننا عائلة-

44
00:01:31,806 --> 00:01:34,806
اسبوع بعد الانقطاع

45
00:01:37,481 --> 00:01:39,698
اريد ان انتعل احذية الباليه
خاصتي

46
00:01:39,733 --> 00:01:43,352
لا فسنسير مطولا

47
00:01:43,370 --> 00:01:45,521
كما في كارتون دورا

48
00:01:45,539 --> 00:01:47,239
كانها مغامرة كبيرة

49
00:01:47,290 --> 00:01:51,860
سنخرج سيرا من المدينة

50
00:01:51,878 --> 00:01:54,046
الى اين؟-
الى الريف-

51
00:01:54,081 --> 00:01:57,049
سيكون هنالك الكثير من
...الماء والطعام

52
00:01:57,084 --> 00:01:59,135
والمجال للّعب

53
00:02:07,310 --> 00:02:10,096
هل بوسعك ان تفعلي شيئا لامك؟-
ماذا؟-

54
00:02:10,147 --> 00:02:12,098
اتذكرين لما كنا في 
متجر الهدف

55
00:02:12,149 --> 00:02:13,732
وضل اخوك

56
00:02:13,767 --> 00:02:15,651
وكنت اركض في الممرات
بحثا عنه

57
00:02:15,685 --> 00:02:18,320
اتذكرين كم كنت خائفة؟

58
00:02:18,355 --> 00:02:19,955
نعم

59
00:02:23,360 --> 00:02:26,662
اريدك ان تكوني الاخت
الاكبر

60
00:02:26,696 --> 00:02:29,165
مهمتك تشارلي ان لاتتركي

61
00:02:29,199 --> 00:02:30,616
يد اخيك

62
00:02:30,667 --> 00:02:33,669
ان لاتتركي ابدا يد داني

63
00:02:33,703 --> 00:02:34,920
واضح؟

64
00:02:34,955 --> 00:02:38,457
اتستطيعين فعل ذلك؟

65
00:02:42,929 --> 00:02:45,798
ابي اشم رائحة دخان

66
00:02:45,849 --> 00:02:48,083
ربما هنالك حريق قريب

67
00:02:48,101 --> 00:02:49,635
لا اسمع اي صفارات انذار؟

68
00:02:52,139 --> 00:02:54,807
ليس هنالك سيارات اطفاء بعد
الان عزيزتي

69
00:03:12,808 --> 00:03:15,808
بعد الانقطاع ب 15 عاما

70
00:03:18,048 --> 00:03:21,717
تشارلي

71
00:03:21,751 --> 00:03:23,802
أأنت بخير؟

72
00:03:23,837 --> 00:03:27,289
انا بخير ماغي كنت افكر
فحسب

73
00:03:30,060 --> 00:03:31,677
اتسمعان ذلك؟

74
00:03:31,728 --> 00:03:33,979
اين مايلز؟

75
00:03:44,658 --> 00:03:46,025
بحذر الان

76
00:03:46,076 --> 00:03:47,142
مونرو يريدني حيا.. اليس
كذلك؟

77
00:03:47,160 --> 00:03:48,661
ذلك صحيح

78
00:03:48,695 --> 00:03:50,613
ولكنه لم يذكر ابدا عدد
الاطراف

79
00:04:03,126 --> 00:04:04,510
مايلز

80
00:04:04,544 --> 00:04:06,178
مايلز توقف-
ماذا؟-

81
00:04:06,213 --> 00:04:08,664
لقد فقد وعيه-
انه صياد جوائز-

82
00:04:08,682 --> 00:04:10,516
وعلى الاكثر انه ليس
بمفرده

83
00:04:10,550 --> 00:04:12,384
المنطقة تعج بهم

84
00:04:12,435 --> 00:04:14,186
حسنا ماذا بعد؟.. استقتله بدم
بارد ببساطة؟

85
00:04:14,221 --> 00:04:15,938
نعم تشارلي تلك هي
الفكرة

86
00:04:15,972 --> 00:04:18,857
مايلز.. ارجوك ان لا تفعل ذلك

87
00:04:26,700 --> 00:04:28,901
لقد مضى يوم واحد في
هذه الرحلة

88
00:04:28,952 --> 00:04:31,620
وها انت تزعجينني

89
00:04:31,655 --> 00:04:33,038
حسنا هيا ايها المضحك

90
00:04:33,073 --> 00:04:34,707
ماذا؟

91
00:04:34,741 --> 00:04:37,826
ساعدني لنضعه في السيارة المغلقة
اذ علينا حبسه

92
00:05:07,857 --> 00:05:10,943
وذلك هو السبب الذي جعل الرب
يحدث الانقطاع يا اصدقائي

93
00:05:10,994 --> 00:05:13,996
ذلك سبب ازالته للطائرات
والسيارات

94
00:05:14,030 --> 00:05:17,583
البطاريات وشمعات القدح والحواسيب
والهواتف

95
00:05:17,617 --> 00:05:21,920
لاننا بنينا لنفسنا صرح هامان
من الكهرباء

96
00:05:21,955 --> 00:05:23,956
كانت لدينا الطاقة لكن ليس
الحقيقة

97
00:05:24,007 --> 00:05:26,792
اتباع ولكن لا عائلة

98
00:05:26,843 --> 00:05:31,246
رائع انهم يبيعون الهيروين

99
00:05:33,550 --> 00:05:35,134
مالذي فعله ذلك الرجل؟

100
00:05:35,185 --> 00:05:37,102
هؤلاء مليشيا فقد يكون الرجل
فعل شيء بسيط

101
00:05:37,137 --> 00:05:38,920
تكلم او نظر اليهم بطرف عينه

102
00:05:38,938 --> 00:05:40,859
من يعرف؟

103
00:05:43,893 --> 00:05:46,595
..داني مع رجال كهؤلاء ونحن

104
00:05:46,613 --> 00:05:48,113
ما الذي نفعله هنا؟

105
00:05:48,148 --> 00:05:50,115
اخبرتك انني اريد التكلم
مع شخص ما

106
00:05:50,150 --> 00:05:52,034
مايلز انتظر

107
00:05:52,068 --> 00:05:53,702
اخي الصغير في مكان ما

108
00:05:53,737 --> 00:05:55,487
وهو لم يبتعد يوما لاكثر من خمسة اميال
عن البيت

109
00:05:55,538 --> 00:05:57,206
منذ كان صغيرا ومهمتي هي
الاعتناء به

110
00:05:57,240 --> 00:05:58,874
لو اردت رؤيته مجددا

111
00:05:58,908 --> 00:06:00,159
فعلينا ان نعمل للتصدي
لمونرو بنفسه

112
00:06:00,210 --> 00:06:01,943
وبضعة آلاف من رجاله

113
00:06:01,961 --> 00:06:04,446
لا استطيع فعل ذلك بمفردي
احتاج الى المساعدة وهي هنا

