1
00:00:01,035 --> 00:00:02,766
.اندي) سيعود اليوم)

2
00:00:04,141 --> 00:00:07,844
.اندي) سيعود اليوم)

3
00:00:09,180 --> 00:00:11,014
.اندي) سيعود اليوم)

4
00:00:11,082 --> 00:00:13,383
ديفيد والاس) أرسله)
.في رحلة خارجية

5
00:00:13,451 --> 00:00:15,251
مغامرة في البرية 
.لشهر كامل

6
00:00:15,319 --> 00:00:16,920
.ليجعله أكثر حزماً وثقة

7
00:00:16,987 --> 00:00:19,022
.ولقد أرسل ابنه أيضاً

8
00:00:19,090 --> 00:00:23,259
ومستشار الرحلة قال انهما 
.نميا كثيراً في هذه الرحلة

9
00:00:25,729 --> 00:00:28,698
كيف كان صيفي؟
.لقد كان مشوش بعض الشيء

10
00:00:28,766 --> 00:00:31,501
لقد اخترعت مشروب طاقة جديد من
.نبات الشمندر المدهوس من السيارات

11
00:00:31,569 --> 00:00:36,005
.انه لذيذ حقاً

12
00:00:36,073 --> 00:00:40,543
لكني تحصلت على خبر
 .طبي مخيب للآمال

13
00:00:40,611 --> 00:00:42,145
(سيد (شروت
.لقد حصلنا على النتائج

14
00:00:42,213 --> 00:00:45,081
.أنت لست الوالد -
.لقد قلت لك -

15
00:00:47,451 --> 00:00:50,453
!ياإلهي
!ياإلهي


16
00:00:50,521 --> 00:00:53,123
.ياله من صيف

17
00:00:53,190 --> 00:00:55,391
الكثير من العاطفة 

18
00:00:55,459 --> 00:00:58,128
لقد قمت بدهس سلحفاة 
...في موقف السيارات

19
00:00:58,195 --> 00:00:59,462


20
00:00:59,530 --> 00:01:04,100
لكني انقذته باعادة تجميع 
!صدفته عن طريق الصمغ

21
00:01:04,168 --> 00:01:06,302
..لكني لست جيداً بحل الألغاز

22
00:01:06,370 --> 00:01:08,404
.هذه القطعة ليست في هذا المكان


23
00:01:08,472 --> 00:01:09,906


24
00:01:09,974 --> 00:01:14,177
لذا قمت باعادة بناءه من اشياء
.مختلفة من ارجاء المكتب

25
00:01:14,245 --> 00:01:17,514
لكني لم استطيع ان اجعل 
.القطع تتداخل بشكل جيد

26
00:01:17,581 --> 00:01:22,085
ثم في أحد الأيام كنت 
...احاول الوصول للصمغ

27
00:01:22,153 --> 00:01:24,854
!قمت بتحطيم صدفته مرة أخرى

28
00:01:24,922 --> 00:01:28,791
لكني أعدت بناءه بشكل أفضل

29
00:01:28,859 --> 00:01:34,764
لكن اتضح ان السلحفاة 
!كانت ميتة مسبقاً

30
00:01:34,832 --> 00:01:39,202
.ربما عندما قمت بدهسها المرة الأولى

31
00:01:39,270 --> 00:01:43,173
بالنسبة لنا؟
.لاشيء جديد حقاً

32
00:01:43,240 --> 00:01:44,207
.الأطفال بخير

33
00:01:44,275 --> 00:01:45,575
.أنت حقاً جيدة في التواضع

34
00:01:45,643 --> 00:01:47,644
انها عبقرية، لقد قامت
برسم صورة زيتية رائعة

35
00:01:47,711 --> 00:01:48,945
.في غرفة الأطفال

36
00:01:49,013 --> 00:01:50,647
فيها فرس نهر يقوم بقيادة
.موكب من 500 طفل

37
00:01:50,714 --> 00:01:53,149
حسناً، أنت من حدث له الأمر 
.المثير للأهتمام 

38
00:01:53,217 --> 00:01:54,584
.نعم

39
00:01:54,652 --> 00:01:56,920
نعم، صديق (جيم) سيبدأ شركة جديدة

40
00:01:56,987 --> 00:01:58,721
(تستند على فكرة من افكار (جيم

41
00:01:58,789 --> 00:02:00,089
.عندما كانا معاً في الجامعة

42
00:02:00,157 --> 00:02:02,025
انها شركة تسويق رياضي في الأساس

43
00:02:02,092 --> 00:02:03,459
.لكن الرياضيين شركاء معك أيضاً

44
00:02:03,527 --> 00:02:04,961
.ولقد أراد ان يكون (جيم) شريكاً معه

45
00:02:05,029 --> 00:02:07,797
...في فلادلفيا، لذا
ذلك لن ينجح 

46
00:02:07,865 --> 00:02:09,499
.بالنسبة للعائلة

47
00:02:09,567 --> 00:02:12,702
لكن شاهدوا هذا الشخص الذي
.سيكسب مليار دولار من فكرتي

48
00:02:12,770 --> 00:02:14,904
لقد قال انها اذا نجحت
.سيشتري لنا سيارة جديدة

49
00:02:14,972 --> 00:02:17,040
.ألتيما او شيء أفضل

50
00:02:17,107 --> 00:02:18,975
.كيلي كابور) غادرت)

51
00:02:19,043 --> 00:02:22,645
خطيبها (رافي) تم تعيينه
.بروفيسور طب أطفال 
52
00:02:22,713 --> 00:02:24,147
.في جامعة ميامي


53
00:02:24,215 --> 00:02:25,882
.لم أعد بحاجتهم بعد الآن

54
00:02:25,950 --> 00:02:28,518
أنا ذاهبة لميامي
!ياعاهرات

55
00:02:28,586 --> 00:02:31,854
(لقضاء الوقت مع (ليبرون جيمس
.(و (جلوريا استيفان

