0 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 ((قصة رعب امريكية - American Horror Story)) ((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الثالثة بعنوان بيت القتل)) ((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL)) 0 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 عام 1983 1 00:00:18,424 --> 00:00:20,191 لا تتوقفي 2 00:00:21,189 --> 00:00:23,294 سوف انتهي من التنظيف قريباً 3 00:00:23,585 --> 00:00:24,865 لماذا؟ 4 00:00:25,315 --> 00:00:27,487 عار علينا أن نهدر سرير جميل مثل هذا 5 00:00:29,877 --> 00:00:32,100 لا تفعل من فضلك ، لا 6 00:00:32,119 --> 00:00:34,310 توقف ، انت سكران 7 00:00:34,378 --> 00:00:36,145 من فضلك ، انا احتاج هذه الوظيفة بشدة 8 00:00:36,213 --> 00:00:37,980 لقد اعجبتك المرة الماضية 9 00:00:38,048 --> 00:00:40,048 لقد كانت غلطة 10 00:00:40,116 --> 00:00:41,516 لقد كنت اشعر بالوحدة فقط 11 00:00:41,584 --> 00:00:42,717 أتريدي سيارة كامارو؟ 12 00:00:43,929 --> 00:00:45,153 لقد وصلت شحنة سيارات امس 13 00:00:45,221 --> 00:00:46,521 ...لا ، انا 14 00:01:28,523 --> 00:01:32,126 لقد احببتك منذ كنت في سن السادسة عشر 15 00:01:32,193 --> 00:01:34,061 من فضلك يا عزيزتي 16 00:01:34,128 --> 00:01:35,796 هذا ، هذا لا يعني اي شيء 17 00:01:39,367 --> 00:01:41,802 لقد كسرت فؤادي للمرة الأخيرة 18 00:02:46,228 --> 00:02:47,862 (لقد كنا على وشك العودة لبعضنا يا (بين 19 00:02:49,998 --> 00:02:52,366 لقد أردت ان اثق بك بشدة 20 00:02:52,433 --> 00:02:54,467 لقد كنت احاول حمايتك 21 00:02:54,535 --> 00:02:57,203 لا تحاول أن تحول هذا الى عمل بطولي 22 00:02:57,271 --> 00:02:58,504 لقد كنت خائف بشدة 23 00:02:58,572 --> 00:03:00,406 مما كنت سأفعله اذا اكتشفت هذا 24 00:03:00,474 --> 00:03:02,175 كيف لي أن اعلم انه سوف يخسر 25 00:03:02,242 --> 00:03:03,710 مالنا بهذه الطريقة السيئة؟ 26 00:03:03,777 --> 00:03:05,979 لقد كان دائماً ما يجني لنا المال من قبل - حسناً ، انا حامل - 27 00:03:06,046 --> 00:03:10,049 ولا استطيع العيش في هذا المنزل بعد ماحدث لنا 28 00:03:10,117 --> 00:03:11,951 والآن تقول لي أن ليس لدينا خيار 29 00:03:12,019 --> 00:03:12,953 أننا مفلسين؟ 30 00:03:13,020 --> 00:03:13,987 لسنا مفلسين 31 00:03:14,054 --> 00:03:15,421 لدينا مال 32 00:03:15,489 --> 00:03:16,989 انه فقط مرتبط بهذا المنزل 33 00:03:17,057 --> 00:03:19,291 حينما نبيعه ، سوف يكون معنا المال 34 00:03:19,359 --> 00:03:20,626 لا ، لا 35 00:03:20,693 --> 00:03:21,960 لا استطيع الإنتظار طوال هذه الفترة 36 00:03:22,028 --> 00:03:23,528 انا..نحن 37 00:03:23,596 --> 00:03:25,463 يجب علينا أن نستأجر اي مكان 38 00:03:25,531 --> 00:03:27,765 (فيف) ماذا تريدني أن افعل؟ 39 00:03:27,832 --> 00:03:29,800 فأنا احاول ان اعيد نشاطي 40 00:03:29,868 --> 00:03:31,768 نحن بالفعل ندفع اقل المصاريف 41 00:03:31,836 --> 00:03:33,002 سوف احصل على وظيفة 42 00:03:33,070 --> 00:03:34,937 لتضعي المزيد من الضغط على نفسك؟ 43 00:03:37,274 --> 00:03:38,775 حسناً 44 00:03:38,843 --> 00:03:40,911 سوف نشتري شقة استوديو - شقة استوديو = هي شقة صغيرة بسعر رخيص - 45 00:03:40,979 --> 00:03:43,714 نحن نستطيع أن نعيش بها ، على الاقل مؤقتاً 46 00:03:43,782 --> 00:03:45,249 شقة استوديو؟ 47 00:03:45,317 --> 00:03:47,085 أتعتقد ان هذا سوف يقلل من الضغط؟ 48 00:03:47,152 --> 00:03:48,119 مكتبي هنا 49 00:03:48,187 --> 00:03:49,220 الناس يأتوا لي هنا 50 00:03:49,288 --> 00:03:51,156 المرضى يأتوا لي هنا 51 00:03:51,224 --> 00:03:52,358 وربما سوف ازيد من عدد المرضى 52 00:04:00,267 --> 00:04:03,635 ياعزيزتي انتي تمري بإضطراب مابعد الصدمة 53 00:04:03,703 --> 00:04:07,937 هذا رد فعل طبيعي 54 00:04:07,208 --> 00:04:08,942 يجب علينا أن نعثر لكي على طبيب متخصص 55 00:04:09,009 --> 00:04:10,210 يمكن لتأميننا الصحي أن يغطي تكاليفه 56 00:04:10,278 --> 00:04:11,278 في الحال 57 00:04:20,622 --> 00:04:23,724 لا تجعلني اشعر انني مجنونة 58 00:04:26,194 --> 00:04:28,528 لدي ميعاد مع سمسارة العقارات غداً 59 00:04:28,596 --> 00:04:31,432 سوف اتحدث معها بخصوص اي نوع من التحسينات المنزلية 60 00:04:31,500 --> 00:04:33,100 يمكننا فعلها ، رجاءً أن يكون رخيص 61 00:04:33,168 --> 00:04:35,703 ربما نفعل شيء بالفناء الخلفي 62 00:04:35,771 --> 00:04:37,305 نرجوا انه يمكننا بيع المكان 63 00:04:37,372 --> 00:04:39,040 بدون دفع الكثير من المال 64 00:04:39,107 --> 00:04:40,041 بالتأكيد 65 00:04:40,108 --> 00:04:43,010 متأكد اننا نستطيع 66 00:04:46,381 --> 00:04:48,249 لا تكذب علي مجدداً 67 00:04:52,321 --> 00:04:54,256 اذا كذبت علي مجدداً ، سوف ننتهي 68 00:05:48,696 --> 00:05:58,718 ((قصة رعب امريكية - American Horror Story)) ((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الثالثة بعنوان بيت القتل)) ((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL)) 69 00:06:00,402 --> 00:06:04,094 انا فقط خائفة عليكي وعائلتك 70 00:06:04,214 --> 00:06:06,573 لا اعرف ماذا اقول حقاً 71 00:06:06,640 --> 00:06:07,560 يمكنني أن اتخيل فقط 72 00:06:07,680 --> 00:06:09,256 كيف انكي ربما قلقة قليلاً 73 00:06:09,376 --> 00:06:10,189 بعد كل هذا 74 00:06:10,309 --> 00:06:11,930 لا ، لست قلقة ، أنا غاضبة 75 00:06:11,998 --> 00:06:14,433 أتعلمي هذا ماشعرت به عندما الاولاد 76 00:06:14,501 --> 00:06:15,834 كما تعلمي فعلوا الذي فعلوه 77 00:06:15,902 --> 00:06:17,836 لقد اقتربنا لبعض نوعاً ما 78 00:06:17,904 --> 00:06:21,974 لقد كانوا يستضيفوني ويقدموا لي عصير الكوكتيل والبيض يوم الاحد 79 00:06:22,042 --> 00:06:24,477 حتى اكتشفت كم هم منحرفين مقرفين 80 00:06:24,544 --> 00:06:26,011 ربما سمعتي عن لعبة البوكر 81 00:06:26,079 --> 00:06:28,014 ...