114
00:06:04,464 --> 00:06:07,549
ساعود حالا-
الى اين انت ذاهب؟-

115
00:06:07,584 --> 00:06:10,669
الى مكان صغير يدعى "اخرسي
"وانتظري هنا

116
00:06:31,491 --> 00:06:34,243
انا ابحث عن شخص يلعب
الورق هنا

117
00:06:34,277 --> 00:06:36,245
كثير من الناس يلعبون
الورق هنا

118
00:06:36,279 --> 00:06:39,798
قد تذكر هذه المرأة

119
00:06:39,833 --> 00:06:42,501
نورا كلايتون

120
00:06:45,038 --> 00:06:46,672
ما شأنك ونورا؟

121
00:06:46,706 --> 00:06:48,674
انظر انا فقط اريد ان اعرف اين هي
حسنا؟

122
00:06:48,708 --> 00:06:52,211
من يسأل؟-
الا تعرف؟-

123
00:06:52,262 --> 00:06:55,448
هذا مايلز ماثيسون

124
00:07:00,103 --> 00:07:02,354
كان حريا بك قتلي لما واتتك
الفرصة

125
00:07:02,389 --> 00:07:04,606
ذلك ما قلته

126
00:07:04,641 --> 00:07:07,008
اذا كيف خرجت؟

127
00:07:07,026 --> 00:07:08,861
اظنني كسرت كل عظم
في يدي

128
00:07:08,895 --> 00:07:11,563
محاولا شق طريقي خلال
الخشب

129
00:07:11,614 --> 00:07:13,282
ماذا استطيع ان اقول

130
00:07:13,316 --> 00:07:17,119
انت تستحق العناء

131
00:07:17,153 --> 00:07:21,090
لا اظن بامكاني ان اقول
قد تعادلنا

132
00:07:21,124 --> 00:07:22,791
....اخبرني اين نورا

133
00:07:22,826 --> 00:07:26,078
مع ذلك السعر الذي وضعه مونرو
لاجل مؤخرتك

134
00:07:26,129 --> 00:07:27,262
لا اظن ذلك

135
00:07:27,297 --> 00:07:29,047
حسنا

136
00:07:29,082 --> 00:07:32,634
اظهر افضل ما لديك وسنر
ما سيحصل

137
00:07:32,669 --> 00:07:34,636
حسنا

138
00:07:34,671 --> 00:07:37,840
فلنر ما سيحصل

139
00:07:51,354 --> 00:07:54,106
نعم انا لا اعرفهم

140
00:07:54,157 --> 00:07:55,541
حقا؟

141
00:07:55,575 --> 00:07:57,326
كانوا يتجولون في المحطة
بصحبتك

142
00:07:57,360 --> 00:07:58,494
اذا؟

143
00:07:58,528 --> 00:08:00,279
التقيت بهم البارحة

144
00:08:00,330 --> 00:08:04,082
كنت اريد ان احصل على الجميلة
البريطانية

145
00:08:04,117 --> 00:08:06,251
اذا لن تمانع لو مزقتهم؟

146
00:08:09,789 --> 00:08:13,258
حسنا حسنا

147
00:08:13,293 --> 00:08:16,011
دعهم يرحلون

148
00:08:19,215 --> 00:08:21,550
مايلز-
ولا كلمة-

149
00:08:28,725 --> 00:08:31,643
لنذهب

150
00:08:48,558 --> 00:08:51,358
الانقلاب
م1 ح2
عنوان الحلقة: امور مترابطة

151
00:08:51,460 --> 00:08:55,960
ترجمة
د.مرثد محمد جواد
العراق

152
00:08:55,961 --> 00:09:00,961
www.facebook.com/dr.marthad

153
00:09:30,150 --> 00:09:32,401
هل نورا هنا ام لا؟

154
00:09:32,436 --> 00:09:33,736
لا

155
00:09:33,770 --> 00:09:36,555
اين هي؟

156
00:09:36,573 --> 00:09:38,574
انها ميتة على الارجح الان

157
00:09:38,609 --> 00:09:41,410
فقد القي القبض عليها لسرقة
ذهب المليشيا

158
00:09:41,445 --> 00:09:44,614
ووضعوها في مخيم عمل
الى الجنوب من هنا

159
00:09:44,665 --> 00:09:48,435
في حصن تشاتسوورث كما
اظن

160
00:10:11,558 --> 00:10:14,927
اتسمعون ذلك؟

161
00:10:14,945 --> 00:10:17,363
ماذا يبدو لك ذلك الصوت داني؟

162
00:10:31,828 --> 00:10:34,046
هل بامكاني مساعدتكم؟

163
00:10:34,081 --> 00:10:38,450
اتعرف ان زوجتي جوليا
تشوي شرائح الغزال

164
00:10:38,468 --> 00:10:40,119
لا اعرف مالذي تفعله لهم

165
00:10:40,137 --> 00:10:43,139
ولكن يا رجل

166
00:10:43,173 --> 00:10:46,959
كانها تطهيهم بالحب

167
00:10:46,977 --> 00:10:50,680
يبدو... جيدا؟

168
00:10:50,731 --> 00:10:53,465
ستحصل على الكثير من الشرائح
من هذا

169
00:10:53,483 --> 00:10:57,803
ابن ساقطة ضخم

170
00:10:57,821 --> 00:11:00,139
كيف ارديته؟

171
00:11:00,157 --> 00:11:02,975
بالقوس

172
00:11:02,993 --> 00:11:05,244
وانا افترض انه حصل على جرح الخردقة
هذا من شجار حانة؟

