0
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
((قصة رعب امريكية - American Horror Story))
((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الثالثة بعنوان بيت القتل))
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))
0
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
عام 1983
1
00:00:18,424 --> 00:00:20,191
لا تتوقفي
2
00:00:21,189 --> 00:00:23,294
سوف انتهي من التنظيف قريباً
3
00:00:23,585 --> 00:00:24,865
لماذا؟
4
00:00:25,315 --> 00:00:27,487
عار علينا أن نهدر سرير جميل مثل هذا
5
00:00:29,877 --> 00:00:32,100
لا تفعل من فضلك ، لا
6
00:00:32,119 --> 00:00:34,310
توقف ، انت سكران
7
00:00:34,378 --> 00:00:36,145
من فضلك ، انا احتاج هذه الوظيفة بشدة
8
00:00:36,213 --> 00:00:37,980
لقد اعجبتك المرة الماضية
9
00:00:38,048 --> 00:00:40,048
لقد كانت غلطة
10
00:00:40,116 --> 00:00:41,516
لقد كنت اشعر بالوحدة فقط
11
00:00:41,584 --> 00:00:42,717
أتريدي سيارة كامارو؟
12
00:00:43,929 --> 00:00:45,153
لقد وصلت شحنة سيارات امس
13
00:00:45,221 --> 00:00:46,521
...لا ، انا
14
00:01:28,523 --> 00:01:32,126
لقد احببتك منذ كنت في سن السادسة عشر
15
00:01:32,193 --> 00:01:34,061
من فضلك يا عزيزتي
16
00:01:34,128 --> 00:01:35,796
هذا ، هذا لا يعني اي شيء
17
00:01:39,367 --> 00:01:41,802
لقد كسرت فؤادي للمرة الأخيرة
18
00:02:46,228 --> 00:02:47,862
(لقد كنا على وشك العودة لبعضنا يا (بين
19
00:02:49,998 --> 00:02:52,366
لقد أردت ان اثق بك بشدة
20
00:02:52,433 --> 00:02:54,467
لقد كنت احاول حمايتك
21
00:02:54,535 --> 00:02:57,203
لا تحاول أن تحول هذا الى عمل بطولي
22
00:02:57,271 --> 00:02:58,504
لقد كنت خائف بشدة
23
00:02:58,572 --> 00:03:00,406
مما كنت سأفعله اذا اكتشفت هذا
24
00:03:00,474 --> 00:03:02,175
كيف لي أن اعلم انه سوف يخسر
25
00:03:02,242 --> 00:03:03,710
مالنا بهذه الطريقة السيئة؟
26
00:03:03,777 --> 00:03:05,979
لقد كان دائماً ما يجني لنا المال من قبل -
حسناً ، انا حامل -
27
00:03:06,046 --> 00:03:10,049
ولا استطيع العيش في هذا المنزل بعد ماحدث لنا
28
00:03:10,117 --> 00:03:11,951
والآن تقول لي أن ليس لدينا خيار
29
00:03:12,019 --> 00:03:12,953
أننا مفلسين؟
30
00:03:13,020 --> 00:03:13,987
لسنا مفلسين
31
00:03:14,054 --> 00:03:15,421
لدينا مال
32
00:03:15,489 --> 00:03:16,989
انه فقط مرتبط بهذا المنزل
33
00:03:17,057 --> 00:03:19,291
حينما نبيعه ، سوف يكون معنا المال
34
00:03:19,359 --> 00:03:20,626
لا ، لا
35
00:03:20,693 --> 00:03:21,960
لا استطيع الإنتظار طوال هذه الفترة
36
00:03:22,028 --> 00:03:23,528
انا..نحن
37
00:03:23,596 --> 00:03:25,463
يجب علينا أن نستأجر اي مكان
38
00:03:25,531 --> 00:03:27,765
(فيف)
ماذا تريدني أن افعل؟
39
00:03:27,832 --> 00:03:29,800
فأنا احاول ان اعيد نشاطي
40
00:03:29,868 --> 00:03:31,768
نحن بالفعل ندفع اقل المصاريف
41
00:03:31,836 --> 00:03:33,002
سوف احصل على وظيفة
42
00:03:33,070 --> 00:03:34,937
لتضعي المزيد من الضغط على نفسك؟
43
00:03:37,274 --> 00:03:38,775
حسناً
44
00:03:38,843 --> 00:03:40,911
سوف نشتري شقة استوديو
- شقة استوديو = هي شقة صغيرة بسعر رخيص -
45
00:03:40,979 --> 00:03:43,714
نحن نستطيع أن نعيش بها ، على الاقل مؤقتاً
46
00:03:43,782 --> 00:03:45,249
شقة استوديو؟
47
00:03:45,317 --> 00:03:47,085
أتعتقد ان هذا سوف يقلل من الضغط؟
48
00:03:47,152 --> 00:03:48,119
مكتبي هنا
49
00:03:48,187 --> 00:03:49,220
الناس يأتوا لي هنا
50
00:03:49,288 --> 00:03:51,156
المرضى يأتوا لي هنا
51
00:03:51,224 --> 00:03:52,358
وربما سوف ازيد من عدد المرضى
52
00:04:00,267 --> 00:04:03,635
ياعزيزتي انتي تمري بإضطراب مابعد الصدمة
53
00:04:03,703 --> 00:04:07,937
هذا رد فعل طبيعي
54
00:04:07,208 --> 00:04:08,942
يجب علينا أن نعثر لكي على طبيب متخصص
55
00:04:09,009 --> 00:04:10,210
يمكن لتأميننا الصحي أن يغطي تكاليفه
56
00:04:10,278 --> 00:04:11,278
في الحال
57
00:04:20,622 --> 00:04:23,724
لا تجعلني اشعر انني مجنونة
58
00:04:26,194 --> 00:04:28,528
لدي ميعاد مع سمسارة العقارات غداً
59
00:04:28,596 --> 00:04:31,432
سوف اتحدث معها بخصوص اي نوع من التحسينات المنزلية
60
00:04:31,500 --> 00:04:33,100
يمكننا فعلها ، رجاءً أن يكون رخيص
61
00:04:33,168 --> 00:04:35,703
ربما نفعل شيء بالفناء الخلفي
62
00:04:35,771 --> 00:04:37,305
نرجوا انه يمكننا بيع المكان
63
00:04:37,372 --> 00:04:39,040
بدون دفع الكثير من المال
64
00:04:39,107 --> 00:04:40,041
بالتأكيد
65
00:04:40,108 --> 00:04:43,010
متأكد اننا نستطيع
66
00:04:46,381 --> 00:04:48,249
لا تكذب علي مجدداً
67
00:04:52,321 --> 00:04:54,256
اذا كذبت علي مجدداً ، سوف ننتهي
68
00:05:48,696 --> 00:05:58,718
((قصة رعب امريكية - American Horror Story))
((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الثالثة بعنوان بيت القتل))
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))
69
00:06:00,402 --> 00:06:04,094
انا فقط خائفة عليكي وعائلتك
70
00:06:04,214 --> 00:06:06,573
لا اعرف ماذا اقول حقاً
71
00:06:06,640 --> 00:06:07,560
يمكنني أن اتخيل فقط
72
00:06:07,680 --> 00:06:09,256
كيف انكي ربما قلقة قليلاً
73
00:06:09,376 --> 00:06:10,189
بعد كل هذا
74
00:06:10,309 --> 00:06:11,930
لا ، لست قلقة ، أنا غاضبة
75
00:06:11,998 --> 00:06:14,433