من النار التي اصطدمت بـ 82 00:06:28,081 --> 00:06:30,683 (يجب أن نضع المنزل في السوق للبيع يا (مارثي 83 00:06:31,852 --> 00:06:33,052 ويجب علينا أن نستعيد 84 00:06:33,120 --> 00:06:34,253 كل قرش دفعناه به 85 00:06:34,321 --> 00:06:35,588 نحن لا يمكننا تحمل 86 00:06:35,655 --> 00:06:36,922 اي خسارة في هذا 87 00:06:36,990 --> 00:06:38,891 ربما يجب عليكي أن تعدلي توقعاتك 88 00:06:38,959 --> 00:06:40,560 سوق بيع المنازل ينخفض يومياً 89 00:06:40,628 --> 00:06:43,996 وهذه الاشياء لن تتغير حتى عام 2013 90 00:06:44,064 --> 00:06:45,598 عندما نصوت لخروج هذا الابله - الابله المقصود به اوباما لانه جعل اسعار المساكن العقارية ثابته في امريكا حتى عام 2013 - 91 00:06:45,666 --> 00:06:49,436 حسناً ، اليكي بيت القصيد ، انتي تديني لعائلتي 92 00:06:49,503 --> 00:06:52,940 لقد كنتي ملزمة قانونياً أن تكشفي عن 93 00:06:53,007 --> 00:06:55,075 اي حقائق مادية ، يمكنها أن 94 00:06:55,142 --> 00:06:57,243 تؤثر على قرارنا في شراء المنزل 95 00:06:57,311 --> 00:06:58,378 اعذريني يا عزيزتي 96 00:06:58,445 --> 00:07:00,447 ولكن القانون يجعلنا نكشف 97 00:07:00,514 --> 00:07:01,848 اي موت في المباني 98 00:07:01,916 --> 00:07:03,116 في اخر ثلاث سنوات 99 00:07:03,184 --> 00:07:04,618 وقد فعلت ذلك 100 00:07:04,685 --> 00:07:07,687 (لا احد يشتري لي فصول طبخ يا سيدة (هورمون 101 00:07:07,755 --> 00:07:07,821 (هارمون) 102 00:07:08,689 --> 00:07:10,190 لا احد يعتني بي 103 00:07:10,257 --> 00:07:12,358 أتعلمي اين اعيش؟ 104 00:07:12,426 --> 00:07:14,960 اعيش في منزل ضيوف بمساحة 350 قدم مربع 105 00:07:15,028 --> 00:07:17,630 في قرية الوادي مع الجرذان 106 00:07:17,697 --> 00:07:19,698 سوف اقتل للعيش في هذا المنزل 107 00:07:19,766 --> 00:07:21,467 بغض النظر عن ماضيه 108 00:07:21,535 --> 00:07:24,937 أتعلمي ، ربما انتي في حاجة الى سمسار عقارات محنك 109 00:07:25,005 --> 00:07:26,005 ...شخص ما متخصص في 110 00:07:26,073 --> 00:07:27,507 أتعتقدي أنكي اول من اتصلت به؟ 111 00:07:27,574 --> 00:07:29,375 لقد اتصلت كل سمسار عقارات في المدينة هذا الصباح 112 00:07:29,443 --> 00:07:30,309 شركة كولد ويلك بانكر - شركة مشهورة جداً في امريكا في بيع العقارات - 113 00:07:30,377 --> 00:07:31,544 شركة القرن الواحد وعشرين - شركة ايضاً شهيرة لبيع العقارات - 114 00:07:31,611 --> 00:07:33,112 لم يرد اي احد فيهم بيع المنزل 115 00:07:33,180 --> 00:07:34,113 لذا اليكي الخطة 116 00:07:34,181 --> 00:07:35,582 سوف تطبخي البسكويت 117 00:07:35,649 --> 00:07:38,084 سوف تذهبي لشراء اغلى واجمل 118 00:07:38,152 --> 00:07:40,854 الورود الطازجة ، ربما سوف تقومي بصنع 119 00:07:40,922 --> 00:07:42,789 بعض القصص الجميلة عن الاشخاص السعداء 120 00:07:42,857 --> 00:07:43,924 الذي عاشوا في هذا المنزل على مر السنوات 121 00:07:43,992 --> 00:07:45,025 سوف تفعلي كل ما يتطلبه الامر 122 00:07:45,093 --> 00:07:47,795 لبيع هذا المنزل 123 00:07:47,862 --> 00:07:50,330 ثم عائلتي وانا سوف نذهب للعيش في مكان آمن 124 00:07:50,398 --> 00:07:51,732 والمقابل لهذا 125 00:07:51,800 --> 00:07:53,800 لن اقاضيكي بسبب جريمة الاهمال الجسيم 126 00:07:55,771 --> 00:07:56,904 هل تفهميني؟ 127 00:07:58,607 --> 00:08:00,675 جيد 128 00:08:00,742 --> 00:08:02,277 أتري هناك شخص يعتني بكي 129 00:08:05,247 --> 00:08:07,015 انه طازج ، لقد صنعته للتو 130 00:08:33,178 --> 00:08:35,713 اعتقدت انه يجب علي الطرق هذه المرة 131 00:08:35,781 --> 00:08:38,249 حتى لا اصيبك بنوبة قلبية 132 00:08:38,317 --> 00:08:40,384 برغم ذلك يعلم الله أنني اتمنى أن تموتي 133 00:08:43,989 --> 00:08:45,423 هل تفعلي لي خدمة ، من فضلك؟ 134 00:08:45,491 --> 00:08:47,925 قبل أن اخذ هذه الواحده 135 00:08:47,993 --> 00:08:49,927 قومي بتلميعها 136 00:08:49,995 --> 00:08:52,430 انظري ، انه يصدأ ويتأكل 137 00:08:52,498 --> 00:08:53,598 أتعلمي لماذا؟ 138 00:08:53,666 --> 00:08:54,833 لانكي 139 00:08:54,901 --> 00:08:57,002 خادمة سيئة 140 00:09:01,274 --> 00:09:04,276 تضيفي هذا الى مجموعتك المخبئة؟ 141 00:09:04,344 --> 00:09:07,379 حتى املك مجموعة كاملة 142 00:09:07,447 --> 00:09:10,783 ثم سوف ابيعها على الاي باي حيث سوف اجني المال الكثير 143 00:09:10,850 --> 00:09:13,519 وانتي سوف يتم اتهامك بالسرقة 144 00:09:13,587 --> 00:09:16,788 فأنتي سارقة الكتاب المقدس 145 00:09:16,856 --> 00:09:18,457 في النهاية 146 00:09:18,525 --> 00:09:21,494 فأنتي متخصصة في الازواج الضعفاء 147 00:09:23,997 --> 00:09:25,831 لا اريد أن اكون هنا بعد الآن 148 00:09:25,899 --> 00:09:27,633 انا خائفة 149 00:09:27,701 --> 00:09:29,101 افتقد امي 150 00:09:29,168 --> 00:09:32,704 أتعتقدي أني اريد البقاء 151 00:09:32,771 --> 00:09:37,174 في عالم الاموات والعفانة والندامة هذا؟ 152 00:09:37,242 --> 00:09:39,842 حاولي العثور على بعض الكرامة في الموقف 153 00:09:41,245 --> 00:09:42,645 امضي قدماً يا سيدة 154 00:09:42,713 --> 00:09:43,712 لا استطيع 155 00:09:43,780 --> 00:09:45,078 اريد ، ولكن لا استطيع 156 00:09:45,146 --> 00:09:48,680 ...كل مرة 157 00:09:48,748 --> 00:09:51,249 اجد قلبي 158 00:09:51,317 --> 00:09:53,385 مكسور الى قطع صغيرة بسببك 159 00:09:53,452 --> 00:09:55,686 فجأة اتذكر 160 00:09:55,754 --> 00:09:58,388 لقد جنيتي هذا على نفسك 161 00:09:58,456 --> 00:10:00,823 واتذكر ايضاً 162 00:10:00,891 --> 00:10:03,058 كل مرة ارى 163 00:10:03,126 --> 00:10:05,526 عين الشبح تلك 164 00:10:05,594 --> 00:10:08,329 التي كنت املكها ومازلت املكها 165 00:10:08,396 --> 00:10:11,131 حركة قوية 166 00:10:11,199 --> 00:10:13,767 يجب أن تدفعي ثمن مافعلتيه 167 00:10:16,638 --> 00:10:19,807 انا ادفع 168 00:10:19,874 --> 00:10:23,110 كل يوم لعين 169 00:10:25,380 --> 00:10:27,114 انا في المرحلة الاخيرة من طلاقي 170 00:10:32,386 --> 00:10:34,220 انه سوف يوقع عليه ، وليس هناك شيء 171 00:10:34,288 --> 00:10:36,555 استطيع فعله لاوقفه 172 00:10:36,623 --> 00:10:39,724 من المفترض علينا توقيع الورق الاسبوع المقبل ، وهذا كل شيء 173 00:10:39,792 --> 00:10:42,593 سوف ينتهي 23 عام مع كتابة بقلم 174 00:10:42,660 --> 00:10:44,894 انا حزينة جداً 175 00:10:44,962 --> 00:10:50,632 واتعجب ، اذا سوف يمكنني أن احب او يحبني احد مجدداً 176 00:10:50,700 --> 00:10:54,402 ما سبب طلب زوجك للطلاق؟ 