56
00:02:31,922 --> 00:02:35,458
!جامعة ميامي في أوهايو

57
00:02:35,526 --> 00:02:38,528
(وحتى في يومها الأخير (كيلي
.لازالت مشوشة من هذا الأمر

58
00:02:38,596 --> 00:02:44,000
.إستمتعوا بالثلج أيها الفاشلون -
.(أنا سعيدة جداً من أجلك (كيلي -

59
00:02:44,068 --> 00:02:45,935
بعد رحيل (كيلي) بوقت قصير
.راين) إستقال)

60
00:02:46,003 --> 00:02:48,471
!وأيضاً هو الآخر إنتقل إلى أوهايو

61
00:02:48,539 --> 00:02:50,373
.لأسباب غير متعلقة بأحد على حد زعمه

62
00:02:50,441 --> 00:02:52,408
في الواقع لقد قمت بكثير
.من البحوث التسويقية

63
00:02:52,476 --> 00:02:55,011
وأتضح ان منطقة جنوب غرب أوهايو ستكون

64
00:02:55,079 --> 00:02:56,779
.سيلكون فالي الجديدة

65
00:02:56,847 --> 00:02:58,181
.ويدعونها سيلكون بريري

66
00:02:58,249 --> 00:03:03,686
...انها قرية جامعية كبيرة و

67
00:03:03,754 --> 00:03:06,055
هذه ليست قمامة
.انها ملابسي

68
00:03:06,123 --> 00:03:10,760
.وهذا هو صيفنا 

69
00:03:10,828 --> 00:03:14,230
هل انتهينا؟ -
نعم، شكراً -

70
00:03:14,298 --> 00:03:15,531
الم تحصلوا ياشباب على كل ماتريدون؟

71
00:03:15,599 --> 00:03:18,401
!أقصد انها مجرد شركة ورق

72
00:03:18,469 --> 00:03:20,703
نعم، لكننا في الواقع نتبعكم أنتم

73
00:03:20,771 --> 00:03:22,272
.نريد أن نرى مالذي سيحدث

74
00:03:22,339 --> 00:03:23,873
نعم، أعتقد أننا كنا 

75
00:03:23,941 --> 00:03:26,009
.دراماتيكيين  بعض الشيء في البداية 

76
00:03:26,076 --> 00:03:30,046
حسناً، لا أعتقد ان شيئاً
!سيتغير في حياتنا الآن

77
00:03:30,114 --> 00:03:32,282
...مع العمل وطفلين

78
00:03:32,349 --> 00:03:34,250
لاشيء مثير للأهتمام سيحدث لنا

79
00:03:34,318 --> 00:03:37,820
لوقت طويل طويل جداً

80
00:03:41,892 --> 00:04:02,746
<font color="#FF1122" > ~ Translated By: Sulaiman Al-Ghunaim  ~
             || Sulaiman-Inter ||
           Twitter : @SulaimanSale7 </font>




81
00:04:00,583 --> 00:04:02,746

82
00:04:03,927 --> 00:04:06,416
.اندي) سيعود اليوم)


83
00:04:06,483 --> 00:04:08,351
هل يعرف أحد

84
00:04:08,419 --> 00:04:09,519
أين نرمي هذه الأشياء

85
00:04:09,586 --> 00:04:10,920
.يألهي

86
00:04:10,988 --> 00:04:13,790
!يسمونها سلة نفايات -
ميؤوس منهم -

87
00:04:13,857 --> 00:04:16,626
هناك رجلان جديدان 
معي الآن بالخلف

88
00:04:16,694 --> 00:04:19,796
انهما في العشرينات من عمرهما
.واظن اننا متفقين جيداً فيما بيننا

89
00:04:19,863 --> 00:04:21,831
يبدو جيداً

90
00:04:21,899 --> 00:04:25,702
فقط 3 رجال عزاب 
.يقعون في المشاكل

91
00:04:25,769 --> 00:04:27,804
(انهما يبدوان مثل (جيم
.و(دوايت) جديدان 

92
00:04:27,871 --> 00:04:29,972


93
00:04:30,040 --> 00:04:33,309
نعم نعم اني أرى ذلك، تشبيه مثالي 

94
00:04:33,377 --> 00:04:36,045
جيم) الجديد تعال وأجلس على وجهي)


95
00:04:36,113 --> 00:04:39,515
(لا شكراً لك، اسمي هو (بيت

96
00:04:39,583 --> 00:04:43,052
لا، (بيت) ليس (جيم) الجديد!

97
00:04:43,120 --> 00:04:44,454
الشيء الوحيد المشترك بيننا

98
00:04:44,521 --> 00:04:47,023
هو أن لا أحد منا يريد
(الجلوس على وجه (ميريدث


99
00:04:47,091 --> 00:04:48,791
وأن كان هذا الشيء يجله (جيم) الجديد

100
00:04:48,859 --> 00:04:51,994
.فكل إنسان في العالم سيكون (جيم) الجديد

101
00:04:52,062 --> 00:04:54,630
اندي) وصل، (دوايت) القديم)
دوايت) الجديد (اندي) وصل)

102
00:04:54,698 --> 00:04:57,467
جيم) الجديد، (تونة)، (اندي) وصل)
!بام) لقد وصل)


103
00:04:57,534 --> 00:05:00,703


104
00:05:00,771 --> 00:05:04,874
لقد فكرت في هذا المكان كثيراً
.عندما كنت وحيداً