أتعلمي هذا ماشعرت به عندما الاولاد
76
00:06:14,501 --> 00:06:15,834
كما تعلمي فعلوا الذي فعلوه
77
00:06:15,902 --> 00:06:17,836
لقد اقتربنا لبعض نوعاً ما
78
00:06:17,904 --> 00:06:21,974
لقد كانوا يستضيفوني ويقدموا لي عصير الكوكتيل والبيض يوم الاحد
79
00:06:22,042 --> 00:06:24,477
حتى اكتشفت كم هم منحرفين مقرفين
80
00:06:24,544 --> 00:06:26,011
ربما سمعتي عن لعبة البوكر
81
00:06:26,079 --> 00:06:28,014
...من النار التي اصطدمت بـ
82
00:06:28,081 --> 00:06:30,683
(يجب أن نضع المنزل في السوق للبيع يا (مارثي
83
00:06:31,852 --> 00:06:33,052
ويجب علينا أن نستعيد
84
00:06:33,120 --> 00:06:34,253
كل قرش دفعناه به
85
00:06:34,321 --> 00:06:35,588
نحن لا يمكننا تحمل
86
00:06:35,655 --> 00:06:36,922
اي خسارة في هذا
87
00:06:36,990 --> 00:06:38,891
ربما يجب عليكي أن تعدلي توقعاتك
88
00:06:38,959 --> 00:06:40,560
سوق بيع المنازل ينخفض يومياً
89
00:06:40,628 --> 00:06:43,996
وهذه الاشياء لن تتغير حتى عام 2013
90
00:06:44,064 --> 00:06:45,598
عندما نصوت لخروج هذا الابله
- الابله المقصود به اوباما لانه جعل اسعار المساكن العقارية ثابته في امريكا حتى عام 2013 -
91
00:06:45,666 --> 00:06:49,436
حسناً ، اليكي بيت القصيد ، انتي تديني لعائلتي
92
00:06:49,503 --> 00:06:52,940
لقد كنتي ملزمة قانونياً أن تكشفي عن
93
00:06:53,007 --> 00:06:55,075
اي حقائق مادية ، يمكنها أن
94
00:06:55,142 --> 00:06:57,243
تؤثر على قرارنا في شراء المنزل
95
00:06:57,311 --> 00:06:58,378
اعذريني يا عزيزتي
96
00:06:58,445 --> 00:07:00,447
ولكن القانون يجعلنا نكشف
97
00:07:00,514 --> 00:07:01,848
اي موت في المباني
98
00:07:01,916 --> 00:07:03,116
في اخر ثلاث سنوات
99
00:07:03,184 --> 00:07:04,618
وقد فعلت ذلك
100
00:07:04,685 --> 00:07:07,687
(لا احد يشتري لي فصول طبخ يا سيدة (هورمون
101
00:07:07,755 --> 00:07:07,821
(هارمون)
102
00:07:08,689 --> 00:07:10,190
لا احد يعتني بي
103
00:07:10,257 --> 00:07:12,358
أتعلمي اين اعيش؟
104
00:07:12,426 --> 00:07:14,960
اعيش في منزل ضيوف بمساحة 350 قدم مربع
105
00:07:15,028 --> 00:07:17,630
في قرية الوادي مع الجرذان
106
00:07:17,697 --> 00:07:19,698
سوف اقتل للعيش في هذا المنزل
107
00:07:19,766 --> 00:07:21,467
بغض النظر عن ماضيه
108
00:07:21,535 --> 00:07:24,937
أتعلمي ، ربما انتي في حاجة الى سمسار عقارات محنك
109
00:07:25,005 --> 00:07:26,005
...شخص ما متخصص في
110
00:07:26,073 --> 00:07:27,507
أتعتقدي أنكي اول من اتصلت به؟
111
00:07:27,574 --> 00:07:29,375
لقد اتصلت كل سمسار عقارات في المدينة هذا الصباح
112
00:07:29,443 --> 00:07:30,309
شركة كولد ويلك بانكر
- شركة مشهورة جداً في امريكا في بيع العقارات -
113
00:07:30,377 --> 00:07:31,544
شركة القرن الواحد وعشرين
- شركة ايضاً شهيرة لبيع العقارات -
114
00:07:31,611 --> 00:07:33,112
لم يرد اي احد فيهم بيع المنزل
115
00:07:33,180 --> 00:07:34,113
لذا اليكي الخطة
116
00:07:34,181 --> 00:07:35,582
سوف تطبخي البسكويت
117
00:07:35,649 --> 00:07:38,084
سوف تذهبي لشراء اغلى واجمل
118
00:07:38,152 --> 00:07:40,854
الورود الطازجة ، ربما سوف تقومي بصنع
119
00:07:40,922 --> 00:07:42,789
بعض القصص الجميلة عن الاشخاص السعداء
120
00:07:42,857 --> 00:07:43,924
الذي عاشوا في هذا المنزل على مر السنوات
121
00:07:43,992 --> 00:07:45,025
سوف تفعلي كل ما يتطلبه الامر
122
00:07:45,093 --> 00:07:47,795
لبيع هذا المنزل
123
00:07:47,862 --> 00:07:50,330
ثم عائلتي وانا سوف نذهب للعيش في مكان آمن
124
00:07:50,398 --> 00:07:51,732
والمقابل لهذا
125
00:07:51,800 --> 00:07:53,800
لن اقاضيكي بسبب جريمة الاهمال الجسيم
126
00:07:55,771 --> 00:07:56,904
هل تفهميني؟
127
00:07:58,607 --> 00:08:00,675
جيد
128
00:08:00,742 --> 00:08:02,277
أتري هناك شخص يعتني بكي
129
00:08:05,247 --> 00:08:07,015
انه طازج ، لقد صنعته للتو
130
00:08:33,178 --> 00:08:35,713
اعتقدت انه يجب علي الطرق هذه المرة
131
00:08:35,781 --> 00:08:38,249
حتى لا اصيبك بنوبة قلبية
132
00:08:38,317 --> 00:08:40,384
برغم ذلك يعلم الله أنني اتمنى أن تموتي
133
00:08:43,989 --> 00:08:45,423
هل تفعلي لي خدمة ، من فضلك؟
134
00:08:45,491 --> 00:08:47,925
قبل أن اخذ هذه الواحده
135
00:08:47,993 --> 00:08:49,927
قومي بتلميعها
136
00:08:49,995 --> 00:08:52,430
انظري ، انه يصدأ ويتأكل
137
00:08:52,498 --> 00:08:53,598
أتعلمي لماذا؟
138
00:08:53,666 --> 00:08:54,833
لانكي
139
00:08:54,901 --> 00:08:57,002
خادمة سيئة
140
00:09:01,274 --> 00:09:04,276
تضيفي هذا الى مجموعتك المخبئة؟
141
00:09:04,344 --> 00:09:07,379
حتى املك مجموعة كاملة
142
00:09:07,447 --> 00:09:10,783
ثم سوف ابيعها على الاي باي حيث سوف اجني المال الكثير
143
00:09:10,850 --> 00:09:13,519
وانتي سوف يتم اتهامك بالسرقة
144
00:09:13,587 --> 00:09:16,788
فأنتي سارقة الكتاب المقدس
145
00:09:16,856 --> 00:09:18,457
في النهاية
146
00:09:18,525 --> 00:09:21,494
فأنتي متخصصة في الازواج الضعفاء
147
00:09:23,997 --> 00:09:25,831
لا اريد أن اكون هنا بعد الآن
148
00:09:25,899 --> 00:09:27,633
انا خائفة
149
00:09:27,701 --> 00:09:29,101
افتقد امي
150
00:09:29,168 --> 00:09:32,704
أتعتقدي أني اريد البقاء
151
00:09:32,771 --> 00:09:37,174
في عالم الاموات والعفانة والندامة هذا؟
152
00:09:37,242 --> 00:09:39,842