177 00:10:54,470 --> 00:10:56,204 يقول انني مملة جداً 178 00:10:56,272 --> 00:10:59,340 حاولت أن اتحدث مع في كثير من المواضيع المختلفة 179 00:10:59,408 --> 00:11:00,775 على سبيل المثال الرياضة 180 00:11:00,843 --> 00:11:02,277 لقد تعلمت حتى اسماء 181 00:11:02,345 --> 00:11:04,446 فرق كرة القدم التي يشجعها 182 00:11:04,514 --> 00:11:06,848 دعنا نرى ، هناك فريق الشاحنات 183 00:11:06,916 --> 00:11:09,785 فريق الـ49 ، فريق المغيرين ، فريق السي هوكس 184 00:11:09,853 --> 00:11:11,787 في اعلى سياتل ، هذا في الساحل الغربي 185 00:11:11,854 --> 00:11:14,422 ثم هناك فريق الكرادلة في اريزونا 186 00:11:14,490 --> 00:11:17,425 لقد حفظتهم...من اجله 187 00:11:17,493 --> 00:11:20,227 انا جيدة جداً في الحفظ 188 00:11:20,295 --> 00:11:22,896 مازال بإمكاني أن اقول لك اسامي الولايات وعواصمهم 189 00:11:22,963 --> 00:11:24,430 التي تعلمتها في الصف السادس 190 00:11:24,498 --> 00:11:27,232 ذاكرتي تساعدني في عملي 191 00:11:27,300 --> 00:11:30,602 انا محاسبة تجارية ، ولكني في فرع الضرائب 192 00:12:01,394 --> 00:12:02,428 ماذا تفعلين؟ 193 00:12:02,495 --> 00:12:03,996 انظف الفوضى الخاصه بك 194 00:12:04,064 --> 00:12:05,030 الفوضى الخاصه بي؟ 195 00:12:05,098 --> 00:12:07,132 حسناً ، انه ليس دمائي 196 00:12:09,335 --> 00:12:11,136 منذ متى كنتي هنا؟ 197 00:12:11,204 --> 00:12:12,037 مدة طويلة بما فيه الكفايه 198 00:12:12,105 --> 00:12:13,738 ماذا رأيتي؟ 199 00:12:13,806 --> 00:12:15,807 لماذا ، لا شيء 200 00:12:15,875 --> 00:12:18,010 لا شيء على الاطلاق اذا سئل احدهم 201 00:12:18,077 --> 00:12:19,878 انا محافظة جداً 202 00:12:22,581 --> 00:12:23,848 لا تقلق 203 00:12:23,916 --> 00:12:26,551 لقد نظفت هذه الغرفة اولاً 204 00:12:26,619 --> 00:12:29,053 انها جاهزة للضحية التالية 205 00:12:29,121 --> 00:12:30,454 اعني المريضة 206 00:12:30,522 --> 00:12:32,222 اين جهاز تسجيلي؟ لقد كان هنا 207 00:12:32,290 --> 00:12:34,358 لا اعلم ما تتحدث عنه 208 00:12:34,426 --> 00:12:35,993 لم المس اي شيء على مكتبك 209 00:12:36,060 --> 00:12:37,961 انا انظف البقع فحسب 210 00:12:38,029 --> 00:12:40,364 هل تريد ان تصنع بقعة اخرى؟ 211 00:12:40,432 --> 00:12:41,899 ابتعدي عني 212 00:12:41,967 --> 00:12:43,000 اين هو؟ 213 00:12:43,067 --> 00:12:44,835 فكر في الدماء 214 00:12:44,903 --> 00:12:46,537 السرعة ، الضخ 215 00:12:46,604 --> 00:12:49,239 يملئك ، يملئنا 216 00:12:49,307 --> 00:12:51,675 لقد انتهيت من لعب هذه اللعبة انتي مطرودة 217 00:12:51,743 --> 00:12:53,777 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 218 00:12:59,117 --> 00:13:01,718 لم ارد أن اكون عنيف جسدياً معها ولكن لم يكن لدي خيار 219 00:13:01,786 --> 00:13:04,755 لقد رفضت كل اغواء ، وصدقيني 220 00:13:04,823 --> 00:13:07,224 وصدقيني لقد كان هناك الكثير ، ولكنها لا تريد التوقف 221 00:13:07,292 --> 00:13:10,294 فك الازرار ، الانحناء 222 00:13:10,362 --> 00:13:12,329 لا اعني أن اكون وقحه ولكن ايامي من الرومانسية 223 00:13:12,397 --> 00:13:13,897 انتهت منذ زمن طويل - من فضلك ، هل هذا هو السبب؟ 224 00:13:13,965 --> 00:13:15,299 الهذا كنتي تتبختري في زي الخادمة الصغيرة 225 00:13:15,367 --> 00:13:16,800 كأنك ذاهبه الى مباراة كرة؟ 226 00:13:16,868 --> 00:13:18,602 لا تريدي تنظيف منازل الناس الاخرين 227 00:13:18,670 --> 00:13:20,204 في ملابسك الشخصية ، هذا هراء 228 00:13:20,272 --> 00:13:21,839 (بين) - كل شيء على مايرام يا سيدتي - 229 00:13:21,906 --> 00:13:24,208 انا لست ساذجة عن طرق الرجال 230 00:13:24,276 --> 00:13:26,077 حاجتهم في الوضع والقهر 231 00:13:26,144 --> 00:13:28,579 يروا مايريدوا ان يروه 232 00:13:28,647 --> 00:13:30,982 اما النساء يروا داخل روح الشخص 233 00:13:31,050 --> 00:13:32,784 اهذا ماتفعليه؟ 234 00:13:32,852 --> 00:13:34,786 الايقاع باصحاب العمل؟ 235 00:13:34,854 --> 00:13:39,059 انا اتفهم ما تمروا به من ضغوط 236 00:13:39,127 --> 00:13:41,261 المال ، الطفل ، ما حدث هنا الليلة الماضية 237 00:13:41,329 --> 00:13:44,301 لا اعني التصنت ، ولكن الجدران هنا رقيقه كالورق 238 00:13:44,369 --> 00:13:45,802 بجانب هذا الحادث المؤسف 239 00:13:45,870 --> 00:13:48,471 انا سعيدة بالعمل لكم 240 00:13:48,539 --> 00:13:50,640 وبالتأكيد انا احتاج المال ، الاوقات صعبة 241 00:13:50,708 --> 00:13:52,542 انا انوي بجدية نسيان كل ماحدث 242 00:13:54,545 --> 00:13:57,547 حسناً ، يا (موريا) اعتقد انه ربما 243 00:13:57,615 --> 00:13:59,449 ...من الافضل لكي ان 244 00:13:59,517 --> 00:14:00,750 اغادر فحسب؟ 245 00:14:00,818 --> 00:14:04,387 فقط تلقوا بي في الخارج مثل القمامة؟ 246 00:14:04,455 --> 00:14:06,389 لا ، لن تفعلوا ليس هذه المرة 247 00:14:06,457 --> 00:14:07,591 انا استحق الاحترام 248 00:14:09,093 --> 00:14:12,595 اذا وضع زوجك يده علي مجدداً 249 00:14:12,663 --> 00:14:14,764 او حاول طردي 250 00:14:14,832 --> 00:14:17,800 بسبب غير عادل ، سوف ارفع قضية 251 00:14:24,842 --> 00:14:26,744 لقد غيرت الملائات في غرفة نومك 252 00:14:26,811 --> 00:14:28,779 مناشف جديدة في حمام الطابق السفلي 253 00:14:28,847 --> 00:14:30,915 (وملائات (فيوليت 254 00:14:30,982 --> 00:14:33,317 اذا ليس لديك مانع ، اود ان اخذ وقت غذاء اطول من المعتاد 255 00:14:33,385 --> 00:14:35,586 انا ارتعش من الخوف 256 00:14:37,456 --> 00:14:39,290 انها تكذب 257 00:14:39,358 --> 00:14:43,261 كنت اعلم اننا لم يكن علينا توظيفها في باديء الامر لقد كنت اعلم 258 00:14:43,328 --> 00:14:45,196 أتعلم ماذا اعتقد؟ 259 00:14:45,263 --> 00:14:46,464 ماذا؟ 260 00:14:46,531 --> 00:14:49,867 ...اعتقد ان 261 00:14:49,935 --> 00:14:53,937 ...طيشك الصغير في بوسطن 262 00:14:54,005 --> 00:14:55,873 قام بإفسادك حقاً 263 00:14:58,076 --> 00:15:01,512 واعتقد انك تمثل ومصاب بجنون العظمة 264 00:15:01,580 --> 00:15:05,182 ومجنون ومذنب 265 00:15:05,250 --> 00:15:07,085 ويجب ان تتمالك نفسك 266 00:15:07,153 --> 00:15:09,988 ويجب علينا أن نخرج من هذا المنزل 267 00:15:10,056 --> 00:15:12,224 اود ان افعل هذا بدون دعوة قضائية 268 00:15:24,338 --> 00:15:28,608 ...والمحطة التالية في رحلتنا في الارواح المغادرة 269 00:15:28,676 --> 00:15:32,145 جوهرة منتصف المدينة منزل القتل 270 00:15:30,444 --> 00:15:31,565 {\pos(192,230)} جولة الظلمة الأبدية 271 00:15:52,928 --> 00:15:55,912 اهدئي ، لست هنا لأقبض عليكي 272 00:15:56,602 --> 00:15:57,785 لما لا؟ 