173
00:11:05,279 --> 00:11:06,746
...اسمع انا لا افهم ماذا تظنني

174
00:11:06,780 --> 00:11:09,498
سيدي

175
00:11:09,533 --> 00:11:13,652
هل اطلعت على قانون بالتيمور؟

176
00:11:13,670 --> 00:11:18,090
من غير القانوني لاي مواطن"
"في جمهورية مونري

177
00:11:18,125 --> 00:11:22,178
ان يشتري او يبيع او يحوز او"
"ينقل اي سلاح ناري

178
00:11:22,212 --> 00:11:25,765
عدا المليشيا الموالية بالطبع

179
00:11:25,799 --> 00:11:28,851
وعقوبة المخالف هي الموت

180
00:11:31,388 --> 00:11:35,057
سأسألك ولمرة

181
00:11:35,108 --> 00:11:37,276
اهنالك ماتود اطلاعنا عليه؟

182
00:11:54,795 --> 00:11:56,629
شكرا لك

183
00:11:56,663 --> 00:11:58,530
فتشوا المنزل

184
00:11:58,548 --> 00:12:00,049
مهلا مهلا ذلك كل مالدي

185
00:12:00,083 --> 00:12:02,668
وانت ماذا؟ شعلة من الثقة

186
00:12:15,766 --> 00:12:17,266
هدوءا يا بني

187
00:12:17,317 --> 00:12:19,218
تمهل تمهل فقط هنا

188
00:12:19,236 --> 00:12:21,153
دعني ارى دعني ارى
ابعد يديك

189
00:12:23,240 --> 00:12:24,740
سيدي

190
00:12:33,617 --> 00:12:37,586
احرقه

191
00:12:37,621 --> 00:12:39,455
احرق كل شيء

192
00:12:49,933 --> 00:12:51,417
الرقيب ستراسر

193
00:12:51,435 --> 00:12:54,770
ماذا تظن انك فاعل؟

194
00:12:54,805 --> 00:12:57,473
كنت استجوب هذا المشتبه
به سيدي

195
00:12:57,524 --> 00:13:00,759
ليس هكذا

196
00:13:00,777 --> 00:13:03,813
نحن لسنا وحوشا

197
00:13:09,403 --> 00:13:12,405
سيدي أأنت على مايرام؟

198
00:13:18,712 --> 00:13:21,447
انا سباستيان مونرو

199
00:13:21,465 --> 00:13:23,883
رئيس الجمهورية

200
00:13:23,917 --> 00:13:27,786
وقائد مجموعتها المسلحة

201
00:13:27,804 --> 00:13:30,639
انا اعرف من تكون

202
00:13:30,674 --> 00:13:33,125
انظر انا اسف

203
00:13:33,143 --> 00:13:36,729
لا بأس

204
00:13:36,763 --> 00:13:38,848
ولكن اتعرف لم انت هنا؟

205
00:13:38,899 --> 00:13:42,685
اريد ان اعرف اين بقية الثوار

206
00:13:42,736 --> 00:13:45,654
والان ان اخبرتني ستكون
مع عائلتك

207
00:13:45,689 --> 00:13:47,022
خلال اسبوع

208
00:13:47,057 --> 00:13:49,825
انا اضمن لك ذلك

209
00:13:52,362 --> 00:13:54,663
انظر ان ثواركم يفجرون مخيماتنا

210
00:13:54,698 --> 00:13:56,749
انتم تقتلون رجالي

211
00:13:56,783 --> 00:13:59,668
انتم ارهابيون

212
00:14:01,922 --> 00:14:05,040
ولكن الايكفي ماكان
من عنف؟

213
00:14:05,092 --> 00:14:09,178
اليس من حق الناس ان
يكونوا امنين؟

214
00:14:09,212 --> 00:14:12,882
وسعداء؟

215
00:14:12,933 --> 00:14:15,667
الناس ليسوا بسعداء

216
00:14:15,685 --> 00:14:18,721
انهم مرعبون حد الموت منك

217
00:14:21,441 --> 00:14:23,943
ولكني لست خائفا

218
00:14:36,873 --> 00:14:39,959
لا لا لا

219
00:14:49,169 --> 00:14:52,388
اتعرفين ربما كان خطأي

220
00:14:52,422 --> 00:14:54,056
نعم

221
00:14:54,090 --> 00:14:56,058
لقد كان خطأي انا لوم نفسي-
لقد نجونا-

222
00:14:56,092 --> 00:14:57,893
نعم سار الامر بدقة

223
00:14:57,928 --> 00:14:59,695
سكين جيش سويسري, لطفا

224
00:14:59,729 --> 00:15:01,647
ارون؟

225
00:15:05,519 --> 00:15:07,102
ماهذا؟

226
00:15:07,154 --> 00:15:08,437
..مجرد

227
00:15:08,488 --> 00:15:09,772
ماذا تفعلين ب آي فون؟

228
00:15:09,823 --> 00:15:11,890
سكين سويسري رجاءً

229
00:15:11,908 --> 00:15:14,910
تشارلي في المرة القادمة ان اخبرتك
اني اريد قتل احدهم

230
00:15:14,945 --> 00:15:18,247
فدعيني اقتلهم

231
00:15:18,281 --> 00:15:22,785
ستعرض نفسها للقتل

232
00:15:22,836 --> 00:15:27,423
شكرا

233
00:15:27,457 --> 00:15:30,459
ماذا تفعل؟-
اتعلم من اخطائي-

234
00:15:30,510 --> 00:15:31,961
القاكم بعد اسبوعين

235
00:15:32,012 --> 00:15:35,247
الشارع الرئيسي في لوويل انديانا
هل فهمتم؟

236
00:15:35,265 --> 00:15:36,748
لا انتظر أأنت راحل؟

237
00:15:36,766 --> 00:15:39,134
علي ايجاد نورا نحن
بحاجة اليها

238
00:15:39,186 --> 00:15:40,752
ومن تكون هذه المرأة؟

239
00:15:40,770 --> 00:15:42,471
انها جيدة جدا في تفجير
الاشياء

240
00:15:42,522 --> 00:15:44,023
وصدقيني لا نستطيع ان نستعيد
داني بدونها

241
00:15:44,057 --> 00:15:45,924
مايلز ارجوك دعنا نأتي معك

242
00:15:45,942 --> 00:15:51,113
انتم جلبتوني لهذا المقام

243
00:15:51,147 --> 00:15:53,932
لوويل انديانا بعد اسبوعين

244
00:15:53,950 --> 00:15:55,701
...مايلز

245
00:16:19,476 --> 00:16:23,479
اين حقيبتي؟

246
00:16:23,513 --> 00:16:27,600
لابد انكم تمزحون

247
00:16:30,320 --> 00:16:32,738
اللعنة

248
00:16:32,772 --> 00:16:33,906
تشارلي؟

249
00:16:36,743 --> 00:16:39,745
تشارلي؟

250
00:16:39,779 --> 00:16:41,813
"لقد ذهبت باثر مايلز.. اسفة"