حاولي العثور على بعض الكرامة في الموقف
153
00:09:41,245 --> 00:09:42,645
امضي قدماً يا سيدة
154
00:09:42,713 --> 00:09:43,712
لا استطيع
155
00:09:43,780 --> 00:09:45,078
اريد ، ولكن لا استطيع
156
00:09:45,146 --> 00:09:48,680
...كل مرة
157
00:09:48,748 --> 00:09:51,249
اجد قلبي
158
00:09:51,317 --> 00:09:53,385
مكسور الى قطع صغيرة بسببك
159
00:09:53,452 --> 00:09:55,686
فجأة اتذكر
160
00:09:55,754 --> 00:09:58,388
لقد جنيتي هذا على نفسك
161
00:09:58,456 --> 00:10:00,823
واتذكر ايضاً
162
00:10:00,891 --> 00:10:03,058
كل مرة ارى
163
00:10:03,126 --> 00:10:05,526
عين الشبح تلك
164
00:10:05,594 --> 00:10:08,329
التي كنت املكها ومازلت املكها
165
00:10:08,396 --> 00:10:11,131
حركة قوية
166
00:10:11,199 --> 00:10:13,767
يجب أن تدفعي ثمن مافعلتيه
167
00:10:16,638 --> 00:10:19,807
انا ادفع
168
00:10:19,874 --> 00:10:23,110
كل يوم لعين
169
00:10:25,380 --> 00:10:27,114
انا في المرحلة الاخيرة من طلاقي
170
00:10:32,386 --> 00:10:34,220
انه سوف يوقع عليه ، وليس هناك شيء
171
00:10:34,288 --> 00:10:36,555
استطيع فعله لاوقفه
172
00:10:36,623 --> 00:10:39,724
من المفترض علينا توقيع الورق الاسبوع المقبل ، وهذا كل شيء
173
00:10:39,792 --> 00:10:42,593
سوف ينتهي 23 عام مع كتابة بقلم
174
00:10:42,660 --> 00:10:44,894
انا حزينة جداً
175
00:10:44,962 --> 00:10:50,632
واتعجب ، اذا سوف يمكنني أن احب او يحبني احد مجدداً
176
00:10:50,700 --> 00:10:54,402
ما سبب طلب زوجك للطلاق؟
177
00:10:54,470 --> 00:10:56,204
يقول انني مملة جداً
178
00:10:56,272 --> 00:10:59,340
حاولت أن اتحدث مع في كثير من المواضيع المختلفة
179
00:10:59,408 --> 00:11:00,775
على سبيل المثال الرياضة
180
00:11:00,843 --> 00:11:02,277
لقد تعلمت حتى اسماء
181
00:11:02,345 --> 00:11:04,446
فرق كرة القدم التي يشجعها
182
00:11:04,514 --> 00:11:06,848
دعنا نرى ، هناك فريق الشاحنات
183
00:11:06,916 --> 00:11:09,785
فريق الـ49 ، فريق المغيرين ، فريق السي هوكس
184
00:11:09,853 --> 00:11:11,787
في اعلى سياتل ، هذا في الساحل الغربي
185
00:11:11,854 --> 00:11:14,422
ثم هناك فريق الكرادلة في اريزونا
186
00:11:14,490 --> 00:11:17,425
لقد حفظتهم...من اجله
187
00:11:17,493 --> 00:11:20,227
انا جيدة جداً في الحفظ
188
00:11:20,295 --> 00:11:22,896
مازال بإمكاني أن اقول لك اسامي الولايات وعواصمهم
189
00:11:22,963 --> 00:11:24,430
التي تعلمتها في الصف السادس
190
00:11:24,498 --> 00:11:27,232
ذاكرتي تساعدني في عملي
191
00:11:27,300 --> 00:11:30,602
انا محاسبة تجارية ، ولكني في فرع الضرائب
192
00:12:01,394 --> 00:12:02,428
ماذا تفعلين؟
193
00:12:02,495 --> 00:12:03,996
انظف الفوضى الخاصه بك
194
00:12:04,064 --> 00:12:05,030
الفوضى الخاصه بي؟
195
00:12:05,098 --> 00:12:07,132
حسناً ، انه ليس دمائي
196
00:12:09,335 --> 00:12:11,136
منذ متى كنتي هنا؟
197
00:12:11,204 --> 00:12:12,037
مدة طويلة بما فيه الكفايه
198
00:12:12,105 --> 00:12:13,738
ماذا رأيتي؟
199
00:12:13,806 --> 00:12:15,807
لماذا ، لا شيء
200
00:12:15,875 --> 00:12:18,010
لا شيء على الاطلاق اذا سئل احدهم
201
00:12:18,077 --> 00:12:19,878
انا محافظة جداً
202
00:12:22,581 --> 00:12:23,848
لا تقلق
203
00:12:23,916 --> 00:12:26,551
لقد نظفت هذه الغرفة اولاً
204
00:12:26,619 --> 00:12:29,053
انها جاهزة للضحية التالية
205
00:12:29,121 --> 00:12:30,454
اعني المريضة
206
00:12:30,522 --> 00:12:32,222
اين جهاز تسجيلي؟
لقد كان هنا
207
00:12:32,290 --> 00:12:34,358
لا اعلم ما تتحدث عنه
208
00:12:34,426 --> 00:12:35,993
لم المس اي شيء على مكتبك
209
00:12:36,060 --> 00:12:37,961
انا انظف البقع فحسب
210
00:12:38,029 --> 00:12:40,364
هل تريد ان تصنع بقعة اخرى؟
211
00:12:40,432 --> 00:12:41,899
ابتعدي عني
212
00:12:41,967 --> 00:12:43,000
اين هو؟
213
00:12:43,067 --> 00:12:44,835
فكر في الدماء
214
00:12:44,903 --> 00:12:46,537
السرعة ، الضخ
215
00:12:46,604 --> 00:12:49,239
يملئك ، يملئنا
216
00:12:49,307 --> 00:12:51,675
لقد انتهيت من لعب هذه اللعبة
انتي مطرودة
217
00:12:51,743 --> 00:12:53,777
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
218
00:12:59,117 --> 00:13:01,718
لم ارد أن اكون عنيف جسدياً معها
ولكن لم يكن لدي خيار
219
00:13:01,786 --> 00:13:04,755
لقد رفضت كل اغواء ، وصدقيني
220
00:13:04,823 --> 00:13:07,224
وصدقيني لقد كان هناك الكثير ، ولكنها لا تريد التوقف
221
00:13:07,292 --> 00:13:10,294
فك الازرار ، الانحناء
222
00:13:10,362 --> 00:13:12,329
لا اعني أن اكون وقحه ولكن ايامي من الرومانسية
223
00:13:12,397 --> 00:13:13,897
انتهت منذ زمن طويل -
من فضلك ، هل هذا هو السبب؟
224
00:13:13,965 --> 00:13:15,299
الهذا كنتي تتبختري في زي الخادمة الصغيرة
225
00:13:15,367 --> 00:13:16,800
كأنك ذاهبه الى مباراة كرة؟
226
00:13:16,868 --> 00:13:18,602
لا تريدي تنظيف منازل الناس الاخرين
227
00:13:18,670 --> 00:13:20,204
في ملابسك الشخصية ، هذا هراء
228
00:13:20,272 --> 00:13:21,839
(بين) -
كل شيء على مايرام يا سيدتي -
229
00:13:21,906 --> 00:13:24,208
انا لست ساذجة عن طرق الرجال
230
00:13:24,276 --> 00:13:26,077
حاجتهم في الوضع والقهر
231
00:13:26,144 --> 00:13:28,579
يروا مايريدوا ان يروه
232
00:13:28,647 --> 00:13:30,982
اما النساء يروا داخل روح الشخص