273 00:15:57,853 --> 00:15:59,821 لان ما مررتم به يارفاق الاسبوع الماضي 274 00:15:59,888 --> 00:16:02,824 يمكنه مطاردتكم لمدة طويلة - حقاً يا ابي؟ انا بخير - 275 00:16:02,891 --> 00:16:06,428 سوف تكون مقالة جامعية عظيمة يوم ما 276 00:16:06,496 --> 00:16:10,366 حسناً ، ولكن اذا اردت التكلم مع احد ما 277 00:16:10,434 --> 00:16:12,034 ابي - لا اعني نفسي - 278 00:16:12,102 --> 00:16:14,537 كما تعلمي ، فأنا اجري غالي جداً 279 00:16:16,006 --> 00:16:17,940 ولكن يمكننا أن نجد شخص لكي 280 00:16:18,008 --> 00:16:19,843 حسناً ، شكراً 281 00:16:19,910 --> 00:16:21,278 سوف افكر في ذلك 282 00:16:35,492 --> 00:16:37,793 انه أب عظيم 283 00:16:37,861 --> 00:16:39,796 انه يهتم بك حقاً 284 00:16:41,498 --> 00:16:43,199 انتي محظوظة 285 00:16:54,111 --> 00:16:55,912 اين جهاز تسجلي؟ 286 00:16:57,581 --> 00:16:58,948 احتاجه للعمل 287 00:16:59,016 --> 00:17:00,684 (اليك قهوتك يا سيد (هارمون 288 00:17:00,751 --> 00:17:02,919 لا اريد اي قهوة لعينة ، اريد جهاز تسجلي 289 00:17:02,987 --> 00:17:05,622 لقد كان في مكتبي حتى قمتي بالتنظيف انا احتاجه 290 00:17:05,690 --> 00:17:08,325 حسناً ، ربما يكون في اسفل ردائي 291 00:17:08,393 --> 00:17:12,830 كل ماعليك فعله هو الوصول اليه 292 00:17:12,898 --> 00:17:15,333 ...بين اثدائي 293 00:17:15,401 --> 00:17:17,236 انتي مريضة 294 00:17:18,972 --> 00:17:21,474 آمل انها ليست مشكلة 295 00:17:21,541 --> 00:17:23,175 مريضتك التالية في مكتبك 296 00:17:23,243 --> 00:17:25,444 مريضتي التالية؟ 297 00:17:25,512 --> 00:17:28,648 آسف ، لم يكن لدي اي احد في جدولي 298 00:17:30,418 --> 00:17:32,718 ماذا تفعلي هنا؟ 299 00:17:32,786 --> 00:17:35,021 هذا منزلي 300 00:17:35,089 --> 00:17:37,958 لست غبية يا (بين) ، لقد رأيتها وهي تغادر 301 00:17:40,762 --> 00:17:43,164 اريد التحدث فحسب 302 00:17:43,231 --> 00:17:45,633 ليس في منزلي ، يا إلهي يا (هايدين) لقد اتصلت بكي 303 00:17:45,701 --> 00:17:47,501 الكثير من المرات منذ ان غادرت بوسطن 304 00:17:47,569 --> 00:17:49,871 (لقد تركتني هناك يا (بين 305 00:17:49,939 --> 00:17:52,540 بدون كلمة ، بمفردي 306 00:17:52,608 --> 00:17:53,909 اعلم ، اعلم 307 00:17:53,977 --> 00:17:55,878 انا اسف ، ولكن لقد قلت لك في الرسائل 308 00:17:55,945 --> 00:17:58,180 لقد كان هناك سطو على المنزل ، كان يجب علي العودة 309 00:18:04,120 --> 00:18:06,354 هل كل شيء مر بخير؟ 310 00:18:06,422 --> 00:18:09,090 لم ادخل في عملية الاجهاض - ماذا؟ - 311 00:18:09,157 --> 00:18:11,725 قررت أن احتفظ بالطفل 312 00:18:11,793 --> 00:18:12,860 طفلنا 313 00:18:12,927 --> 00:18:15,695 سوف انتقل هنا ، وانت سوف تدفع 314 00:18:15,763 --> 00:18:18,031 سوف تكون والد لطفلنا 315 00:18:18,099 --> 00:18:20,200 لقد بدأت بالفعل البحث عن مكان 316 00:18:20,268 --> 00:18:22,602 اعتقد انني احب حقاً مكان مارينا ديل راي 317 00:18:22,670 --> 00:18:25,773 (هايدين) انتي انتي لم تفكري بهذا كثيراً 318 00:18:25,840 --> 00:18:28,375 انا احب زوجتي وعائلتي 319 00:18:28,443 --> 00:18:30,077 بقدر دعمي لكي ، يجب أن تصدقيني 320 00:18:30,145 --> 00:18:31,846 الانتقال الى هنا اخذ كل شيء كنت امتلك 321 00:18:31,913 --> 00:18:33,548 ليس لدي اي مصادر مالية 322 00:18:33,615 --> 00:18:37,519 (لست عاهرة يا (بين انا مهمة 323 00:18:37,587 --> 00:18:38,687 لم اقل - انا مهمة - 324 00:18:44,927 --> 00:18:46,828 (انا ابحث عن دكتور (بين هارمون 325 00:18:46,896 --> 00:18:48,496 انه انا 326 00:18:48,564 --> 00:18:50,064 انا المحقق (جاك كولكيت) من شرطة لوس انجليس 327 00:18:50,132 --> 00:18:51,532 احتاج دقيقة من وقتك 328 00:18:53,502 --> 00:18:55,869 المحقق يريد التحدث معي 329 00:18:55,937 --> 00:18:59,439 حسناً ، قابلني غداً الساعة الثالثة 330 00:18:59,507 --> 00:19:00,974 هناك في نورمز ، في نهاية الشارع 331 00:19:03,244 --> 00:19:04,979 لقد قلت للآخرين كل شيء ايها الضابط 332 00:19:05,046 --> 00:19:08,883 زوجتي وابنتي كانوا الاشخاص الذين اخافوهم هؤلاء الحيوانات 333 00:19:08,951 --> 00:19:11,353 اسف ، هذه جريمة قتل وسرقة انا متخصص في الاشخاص المفقودين 334 00:19:11,421 --> 00:19:14,490 انا هنا بشأن ( سالي فريمان) انها مريضة عندك 335 00:19:16,560 --> 00:19:19,897 جلستنا الاولى كانت يوم الثلاثاء 336 00:19:19,964 --> 00:19:22,132 اسف ، اشخاص مفقودين؟ 337 00:19:22,200 --> 00:19:25,635 زوجها لم يرها ، لم تأتي الى منزلها الليلة الماضية 338 00:19:25,703 --> 00:19:28,005 لم يبدو عليه القلق الشديد 339 00:19:28,073 --> 00:19:31,075 انهم يتطلقون 340 00:19:31,143 --> 00:19:33,678 جدولها الزمني على الانترنت وضعك في ميعاد الساعة الثالثة 341 00:19:33,746 --> 00:19:35,813 هل ظهرت؟ - نعم - 342 00:19:35,881 --> 00:19:37,648 اذن انت كنت الشخص الاخير الذي شاهدها 343 00:19:37,716 --> 00:19:41,185 ايضاً كان عندها فصل في برنامج البور بوينت في مكان تعليم المرافق 344 00:19:41,253 --> 00:19:43,288 ولكنها الغت هذا 345 00:19:43,355 --> 00:19:45,289 حسناً ، لا استطيع البوح لك بماذا تحدثنا 346 00:19:45,357 --> 00:19:47,458 ولكن استطيع القول انه لم يكن هناك شيء بالغ 347 00:19:47,526 --> 00:19:50,028 حسناً ، لست متفاجيء بينك وبيني 348 00:19:50,096 --> 00:19:52,364 كل شخص تكلمت معه عنها قال انها كانت 349 00:19:52,431 --> 00:19:55,000 اكثر شخص ممل قابله في حياته 350 00:19:57,170 --> 00:20:00,038 كيف بحق الجحيم تقوم بأي شيء مع هذه الامرأة حولك؟ 351 00:20:00,106 --> 00:20:02,307 نعم؟ 352 00:20:02,374 --> 00:20:04,308 على اي حال كما قلت ، ربما يكون لا شيء 353 00:20:04,376 --> 00:20:06,643 ولكن اذا سمعت اي شيء ، اتصل بي 354 00:20:06,711 --> 00:20:08,879 بالتأكيد ، ليس هناك مشكلة 355 00:20:08,946 --> 00:20:11,114 سوف اخرج بنفسي 356 00:20:11,182 --> 00:20:12,482 آمل أن اقابل خادمتك 357 00:20:23,727 --> 00:20:25,127 غيرت رأيك؟ 