251
00:16:41,831 --> 00:16:44,500
"رجاءً لاتقلقوا...تشارلي"

252
00:16:46,953 --> 00:16:48,254
تشارلي

253
00:17:33,700 --> 00:17:36,034
انت؟

254
00:17:36,069 --> 00:17:38,203
من الافضل ان القي عليها نظرة-
لا احتاج عونك نايت-

255
00:17:38,238 --> 00:17:39,271
ابتعد عني

256
00:17:55,505 --> 00:17:58,474
ذلك جيد تشارلي

257
00:17:58,508 --> 00:18:00,592
فعلا اثرت اعجابي-
لاتكن معجبا-

258
00:18:00,643 --> 00:18:04,146
كنت تسير الهوينا هناك كفيل

259
00:18:04,180 --> 00:18:06,381
لم تلحق بي-
انا اتبع عمك-

260
00:18:06,399 --> 00:18:07,883
كما تتبعينه انت

261
00:18:07,901 --> 00:18:11,770
تلك هي الاوامر.. ان
اعيده حيا

262
00:18:11,821 --> 00:18:15,390
اذا فانت من المليشيا

263
00:18:15,408 --> 00:18:18,827
واستغليتني لاظهره لكم

264
00:18:20,413 --> 00:18:23,916
انت ابن ساقطة

265
00:18:27,620 --> 00:18:30,956
استتركينني بهذا الحال
ببساطة؟

266
00:18:31,007 --> 00:18:32,758
نعم

267
00:18:32,792 --> 00:18:36,628
انت جندي صنديد بامكانك
ان تجد وسيلة

268
00:18:43,019 --> 00:18:46,822
هل اسمك نايت حتى؟

269
00:18:46,856 --> 00:18:50,091
لا

270
00:18:50,109 --> 00:18:52,528
لدي اوامر

271
00:18:52,562 --> 00:18:54,780
اذا فلم انقذتني؟

272
00:19:01,237 --> 00:19:03,822
ماغي تمهلي-
لازال بامكاننا ان نلحق بها-

273
00:19:03,873 --> 00:19:06,441
لانعرف الى اين ذهبت وليس
بامكاننا الصيد

274
00:19:06,459 --> 00:19:08,460
ليس كما تصطاد هي-
ارون ارجوك-

275
00:19:08,495 --> 00:19:11,163
ستجد مايلز ولكننا لن
نجدها ابدا

276
00:19:11,214 --> 00:19:12,831
ليس بدون نظام تحديد
مواقع

277
00:19:12,882 --> 00:19:14,783
اذا انت تقول ان علينا ان
نتركها فحسب؟

278
00:19:14,801 --> 00:19:16,385
لتذهب الى مخيم سجن
للمليشيا؟

279
00:19:16,419 --> 00:19:18,453
انا لست سعيدا حيال
هذا ايضا

280
00:19:18,471 --> 00:19:21,223
لكننا سنراها مجددا-
انى لك معرفة ذلك ارون؟-

281
00:19:21,257 --> 00:19:22,975
انى لك ان تعرف ذلك؟-

282
00:19:25,261 --> 00:19:29,181
انت تعرفين.. سنراها..وحسب

283
00:19:33,686 --> 00:19:36,405
اتريد ان تعرف سبب احتفاظي
بهذا؟

284
00:19:39,075 --> 00:19:43,695
لان في مكان ما بداخلة صور اطفالي
الوحيدة المتبقية