233
00:13:31,050 --> 00:13:32,784
اهذا ماتفعليه؟
234
00:13:32,852 --> 00:13:34,786
الايقاع باصحاب العمل؟
235
00:13:34,854 --> 00:13:39,059
انا اتفهم ما تمروا به من ضغوط
236
00:13:39,127 --> 00:13:41,261
المال ، الطفل ، ما حدث هنا الليلة الماضية
237
00:13:41,329 --> 00:13:44,301
لا اعني التصنت ، ولكن الجدران هنا رقيقه كالورق
238
00:13:44,369 --> 00:13:45,802
بجانب هذا الحادث المؤسف
239
00:13:45,870 --> 00:13:48,471
انا سعيدة بالعمل لكم
240
00:13:48,539 --> 00:13:50,640
وبالتأكيد انا احتاج المال ، الاوقات صعبة
241
00:13:50,708 --> 00:13:52,542
انا انوي بجدية نسيان كل ماحدث
242
00:13:54,545 --> 00:13:57,547
حسناً ، يا (موريا) اعتقد انه ربما
243
00:13:57,615 --> 00:13:59,449
...من الافضل لكي ان
244
00:13:59,517 --> 00:14:00,750
اغادر فحسب؟
245
00:14:00,818 --> 00:14:04,387
فقط تلقوا بي في الخارج مثل القمامة؟
246
00:14:04,455 --> 00:14:06,389
لا ، لن تفعلوا ليس هذه المرة
247
00:14:06,457 --> 00:14:07,591
انا استحق الاحترام
248
00:14:09,093 --> 00:14:12,595
اذا وضع زوجك يده علي مجدداً
249
00:14:12,663 --> 00:14:14,764
او حاول طردي
250
00:14:14,832 --> 00:14:17,800
بسبب غير عادل ، سوف ارفع قضية
251
00:14:24,842 --> 00:14:26,744
لقد غيرت الملائات في غرفة نومك
252
00:14:26,811 --> 00:14:28,779
مناشف جديدة في حمام الطابق السفلي
253
00:14:28,847 --> 00:14:30,915
(وملائات (فيوليت
254
00:14:30,982 --> 00:14:33,317
اذا ليس لديك مانع ، اود ان اخذ وقت غذاء اطول من المعتاد
255
00:14:33,385 --> 00:14:35,586
انا ارتعش من الخوف
256
00:14:37,456 --> 00:14:39,290
انها تكذب
257
00:14:39,358 --> 00:14:43,261
كنت اعلم اننا لم يكن علينا توظيفها في باديء الامر
لقد كنت اعلم
258
00:14:43,328 --> 00:14:45,196
أتعلم ماذا اعتقد؟
259
00:14:45,263 --> 00:14:46,464
ماذا؟
260
00:14:46,531 --> 00:14:49,867
...اعتقد ان
261
00:14:49,935 --> 00:14:53,937
...طيشك الصغير في بوسطن
262
00:14:54,005 --> 00:14:55,873
قام بإفسادك حقاً
263
00:14:58,076 --> 00:15:01,512
واعتقد انك تمثل ومصاب بجنون العظمة
264
00:15:01,580 --> 00:15:05,182
ومجنون ومذنب
265
00:15:05,250 --> 00:15:07,085
ويجب ان تتمالك نفسك
266
00:15:07,153 --> 00:15:09,988
ويجب علينا أن نخرج من هذا المنزل
267
00:15:10,056 --> 00:15:12,224
اود ان افعل هذا بدون دعوة قضائية
268
00:15:24,338 --> 00:15:28,608
...والمحطة التالية في رحلتنا في الارواح المغادرة
269
00:15:28,676 --> 00:15:32,145
جوهرة منتصف المدينة
منزل القتل
270
00:15:30,444 --> 00:15:31,565
{\pos(192,230)} جولة الظلمة الأبدية
271
00:15:52,928 --> 00:15:55,912
اهدئي ، لست هنا لأقبض عليكي
272
00:15:56,602 --> 00:15:57,785
لما لا؟
273
00:15:57,853 --> 00:15:59,821
لان ما مررتم به يارفاق الاسبوع الماضي
274
00:15:59,888 --> 00:16:02,824
يمكنه مطاردتكم لمدة طويلة -
حقاً يا ابي؟ انا بخير -
275
00:16:02,891 --> 00:16:06,428
سوف تكون مقالة جامعية عظيمة يوم ما
276
00:16:06,496 --> 00:16:10,366
حسناً ، ولكن اذا اردت التكلم مع احد ما
277
00:16:10,434 --> 00:16:12,034
ابي -
لا اعني نفسي -
278
00:16:12,102 --> 00:16:14,537
كما تعلمي ، فأنا اجري غالي جداً
279
00:16:16,006 --> 00:16:17,940
ولكن يمكننا أن نجد شخص لكي
280
00:16:18,008 --> 00:16:19,843
حسناً ، شكراً
281
00:16:19,910 --> 00:16:21,278
سوف افكر في ذلك
282
00:16:35,492 --> 00:16:37,793
انه أب عظيم
283
00:16:37,861 --> 00:16:39,796
انه يهتم بك حقاً
284
00:16:41,498 --> 00:16:43,199
انتي محظوظة
285
00:16:54,111 --> 00:16:55,912
اين جهاز تسجلي؟
286
00:16:57,581 --> 00:16:58,948
احتاجه للعمل
287
00:16:59,016 --> 00:17:00,684
(اليك قهوتك يا سيد (هارمون
288
00:17:00,751 --> 00:17:02,919
لا اريد اي قهوة لعينة ، اريد جهاز تسجلي
289
00:17:02,987 --> 00:17:05,622
لقد كان في مكتبي حتى قمتي بالتنظيف
انا احتاجه
290
00:17:05,690 --> 00:17:08,325
حسناً ، ربما يكون في اسفل ردائي
291
00:17:08,393 --> 00:17:12,830
كل ماعليك فعله هو الوصول اليه
292
00:17:12,898 --> 00:17:15,333
...بين اثدائي
293
00:17:15,401 --> 00:17:17,236
انتي مريضة
294
00:17:18,972 --> 00:17:21,474
آمل انها ليست مشكلة
295
00:17:21,541 --> 00:17:23,175
مريضتك التالية في مكتبك
296
00:17:23,243 --> 00:17:25,444
مريضتي التالية؟
297
00:17:25,512 --> 00:17:28,648
آسف ، لم يكن لدي اي احد في جدولي
298
00:17:30,418 --> 00:17:32,718
ماذا تفعلي هنا؟
299
00:17:32,786 --> 00:17:35,021
هذا منزلي
300
00:17:35,089 --> 00:17:37,958
لست غبية يا (بين) ، لقد رأيتها وهي تغادر
301
00:17:40,762 --> 00:17:43,164
اريد التحدث فحسب
302
00:17:43,231 --> 00:17:45,633
ليس في منزلي ، يا إلهي يا (هايدين) لقد اتصلت بكي
303
00:17:45,701 --> 00:17:47,501
الكثير من المرات منذ ان غادرت بوسطن
304
00:17:47,569 --> 00:17:49,871
(لقد تركتني هناك يا (بين
305
00:17:49,939 --> 00:17:52,540
بدون كلمة ، بمفردي
306
00:17:52,608 --> 00:17:53,909
اعلم ، اعلم
307
00:17:53,977 --> 00:17:55,878
انا اسف ، ولكن لقد قلت لك في الرسائل
308
00:17:55,945 --> 00:17:58,180
لقد كان هناك سطو على المنزل ، كان يجب علي العودة
309
00:18:04,120 --> 00:18:06,354
هل كل شيء مر بخير؟
310
00:18:06,422 --> 00:18:09,090
لم ادخل في عملية الاجهاض -
ماذا؟ -
311
00:18:09,157 --> 00:18:11,725
قررت أن احتفظ بالطفل
312