358 00:20:25,195 --> 00:20:26,162 لا 359 00:20:26,229 --> 00:20:28,164 لا 360 00:20:28,232 --> 00:20:29,933 لقد قلت لك اني لست شاذ 361 00:20:30,000 --> 00:20:31,301 هذا ليس ما يقوله قضيبك 362 00:20:37,642 --> 00:20:39,510 اهدء يا رجل 363 00:20:39,577 --> 00:20:42,746 لقد كنت تسبني ، اعتقد انك شاذ 364 00:20:42,814 --> 00:20:45,248 اسبك ، هذا هراء - اهدء - 365 00:20:45,316 --> 00:20:47,417 ساعدوني ، ساعدوني 366 00:20:47,485 --> 00:20:49,619 يا إلهي 367 00:20:54,091 --> 00:20:57,794 "لقد كان (سال مينيو) في عمر الـ37 عندما مات" 368 00:20:57,862 --> 00:21:00,296 "فائز بجائزة الجولدن جلوب ، ومترشح لجائزة الاوسكار مرتين" 369 00:21:00,364 --> 00:21:02,566 "والده كان صانع نعوش" 370 00:21:02,633 --> 00:21:04,234 "الذي لم يتقبل ابداً أن ابنه كان شاذ" 371 00:21:04,302 --> 00:21:05,969 "لقد ارسلوا بعيداً مجرم تافه" 372 00:21:06,037 --> 00:21:07,837 "امريكي افريقي اسمه (ليونيل رايموند وليامز) لجريمة القتل" 373 00:21:07,905 --> 00:21:10,440 قالو عنها "سرقة ذهبت على نحو خاطيء" 374 00:21:10,508 --> 00:21:12,743 "ولكن سوف تمر بوقت صعب للعثور على اي احد" 375 00:21:12,811 --> 00:21:14,445 "يصدق هذا في هذه المدينة" 376 00:21:14,512 --> 00:21:18,014 "معظم الناس يؤمنوا أن (سال مينيو) قتل بدافع الكراهيه" 377 00:21:18,082 --> 00:21:20,817 "رحلتنا تضم واحد من اشهر منازل" 378 00:21:20,885 --> 00:21:23,630 "الرعب ، في مدينة الملائكة" 379 00:21:23,750 --> 00:21:28,357 يفضل مناداته بإسم "بيت القتل" 380 00:21:32,228 --> 00:21:35,630 "تم بناءه في عام 1922 على يد دكتور (تشارلز مونتجمري)" 381 00:21:35,697 --> 00:21:39,199 "(المشهور بجراح النجوم..لزوجته (نورا" 382 00:21:39,267 --> 00:21:41,301 "مشهور في الساحل الشرقي الاجتماعي" 383 00:21:41,369 --> 00:21:43,570 تشارلز؟ "ولكن عندما مر (مونتجمري) بأوقات صعبة" 384 00:21:43,638 --> 00:21:46,507 "اصبح مدمن مخدرات" 385 00:21:46,574 --> 00:21:50,210 وقام بتطوير مركب (فرانكشتاين) المرعب 386 00:21:50,277 --> 00:21:51,311 تشارلز؟ 387 00:21:53,514 --> 00:21:54,747 تشارلز؟ 388 00:22:05,359 --> 00:22:07,227 (اللعنة يا (تشارلز 389 00:22:07,294 --> 00:22:09,496 هل انت في القبو مجدداً؟ 390 00:22:09,564 --> 00:22:10,898 تشارلز؟ 391 00:22:10,965 --> 00:22:13,634 من اجل الله ، انا اعمل 392 00:22:13,702 --> 00:22:15,770 تعمل ، كم اتمنى ذلك 393 00:22:15,838 --> 00:22:17,105 الآن ، اصعد للاعلى للعشاء 394 00:22:17,173 --> 00:22:18,107 لقد جعلتنا ننتظر لخمس دقائق كاملة 395 00:22:25,515 --> 00:22:28,217 لقد قمتي بإفساده 396 00:22:40,931 --> 00:22:42,698 ماذا فعلتي لهذا الطفل؟ 397 00:22:42,766 --> 00:22:45,868 لا استطيع حتى القول اذا كان ولد او بنت 398 00:22:45,936 --> 00:22:47,603 (انت غير شاكر على النعمة يا (تشارلز 399 00:22:47,671 --> 00:22:48,738 كيف تطلق على نفسك 400 00:22:48,805 --> 00:22:51,307 رجل خارج عن ارادتي 401 00:22:51,375 --> 00:22:52,775 أتعتقد اني اتيت 402 00:22:52,843 --> 00:22:55,645 الى هنا من فيلاديفيا من اجل هذا؟ 403 00:22:55,712 --> 00:22:57,213 هذه الحياة؟ 404 00:22:57,281 --> 00:22:59,215 هذا المنزل؟ 405 00:22:59,283 --> 00:23:03,085 لقد بنيت هذا المنزل بالضبط كما اردتي 406 00:23:03,153 --> 00:23:06,355 كم عدد الخدامين لدينا؟ اثنين؟ 407 00:23:06,423 --> 00:23:07,957 والمتوقع مني أن اقوم بكل شيء اخر؟ 408 00:23:09,660 --> 00:23:11,160 (جيد يا (تشارلز 409 00:23:11,228 --> 00:23:12,428 اشرب موهبتك حتى تنتهي 410 00:23:12,496 --> 00:23:14,797 انت خسارة 411 00:23:14,864 --> 00:23:17,300 حتى النظر اليك يجعلني امرض 412 00:23:17,367 --> 00:23:19,135 سوف تري 413 00:23:19,202 --> 00:23:21,170 سوف يكتبون مقالات عني في يوم ما 414 00:23:21,238 --> 00:23:22,539 في صحيفة بوسطن الطبية 415 00:23:26,943 --> 00:23:28,544 جيد يا (تشارلز) اكسر كل شيء 416 00:23:37,188 --> 00:23:39,188 (دافن) عندما تسمعي الطفل يبكي 417 00:23:39,256 --> 00:23:41,156 تعال بسرعه وخذيه الى الاعلى 418 00:23:41,224 --> 00:23:42,291 نعم يا سيدتي 419 00:23:42,358 --> 00:23:43,959 نعم ، تعال الى هنا 420 00:23:44,027 --> 00:23:45,561 كل شيء على مايرام 421 00:23:46,763 --> 00:23:47,696 كل شيء على مايرام 422 00:23:47,764 --> 00:23:49,498 كل شي بخير 423 00:23:51,668 --> 00:23:53,602 لقد جاءوا مجدداً 424 00:23:53,670 --> 00:23:55,605 جامعين الفواتير 425 00:23:58,209 --> 00:23:59,543 (تشارلز) 426 00:23:59,610 --> 00:24:00,844 هل تسمعني؟ 427 00:24:00,912 --> 00:24:01,612 لست اصم 428 00:24:02,847 --> 00:24:03,981 صراخك سوف يجعلني 429 00:24:04,049 --> 00:24:07,084 الآن ، اسمعني 430 00:24:07,152 --> 00:24:10,788 سوف تدعم هذه العائلة بطريقة او بأخرى 431 00:24:10,855 --> 00:24:14,258 لقد رتبت كل شيء مع الفتاة لتأتي غداً في الصباح ومعها 60 دولار 432 00:24:14,326 --> 00:24:16,660 انها في ورطة 433 00:24:16,728 --> 00:24:19,029 ربما يكون لديها اصدقاء 434 00:24:19,097 --> 00:24:20,864 لذا من الافضل لا تكون مخمور 435 00:24:27,171 --> 00:24:30,607 (دورثي هدسون) 436 00:24:30,675 --> 00:24:32,542 تعال في الداخل 437 00:24:35,546 --> 00:24:37,414 من هذا الطريق 438 00:24:44,890 --> 00:24:46,057 فتاة جميلة 439 00:24:47,493 --> 00:24:49,628 ولكن لا يمكنك أن تصبحي اسطورة الشاشة الفضية 440 00:24:49,696 --> 00:24:51,163 مع التزامك في ملابسك 441 00:24:52,866 --> 00:24:54,300 الآن ، لا تقلقي 442 00:24:54,368 --> 00:24:57,570 لن يعرف اي احد 443 00:24:57,638 --> 00:25:00,841 ولكن نحن نطلب الدفع مقدماً 444 00:25:06,714 --> 00:25:07,847 تفضلي 445 00:25:07,915 --> 00:25:09,148 اشربي هذا 446 00:25:09,216 --> 00:25:11,717 هذا هو 447 00:25:11,785 --> 00:25:14,720 سوف يجعلك تنسي 448 00:25:14,788 --> 00:25:16,322 (تشارلز) هل انت جاهز لـ(دورثي)؟ 449 00:25:16,390 --> 00:25:17,656 نعم ياعزيزتي 450 00:25:17,724 --> 00:25:18,957 يجب أن تساعدها في النزول 451 00:25:19,025 --> 00:25:20,426 انها مشوشة الذهن قليلاً 452 00:25:20,493 --> 00:25:22,327 اسرع قبل أن يبطل مفعوله 453 00:25:30,337 --> 00:25:31,737 مقدر بـ24 فتاة 454 00:25:31,805 --> 00:25:33,572 (ذهبت للاسفل لسكينة الدكتور (مونتجمري 455 00:25:33,640 --> 00:25:35,608 (بفضل زوجته (نورا 456 00:25:35,675 --> 00:25:37,276 ولكن ارواح الصغار 457 00:25:37,344 --> 00:25:38,744 يجب أن يكون وزنهم ثقيل عليهم 458 00:25:38,812 --> 00:25:41,080 مثل فترة الرعب التي وصلوا اليها 459 00:25:41,148 --> 00:25:44,717 في نهاية مروعة في عام 1926 460 00:25:52,494 --> 00:25:54,128 لا تستطيعي الدخول هناك يا سيدتي 461 00:25:54,195 --> 00:25:56,097 انها منزلي 462 00:26:02,183 --> 00:26:03,689 حسناً 463 00:26:04,159 --> 00:26:09,025 لذا الام تبدو جيدة ، الرحم يبدو جيد 464 00:26:09,145 --> 00:26:10,496 الطفل يبدو جيد 465 00:26:10,616 --> 00:26:11,716 اذن لم يكن لدي اجهاض 466 00:26:11,836 --> 00:26:13,236 لا ، فقط قليل من بقع الدم 467 00:26:13,356 --> 00:26:15,311 الدماء توقف بعد عدة دقائق؟ - نعم - 468 00:26:15,814 --> 00:26:17,019 بعدما دخلت الى المنزل 469 00:26:17,132 --> 00:26:18,299 عندما تكوني حامل 470 00:26:18,366 --> 00:26:20,868 لديكي 50% من الدماء زائدة في طفلك 471 00:26:20,936 --> 00:26:22,871 التفريغ قليلاً طبيعي جداً 472 00:26:22,938 --> 00:26:25,473 اذن اذا حدث مجدداً ، لست في حاجه للقلق؟ 473 00:26:25,541 --> 00:26:26,674 لا تقلقي 474 00:26:26,742 --> 00:26:29,678 القلق سيء للام والطفل 475 00:26:32,348 --> 00:26:34,149 هل كنتي قلقه اكثر من اللازم؟ 476 00:26:34,217 --> 00:26:37,219 مؤخراً كان لدينا بعض المشاكل 477 00:26:37,287 --> 00:26:38,688 في منزلنا ، ولكن نحن سوف نضعه 478 00:26:38,756 --> 00:26:39,889 في السوق لذا 479 00:26:39,957 --> 00:26:41,458 اقرئي شفتاي 480 00:26:41,525 --> 00:26:45,796 لا انتقال بينما انتي حامل 481 00:26:45,864 --> 00:26:47,064 الموت ، الطلاق 482 00:26:47,132 --> 00:26:48,432 الانتقال 483 00:26:48,500 --> 00:26:50,768 هؤلاء الثلاثة اشياء الاكثر جهداً 484 00:26:50,836 --> 00:26:52,337 شخص يمكنه التجربه 485 00:26:52,404 --> 00:26:57,109 نحن لا نريد اي من الموجه القشرية لافراز الهرمونات 486 00:26:57,177 --> 00:26:58,611 تعيث فساداً هناك 487 00:26:58,679 --> 00:26:59,979 يمكن لمستويات عاليه ان تقود الى 488 00:27:00,046 --> 00:27:02,214 اجهاض عفوي 489 00:27:02,282 --> 00:27:03,749 اعذروني 490 00:27:03,817 --> 00:27:05,050 لثانية 491 00:27:05,118 --> 00:27:06,285 هل انت بخير؟ 492 00:27:06,353 --> 00:27:07,687 نعم انا فقط 493 00:27:07,755 --> 00:27:08,721 (بين) 494 00:27:08,789 --> 00:27:10,723 انه ليس الوالد الاول 495 00:27:10,791 --> 00:27:12,125 الذي يغمى عليه هنا 496 00:27:12,192 --> 00:27:13,226 (بين) 497 00:27:13,294 --> 00:27:14,661 (بين) سوف نجري بعض الفحوصات السريعة 498 00:27:14,728 --> 00:27:17,263 مثل صورة بيانية للقلب وضغط الدم ، لنتأكد ان كل شيء بخير 499 00:27:17,331 --> 00:27:19,932 ثم يجب عليكم أن تخرجوا 500 00:27:20,000 --> 00:27:21,633 في غذاء كبير جميل 501 00:27:21,701 --> 00:27:22,968 انا بخير 502 00:27:23,036 --> 00:27:24,269 انا بخير 503 00:27:59,205 --> 00:28:01,373 حظ جيد في بيع هذا المنزل 504 00:28:08,448 --> 00:28:09,715 احبك عندما لا تركض 505 00:28:09,783 --> 00:28:10,816 تجعلني اسهل بكثير 506 00:28:10,884 --> 00:28:12,051 مجاراتك 507 00:28:12,118 --> 00:28:13,719 اتركني في حالي 508 00:28:13,787 --> 00:28:15,754 هل تشاركني في هذا المشهد بينما نتمشى؟ 509 00:28:15,822 --> 00:28:17,056 سوف تفوز بالاوسكار 510 00:28:17,123 --> 00:28:18,257 لن اشاركك في اي مشاهد 511 00:28:18,324 --> 00:28:19,324 لن اتحدث اليك 512 00:28:19,392 --> 00:28:20,926 شخص ما غاضب 513 00:28:20,994 --> 00:28:23,462 اخمن ان المشكله في بوسطن لم تجري جيداً 514 00:28:23,530 --> 00:28:24,864 هذه الفتاة مازالت تجعلك حزيناً؟ 515 00:28:24,932 --> 00:28:26,199 هذا ليس من شأنك 516 00:28:26,266 --> 00:28:27,633 حياتي ليست من شأنك 517 00:28:27,701 --> 00:28:29,035 حسنا ، انت تحتاج بعض الفراغ 518 00:28:29,102 --> 00:28:30,636 اتفهم 519 00:28:30,704 --> 00:28:32,839 احتاج ، احتاج الى الف دولار 520 00:28:32,906 --> 00:28:34,573 انت مجنون ، لن اعطيك اي مال 521 00:28:34,641 --> 00:28:36,275 احتاجه ، احتاج حقن في الدماغ 522 00:28:36,342 --> 00:28:37,276 اسمعني 523 00:28:37,343 --> 00:28:38,744 لا تمشي بقربي 524 00:28:38,811 --> 00:28:40,479 اذا ضايقتني مجدداً ، سوف يكون هناك مشكله 525 00:28:40,546 --> 00:28:41,413 اتفهم؟ 526 00:28:44,684 --> 00:28:46,518 انا اتفهم 527 00:29:05,805 --> 00:29:08,605 لن تجد اي ذهب مدفون هناك 528 00:29:11,276 --> 00:29:14,044 ماذا تفعل في هذا التراب؟ 529 00:29:14,111 --> 00:29:17,914 لا اعلم 530 00:29:17,981 --> 00:29:20,650 اجد نفسي امشي الى هنا 531 00:29:20,718 --> 00:29:22,852 نفس المكان 532 00:29:22,920 --> 00:29:25,355 حسناً ، ليس هناك غموض في هذا 533 00:29:25,423 --> 00:29:26,590 انها الضغوط 534 00:29:26,658 --> 00:29:28,826 فتاة مراهقه 535 00:29:28,893 --> 00:29:30,761 زوجه حامله 536 00:29:30,829 --> 00:29:34,065 وعملك ليس على مايرام 537 00:29:34,132 --> 00:29:38,869 استطيع الاستنتاج من السيارات في الشارع ، او عدم وجودها من الاساس 538 00:29:38,937 --> 00:29:41,272 ولكن سوف تجد طريقك 539 00:29:43,374 --> 00:29:45,642 يجب ان احذرك بشأن هذا المكان 540 00:29:45,710 --> 00:29:47,710 الملاك السابقين 541 00:29:47,778 --> 00:29:50,546 رشوا الارض بالمبيدات الحشرية 542 00:29:50,614 --> 00:29:54,583 اي فاكهة من هذه التربة سوف تكون مسممة 543 00:29:54,651 --> 00:29:56,618 مع هذه التربة السامة 544 00:29:56,685 --> 00:30:00,054 افضل شيء يمكنك فعله هو تغطيتها فحسب 545 00:30:02,124 --> 00:30:04,693 اتعلم ، انا ارى طوب الساحة 546 00:30:04,761 --> 00:30:06,696 من شرفتي 547 00:30:06,764 --> 00:30:08,731 تحت ظل اشجار الفلفل تلك 548 00:30:08,799 --> 00:30:12,002 زجاج طويل من (لونج ايلاند) شاي مثلج في يدك 549 00:30:12,070 --> 00:30:15,673 بينما تتسلق على كرسي الصالة 550 00:30:15,741 --> 00:30:18,743 السيكادا الرائعه في اذنيك - السيكادا حشرة من صنف نصفيات الجناح - 551 00:30:20,112 --> 00:30:21,278 الجنة 552 00:30:29,620 --> 00:30:32,188 الجنة الهائلة 553 00:30:52,175 --> 00:30:53,609 هل استطيع مساعدتك؟ 554 00:30:53,676 --> 00:30:55,043 هل انتي سيدة المنزل؟ 555 00:30:55,111 --> 00:30:57,112 هل انتي هنا لمشاهدة المنزل؟ 556 00:30:57,179 --> 00:30:58,780 هل لديك موعد؟ 