105
00:05:04,942 --> 00:05:07,543
ثلاث أيام على جبل ستغيرك

106
00:05:07,611 --> 00:05:10,046
.الأشياء التي نعتقد اننا نحتاجها

107
00:05:10,114 --> 00:05:12,415
الساعات 
.يال السخرية

108
00:05:12,483 --> 00:05:14,717
يبدون انها رحلة مذهلة
.أخبرنا كل شيء عنها


109
00:05:14,785 --> 00:05:15,818
مالذي تفعلينه هنا حتى الآن؟

110
00:05:15,886 --> 00:05:18,554
.انا بحال رائعة، شكراً لك

111
00:05:18,622 --> 00:05:21,324
هل تعلمين لقد حلمت بحلم مضحك

112
00:05:21,392 --> 00:05:23,526
!خلال رحلتي وهو أنك متي

113
00:05:23,594 --> 00:05:26,496
رائع

114
00:05:26,563 --> 00:05:29,065
تعالي لمكتبي لاحقاً

115
00:05:29,133 --> 00:05:31,601
الرجال الجديدون
.حسناً

116
00:05:31,668 --> 00:05:34,203
...كلارك) و )-
(بيت) -

117
00:05:34,271 --> 00:05:35,638


118
00:05:35,706 --> 00:05:37,173
في رحلتي كنا نستخدم الأسماء 
.المستعارة فقط 

119
00:05:37,241 --> 00:05:39,108
. كانوا يسموني الرجل الثلجي

120
00:05:39,176 --> 00:05:40,276
!(وانت سيكون اسمك (بلوب


121
00:05:40,344 --> 00:05:42,178
ماذا؟ لماذا ؟

122
00:05:42,246 --> 00:05:43,246
لأنك دائماً تقضي حاجتك


123
00:05:43,313 --> 00:05:44,380
لا، هذا غير صحيح

124
00:05:44,448 --> 00:05:45,481
لابأس، الجميع يقضي حاجته

125
00:05:45,549 --> 00:05:47,884
.(استرخي يا(بلوب
(وانت سيكون أسمك (فارت

126
00:05:47,951 --> 00:05:50,019
لأنك تخرج الريح بشكل مستمر -
لقد أعجبني -

127
00:05:50,087 --> 00:05:51,621
في الواقع (اندي) نسمي هذا

128
00:05:51,688 --> 00:05:53,089
!دوايت) الصغير)


129
00:05:53,157 --> 00:05:54,757
.(لا، أفضل اسم (فارت

130
00:05:54,825 --> 00:05:57,260
لا، (دوايت) الصغير أفضل بكثير

131
00:05:57,327 --> 00:05:58,428
.إنكما تبدوان مثل بعضكما بالظبط

132
00:05:58,495 --> 00:06:01,130
دوايت) إذهب وقف بجانبه)

133
00:06:01,198 --> 00:06:02,465
هذا جنون -
لا أرى الشبه -

134
00:06:02,533 --> 00:06:04,600
وأنا أيضاً
.وأنا أيضاً


135
00:06:04,668 --> 00:06:06,536


136
00:06:06,603 --> 00:06:09,338
!لاأصدق ذلك
.إنهما كالأب وابنه


137
00:06:12,643 --> 00:06:14,977


138
00:06:15,045 --> 00:06:17,780
دوايت) هل ترضى أن نسميه)
دوايت) الصغير؟)

139
00:06:17,848 --> 00:06:20,950
.نعم، أنا راضي

140
00:06:25,155 --> 00:06:26,088
.لاأرغب بذلك

141
00:06:26,156 --> 00:06:30,393
.دوايت) الصغير)

142
00:06:30,461 --> 00:06:31,894
الأمر يبدو وكأن لدي إبن

143
00:06:31,962 --> 00:06:33,463
ومن يعرف؟
ربما يوماً ما

144
00:06:33,530 --> 00:06:36,499
سيوظفون شخصاً يبدو كنسخة أصغر منه


145
00:06:36,567 --> 00:06:38,434
وعندها سيكون لدي أحفاد

146
00:06:38,502 --> 00:06:41,170
حسناً، سأعرض قطي للتبني


147
00:06:41,238 --> 00:06:43,606
الذي يستخدم جرس الباب

148
00:06:43,674 --> 00:06:45,141
أو الذي يرتدي القبعة المكسيكية

149
00:06:45,209 --> 00:06:47,276
أو من يرتدي حذاء المطر

150
00:06:47,344 --> 00:06:49,078
.أو من تدعينه يمشي عاري بحرية 

151
00:06:49,146 --> 00:06:50,947
قطط (أنجيلا) جميلة  

152
00:06:51,014 --> 00:06:54,217
جميلة جدا لدرجة أنك تريد ان تأكلهم

153
00:06:54,284 --> 00:06:57,620
!ولكنك لايمكن أن تأكل القطط

154
00:06:57,688 --> 00:07:01,023
(لايمكن أن تأكل القطط يا(كيفن

155
00:07:01,091 --> 00:07:05,094
لا، ذات الشعر الطويل
(وسروال الجينز (كومستوك

156
00:07:05,162 --> 00:07:06,295
حسناً، أنظري

157
00:07:06,363 --> 00:07:08,664
أنه قط مميز

158
00:07:08,732 --> 00:07:11,100
.وأريد أن أجد له بيتاً جيداً

159
00:07:11,168 --> 00:07:14,470

160
00:07:14,538 --> 00:07:18,941
انه يحب هذه السراويل

161
00:07:19,009 --> 00:07:20,710
انا سآخذه

162
00:07:20,777 --> 00:07:22,345
بعد الذي حدث للسلحفاة؟

163
00:07:22,412 --> 00:07:25,815
أنا فخور جداً بما فعلته 
!لتلك السلحفاة

164
00:07:25,883 --> 00:07:28,451
(أوسكار)
مارأيك أن تأخذه أنت؟

165
00:07:28,519 --> 00:07:29,986
لا، أنا شخص يحب الكلاب

166
00:07:30,053 --> 00:07:32,321
اذا قمت بالدعاء 

167
00:07:32,389 --> 00:07:35,124
تستطيع تغيير نفسك لشخص يحب القطط

168
00:07:35,192 --> 00:07:37,159
أنجيلا) أولئك الأشخاص دائماً) 
يرجعون لما كانوا عليه 

169
00:07:37,227 --> 00:07:39,262
ديفيد) الرحلة البرية كانت مذهلة)