285
00:19:49,285 --> 00:19:51,870
اعياد الميلاد..خطواتهم الاولى
كل حياتهم

286
00:19:51,921 --> 00:19:55,257
وليست لدي صورة واحدة
لامسكها بيدي

287
00:19:55,291 --> 00:19:59,494
لقد امضيت ساعات محدقة
بهذا الجهاز التافه

288
00:19:59,512 --> 00:20:01,847
لانه اضحى اصعب واصعب

289
00:20:01,881 --> 00:20:04,883
ان اتذكر وجوههم

290
00:20:09,639 --> 00:20:12,691
لذا انا اسفة

291
00:20:12,725 --> 00:20:15,060
ولكن من المستحيل معرفة
من سنرى

292
00:20:15,111 --> 00:20:18,530
ومن لن نراه مجددا

293
00:20:18,565 --> 00:20:20,949
ليس بعد الان

294
00:20:32,128 --> 00:20:34,830
ايها الرائد

295
00:20:37,133 --> 00:20:39,367
انا بحال سيئة تماما
اليس كذلك؟

296
00:20:39,385 --> 00:20:42,087
اخشى ذلك يابني

297
00:20:42,138 --> 00:20:44,539
المسألة ان تموت سريعا او
تموت متألما

298
00:20:44,557 --> 00:20:47,509
هذه كل خياراتك المتبقية

299
00:20:50,063 --> 00:20:52,064
اشربها لاخر قطرة

300
00:20:52,098 --> 00:20:55,651
ثم ستشعر بانك تطفو ولن تشعر
بشيء

301
00:21:03,993 --> 00:21:06,728
انا خائف

302
00:21:06,746 --> 00:21:09,581
لا تخف

303
00:21:12,452 --> 00:21:14,753
عبر البوابة يابني

304
00:21:21,544 --> 00:21:23,128
حيث ستذهب

305
00:21:23,179 --> 00:21:26,632
ستكون مرتاحا ودافئا وشبعا

306
00:21:26,683 --> 00:21:28,467
وستكون مع اهلك

307
00:21:28,518 --> 00:21:30,769
وافضل ما هناك

308
00:21:30,803 --> 00:21:35,891
ستنعم باقوى اجمل نور

309
00:22:20,520 --> 00:22:22,020
امي لم نحن هنا؟

310
00:22:22,071 --> 00:22:24,156
على والدك ان يجلب بعض
الاغراض

311
00:22:24,190 --> 00:22:26,441
سيعود في الحال

312
00:22:28,161 --> 00:22:29,611
كرتي

313
00:22:36,002 --> 00:22:37,986
اتحبين كرة السلة؟-
نعم-

314
00:22:38,004 --> 00:22:40,422
انا.. انا احب البولز

315
00:22:40,456 --> 00:22:43,525
ولكنهم على الارجح قد لعبوا
مباراتهم الاخيرة

316
00:22:43,559 --> 00:22:47,112
تشارلي...تشارلي تعالي
الى هنا

317
00:22:47,146 --> 00:22:49,764
انها جميلة-
تشارلي تعالي الى هنا-

318
00:22:49,782 --> 00:22:52,951
نعم

319
00:22:52,985 --> 00:22:56,371
ياله من وجه حسن

320
00:22:56,406 --> 00:23:00,041
اكره فكرة ان علي تهشيمه

321
00:23:00,076 --> 00:23:02,160
اريد طعامك رجاءً

322
00:23:02,211 --> 00:23:04,629
باكمله

323
00:23:07,300 --> 00:23:09,634
اللعنة تشارلي انت تقتلينني

324
00:23:09,669 --> 00:23:11,953
ماذا تفعلين هنا؟-
انا ماضية معك-

325
00:23:11,971 --> 00:23:13,388
لقد اخبرتك بانني ساتي لاجدك

326
00:23:13,423 --> 00:23:14,673
ذلك ليس جيدا كفاية

327
00:23:14,724 --> 00:23:16,124
عليك ان تصطحبني معك

328
00:23:16,142 --> 00:23:17,843
انظري انا افهم انك تريدين
اخاك

329
00:23:17,894 --> 00:23:19,627
لقد كنت واضحة تماما حيال
الموضوع

330
00:23:19,645 --> 00:23:21,847
لا انت لاتفهم عليك ان تدعني
اساعد

331
00:23:21,881 --> 00:23:25,217
لماذا؟-
لانه خطئي مايلز-

332
00:23:25,268 --> 00:23:28,053
عم تتكلمين؟-

333
00:23:28,104 --> 00:23:31,072
انا اقوم برعاية داني

334
00:23:31,107 --> 00:23:34,226
بعد موت والدتي انيط الامر بي

335
00:23:36,896 --> 00:23:40,065
لديه نوبات ربو

336
00:23:40,116 --> 00:23:41,950
فكان لزاما علي ان اراقبه

337
00:23:41,984 --> 00:23:44,119
لم اكن انام لاكثر من ساعة

338
00:23:44,153 --> 00:23:45,570
لاتفحصه

339
00:23:45,621 --> 00:23:47,456
عشر مرات في الليه
فقط لأتاكد

340
00:23:47,490 --> 00:23:50,375
انه لازال يتنفس

341
00:23:50,409 --> 00:23:54,696
لم اتركه يغيب عن نظري

342
00:23:54,714 --> 00:23:56,915
حتى جاء ذلك اليوم الذي
اخذوه فيه

343
00:23:56,966 --> 00:24:01,253
لاني كنت مستاءة كطفل
منزعج

344
00:24:01,304 --> 00:24:03,705
ولو كنت هنالك لربما كان بامكاني
ان اوقفهم

345
00:24:03,723 --> 00:24:07,058
لربما كان ابي ليكون
حيا الان

346
00:24:07,093 --> 00:24:09,895
ربما لما كان داني وحيدا
وخائفا

347
00:24:09,929 --> 00:24:14,065
..وان مرض فانهم لن

348
00:24:17,320 --> 00:24:20,906
مايلز ليس بوسعي النوم

349
00:24:20,940 --> 00:24:24,326
عليك ان تدعني اساعدك فلا اطيق
الجلوس هنا والانتظار

350
00:24:33,753 --> 00:24:35,069
حسنا

351
00:24:35,087 --> 00:24:36,838
حسنا لدي اعتراف لادلي به

352
00:24:43,963 --> 00:24:45,881
بين اعطاني هذه

353
00:24:48,050 --> 00:24:51,269
قال لي ابقها بمأمن واعطها
الى امرأة

354
00:24:51,304 --> 00:24:54,973
تدعى غرايس بومونت
في كرانت بارك في الينوي

355
00:24:55,024 --> 00:24:58,276
من هي؟-
لا اعرف-

356
00:25:01,364 --> 00:25:03,264
لماذا؟

357
00:25:03,282 --> 00:25:04,866
لماذا هي؟

358
00:25:04,901 --> 00:25:08,453
ماغي.. ماذا لو كان بامكاننا
ان نعيد الطاقه؟

359
00:25:09,789 --> 00:25:13,291
ماذا لو كان بامكانك العودة
للبيت مجددا

360
00:25:14,961 --> 00:25:17,712
ماذا لو كان بامكانك رؤية
صغارك مجددا

361
00:25:31,776 --> 00:25:34,344
اذا ناخذ هذا لتلك المرأة
 غرايس

362
00:25:34,362 --> 00:25:35,729
وماذا ستفعل به؟

363
00:25:35,780 --> 00:25:37,347
لا اعرف

364
00:25:37,365 --> 00:25:39,733
بين فقط قال انها تعرف شيئا
حيال الطاقة

365
00:25:39,784 --> 00:25:41,568
هذا لايبدو معقولا

366
00:25:41,619 --> 00:25:43,904
ذلك الامر انا اراه 
معقولا

367
00:25:43,955 --> 00:25:45,539
كيف؟
الانقطاع-

368
00:25:45,573 --> 00:25:46,907
لايبدو معقولا-

369
00:25:46,958 --> 00:25:49,209
نفى تماما قوانين الطبيعة

370
00:25:49,243 --> 00:25:52,746
ولايجب ان يكون دائميا.. لابد من
ان يتسنى لنا اصلاح الامر

371
00:25:52,797 --> 00:25:54,414
ولكن لسبب ما نحن لانستطيع

372
00:25:54,465 --> 00:25:57,717
ولكن ان كان الامر من تدبير البشر-
من تدبير البشر؟-