00:18:11,793 --> 00:18:12,860
طفلنا
313
00:18:12,927 --> 00:18:15,695
سوف انتقل هنا ، وانت سوف تدفع
314
00:18:15,763 --> 00:18:18,031
سوف تكون والد لطفلنا
315
00:18:18,099 --> 00:18:20,200
لقد بدأت بالفعل البحث عن مكان
316
00:18:20,268 --> 00:18:22,602
اعتقد انني احب حقاً مكان مارينا ديل راي
317
00:18:22,670 --> 00:18:25,773
(هايدين)
انتي انتي لم تفكري بهذا كثيراً
318
00:18:25,840 --> 00:18:28,375
انا احب زوجتي وعائلتي
319
00:18:28,443 --> 00:18:30,077
بقدر دعمي لكي ، يجب أن تصدقيني
320
00:18:30,145 --> 00:18:31,846
الانتقال الى هنا اخذ كل شيء كنت امتلك
321
00:18:31,913 --> 00:18:33,548
ليس لدي اي مصادر مالية
322
00:18:33,615 --> 00:18:37,519
(لست عاهرة يا (بين
انا مهمة
323
00:18:37,587 --> 00:18:38,687
لم اقل -
انا مهمة -
324
00:18:44,927 --> 00:18:46,828
(انا ابحث عن دكتور (بين هارمون
325
00:18:46,896 --> 00:18:48,496
انه انا
326
00:18:48,564 --> 00:18:50,064
انا المحقق (جاك كولكيت) من شرطة لوس انجليس
327
00:18:50,132 --> 00:18:51,532
احتاج دقيقة من وقتك
328
00:18:53,502 --> 00:18:55,869
المحقق يريد التحدث معي
329
00:18:55,937 --> 00:18:59,439
حسناً ، قابلني غداً الساعة الثالثة
330
00:18:59,507 --> 00:19:00,974
هناك في نورمز ، في نهاية الشارع
331
00:19:03,244 --> 00:19:04,979
لقد قلت للآخرين كل شيء ايها الضابط
332
00:19:05,046 --> 00:19:08,883
زوجتي وابنتي كانوا الاشخاص الذين اخافوهم هؤلاء الحيوانات
333
00:19:08,951 --> 00:19:11,353
اسف ، هذه جريمة قتل وسرقة
انا متخصص في الاشخاص المفقودين
334
00:19:11,421 --> 00:19:14,490
انا هنا بشأن ( سالي فريمان) انها مريضة عندك
335
00:19:16,560 --> 00:19:19,897
جلستنا الاولى كانت يوم الثلاثاء
336
00:19:19,964 --> 00:19:22,132
اسف ، اشخاص مفقودين؟
337
00:19:22,200 --> 00:19:25,635
زوجها لم يرها ، لم تأتي الى منزلها الليلة الماضية
338
00:19:25,703 --> 00:19:28,005
لم يبدو عليه القلق الشديد
339
00:19:28,073 --> 00:19:31,075
انهم يتطلقون
340
00:19:31,143 --> 00:19:33,678
جدولها الزمني على الانترنت وضعك في ميعاد الساعة الثالثة
341
00:19:33,746 --> 00:19:35,813
هل ظهرت؟ -
نعم -
342
00:19:35,881 --> 00:19:37,648
اذن انت كنت الشخص الاخير الذي شاهدها
343
00:19:37,716 --> 00:19:41,185
ايضاً كان عندها فصل في برنامج البور بوينت في مكان تعليم المرافق
344
00:19:41,253 --> 00:19:43,288
ولكنها الغت هذا
345
00:19:43,355 --> 00:19:45,289
حسناً ، لا استطيع البوح لك بماذا تحدثنا
346
00:19:45,357 --> 00:19:47,458
ولكن استطيع القول انه لم يكن هناك شيء بالغ
347
00:19:47,526 --> 00:19:50,028
حسناً ، لست متفاجيء بينك وبيني
348
00:19:50,096 --> 00:19:52,364
كل شخص تكلمت معه عنها قال انها كانت
349
00:19:52,431 --> 00:19:55,000
اكثر شخص ممل قابله في حياته
350
00:19:57,170 --> 00:20:00,038
كيف بحق الجحيم تقوم بأي شيء مع هذه الامرأة حولك؟
351
00:20:00,106 --> 00:20:02,307
نعم؟
352
00:20:02,374 --> 00:20:04,308
على اي حال كما قلت ، ربما يكون لا شيء
353
00:20:04,376 --> 00:20:06,643
ولكن اذا سمعت اي شيء ، اتصل بي
354
00:20:06,711 --> 00:20:08,879
بالتأكيد ، ليس هناك مشكلة
355
00:20:08,946 --> 00:20:11,114
سوف اخرج بنفسي
356
00:20:11,182 --> 00:20:12,482
آمل أن اقابل خادمتك
357
00:20:23,727 --> 00:20:25,127
غيرت رأيك؟
358
00:20:25,195 --> 00:20:26,162
لا
359
00:20:26,229 --> 00:20:28,164
لا
360
00:20:28,232 --> 00:20:29,933
لقد قلت لك اني لست شاذ
361
00:20:30,000 --> 00:20:31,301
هذا ليس ما يقوله قضيبك
362
00:20:37,642 --> 00:20:39,510
اهدء يا رجل
363
00:20:39,577 --> 00:20:42,746
لقد كنت تسبني ، اعتقد انك شاذ
364
00:20:42,814 --> 00:20:45,248
اسبك ، هذا هراء -
اهدء -
365
00:20:45,316 --> 00:20:47,417
ساعدوني ، ساعدوني
366
00:20:47,485 --> 00:20:49,619
يا إلهي
367
00:20:54,091 --> 00:20:57,794
"لقد كان (سال مينيو) في عمر الـ37 عندما مات"
368
00:20:57,862 --> 00:21:00,296
"فائز بجائزة الجولدن جلوب ، ومترشح لجائزة الاوسكار مرتين"
369
00:21:00,364 --> 00:21:02,566
"والده كان صانع نعوش"
370
00:21:02,633 --> 00:21:04,234
"الذي لم يتقبل ابداً أن ابنه كان شاذ"
371
00:21:04,302 --> 00:21:05,969
"لقد ارسلوا بعيداً مجرم تافه"
372
00:21:06,037 --> 00:21:07,837
"امريكي افريقي اسمه (ليونيل رايموند وليامز) لجريمة القتل"
373
00:21:07,905 --> 00:21:10,440
قالو عنها
"سرقة ذهبت على نحو خاطيء"
374
00:21:10,508 --> 00:21:12,743
"ولكن سوف تمر بوقت صعب للعثور على اي احد"
375
00:21:12,811 --> 00:21:14,445
"يصدق هذا في هذه المدينة"
376
00:21:14,512 --> 00:21:18,014
"معظم الناس يؤمنوا أن (سال مينيو) قتل بدافع الكراهيه"
377
00:21:18,082 --> 00:21:20,817
"رحلتنا تضم واحد من اشهر منازل"
378
00:21:20,885 --> 00:21:23,630
"الرعب ، في مدينة الملائكة"
379
00:21:23,750 --> 00:21:28,357
يفضل مناداته بإسم
"بيت القتل"
380
00:21:32,228 --> 00:21:35,630
"تم بناءه في عام 1922 على يد دكتور
(تشارلز مونتجمري)"
381
00:21:35,697 --> 00:21:39,199
"(المشهور بجراح النجوم..لزوجته (نورا"
382
00:21:39,267 --> 00:21:41,301
"مشهور في الساحل الشرقي الاجتماعي"
383
00:21:41,369 --> 00:21:43,570
تشارلز؟
"ولكن عندما مر (مونتجمري) بأوقات صعبة"
384
00:21:43,638 --> 00:21:46,507
"اصبح مدمن مخدرات"
385
00:21:46,574 --> 00:21:50,210
وقام بتطوير مركب (فرانكشتاين) المرعب
386