170
00:07:39,329 --> 00:07:41,397
كنت أفضل شخص بالمشي على الحبل

171
00:07:41,465 --> 00:07:42,732
ولقد قمت بأكل دودة

172
00:07:42,799 --> 00:07:43,933
سعيد لسماع ذلك

173
00:07:44,001 --> 00:07:46,135
تبدو واثقاً وحازماً

174
00:07:46,203 --> 00:07:48,037
لقد طلبت رؤيتي

175
00:07:48,105 --> 00:07:50,473
.نعم
(يجب علي الذهاب (ديفيد

176
00:07:50,541 --> 00:07:51,741
لماذا (نيلي) لاتزال تعمل هنا؟

177
00:07:51,808 --> 00:07:53,242
.لاتستطيع طرد (نيلي) الا بسبب

178
00:07:53,310 --> 00:07:56,078
!حسناً سأخترع سبب

179
00:07:56,146 --> 00:07:58,180
باستثناء أنك اخبرتني للتو
!أنك ستخترع سبب ما


180
00:07:58,248 --> 00:08:00,583
.واذا رفعت هي قضية علي أن أشهد ضدك

181
00:08:00,651 --> 00:08:02,985
اذاً إنسى أني قلت هذا

182
00:08:03,053 --> 00:08:05,855
لاأستطيع لأني أخذت دروس في 
أكادمية "واينتروب" لتقوية الذاكرة


183
00:08:05,923 --> 00:08:08,357
(وجلست بجانب إمراءة اسمها (بيفرلي بروك


184
00:08:08,425 --> 00:08:10,459
وكان معها سلطة يونانية للغداء

185
00:08:10,527 --> 00:08:11,561
هل فهمت ما أقصد الآن؟

186
00:08:11,628 --> 00:08:14,664
(الآن أعرف لماذا (مايكل
.يكرهك لهذه الدرجة

187
00:08:14,731 --> 00:08:16,566
.لا، هو لم يفعل

188
00:08:21,805 --> 00:08:24,941
أحسنت ياولد 
.تأكل لتكبر وتصبح قوياً

189
00:08:25,008 --> 00:08:26,609
!وجبة خفيفة

190
00:08:26,677 --> 00:08:29,178
.نعم

191
00:08:29,246 --> 00:08:30,580
الجسم بطريقة بطاطس الجبن

192
00:08:30,647 --> 00:08:34,216
الفكاهة 
.لدي البعض منها أيضاً

193
00:08:34,284 --> 00:08:36,852
لدي تذكرتين 

194
00:08:36,920 --> 00:08:38,988
لحفل القاتل بعد 10 أشهر

195
00:08:39,056 --> 00:08:40,056
هل أنت مهتم بالذهاب معي؟

196
00:08:40,123 --> 00:08:43,259
.أعتقد أني مشغول تلك الليلة

197
00:08:43,327 --> 00:08:44,460
.وإلا لذهبت معك

198
00:08:44,528 --> 00:08:46,362
حسناً

199
00:08:46,430 --> 00:08:48,731
كلانا نتعلم بينما نخوض 
الحياة اليس كذلك؟

200
00:08:48,799 --> 00:08:50,433
نتعلم ماذا؟

201
00:08:50,500 --> 00:08:55,204
كيف سيكون هذا الأمر بيننا؟

202
00:08:55,272 --> 00:08:57,807
!لديك رأس دائري جميل

203
00:08:57,874 --> 00:08:59,976
حسناً

204
00:09:00,043 --> 00:09:02,244
مانوع الزراعة التي تحبها؟

205
00:09:02,312 --> 00:09:05,881
هل أنت رجل ثمر أم رجل جذور؟

206
00:09:05,949 --> 00:09:10,419
هل هذا الكلام شفرة للشذوذ الجنسي


207
00:09:10,487 --> 00:09:11,754
إن كان كذلك لابأس

208
00:09:11,822 --> 00:09:13,222
أنا لاأشتكي من ذلك

209
00:09:13,290 --> 00:09:15,825
.لكن يجب أن تعرف أني أحب النساء

210
00:09:15,892 --> 00:09:19,428
.تكلمت كرجل جذور حقيقي

211
00:09:19,496 --> 00:09:21,030
أنت تعلم اذا كنت مشغول جداً

212
00:09:21,098 --> 00:09:23,766
أستطيع إجراء بعض مكالماتك


213
00:09:23,834 --> 00:09:26,202
مكالماتي؟ -
اذاً هل تستطيع إعطائي -

214
00:09:26,269 --> 00:09:28,104
قائمة بزبائنك
..أو أدلة

215
00:09:28,171 --> 00:09:29,105
لزبائن لم يكن لديك الوقت 
.للتواصل معهم حتى الآن


216
00:09:29,172 --> 00:09:30,439
تريد لائحة بأسماء زبائني؟

217
00:09:30,507 --> 00:09:31,641
وتريد أدلتي؟

218
00:09:31,708 --> 00:09:33,175
نعم، سأعطيها نظرة فقط

219
00:09:33,243 --> 00:09:34,644
.وربما أقرأها

220
00:09:34,711 --> 00:09:35,878
.تقرأ أدلتي وأشياء مماثلة

221
00:09:35,946 --> 00:09:37,279
.نعم

222
00:09:37,347 --> 00:09:38,681
لأنك مهتم أن تكون في قسم المبيعات؟

223
00:09:38,749 --> 00:09:39,749
نعم، أنا مهتم -
هذا رائع -

224
00:09:39,816 --> 00:09:41,751
.نعم -
.هذا رائع -

225
00:09:41,818 --> 00:09:43,953
حسناً، سنتكلم بهذا الشأن

226
00:09:44,021 --> 00:09:47,023
.حسناً -
.أنت لن تحصل على زبائني -

227
00:09:47,090 --> 00:09:50,159
. محاولة جيدة

228
00:09:50,227 --> 00:09:52,728
جنون الشك؟
.هذا المعنى غير مألوف بالنسبة لي

229
00:09:52,796 --> 00:09:54,397
!وليس لدي الوقت لتعلم معاني جديدة

230
00:09:54,464 --> 00:09:55,631
في الوقت الحالي

231
00:09:55,699 --> 00:09:57,833
لأن هناك فتى قصير وبدين عمره 22 سنة
.يحاول أخذ عملي 