373
00:25:57,752 --> 00:25:59,970
لم قد يفعل احدهم شيئا كهذا؟

374
00:26:00,004 --> 00:26:02,872
اصغ ان كنت محقا فهذه
افضل الاخبار

375
00:26:02,890 --> 00:26:04,925
افضل الاخبار؟ كيف؟

376
00:26:04,976 --> 00:26:07,377
لان الامر ان كان من تدبير البشر

377
00:26:07,395 --> 00:26:10,931
فلربما بوسعنا اصلاحه

378
00:26:10,982 --> 00:26:13,767
وبالتاكيد فان الطيبة والمغفرة
ستحل علي

379
00:26:13,818 --> 00:26:15,402
طيلة حياتي

380
00:26:15,436 --> 00:26:19,389
وساحيا في كنف الرب للابد

381
00:26:19,407 --> 00:26:21,391
امين-
امين-

382
00:26:25,246 --> 00:26:27,581
واصل

383
00:26:27,615 --> 00:26:29,783
اخرجها

384
00:26:29,834 --> 00:26:33,203
انا اسف ماذا؟-
فلتكن لديك ثقة-

385
00:26:35,039 --> 00:26:38,875
ان فكرت بشيء فلتقله

386
00:26:41,462 --> 00:26:44,764
لم يعجبك انني قتلت ذلك
الخائن هناك

387
00:26:44,799 --> 00:26:48,768
بالرغم من انه امتلك اسلحة
وعلم الثوار

388
00:26:48,803 --> 00:26:52,422
بالرغم من انه اردى
احد رجالي

389
00:26:52,440 --> 00:26:55,191
ولكن انا ساخبرك ماذا اظن

390
00:26:55,226 --> 00:26:58,979
اظن ان ميليشيا مونرو هي
الشيء الوحيد

391
00:26:59,030 --> 00:27:01,781
الذي يحول بيننا وبين
الفوضى التامة

392
00:27:01,816 --> 00:27:04,701
ربما هي مجرد قطرة في بحر

393
00:27:04,735 --> 00:27:09,039
ولكنها النظام الوحيد المتبقي
لدينا

394
00:27:09,073 --> 00:27:13,043
اتريد ان تعرف ماذا اظن؟

395
00:27:13,077 --> 00:27:16,830
انا اظن بانك تقول ذلك
لنفسك

396
00:27:16,881 --> 00:27:20,834
انا اظن بان الحقيقة انك
تحب القتل

397
00:27:22,587 --> 00:27:26,956
لانك قاتل ومجنون

398
00:27:31,846 --> 00:27:35,015
انا اقدر الصراحة

399
00:27:49,997 --> 00:27:52,482
تحرك-
ارفع-

400
00:27:56,203 --> 00:27:57,871
ارفع

401
00:28:00,708 --> 00:28:03,843
فلنمضي تحركوا

402
00:28:08,933 --> 00:28:10,934
ابن السافلة اللعين لابد
من انه فعلا يظن

403
00:28:10,968 --> 00:28:13,053
ان بامكانه اعادة الكهرباء

404
00:28:13,104 --> 00:28:16,506
من؟-
اللواء مونرو-

405
00:28:16,524 --> 00:28:18,841
وان فعل

406
00:28:18,859 --> 00:28:21,361
تخيلي مايمكنه فعله بواحدة
من تلك

407
00:28:26,117 --> 00:28:29,536
هيا لتصلوا بها الى اعلى التل
قبل الغروب

408
00:28:36,377 --> 00:28:38,628
مالذي فعله اؤلئك السجناء؟

409
00:28:38,663 --> 00:28:42,999
على الارجح ان اغلبهم لم
يدفعوا الضرائب

410
00:28:44,669 --> 00:28:46,469
تلك نورا

411
00:28:52,143 --> 00:28:53,560
انهض

412
00:28:53,594 --> 00:28:55,211
انهض الان

413
00:28:55,229 --> 00:28:57,430
سيقتلونك انهض

414
00:28:57,481 --> 00:28:59,482
انهض ياقطعة القذارة
الكسولة

415
00:29:06,741 --> 00:29:09,943
ساخبرك شيئا.. لربما انا جيد
باستخدام السيف

416
00:29:09,994 --> 00:29:13,029
لكن لاحيلة لي امام
سلاح كهذا

417
00:29:44,612 --> 00:29:48,198
ياصاح لو كنت مكانك
...لابعدت يدي عن

418
00:29:48,232 --> 00:29:50,600
مرحبا

419
00:29:50,618 --> 00:29:52,619
مايلز؟

420
00:29:54,905 --> 00:29:56,873
لا... اذهب من هنا

421
00:29:56,907 --> 00:29:59,459
انها ليست مقفلة حتى-
لانني فتحتها-

422
00:29:59,493 --> 00:30:01,211
والان ارحل-
يارجل-

423
00:30:01,245 --> 00:30:03,634
انها لاتريد الرحيل
فلتأخذني

424
00:30:03,635 --> 00:30:04,380
اخرس

425
00:30:04,415 --> 00:30:06,883
هيا بنا.. هيا هيا هيا

426
00:30:17,812 --> 00:30:21,397
استيقظوا ... استيقظوا

427
00:30:21,432 --> 00:30:24,634
شكرا جزيلا لك

428
00:30:24,652 --> 00:30:26,186
لم اكن اريد ان يتم
انقاذي مايلز

429
00:30:26,237 --> 00:30:27,687
وانا متاكدة تماما من ذلك

430
00:30:27,738 --> 00:30:29,472
لقد خدعتني

431
00:30:29,490 --> 00:30:31,074
كنت في مجموعة مقيدة بالسلاسل-
كان ذلك لغرض معين-

432
00:30:31,108 --> 00:30:33,193
نعم لكن..لحظة.. ماذا؟

433
00:30:33,244 --> 00:30:35,528
جعلتهم ياخذونني لحاجة
في نفسي

434
00:30:35,579 --> 00:30:37,363
اعطني بعض التقدير

435
00:30:37,414 --> 00:30:39,866
انا في مهمة-
اي مهمة؟-

436
00:30:39,917 --> 00:30:41,367
بندقية القنص-

437
00:30:41,418 --> 00:30:44,370
اريد ان اسرق بندقية القنص

438
00:30:47,091 --> 00:30:49,158
دخلت في هذه المعمعة
لاجل قناص؟

439
00:30:49,176 --> 00:30:52,378
من هذه بحق الجحيم؟-
انا ابنة اخيه-

440
00:30:52,429 --> 00:30:55,348
الديك عائلة؟-
اغلب الناس لديهم عائلة-

441
00:30:55,382 --> 00:30:57,500
نعم.. القناص يستحق
المجازفة تماما

442
00:30:57,518 --> 00:30:59,052
المليشيا تسيطر على
كل الاسلحة

443
00:30:59,103 --> 00:31:01,271
لذا فسلاح كهذا في
السوق السوداء

444
00:31:01,305 --> 00:31:03,656
لا يقدر بثمن

445
00:31:03,691 --> 00:31:05,558
كنت ساتسلل واحز
عنق الحارس

446
00:31:05,609 --> 00:31:08,194
وأأخذ القناص.. ولكن التسلل الان
فقد قيمته

447
00:31:08,229 --> 00:31:10,079
حسنا.. انى لي ان اعرف ذلك؟

448
00:31:10,114 --> 00:31:12,398
ماكان عليك ان تعرف ذلك كان
عليك ان تبقى بعيدا عني