00:21:50,277 --> 00:21:51,311
تشارلز؟
387
00:21:53,514 --> 00:21:54,747
تشارلز؟
388
00:22:05,359 --> 00:22:07,227
(اللعنة يا (تشارلز
389
00:22:07,294 --> 00:22:09,496
هل انت في القبو مجدداً؟
390
00:22:09,564 --> 00:22:10,898
تشارلز؟
391
00:22:10,965 --> 00:22:13,634
من اجل الله ، انا اعمل
392
00:22:13,702 --> 00:22:15,770
تعمل ، كم اتمنى ذلك
393
00:22:15,838 --> 00:22:17,105
الآن ، اصعد للاعلى للعشاء
394
00:22:17,173 --> 00:22:18,107
لقد جعلتنا ننتظر لخمس دقائق كاملة
395
00:22:25,515 --> 00:22:28,217
لقد قمتي بإفساده
396
00:22:40,931 --> 00:22:42,698
ماذا فعلتي لهذا الطفل؟
397
00:22:42,766 --> 00:22:45,868
لا استطيع حتى القول اذا كان ولد او بنت
398
00:22:45,936 --> 00:22:47,603
(انت غير شاكر على النعمة يا (تشارلز
399
00:22:47,671 --> 00:22:48,738
كيف تطلق على نفسك
400
00:22:48,805 --> 00:22:51,307
رجل خارج عن ارادتي
401
00:22:51,375 --> 00:22:52,775
أتعتقد اني اتيت
402
00:22:52,843 --> 00:22:55,645
الى هنا من فيلاديفيا من اجل هذا؟
403
00:22:55,712 --> 00:22:57,213
هذه الحياة؟
404
00:22:57,281 --> 00:22:59,215
هذا المنزل؟
405
00:22:59,283 --> 00:23:03,085
لقد بنيت هذا المنزل بالضبط كما اردتي
406
00:23:03,153 --> 00:23:06,355
كم عدد الخدامين لدينا؟ اثنين؟
407
00:23:06,423 --> 00:23:07,957
والمتوقع مني أن اقوم بكل شيء اخر؟
408
00:23:09,660 --> 00:23:11,160
(جيد يا (تشارلز
409
00:23:11,228 --> 00:23:12,428
اشرب موهبتك حتى تنتهي
410
00:23:12,496 --> 00:23:14,797
انت خسارة
411
00:23:14,864 --> 00:23:17,300
حتى النظر اليك يجعلني امرض
412
00:23:17,367 --> 00:23:19,135
سوف تري
413
00:23:19,202 --> 00:23:21,170
سوف يكتبون مقالات عني في يوم ما
414
00:23:21,238 --> 00:23:22,539
في صحيفة بوسطن الطبية
415
00:23:26,943 --> 00:23:28,544
جيد يا (تشارلز) اكسر كل شيء
416
00:23:37,188 --> 00:23:39,188
(دافن)
عندما تسمعي الطفل يبكي
417
00:23:39,256 --> 00:23:41,156
تعال بسرعه وخذيه الى الاعلى
418
00:23:41,224 --> 00:23:42,291
نعم يا سيدتي
419
00:23:42,358 --> 00:23:43,959
نعم ، تعال الى هنا
420
00:23:44,027 --> 00:23:45,561
كل شيء على مايرام
421
00:23:46,763 --> 00:23:47,696
كل شيء على مايرام
422
00:23:47,764 --> 00:23:49,498
كل شي بخير
423
00:23:51,668 --> 00:23:53,602
لقد جاءوا مجدداً
424
00:23:53,670 --> 00:23:55,605
جامعين الفواتير
425
00:23:58,209 --> 00:23:59,543
(تشارلز)
426
00:23:59,610 --> 00:24:00,844
هل تسمعني؟
427
00:24:00,912 --> 00:24:01,612
لست اصم
428
00:24:02,847 --> 00:24:03,981
صراخك سوف يجعلني
429
00:24:04,049 --> 00:24:07,084
الآن ، اسمعني
430
00:24:07,152 --> 00:24:10,788
سوف تدعم هذه العائلة بطريقة او بأخرى
431
00:24:10,855 --> 00:24:14,258
لقد رتبت كل شيء مع الفتاة لتأتي غداً في الصباح ومعها 60 دولار
432
00:24:14,326 --> 00:24:16,660
انها في ورطة
433
00:24:16,728 --> 00:24:19,029
ربما يكون لديها اصدقاء
434
00:24:19,097 --> 00:24:20,864
لذا من الافضل لا تكون مخمور
435
00:24:27,171 --> 00:24:30,607
(دورثي هدسون)
436
00:24:30,675 --> 00:24:32,542
تعال في الداخل
437
00:24:35,546 --> 00:24:37,414
من هذا الطريق
438
00:24:44,890 --> 00:24:46,057
فتاة جميلة
439
00:24:47,493 --> 00:24:49,628
ولكن لا يمكنك أن تصبحي اسطورة الشاشة الفضية
440
00:24:49,696 --> 00:24:51,163
مع التزامك في ملابسك
441
00:24:52,866 --> 00:24:54,300
الآن ، لا تقلقي
442
00:24:54,368 --> 00:24:57,570
لن يعرف اي احد
443
00:24:57,638 --> 00:25:00,841
ولكن نحن نطلب الدفع مقدماً
444
00:25:06,714 --> 00:25:07,847
تفضلي
445
00:25:07,915 --> 00:25:09,148
اشربي هذا
446
00:25:09,216 --> 00:25:11,717
هذا هو
447
00:25:11,785 --> 00:25:14,720
سوف يجعلك تنسي
448
00:25:14,788 --> 00:25:16,322
(تشارلز)
هل انت جاهز لـ(دورثي)؟
449
00:25:16,390 --> 00:25:17,656
نعم ياعزيزتي
450
00:25:17,724 --> 00:25:18,957
يجب أن تساعدها في النزول
451
00:25:19,025 --> 00:25:20,426
انها مشوشة الذهن قليلاً
452
00:25:20,493 --> 00:25:22,327
اسرع قبل أن يبطل مفعوله
453
00:25:30,337 --> 00:25:31,737
مقدر بـ24 فتاة
454
00:25:31,805 --> 00:25:33,572
(ذهبت للاسفل لسكينة الدكتور (مونتجمري
455
00:25:33,640 --> 00:25:35,608
(بفضل زوجته (نورا
456
00:25:35,675 --> 00:25:37,276
ولكن ارواح الصغار
457
00:25:37,344 --> 00:25:38,744
يجب أن يكون وزنهم ثقيل عليهم
458
00:25:38,812 --> 00:25:41,080
مثل فترة الرعب التي وصلوا اليها
459
00:25:41,148 --> 00:25:44,717
في نهاية مروعة في عام 1926
460
00:25:52,494 --> 00:25:54,128
لا تستطيعي الدخول هناك يا سيدتي
461
00:25:54,195 --> 00:25:56,097
انها منزلي
462
00:26:02,183 --> 00:26:03,689
حسناً
463
00:26:04,159 --> 00:26:09,025
لذا الام تبدو جيدة ، الرحم يبدو جيد
464
00:26:09,145 --> 00:26:10,496
الطفل يبدو جيد
465
00:26:10,616 --> 00:26:11,716
اذن لم يكن لدي اجهاض
466
00:26:11,836 --> 00:26:13,236
لا ، فقط قليل من بقع الدم
467
00:26:13,356 --> 00:26:15,311
الدماء توقف بعد عدة دقائق؟ -
نعم -
468
00:26:15,814 --> 00:26:17,019
بعدما دخلت الى المنزل
469
00:26:17,132 --> 00:26:18,299
عندما تكوني حامل
470
00:26:18,366 --> 00:26:20,868
لديكي 50% من الدماء زائدة في طفلك
471
00:26:20,936 --> 00:26:22,871
التفريغ قليلاً طبيعي جداً
472
00:26:22,938 --> 00:26:25,473