232
00:10:00,836 --> 00:10:02,570
جيم) أستعلد لمعركة حياتك)

233
00:10:02,637 --> 00:10:04,071
أستعديت، إشرح؟

234
00:10:04,139 --> 00:10:07,041
الفتى الجديد (دوايت) الصغير
.يريد الحصول على عملي

235
00:10:07,108 --> 00:10:09,577
نعم هناك قرش يختبىء داخل

236
00:10:09,644 --> 00:10:10,744
داخل ذلك المظهر البريء واللطيف

237
00:10:10,812 --> 00:10:12,379
(الآن فهمت ماكان يتكلم عنه (بيت

238
00:10:12,447 --> 00:10:13,647
.في إجتماع البائعين أمس

239
00:10:13,715 --> 00:10:16,817
!إنتظر، بائعين
أي إجتماع بائعين؟

240
00:10:16,885 --> 00:10:17,952
الموظفان الجديدان عقدا إجتماع بالأمس

241
00:10:18,019 --> 00:10:19,386
الموظفان الجديدان عقدا
 .إجتماع للبائعين

242
00:10:19,454 --> 00:10:21,822
كلارك) أنهى الأجتماع بعرض للكاراتيه)

243
00:10:21,890 --> 00:10:23,557
هل كنت تعلم أن هناك 
حزام أعلى من الأسود؟

244
00:10:23,625 --> 00:10:25,626
.لايوجد حزام أعلى من الأسود

245
00:10:25,694 --> 00:10:28,195
هل يوجد حزام أعلى من الأسود؟ -
يجب عليك أن تسأله هو -

246
00:10:28,263 --> 00:10:29,663
!إنه لون لم تكن تتوقعه

247
00:10:33,235 --> 00:10:35,769
.سهل جداً

248
00:10:35,837 --> 00:10:39,073
أرجو الأنتباه جميعاً
كومستوك) لايزال متوفراً)

249
00:10:39,140 --> 00:10:41,709
أوسكار) لايزال يفكر بتبنيه)

250
00:10:41,776 --> 00:10:44,011
لكنه لم يعطني إجابة صريحة 
.نعم أو لا

251
00:10:44,079 --> 00:10:46,447
.بكل تأكيد لا -
.حسناً -

252
00:10:46,514 --> 00:10:48,115
إلى كل المرشحين المهتمين

253
00:10:48,183 --> 00:10:50,217
سأقوم باجراء مقابلة معكم
.لمدة 20 دقيقة

254
00:10:50,285 --> 00:10:52,987
الوضع المثالي سيكون

255
00:10:53,054 --> 00:10:55,689
شخصين في علاقة جميلة مستقلين واغنياء

256
00:10:55,757 --> 00:10:57,458
.مع التزام كبير للتعليم

257
00:10:57,525 --> 00:10:59,593
سواء كانا ذا لون أبيض أو أسود
..أنا راضية عن ذلك

258
00:10:59,661 --> 00:11:02,029
!لكن ليس معاً
.أستمعي هذا الأمر متعلق بك أيضاً

259
00:11:02,097 --> 00:11:05,799
يجب أن تثيري إعجابي هل فهمتي؟

260
00:11:05,867 --> 00:11:07,134
أريد أن أتكلم معك بخصوص

261
00:11:07,202 --> 00:11:09,136
.علاقة العمل بيننا هذه السنة

262
00:11:09,204 --> 00:11:11,538
!ستكون كارثية

263
00:11:11,606 --> 00:11:13,641
.ليس بالضرورة

264
00:11:13,708 --> 00:11:16,644
.لا، أنا سأحرص على ذلك

265
00:11:16,711 --> 00:11:19,046
وإن لم تكن كذلك سأتخذ بعض الأجراءات

266
00:11:19,114 --> 00:11:20,614
.لأجعلها كذلك

267
00:11:20,682 --> 00:11:25,085
انا لاأحب إستخدام كلمات الشتم

268
00:11:25,153 --> 00:11:28,689
.لكني سأكون كالعاهرة بالنسبة إليك

269
00:11:30,358 --> 00:11:33,594
الآن، هذا يسمى المشي على الحبل

270
00:11:33,662 --> 00:11:35,629
لقد وضعت حبلاً للمشي عليه 
لأعلم الموظفين 

271
00:11:35,697 --> 00:11:38,299
.مهارة التركيز والأنظباط

272
00:11:38,366 --> 00:11:39,900
أو في حالة
شخص معين

273
00:11:39,968 --> 00:11:43,904
.مهارة الإذلال وكيف تبدو بشكل غبي

274
00:11:43,972 --> 00:11:45,239
اذا قمت بأجتيازه كاملاً

275
00:11:45,307 --> 00:11:46,507
.ثقتك بنفسك ستكبر

276
00:11:46,574 --> 00:11:49,476
(لكن إذا سقطت كما يفعل (توبي

277
00:11:49,544 --> 00:11:51,912
(ستشعر كأنك (نيلي

278
00:11:51,980 --> 00:11:54,114
مارأيكم بالتصفيق
.تباً لهذين

279
00:11:54,182 --> 00:11:57,518
الآن، هؤلاء هم مستشاري 
في الرحلة البرية

280
00:11:57,585 --> 00:11:58,652
(ريف) و (فذر)

281
00:11:58,720 --> 00:12:00,921
الرجل الثلجي -
.هذا أنا -

282
00:12:00,989 --> 00:12:02,923
.استخدم البودرة من أجل حمايتك

283
00:12:02,991 --> 00:12:04,158
فذر) لديه رجلي رياضي)

284
00:12:04,225 --> 00:12:06,627
فذر) أريهم كيف ترقص)