449
00:31:12,449 --> 00:31:15,118
اتذكر؟-
الامور مختلفة الان-

450
00:31:15,152 --> 00:31:18,571
كيف اختلفت؟

451
00:31:18,622 --> 00:31:20,707
كيف مايلز؟

452
00:31:20,741 --> 00:31:22,191
بسببي

453
00:31:22,209 --> 00:31:24,911
انه هنا بسببي-
والذي يعني؟-

454
00:31:24,962 --> 00:31:28,531
الميليشيا اخذوا خي
وهو سيعيده

455
00:31:28,549 --> 00:31:30,884
حقيقة ماذا سيعود به
الامر عليك؟

456
00:31:30,918 --> 00:31:34,438
لن يعود بشيء انها
الحقيقة نورا

457
00:31:35,673 --> 00:31:37,924
واريدك ان تأتي معنا

458
00:31:37,975 --> 00:31:40,977
انت مدينة لي-
لاجل ذلك الانقاذ المدهش؟-

459
00:31:41,011 --> 00:31:42,512
انت تعلمين لاجل ماذا-

460
00:31:47,685 --> 00:31:49,602
حسنا

461
00:31:49,653 --> 00:31:51,321
ولكني ساحصل على ذلك
السلاح اولا

462
00:31:51,355 --> 00:31:54,240
لن تقتربي من ذلك السلاح
ليس الان

463
00:31:54,275 --> 00:31:55,775
ليس وهو يطلق عليك
النار من خلاله

464
00:31:55,826 --> 00:31:57,243
اتريد ان اساعدك؟

465
00:31:57,278 --> 00:32:00,747
علينا ان نحصل على
ذلك السلاح

466
00:32:29,342 --> 00:32:33,111
ليس بالضبط كولت عيار 45 ولكنه
سيفي بالغرض

467
00:32:33,142 --> 00:32:35,660
استردين الحارس؟

468
00:32:35,695 --> 00:32:37,078
بهذا الشيء؟

469
00:32:37,113 --> 00:32:38,730
نعم مايلز تلك هي الفكرة

470
00:32:38,781 --> 00:32:40,398
هذا الشيء يعمل من على
بعد قدم واحدة

471
00:32:40,449 --> 00:32:42,450
انى لك ان تقتربي كفاية؟

472
00:32:42,485 --> 00:32:45,120
سنتسلل-
في وضح النهار؟-

473
00:32:45,154 --> 00:32:48,123
انهم يعرفون شكلك وسيردونك
فور رؤيتك

474
00:32:50,910 --> 00:32:54,028
انا سأفعلها

475
00:32:54,046 --> 00:32:57,132
فتاة بريئة تائه في الاحراش

476
00:32:57,166 --> 00:33:00,969
بامكاني الاقتراب-
انها تعجبني-

477
00:33:01,003 --> 00:33:02,887
تعجبني جدا

478
00:33:02,922 --> 00:33:05,090
انس الامر

479
00:33:05,141 --> 00:33:08,143
انها فكرة رائعة مايلز فقط
تردي الحارس

480
00:33:08,177 --> 00:33:10,929
وانا وانت نقتل البقية

481
00:33:10,980 --> 00:33:12,263
انت لست قادرة على فعلها

482
00:33:12,314 --> 00:33:13,815
..انا اقدر مخاوفك ولكن

483
00:33:13,849 --> 00:33:17,435
لا انا اعني فعلا انك
لست قادرة

484
00:33:17,486 --> 00:33:20,488
ستتشنجين-
لا-

485
00:33:20,523 --> 00:33:23,057
انت من كنت تتذمرين حول محاولتي
قتل رجل بدم بارد

486
00:33:23,075 --> 00:33:24,892
فقط ستسيرين وتقتلين
رجلا وجها لوجه؟

487
00:33:24,910 --> 00:33:27,612
لاجل قناص؟-
ليس لاجل السلاح-

488
00:33:27,663 --> 00:33:30,231
ليس لاجلك او لاجلها-
اذا لاجل ماذا؟-

489
00:33:30,249 --> 00:33:33,168
الثلاثون انسانا المستعبدين
هناك

490
00:33:33,202 --> 00:33:34,619
والذي يثير جنوني انكما

491
00:33:34,670 --> 00:33:36,070
لم تذكروهم ابدا

492
00:33:36,088 --> 00:33:38,006
ماخطبكم بحق الجحيم

493
00:33:44,213 --> 00:33:46,848
اذا ماذا علي فعله

494
00:34:04,366 --> 00:34:05,766
ها نحن

495
00:34:05,785 --> 00:34:08,903
ارفع ارفع

496
00:34:18,998 --> 00:34:20,781
...انت

497
00:34:20,800 --> 00:34:23,668
اتركي السلاح ارضا حالا

498
00:34:26,088 --> 00:34:27,622
اسفة كنت اصطاد فحسب

499
00:34:27,640 --> 00:34:30,175
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟-
كنت اصطاد-