اذن اذا حدث مجدداً ، لست في حاجه للقلق؟
473
00:26:25,541 --> 00:26:26,674
لا تقلقي
474
00:26:26,742 --> 00:26:29,678
القلق سيء للام والطفل
475
00:26:32,348 --> 00:26:34,149
هل كنتي قلقه اكثر من اللازم؟
476
00:26:34,217 --> 00:26:37,219
مؤخراً كان لدينا بعض المشاكل
477
00:26:37,287 --> 00:26:38,688
في منزلنا ، ولكن نحن سوف نضعه
478
00:26:38,756 --> 00:26:39,889
في السوق لذا
479
00:26:39,957 --> 00:26:41,458
اقرئي شفتاي
480
00:26:41,525 --> 00:26:45,796
لا انتقال بينما انتي حامل
481
00:26:45,864 --> 00:26:47,064
الموت ، الطلاق
482
00:26:47,132 --> 00:26:48,432
الانتقال
483
00:26:48,500 --> 00:26:50,768
هؤلاء الثلاثة اشياء الاكثر جهداً
484
00:26:50,836 --> 00:26:52,337
شخص يمكنه التجربه
485
00:26:52,404 --> 00:26:57,109
نحن لا نريد اي من الموجه القشرية لافراز الهرمونات
486
00:26:57,177 --> 00:26:58,611
تعيث فساداً هناك
487
00:26:58,679 --> 00:26:59,979
يمكن لمستويات عاليه ان تقود الى
488
00:27:00,046 --> 00:27:02,214
اجهاض عفوي
489
00:27:02,282 --> 00:27:03,749
اعذروني
490
00:27:03,817 --> 00:27:05,050
لثانية
491
00:27:05,118 --> 00:27:06,285
هل انت بخير؟
492
00:27:06,353 --> 00:27:07,687
نعم انا فقط
493
00:27:07,755 --> 00:27:08,721
(بين)
494
00:27:08,789 --> 00:27:10,723
انه ليس الوالد الاول
495
00:27:10,791 --> 00:27:12,125
الذي يغمى عليه هنا
496
00:27:12,192 --> 00:27:13,226
(بين)
497
00:27:13,294 --> 00:27:14,661
(بين)
سوف نجري بعض الفحوصات السريعة
498
00:27:14,728 --> 00:27:17,263
مثل صورة بيانية للقلب وضغط الدم ، لنتأكد ان كل شيء بخير
499
00:27:17,331 --> 00:27:19,932
ثم يجب عليكم أن تخرجوا
500
00:27:20,000 --> 00:27:21,633
في غذاء كبير جميل
501
00:27:21,701 --> 00:27:22,968
انا بخير
502
00:27:23,036 --> 00:27:24,269
انا بخير
503
00:27:59,205 --> 00:28:01,373
حظ جيد في بيع هذا المنزل
504
00:28:08,448 --> 00:28:09,715
احبك عندما لا تركض
505
00:28:09,783 --> 00:28:10,816
تجعلني اسهل بكثير
506
00:28:10,884 --> 00:28:12,051
مجاراتك
507
00:28:12,118 --> 00:28:13,719
اتركني في حالي
508
00:28:13,787 --> 00:28:15,754
هل تشاركني في هذا المشهد بينما نتمشى؟
509
00:28:15,822 --> 00:28:17,056
سوف تفوز بالاوسكار
510
00:28:17,123 --> 00:28:18,257
لن اشاركك في اي مشاهد
511
00:28:18,324 --> 00:28:19,324
لن اتحدث اليك
512
00:28:19,392 --> 00:28:20,926
شخص ما غاضب
513
00:28:20,994 --> 00:28:23,462
اخمن ان المشكله في بوسطن لم تجري جيداً
514
00:28:23,530 --> 00:28:24,864
هذه الفتاة مازالت تجعلك حزيناً؟
515
00:28:24,932 --> 00:28:26,199
هذا ليس من شأنك
516
00:28:26,266 --> 00:28:27,633
حياتي ليست من شأنك
517
00:28:27,701 --> 00:28:29,035
حسنا ، انت تحتاج بعض الفراغ
518
00:28:29,102 --> 00:28:30,636
اتفهم
519
00:28:30,704 --> 00:28:32,839
احتاج ، احتاج الى الف دولار
520
00:28:32,906 --> 00:28:34,573
انت مجنون ، لن اعطيك اي مال
521
00:28:34,641 --> 00:28:36,275
احتاجه ، احتاج حقن في الدماغ
522
00:28:36,342 --> 00:28:37,276
اسمعني
523
00:28:37,343 --> 00:28:38,744
لا تمشي بقربي
524
00:28:38,811 --> 00:28:40,479
اذا ضايقتني مجدداً ، سوف يكون هناك مشكله
525
00:28:40,546 --> 00:28:41,413
اتفهم؟
526
00:28:44,684 --> 00:28:46,518
انا اتفهم
527
00:29:05,805 --> 00:29:08,605
لن تجد اي ذهب مدفون هناك
528
00:29:11,276 --> 00:29:14,044
ماذا تفعل في هذا التراب؟
529
00:29:14,111 --> 00:29:17,914
لا اعلم
530
00:29:17,981 --> 00:29:20,650
اجد نفسي امشي الى هنا
531
00:29:20,718 --> 00:29:22,852
نفس المكان
532
00:29:22,920 --> 00:29:25,355
حسناً ، ليس هناك غموض في هذا
533
00:29:25,423 --> 00:29:26,590
انها الضغوط
534
00:29:26,658 --> 00:29:28,826
فتاة مراهقه
535
00:29:28,893 --> 00:29:30,761
زوجه حامله
536
00:29:30,829 --> 00:29:34,065
وعملك ليس على مايرام
537
00:29:34,132 --> 00:29:38,869
استطيع الاستنتاج من السيارات في الشارع ، او عدم وجودها من الاساس
538
00:29:38,937 --> 00:29:41,272
ولكن سوف تجد طريقك
539
00:29:43,374 --> 00:29:45,642
يجب ان احذرك بشأن هذا المكان
540
00:29:45,710 --> 00:29:47,710
الملاك السابقين
541
00:29:47,778 --> 00:29:50,546
رشوا الارض بالمبيدات الحشرية
542
00:29:50,614 --> 00:29:54,583
اي فاكهة من هذه التربة سوف تكون مسممة
543
00:29:54,651 --> 00:29:56,618
مع هذه التربة السامة
544
00:29:56,685 --> 00:30:00,054
افضل شيء يمكنك فعله هو تغطيتها فحسب
545
00:30:02,124 --> 00:30:04,693
اتعلم ، انا ارى طوب الساحة
546
00:30:04,761 --> 00:30:06,696
من شرفتي
547
00:30:06,764 --> 00:30:08,731
تحت ظل اشجار الفلفل تلك
548
00:30:08,799 --> 00:30:12,002
زجاج طويل من (لونج ايلاند) شاي مثلج في يدك
549
00:30:12,070 --> 00:30:15,673
بينما تتسلق على كرسي الصالة
550
00:30:15,741 --> 00:30:18,743
السيكادا الرائعه في اذنيك
- السيكادا حشرة من صنف نصفيات الجناح -
551
00:30:20,112 --> 00:30:21,278
الجنة
552
00:30:29,620 --> 00:30:32,188
الجنة الهائلة
553
00:30:52,175 --> 00:30:53,609
هل استطيع مساعدتك؟
554
00:30:53,676 --> 00:30:55,043
هل انتي سيدة المنزل؟
555
00:30:55,111 --> 00:30:57,112
هل انتي هنا لمشاهدة المنزل؟
556
00:30:57,179 --> 00:30:58,780
هل لديك موعد؟
557
00:30:58,847 --> 00:31:00,081
نعم
558
00:31:00,149 --> 00:31:02,150
حسناً ، يجب عليك أن تتصلي بسمسارة العقارات