285
00:12:06,695 --> 00:12:09,463
على الحبل

286
00:12:11,433 --> 00:12:13,500
هل أنت مشجع للرياضة؟

287
00:12:13,568 --> 00:12:17,371
.بالطبع ملاكمة، تنس

288
00:12:17,439 --> 00:12:19,440
أي رياضة جماعية؟

289
00:12:19,507 --> 00:12:23,243
.ناسكار
.السباق العظيم

290
00:12:23,311 --> 00:12:24,812
"لكنك أحد مشجعي "فيلادلفيا
أليس كذلك؟

291
00:12:24,879 --> 00:12:26,180
هل تقصد الخيول؟

292
00:12:26,247 --> 00:12:29,149
لا، أقصد البيسبول
.فرق البيسبول

293
00:12:29,217 --> 00:12:31,552
"أحب "ريد سوكس
..أنا من فيرمونت لذا

294
00:12:31,619 --> 00:12:35,489
.حسناً
.محادثة جيدة

295
00:12:35,557 --> 00:12:37,992
لايوجد أي شيء مشترك 
(بيني وبين (بلوب

296
00:12:38,059 --> 00:12:40,060
حسناً، من التالي؟
(نيلي)

297
00:12:40,128 --> 00:12:43,831
.أفضل أن أشاهدك وأصدقائك الموهوبين

298
00:12:43,898 --> 00:12:45,799
غير مقبول
.تعالي هنا

299
00:12:45,867 --> 00:12:48,035
.إذهبي -
.هيا -

300
00:12:50,772 --> 00:12:53,807
هل سترتدين كعبك؟

301
00:12:53,875 --> 00:12:56,076
أنا حقاً خجولة عندما 
.يتعلق الأمر بقدمي

302
00:12:56,144 --> 00:12:57,177
حسناً

303
00:12:57,245 --> 00:13:00,481
.هاأنتي

304
00:13:00,548 --> 00:13:02,216
.نعم هكذا

305
00:13:02,283 --> 00:13:05,185
.أنت فاشلة

306
00:13:05,253 --> 00:13:07,688
حسناً من التالي
(داريل)

307
00:13:07,756 --> 00:13:08,989
هذا يبدو كشيء يفعله

308
00:13:09,057 --> 00:13:10,424
الناس البيض الذين لديهم
تسريحة شعر على شكل ظفائر

309
00:13:10,492 --> 00:13:12,493
دوايت) الصغير هذا يبدو)
كشيء تستطيع فعله

310
00:13:12,560 --> 00:13:14,661
.أعتقد أنه لابأس بالمحاولة

311
00:13:14,729 --> 00:13:16,163
.نعم، تعال إلى هنا

312
00:13:16,231 --> 00:13:19,266
.فقط أصعد عليه -
.حسناً -

313
00:13:19,334 --> 00:13:23,103
.ركز على الأفق

314
00:13:23,171 --> 00:13:25,906
.رائع
.انظر لهذا الرجل

315
00:13:25,974 --> 00:13:29,610

316
00:13:29,677 --> 00:13:30,611
لقد كنت دائماً أجيد الأشياء التي 

317
00:13:30,678 --> 00:13:32,179
تتطلب التوازن

318
00:13:32,247 --> 00:13:34,214
طبيبي يقول أن لدي
.أذنان داخلية عملاقة

319
00:13:34,282 --> 00:13:37,451
رائع، (دوايت) الصغير

320
00:13:37,519 --> 00:13:39,553
نعم -
ليس مثيراً للأعجباب -

321
00:13:39,621 --> 00:13:42,623
.إنه حبل للأطفال

322
00:13:42,690 --> 00:13:44,091
حسناً، لنراك تفعلها

323
00:13:44,159 --> 00:13:45,559
حسناً، دعني أريك كيف لرجل حقيقي

324
00:13:45,627 --> 00:13:47,161
.أن يسير على حبل

325
00:13:58,339 --> 00:13:59,473


326
00:13:59,541 --> 00:14:02,109
!من طالب بسقوط التفاحة

327
00:14:02,177 --> 00:14:04,878
.حسناً، أنا فقط أقوم بالتحمية

328
00:14:04,946 --> 00:14:09,950
.تستطيع فعلها
.هانت تفعلها

329
00:14:10,018 --> 00:14:12,152


330
00:14:12,220 --> 00:14:15,355
.لدينا بعض الياردات فقط 

331
00:14:18,660 --> 00:14:20,294


332
00:14:20,361 --> 00:14:21,462
الخصيتان والوجه

333
00:14:21,529 --> 00:14:23,864
.(إنه ليس سباق يا(دوايت

334
00:14:26,701 --> 00:14:29,336
حسناً، بشكل رسمي

335
00:14:29,404 --> 00:14:32,840
.دوايت) القديم فاشل) 
و(دوايت) الجديد رائع


336
00:14:32,907 --> 00:14:34,274
.هذا ليس صحيحاً

337
00:14:34,342 --> 00:14:36,944
!فقط أعطوني فرصة ثانية

338
00:14:37,011 --> 00:14:38,612
لكن فمك -
.سيتحول هذا الأمر لحمام دم -

339
00:14:38,680 --> 00:14:40,147
.حسناً أنا سأنهي هذا الأمر

340
00:14:40,215 --> 00:14:41,915
؟ماذا -
.هذا يكفي -

341
00:14:41,983 --> 00:14:43,484
.الجميع لنعد للعمل

342
00:14:43,551 --> 00:14:45,252
هذا نشاط غبي

343
00:14:45,320 --> 00:14:47,321
!وسأكون محرجاً اذا برعت فيه

344
00:14:50,525 --> 00:14:53,660

345
00:14:53,728 --> 00:14:55,429
.أغبياء

346
00:15:03,507 --> 00:15:06,142
.المشي على الحبل
يالسخرية

347
00:15:06,210 --> 00:15:07,977
فك ذلك الحبل وأعطيه 


348
00:15:08,045 --> 00:15:09,212
لفتاتين في المدرسة

349
00:15:09,280 --> 00:15:10,647
ودعهما يقفزان عليه قليلاً

350
00:15:10,714 --> 00:15:13,383
بينما ينشدان ويتكلمان عن الأولاد

351
00:15:13,451 --> 00:15:15,218
؟لايبدو شيء كبير الآن أليس كذلك

352
00:15:15,286 --> 00:15:18,088
!إنه حبل قفز

353
00:15:18,155 --> 00:15:20,390

354
00:15:27,631 --> 00:15:29,365

355
00:15:29,433 --> 00:15:33,069
(دوايت).