500
00:34:30,226 --> 00:34:31,726
وتهت

501
00:34:33,762 --> 00:34:36,564
على رسلك

502
00:34:36,599 --> 00:34:40,518
فلتأت بها الى هنا

503
00:34:44,607 --> 00:34:47,475
سادق عنقها تراجع

504
00:34:47,493 --> 00:34:50,778
لاباس ياصغيرتي لاباس

505
00:35:07,630 --> 00:35:10,215
فلتدعها

506
00:35:10,266 --> 00:35:12,833
حسنا أأنت متأكد انك تريد
فعل ذلك

507
00:35:12,852 --> 00:35:15,937
ماذا لو اصبت فتاتك الصغيرة؟

508
00:35:32,321 --> 00:35:34,122
تعالي الى هنا صغيرتي

509
00:35:36,375 --> 00:35:38,960
انا جائع وحسب

510
00:35:40,412 --> 00:35:42,380
انت توقف نحن بحاجة
لذلك الطعام

511
00:35:42,414 --> 00:35:44,832
ليس بوسعي تركك تاخذه
ساطلق النار

512
00:35:47,553 --> 00:35:49,254
لا اظنك ستفعل

513
00:35:53,726 --> 00:35:56,344
قلت توقف

514
00:36:11,243 --> 00:36:14,913
اذا فانت تائهة؟

515
00:36:14,947 --> 00:36:18,249
انا اعرف المنطقة جيدا
من اين انت؟

516
00:36:46,228 --> 00:36:48,563
سلاح

517
00:37:59,709 --> 00:38:02,527
حسنا سأقر لك

518
00:38:02,546 --> 00:38:05,281
لقد ابليت حسنا

519
00:38:05,315 --> 00:38:07,032
ابليت حسنا؟

520
00:38:07,050 --> 00:38:09,368
نعم

521
00:38:09,386 --> 00:38:13,088
كل أولئك الناس احرار

522
00:38:13,139 --> 00:38:15,558
لقد قتلت رجلين اليوم

523
00:38:15,592 --> 00:38:18,043
ربما ذلك ليس شيئا
كبيرا عندك

524
00:38:18,061 --> 00:38:22,097
ربما هو مجرد يوم اثنين اخر
او مهما كان.. لكنه يهمني

525
00:38:22,132 --> 00:38:24,733
ما كان يجب علينا ان
نفعل ذلك

526
00:38:24,768 --> 00:38:27,403
...كانت الامور لتكون

527
00:38:27,437 --> 00:38:28,938
لا اعرف

528
00:38:28,989 --> 00:38:31,556
...انت

529
00:38:31,575 --> 00:38:32,992
لست اعتيادية ابدا

530
00:38:33,026 --> 00:38:34,610
مالذي يفترض بذلك
ان يعنيه؟

531
00:38:34,661 --> 00:38:37,279
انه ليس اهانة تشارلي

532
00:38:45,288 --> 00:38:48,573
ابنة السافلة

533
00:38:48,592 --> 00:38:50,742
ماذا؟

534
00:38:50,760 --> 00:38:52,744
من اين حصلت على هذا؟

535
00:38:52,762 --> 00:38:55,080
فلتهدأ

536
00:38:55,098 --> 00:38:58,583
انت لن تبيعي ذلك القناص
اليس كذلك؟

537
00:38:58,602 --> 00:39:00,803
بل ستعطيه للمقاومة

538
00:39:00,854 --> 00:39:03,355
الكل يتغير مايلز

539
00:39:03,390 --> 00:39:05,590
التحقت بالثوار؟ انت؟

540
00:39:05,609 --> 00:39:06,976
ماذا تعني بالثوار؟

541
00:39:07,027 --> 00:39:09,194
ثلة من رقيقي القلوب
...المغرر بهم

542
00:39:09,229 --> 00:39:12,114
وطنيون.. يحاولون ان يعيدوا
الولايات المتحدة

543
00:39:12,148 --> 00:39:13,866
سيعدمونك في مكانك
لاجل هذا

544
00:39:13,900 --> 00:39:15,784
ربما

545
00:39:15,819 --> 00:39:20,239
او ربما ساقتل اللواء مونرو اولا

546
00:39:51,071 --> 00:39:53,405
مرحبا غرايس

547
00:39:57,661 --> 00:39:58,861
هيا 

548
00:40:16,862 --> 00:40:18,862
راندال هنا

549
00:40:43,206 --> 00:40:46,075
رايتشل

550
00:40:46,126 --> 00:40:48,077
ايعاملونك بصورة حسنة؟

551
00:40:48,128 --> 00:40:50,245
...امرتهم.. باي شيء تريدين

552
00:40:50,296 --> 00:40:52,131
الثلج.. النبيذ

553
00:40:52,165 --> 00:40:55,467
شكرا لك باس

554
00:40:55,502 --> 00:40:59,221
لاشيء اكثر من هذا
قد اطلب

555
00:41:03,059 --> 00:41:07,062
من اللطيف دوما رؤيتك
رايتشل

556
00:41:07,097 --> 00:41:11,383
من اللطيف دوما ان التقي من
يعرفني من الايام الخوالي

557
00:41:11,401 --> 00:41:13,102
كنت زير نساء سكير

558
00:41:13,153 --> 00:41:15,070
وكنت تعجبني اكثر آنذاك

559
00:41:15,105 --> 00:41:17,106
الكل كان معجبا بي اكثر

560
00:41:17,157 --> 00:41:19,742
مايلز

561
00:41:22,746 --> 00:41:24,696
وانا نفسي كما اظن

562
00:41:27,751 --> 00:41:29,168
لم انت هنا؟

563
00:41:31,337 --> 00:41:33,589
لدي اخبار سيئة رايتشل

564
00:41:35,508 --> 00:41:37,709
بين توفي

565
00:41:41,765 --> 00:41:45,517
انت تكذب-
اتمنى لو كنت اكذب-

566
00:41:45,552 --> 00:41:49,421
انا .. انا افهم انك انت
من قتله

567
00:41:49,439 --> 00:41:54,359
افهمي ان ذلك اخر شيء
اردته على الاطلاق

568
00:41:56,980 --> 00:42:00,149
انا اسف

569
00:42:00,200 --> 00:42:02,767
هل انتهينا؟

570
00:42:02,786 --> 00:42:05,154
لا

571
00:42:05,205 --> 00:42:07,573
فهنالك شيء اخر

572
00:42:13,379 --> 00:42:15,297
ابنك بحوزتي

573
00:42:24,174 --> 00:42:26,842
لامزيد من الالاعيب رايتشل

574
00:42:26,893 --> 00:42:30,179
لو اردت رؤية ابنك مجددا
فعليك ان تتكلمي

575
00:42:30,230 --> 00:42:31,796
...عن بين

576
00:42:31,815 --> 00:42:33,482
...وعن الطاقة

577
00:42:33,516 --> 00:42:35,567
وعن كل شيء اتفهمين؟