557 00:30:58,847 --> 00:31:00,081 نعم 558 00:31:00,149 --> 00:31:02,150 حسناً ، يجب عليك أن تتصلي بسمسارة العقارات 559 00:31:02,217 --> 00:31:03,684 يمكنني العودة في وقت آخر 560 00:31:08,723 --> 00:31:10,790 انتظري 561 00:31:14,794 --> 00:31:16,662 زوجي في الاعلى لذا 562 00:31:22,335 --> 00:31:25,105 هذا الخشب 563 00:31:25,172 --> 00:31:27,908 انه رائع ودافيء 564 00:31:27,975 --> 00:31:29,643 لا يرى اي احد الكستناء هذه الايام 565 00:31:29,711 --> 00:31:31,011 نعم اعلم 566 00:31:31,079 --> 00:31:32,780 لم اكن اعلم حتى اي نوع من الاخشاب كان 567 00:31:32,848 --> 00:31:35,349 وخشب السنديان هنا 568 00:31:36,785 --> 00:31:38,486 راحة لويس ، وزجاج تيفاني 569 00:31:38,553 --> 00:31:40,054 نعم 570 00:31:40,122 --> 00:31:43,024 مستوحاة من تقزح اجنحة الفراشات 571 00:31:43,092 --> 00:31:44,726 وانظري الى اللون الازرق 572 00:31:44,794 --> 00:31:46,428 يطابق عيني ، اليس كذلك؟ 573 00:31:46,496 --> 00:31:48,296 نعم 574 00:31:48,364 --> 00:31:51,232 عينيك ايضاً زرقاء جميلة 575 00:31:51,300 --> 00:31:52,600 شكرا لكي 576 00:31:52,667 --> 00:31:55,102 ويجب أن يكون هذا واحد من الثريات 577 00:31:55,170 --> 00:31:56,804 التي اخذها من الاستوديو الخاص به في نيويورك 578 00:31:56,871 --> 00:31:58,305 نعم 579 00:31:58,373 --> 00:32:00,374 لقد قمت بالبحث عنها ، انها الاصلية 580 00:32:00,441 --> 00:32:03,310 هناك اربعة منهم في المنزل 581 00:32:03,378 --> 00:32:05,179 هل تريدي أن تلقي نظرة في المطبخ؟ 582 00:32:07,482 --> 00:32:09,250 لقد تم تجديده بصورة لا بأس بها 583 00:32:13,388 --> 00:32:14,889 لا احب هذا ، هذا ليس صحيح 584 00:32:14,957 --> 00:32:16,991 ليس ما اردته 585 00:32:17,059 --> 00:32:18,125 ما هذا الجهاز؟ 586 00:32:19,328 --> 00:32:20,829 هذا؟ 587 00:32:20,896 --> 00:32:23,431 هذا ، هذا ذراع الباستا 588 00:32:23,499 --> 00:32:26,567 انه كما تعلمي ، ليمليء الاواني الكبيرة بالمياه 589 00:32:26,635 --> 00:32:27,735 سوف اقول لك شيء 590 00:32:27,803 --> 00:32:29,370 اذا قررتي انكي تريدي المنزل 591 00:32:29,438 --> 00:32:31,539 سوف ازيل هذا قبل انتقالك الى هنا 592 00:32:31,607 --> 00:32:34,709 هل يمكنني اخذ كأس من المياه؟ 593 00:32:34,777 --> 00:32:36,578 نعم 594 00:32:36,646 --> 00:32:38,180 هل تريدي بعض الشاي؟ 595 00:32:38,248 --> 00:32:40,249 لقد كنت اعد الشاي من قبل العادي وبالنعناع 596 00:32:45,822 --> 00:32:47,722 اود ان اتخلص من هذه الآله 597 00:32:47,790 --> 00:32:48,723 اعلم 598 00:32:48,791 --> 00:32:50,058 انا متحيرة بشأنها ايضاً 599 00:32:50,126 --> 00:32:52,494 نحن مدمنين فحسب 600 00:32:52,562 --> 00:32:54,629 بشأن راحتنا - نحن؟ - 601 00:32:56,699 --> 00:32:58,066 هل لديكي اطفال؟ 602 00:32:58,134 --> 00:33:00,535 نعم ، لدي ابنه 603 00:33:00,603 --> 00:33:03,105 وفي الحقيقة انا حامل 604 00:33:03,172 --> 00:33:05,574 في هذه اللحظة - حامل؟ - 605 00:33:09,479 --> 00:33:11,247 لقد كان لدي طفل 606 00:33:28,987 --> 00:33:31,021 (دكتور (هارمون 607 00:33:31,089 --> 00:33:33,051 الوقت متأخر للزرع ، اليس كذلك؟ 608 00:33:33,171 --> 00:33:34,127 كيف استطيع مساعدتك ايها المحقق؟ 609 00:33:34,247 --> 00:33:35,238 (لقد وجدنا (سالي فريمان 610 00:33:35,358 --> 00:33:37,307 لقد كان لديها شيء يخصك معها 611 00:33:37,658 --> 00:33:40,964 لقد تم تسليم (سالي) الى مستشفى الجامعة منذ يومين 612 00:33:41,032 --> 00:33:44,089 محاولة انتحار فاشلة ، وجدت في فندق في وسط المدينة 613 00:33:44,188 --> 00:33:46,723 لقد اخذت الكثير من الحبوب ، وضعت نفسها في غيبوبة 614 00:33:47,277 --> 00:33:48,777 لقد تم احضارها بدون اثبات هوية 615 00:33:48,845 --> 00:33:50,880 لهذا اخذ وقت لإيجادها في المنظومة 616 00:33:50,947 --> 00:33:52,861 لقد كنت ستوفر على كثير من الناس كثير من المشاكل 617 00:33:52,981 --> 00:33:56,720 اذا قلت لنا - انا ملزم تحت السرية بين الطبيب والمريض - 618 00:33:56,788 --> 00:34:01,225 من الذي تحاول حمايته يادكتور ، (سالي فريمان ) او نفسك؟ 619 00:34:01,292 --> 00:34:03,461 انت اسوء من زوجي 620 00:34:03,529 --> 00:34:06,530 انا ادفع لك لتساعدني للمرور من هذه الازمات 621 00:34:06,598 --> 00:34:09,534 اقل ما يمكنك فعله هو التظاهر انك مهتم 622 00:34:09,602 --> 00:34:11,402 انا اتألم 623 00:34:11,470 --> 00:34:15,454 انا اتألم ، ماذا يجب أن افعل لالفت انتباهك؟ 624 00:34:15,711 --> 00:34:17,337 اقتل نفسي؟ 625 00:34:21,546 --> 00:34:22,846 توقفي 626 00:34:22,914 --> 00:34:24,281 اخيراً 627 00:34:24,349 --> 00:34:27,217 لقد حصلت على انتباهك ، الآن اعرف مايجب علي فعله 628 00:34:29,580 --> 00:34:30,821 لم افعل اي شيء 629 00:34:32,123 --> 00:34:34,158 لقد سمعتها على الشريط 630 00:34:34,226 --> 00:34:35,626 لقد فعلت ذلك لنفسها 631 00:34:35,694 --> 00:34:37,361 نعم 632 00:34:38,864 --> 00:34:40,331 ليس جريمة أن تكون احمق 633 00:34:45,671 --> 00:34:47,939 لذا كما ذكرت على الهاتف 634 00:34:48,007 --> 00:34:50,475 السجادة سوف تكون منظفة بالبخار قبل الانتقال 635 00:34:50,542 --> 00:34:54,779 هناك مكان للاي بود او ايا كان ماتستعمليه 636 00:34:54,847 --> 00:34:57,115 حسناً ، سوف اقول لك ماذا احب بالفعل 637 00:34:57,182 --> 00:34:59,184 احب رجل الامن على الباب 638 00:34:59,252 --> 00:35:01,953 اعذريني ، هل يمكنني انا وامي ان نتكلم على انفراد؟ 639 00:35:02,021 --> 00:35:04,155 بالتأكيد 640 00:35:04,223 --> 00:35:05,490 سوف اكون في مكتب التأجير 641 00:35:05,557 --> 00:35:08,626 لدي شخص اخر قادم بعد 20 دقيقة 642 00:35:08,694 --> 00:35:11,696 سعيدة اننا انتقلنا كل هذا الطريق الى كاليفورنيا 643 00:35:11,764 --> 00:35:14,732 عندما كان يمكننا ان نكون في اي مكان ، اعتقد انه بالتأكيد 644 00:35:14,799 --> 00:35:17,067 انتي وابي ، لا يمكنكم التعامل مع اي شيء 645 00:35:17,135 --> 00:35:18,469 الخيانة ، الاجهاض 646 00:35:18,536 --> 00:35:20,704 لمعظم الناس انها الحياة فحسب ويتعاملوا 647 00:35:20,772 --> 00:35:23,206 ولكن انتم يارفاق ، كان يجب عليكم أن تزيلوا كل شيء 648 00:35:23,274 --> 00:35:25,509 جر الجميع عبر البلاد للبدء من جديد 649 00:35:25,576 --> 00:35:27,912 يا عزيزتي ، لا اعتقد انكي عالجتي 650 00:35:27,979 --> 00:35:30,081 ما حدث لنا في هذا المنزل 651 00:35:30,149 --> 00:35:33,685 هذا كان محطم ، لقد كان كابوس 652 00:35:33,753 --> 00:35:35,687 