356
00:15:33,137 --> 00:15:35,071
(بام)
.أنا هنا 

357
00:15:35,139 --> 00:15:37,941
.بالأعلى، تعالي

358
00:15:47,051 --> 00:15:49,986
مالذي تفعله؟

359
00:15:50,054 --> 00:15:53,156
.تعالي هنا سأريك

360
00:15:54,758 --> 00:15:57,093
لماذا تريد هذا القط؟

361
00:15:57,161 --> 00:15:58,194
.أنا لاأريده

362
00:15:58,262 --> 00:16:00,063
من أين ستوفر له معيشته؟

363
00:16:00,131 --> 00:16:02,165
ماهي طموحاتك؟

364
00:16:02,233 --> 00:16:03,166
.أريد أن أبدأ شركتي الخاصة

365
00:16:03,234 --> 00:16:04,834
.أريد أن أكون مليونير

366
00:16:04,902 --> 00:16:08,004
والكثير من الأشياء مثل السفر
.وجعل العالم مكان أفضل

367
00:16:08,072 --> 00:16:10,140
وأريد أن أحصل على شهادة
.في إداراة الاعمال في الليل

368
00:16:10,207 --> 00:16:12,642
هل إتخذت خطوات من أجل 
تحقيق هذه الأشياء؟

369
00:16:12,710 --> 00:16:15,879
أنا لازلت أحاول الأستقرار هنا

370
00:16:15,946 --> 00:16:17,080
والتعود على العمل الجديد

371
00:16:17,148 --> 00:16:21,217
.لكن بالطبع كل هذا موجود بخطتي

372
00:16:21,285 --> 00:16:24,487
(لكن هذه فكرة جيدة يا(أنجيلا
.سأحاول أن أضع قائمة


373
00:16:24,555 --> 00:16:27,390
(هل تمزح معي يا(بيت

374
00:16:27,458 --> 00:16:29,459
.يألهي كم هذا محزن

375
00:16:29,527 --> 00:16:32,729
إن لم ينتبه لنفسه سيكون 
هنا لسنوات طويلة

376
00:16:32,796 --> 00:16:34,764
.بدون فعل أي شيء

377
00:16:40,037 --> 00:16:43,106
ربما (بيت) هو حقاً (جيم) الجديد

378
00:16:46,644 --> 00:16:50,313
هل ترين كيف تحيط الأرجوحة بالحبل؟

379
00:16:50,381 --> 00:16:52,482
هذا يعني أنه من المستحيل 

380
00:16:52,550 --> 00:16:54,150
.على أي شخص أن يسقط

381
00:16:54,218 --> 00:16:55,518
لذا عليك فقط أن تجلسي بالأسفل

382
00:16:55,586 --> 00:16:56,819
وتكوني كالوزن المضاد لوزني

383
00:16:56,887 --> 00:16:58,688
وأنا أقوم بالمشي فوق موكب السيارات

384
00:16:58,756 --> 00:16:59,856
.إلى أن أصل الى عمود الهاتف

385
00:16:59,924 --> 00:17:01,357
أنا من سيفعل ذلك؟ -
.نعم -

386
00:17:01,425 --> 00:17:02,992
وزننا نفس الشيء، ألا تظنين ذلك؟

387
00:17:03,060 --> 00:17:06,863
بالطبع إذا كان وزنك 105 باوند -
اذاً ستفعلينها؟ -

388
00:17:06,931 --> 00:17:08,898
.لا -
!هيا -

389
00:17:08,966 --> 00:17:11,167
هذه ستكون الأثارة 
.الوحيدة بحياتك المملة

390
00:17:11,235 --> 00:17:13,403
دوايت) ربما تجد هذا صعب التصديق)

391
00:17:13,470 --> 00:17:15,071
.لكني أحب حياتي المملة

392
00:17:15,139 --> 00:17:16,573
.هيا -
كما هي تماماً -

393
00:17:16,640 --> 00:17:17,640
(لا (بام -
نعم -

394
00:17:17,708 --> 00:17:19,042
ولايوجد شيء تستطيع قوله

395
00:17:19,109 --> 00:17:21,945
يجعلني أخاطر بحياتي ولو قليلاً

396
00:17:22,012 --> 00:17:24,314
(أرجوك، أرجوك يا(بام -
جد شخصاً آخر -

397
00:17:24,381 --> 00:17:25,782
(لاأعرف، إسأل (فيلبس

398
00:17:25,849 --> 00:17:27,517
(لاأستطيع إستخدام (فيلبس
هل تمزحين؟

399
00:17:27,585 --> 00:17:29,052
في اللحظة التي تنزل فيها 
..عن هذه الحديدة 

400
00:17:29,119 --> 00:17:30,453
.سيتم إطلاقي للفضاء

401
00:17:30,521 --> 00:17:33,523
يألهي، أنت غير حساسة حقاً

402
00:17:38,128 --> 00:17:39,128
لماذا تريدين التخلص منه؟

403
00:17:39,196 --> 00:17:40,363
.بسبب الحساسية

404
00:17:40,431 --> 00:17:42,532
زوجك؟ -
لا، طفلي -

405
00:17:42,600 --> 00:17:44,701
.إنه قط زوجي المفضل

406
00:17:44,768 --> 00:17:46,302
.إنه حزين جداً بسبب هذا

407
00:17:46,370 --> 00:17:48,104
إنها المرة الأولى 
التي أراه يبكي فيها

408
00:17:48,172 --> 00:17:49,272
.بدون إحتساب ليلة زواجنا

409
00:17:49,340 --> 00:17:52,575
.(تعرفين ماذا سآخذ (كومستوك

410
00:17:52,643 --> 00:17:56,813
حقا؟ً
.أوسكار) شكراً لك)

411
00:17:56,880 --> 00:17:58,581
.سأمرك بعد العمل وآخذه

412
00:17:58,649 --> 00:18:01,851
!(روبرت) المسكين

413
00:18:01,919 --> 00:18:03,453
.لن يتسنى له أن يقول وداعاً

414
00:18:03,520 --> 00:18:05,255
.لديه عشاء عمل الليلة

415
00:18:05,322 --> 00:18:07,257

416
00:18:07,324 --> 00:18:11,928
!أرجوك لاتعلم القط الفرنسية

417
00:18:11,996 --> 00:18:14,097
..لدي خبر سعيد

418
00:18:14,164 --> 00:18:15,431
عندما تأتي الليلة للعشاء

419
00:18:15,499 --> 00:18:18,468
تستطيع اللعب مع صديقك 
(القديم (كومستوك

420
00:18:27,378 --> 00:18:28,978
هل أنت مستعد؟

421
00:18:29,046 --> 00:18:30,747
.نعم

422
00:18:30,814 --> 00:18:31,848
تعلمين ماذا؟ 
سأقابلك في الأسفل

423
00:18:31,915 --> 00:18:32,949
.علي إجراء مكالمة سريعة

424
00:18:33,017 --> 00:18:35,652
.حسناً

425
00:18:42,493 --> 00:18:44,761
.حسناً

426
00:18:44,828 --> 00:18:48,831
.حسناً


427
00:18:48,899 --> 00:18:51,868
.يألهي 

428
00:18:51,935 --> 00:18:54,671

429
00:19:24,601 --> 00:19:29,005
"إنتباه ياموظفي "دندر مفلين

430
00:19:29,073 --> 00:19:32,308
الكل يظن ان الموظفين 
.الجديدين رائعين

431
00:19:32,376 --> 00:19:34,344
لأنهما يستطيعان المشي على الحبل

432
00:19:34,411 --> 00:19:35,878

433
00:19:35,946 --> 00:19:38,981
كلارك) هذا مايبدو عليه)
.رجل المبيعات الحقيقي

434
00:19:40,984 --> 00:19:42,919
يقولون أن الكل يعيش 
.لمرة واحدة فقط

435
00:19:42,986 --> 00:19:44,387
.وأنا سأثبت ذلك

436
00:19:44,455 --> 00:19:46,989
(دوايت شروت) -
(دوايت) -

437
00:19:47,057 --> 00:19:48,991
(.أهلاً أنه أنا (هلبرت

438
00:19:49,059 --> 00:19:51,094
.هل ذهبت للرجل الآخر

439
00:19:51,161 --> 00:19:55,098
عظيم، لاتفعل اذاً
.أنا معك

440
00:19:55,165 --> 00:19:59,435
.نعم، أنا معك 

441
00:19:59,503 --> 00:20:02,772
حسناً، سأكلمك قريباً
.إلى اللقاء

442
00:20:07,244 --> 00:20:09,846
.نعم

443
00:20:12,616 --> 00:20:14,717

444
00:20:15,819 --> 00:20:18,454

445
00:20:18,522 --> 00:20:23,025

446
00:20:23,093 --> 00:20:26,028
إتصلوا بأحد -
تمسك جيداً -

447
00:20:26,096 --> 00:20:29,866
.(تمسك جيداً (دوايت

448
00:20:29,933 --> 00:20:31,567

449
00:20:31,635 --> 00:20:33,870
في موقف السيارات اليوم 
كان هناك سيرك

450
00:20:33,937 --> 00:20:37,607
آلة التصوير قامت بعمل 
خدعة على حبل مرتفع

451
00:20:37,674 --> 00:20:39,809
وسيدة قامت بالتخلي 
.عن طفل يشبه القطط

452
00:20:39,877 --> 00:20:43,379
(وكان هناك من يقلد (دوايت
(ومن يقلد (جيم

453
00:20:43,447 --> 00:20:45,314
.ورجل قوي قام بسحق سلحفاة

454
00:20:45,382 --> 00:20:49,385
.لقد قمت بالضحك والبكاء

455
00:20:49,453 --> 00:20:52,588
ليس سيئاً ليوم في شركة 
.تبيع طعام الكلاب

456
00:20:57,664 --> 00:20:59,832
(تباً، آسفة (نيللي

457
00:20:59,900 --> 00:21:02,434
مرة أخرى أنا أفهم أن العادات 
..القديمة لاتموت بسهولة 

458
00:21:02,502 --> 00:21:06,438
لكن لو سمحتوا على كل شخص ان 
يسير ليرمي نفايته بنفسه 


459
00:21:06,506 --> 00:21:09,341
بدلاً من رميها في صناديق
 القمامة وهو جالس

460
00:21:09,409 --> 00:21:10,843
...عندها

461
00:21:10,911 --> 00:21:12,845


462
00:21:12,913 --> 00:21:14,446
إنه شيء لايتعلق بي

463
00:21:14,514 --> 00:21:19,051
لقد صادف فقط أني أجلس بجانب
.صناديق القمامة

464
00:21:19,119 --> 00:21:21,320
هناك شيئين فقط أنا شغوف بهما

465
00:21:21,388 --> 00:21:26,792
.إعادة التصنيع والأنتقام

466
00:21:27,365 --> 00:21:28,370
.مجرد صدفة

467
00:21:28,400 --> 00:21:29,400
<font color="#FF1122" > ~ Translated By: Sulaiman Al-Ghunaim  ~
             || Sulaiman-Inter ||
           Twitter : @SulaimanSale7 </font>