هذا المكان كابوس 653 00:35:35,755 --> 00:35:37,522 لقد احببت منزلنا ، لديه روح 654 00:35:37,590 --> 00:35:39,591 انه المكان الذي ركلنا فيه بعض المؤخرات يا امي 655 00:35:39,659 --> 00:35:42,394 انتي تقولي اننا كنا ضحايا لشيء سيء هناك 656 00:35:42,461 --> 00:35:44,095 انا اقول انه كان المكان الذي نجونا فيه 657 00:35:44,163 --> 00:35:45,730 احب انكي تريه من هذا المنظور 658 00:35:47,900 --> 00:35:50,134 انا حامل 659 00:35:50,202 --> 00:35:52,103 لا استطيع البقاء هناك 660 00:35:52,171 --> 00:35:55,841 هذا قرار اتخذناه انا ووالدك 661 00:35:55,909 --> 00:35:57,109 لعائلتنا معاً 662 00:35:57,176 --> 00:35:59,011 نعم ، ايا كان 663 00:35:59,078 --> 00:36:01,613 ولكن سوف اقول لكي ، انتي قومي 664 00:36:01,681 --> 00:36:03,715 مع خطة العقاب التدريجي ، وسوف اخرج من هنا 665 00:36:03,782 --> 00:36:05,717 سوف اهرب 666 00:36:05,784 --> 00:36:09,655 وصدقيني ، اعلم كيف اغادر حتى لا تجديني ابداً 667 00:36:14,429 --> 00:36:16,931 انظر الى نتائجك والاخبار الجيدة هي 668 00:36:16,999 --> 00:36:19,100 فحوصاتك لقلبك طبيعية 669 00:36:19,168 --> 00:36:22,170 اما بالنسبة لضغط دمك ، لقد وجدوا افيون به - افيون = مخدر قوي يشوش على ذهن الشخص - 670 00:36:22,238 --> 00:36:23,939 افيون؟ 671 00:36:24,007 --> 00:36:27,309 من الواضح انهم كانو يستخدموه كمخدر اثناء العمليات الجراحية 672 00:36:27,410 --> 00:36:30,278 ولكنه يسبب فقدان ذاكرة رجعي قوي 673 00:36:30,346 --> 00:36:32,814 ولكنهم منعوه في عام 1934 674 00:36:32,882 --> 00:36:35,017 اعذريني لثانية ، سوف اتصل بك لاحقاً 675 00:36:37,153 --> 00:36:39,087 اعلم انكي خدرتي قهوتي 676 00:36:39,155 --> 00:36:40,788 اثبت ذلك 677 00:36:45,949 --> 00:36:46,686 اهلاً 678 00:36:46,806 --> 00:36:48,664 يا إلهي ، انا اسف جداً 679 00:36:48,732 --> 00:36:50,600 لقد تركتني منتظرة في مطعم النورمس لثلاث ساعات؟ 680 00:36:50,667 --> 00:36:51,734 (سيدة (هارمون 681 00:36:51,802 --> 00:36:53,937 (هايدين) - (سيدة (هارمون - 682 00:36:54,004 --> 00:36:55,472 انها انا (هايدين مكاليني) ، يجب ان نتحدث 683 00:36:55,540 --> 00:36:56,740 توقفي يا (هايدين) هذا جنون 684 00:36:56,808 --> 00:36:58,809 (فيفيان) - انتي تتصرفي بجنون - 685 00:36:58,877 --> 00:37:01,112 لا تدعوني مجنونة ، انا لست مجنونة - اهدئي - 686 00:37:01,179 --> 00:37:02,947 انا غاضبة - اهدئي - 687 00:37:03,015 --> 00:37:04,615 (وانا حامل ، ياسيدة (هارمون 688 00:37:04,683 --> 00:37:08,085 لا تضع يدك علي 689 00:37:08,153 --> 00:37:10,353 انتي حزينة 690 00:37:10,421 --> 00:37:12,622 لديكي كل الحق لتكوني ولكن قبل ان يخرج 691 00:37:12,689 --> 00:37:14,857 هذا عن السيطرة ، لنذهب لمكان لنتحدث 692 00:37:14,924 --> 00:37:16,225 (يجب أن تعرف (فيفيان 693 00:37:16,292 --> 00:37:19,495 يجب أن تتفهم ان لديك التزامات اخرى 694 00:37:19,562 --> 00:37:22,064 اعتقد انه يجب أن نقول لها سوياً 695 00:37:22,131 --> 00:37:24,633 يمكننا مناقشة ذلك ايضاً 696 00:37:24,701 --> 00:37:27,570 لن اعود الى مطعم نورمس 697 00:37:27,638 --> 00:37:28,805 اي مكان تحبيه 698 00:37:32,543 --> 00:37:35,946 حسناً ، انا اكل لاثنين 699 00:37:55,935 --> 00:37:58,470 أتعلم ماذا احب؟ 700 00:37:58,538 --> 00:38:00,439 ...عصير كبير 701 00:38:01,641 --> 00:38:03,309 مازالت تتحرك 702 00:38:06,079 --> 00:38:07,446 ماذا فعلت بحق الجحيم؟ 703 00:38:09,683 --> 00:38:13,385 ماذا فعلت؟ ، ماذا فعلت؟ 704 00:38:13,453 --> 00:38:15,487 اهدء 705 00:38:15,555 --> 00:38:17,222 حتى الآن لم تقتل اي احد 706 00:38:20,860 --> 00:38:23,929 نعم ، لقد انتهت 707 00:38:23,997 --> 00:38:26,365 يا إلهي ، يا إلهي 708 00:38:28,134 --> 00:38:29,567 ماذا تفعل؟ 709 00:38:29,635 --> 00:38:31,269 هل تأخذ حمام بحمضها النووي؟ 710 00:38:33,239 --> 00:38:34,906 انها ميته 711 00:38:34,974 --> 00:38:36,374 انت قاتل 712 00:38:36,442 --> 00:38:37,676 انت قاتل 713 00:38:37,743 --> 00:38:40,145 نعم ، ولكن انت لست كذلك 714 00:38:40,213 --> 00:38:42,880 والآن كل مشاكلك تم حلها 715 00:38:42,948 --> 00:38:44,382 لقد كانت ستقول لـ(فيفيان) كل شيء 716 00:38:44,450 --> 00:38:45,516 لم يمكن أن نترك ذلك يحدث 717 00:38:45,584 --> 00:38:48,119 سوف ، سوف اتصل بالشرطة 718 00:38:48,187 --> 00:38:50,121 هل أنت متأكد ، هل تريد فعل ذلك؟ 719 00:38:50,189 --> 00:38:53,591 (اعني ، انها كانت عشيقتك يا (بين 720 00:38:53,659 --> 00:38:56,093 ولقد كانت حامل في طفلك ، اعني كيف سيبدو ذلك؟ 721 00:38:56,161 --> 00:38:57,995 لا ارى ذلك يذهب في صالحك 722 00:38:58,063 --> 00:39:00,599 كل شيء بخير ، كل شي بخير - يا إلهي - 723 00:39:00,666 --> 00:39:03,135 ...كل شيء سوف يكون 724 00:39:03,203 --> 00:39:07,206 انت فقط يجب عليك أن تنظف نفسك قبل أن تأتي زوجتك 725 00:39:07,274 --> 00:39:09,309 يا إلهي - سوف اتعامل انا مع الجثه - 726 00:39:09,376 --> 00:39:11,711 انها ليست مشكلة 727 00:39:16,852 --> 00:39:19,654 انت ، انت لماذا كنت تحفر هنا؟ 728 00:39:21,524 --> 00:39:23,325 لديك حفرة جيده هنا ، اترى؟ 729 00:39:23,393 --> 00:39:24,426 نحن في منتصف الطريق الآن 730 00:39:27,130 --> 00:39:28,197 يا (بين)؟ 731 00:39:30,366 --> 00:39:32,134 احتاج بالفعل الى تلك الالف دولار 732 00:39:38,609 --> 00:39:46,950 وكما يقولوا يا إلهي لكل شيء سبب 733 00:39:47,017 --> 00:39:55,325 لكل نهاية بداية جديدة 734 00:39:55,392 --> 00:40:02,298 وكما يقولوا ، يا طفلي سوف يتم احضارك 735 00:40:02,366 --> 00:40:07,170 احضارك الي مجدداً 736 00:40:11,842 --> 00:40:15,745 رأيتك تغادر 737 00:40:32,361 --> 00:40:37,498 وكما يقولوا يا إلهي لكل شيء سبب 738 00:40:37,565 --> 00:40:40,301 فتاة مسكينة 739 00:40:40,368 --> 00:40:43,971 يتم مطاردة منزلي برغبة خاطئة 740 00:40:44,038 --> 00:40:46,674 الآن انتي عالقة هنا للابد 741 00:40:59,421 --> 00:41:02,056 رأيتك تغادر 742 00:41:02,124 --> 00:41:07,229 رأيت الضوء وهو ينطفيء 743 00:41:07,296 --> 00:41:11,800 رأيتك تغادر 744 00:41:11,868 --> 00:41:14,569 رأيتك 745 00:41:31,854 --> 00:41:36,090 ارجع الي 746 00:41:45,186 --> 00:41:55,548 ((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))