559
00:31:02,217 --> 00:31:03,684
يمكنني العودة في وقت آخر
560
00:31:08,723 --> 00:31:10,790
انتظري
561
00:31:14,794 --> 00:31:16,662
زوجي في الاعلى لذا
562
00:31:22,335 --> 00:31:25,105
هذا الخشب
563
00:31:25,172 --> 00:31:27,908
انه رائع ودافيء
564
00:31:27,975 --> 00:31:29,643
لا يرى اي احد الكستناء هذه الايام
565
00:31:29,711 --> 00:31:31,011
نعم اعلم
566
00:31:31,079 --> 00:31:32,780
لم اكن اعلم حتى اي نوع من الاخشاب كان
567
00:31:32,848 --> 00:31:35,349
وخشب السنديان هنا
568
00:31:36,785 --> 00:31:38,486
راحة لويس ، وزجاج تيفاني
569
00:31:38,553 --> 00:31:40,054
نعم
570
00:31:40,122 --> 00:31:43,024
مستوحاة من تقزح اجنحة الفراشات
571
00:31:43,092 --> 00:31:44,726
وانظري الى اللون الازرق
572
00:31:44,794 --> 00:31:46,428
يطابق عيني ، اليس كذلك؟
573
00:31:46,496 --> 00:31:48,296
نعم
574
00:31:48,364 --> 00:31:51,232
عينيك ايضاً زرقاء جميلة
575
00:31:51,300 --> 00:31:52,600
شكرا لكي
576
00:31:52,667 --> 00:31:55,102
ويجب أن يكون هذا واحد من الثريات
577
00:31:55,170 --> 00:31:56,804
التي اخذها من الاستوديو الخاص به في نيويورك
578
00:31:56,871 --> 00:31:58,305
نعم
579
00:31:58,373 --> 00:32:00,374
لقد قمت بالبحث عنها ، انها الاصلية
580
00:32:00,441 --> 00:32:03,310
هناك اربعة منهم في المنزل
581
00:32:03,378 --> 00:32:05,179
هل تريدي أن تلقي نظرة في المطبخ؟
582
00:32:07,482 --> 00:32:09,250
لقد تم تجديده بصورة لا بأس بها
583
00:32:13,388 --> 00:32:14,889
لا احب هذا ، هذا ليس صحيح
584
00:32:14,957 --> 00:32:16,991
ليس ما اردته
585
00:32:17,059 --> 00:32:18,125
ما هذا الجهاز؟
586
00:32:19,328 --> 00:32:20,829
هذا؟
587
00:32:20,896 --> 00:32:23,431
هذا ، هذا ذراع الباستا
588
00:32:23,499 --> 00:32:26,567
انه كما تعلمي ، ليمليء الاواني الكبيرة بالمياه
589
00:32:26,635 --> 00:32:27,735
سوف اقول لك شيء
590
00:32:27,803 --> 00:32:29,370
اذا قررتي انكي تريدي المنزل
591
00:32:29,438 --> 00:32:31,539
سوف ازيل هذا قبل انتقالك الى هنا
592
00:32:31,607 --> 00:32:34,709
هل يمكنني اخذ كأس من المياه؟
593
00:32:34,777 --> 00:32:36,578
نعم
594
00:32:36,646 --> 00:32:38,180
هل تريدي بعض الشاي؟
595
00:32:38,248 --> 00:32:40,249
لقد كنت اعد الشاي من قبل
العادي وبالنعناع
596
00:32:45,822 --> 00:32:47,722
اود ان اتخلص من هذه الآله
597
00:32:47,790 --> 00:32:48,723
اعلم
598
00:32:48,791 --> 00:32:50,058
انا متحيرة بشأنها ايضاً
599
00:32:50,126 --> 00:32:52,494
نحن مدمنين فحسب
600
00:32:52,562 --> 00:32:54,629
بشأن راحتنا -
نحن؟ -
601
00:32:56,699 --> 00:32:58,066
هل لديكي اطفال؟
602
00:32:58,134 --> 00:33:00,535
نعم ، لدي ابنه
603
00:33:00,603 --> 00:33:03,105
وفي الحقيقة انا حامل
604
00:33:03,172 --> 00:33:05,574
في هذه اللحظة -
حامل؟ -
605
00:33:09,479 --> 00:33:11,247
لقد كان لدي طفل
606
00:33:28,987 --> 00:33:31,021
(دكتور (هارمون
607
00:33:31,089 --> 00:33:33,051
الوقت متأخر للزرع ، اليس كذلك؟
608
00:33:33,171 --> 00:33:34,127
كيف استطيع مساعدتك ايها المحقق؟
609
00:33:34,247 --> 00:33:35,238
(لقد وجدنا (سالي فريمان
610
00:33:35,358 --> 00:33:37,307
لقد كان لديها شيء يخصك معها
611
00:33:37,658 --> 00:33:40,964
لقد تم تسليم (سالي) الى مستشفى الجامعة منذ يومين
612
00:33:41,032 --> 00:33:44,089
محاولة انتحار فاشلة ، وجدت في فندق في وسط المدينة
613
00:33:44,188 --> 00:33:46,723
لقد اخذت الكثير من الحبوب ، وضعت نفسها في غيبوبة
614
00:33:47,277 --> 00:33:48,777
لقد تم احضارها بدون اثبات هوية
615
00:33:48,845 --> 00:33:50,880
لهذا اخذ وقت لإيجادها في المنظومة
616
00:33:50,947 --> 00:33:52,861
لقد كنت ستوفر على كثير من الناس كثير من المشاكل
617
00:33:52,981 --> 00:33:56,720
اذا قلت لنا -
انا ملزم تحت السرية بين الطبيب والمريض -
618
00:33:56,788 --> 00:34:01,225
من الذي تحاول حمايته يادكتور ، (سالي فريمان ) او نفسك؟
619
00:34:01,292 --> 00:34:03,461
انت اسوء من زوجي
620
00:34:03,529 --> 00:34:06,530
انا ادفع لك لتساعدني للمرور من هذه الازمات
621
00:34:06,598 --> 00:34:09,534
اقل ما يمكنك فعله هو التظاهر انك مهتم
622
00:34:09,602 --> 00:34:11,402
انا اتألم
623
00:34:11,470 --> 00:34:15,454
انا اتألم ، ماذا يجب أن افعل لالفت انتباهك؟
624
00:34:15,711 --> 00:34:17,337
اقتل نفسي؟
625
00:34:21,546 --> 00:34:22,846
توقفي
626
00:34:22,914 --> 00:34:24,281
اخيراً
627
00:34:24,349 --> 00:34:27,217
لقد حصلت على انتباهك ، الآن اعرف مايجب علي فعله
628
00:34:29,580 --> 00:34:30,821
لم افعل اي شيء
629
00:34:32,123 --> 00:34:34,158
لقد سمعتها على الشريط
630
00:34:34,226 --> 00:34:35,626
لقد فعلت ذلك لنفسها
631
00:34:35,694 --> 00:34:37,361
نعم
632
00:34:38,864 --> 00:34:40,331
ليس جريمة أن تكون احمق
633
00:34:45,671 --> 00:34:47,939
لذا كما ذكرت على الهاتف
634
00:34:48,007 --> 00:34:50,475
السجادة سوف تكون منظفة بالبخار قبل الانتقال
635
00:34:50,542 --> 00:34:54,779
هناك مكان للاي بود او ايا كان ماتستعمليه
636
00:34:54,847 --> 00:34:57,115
حسناً ، سوف اقول لك ماذا احب بالفعل
637
00:34:57,182 --> 00:34:59,184
احب رجل الامن على الباب
638
00:34:59,252 --> 00:35:01,953
اعذريني ، هل يمكنني انا وامي ان نتكلم على انفراد؟
639
00:35:02,021 --> 00:35:04,155
بالتأكيد
640
00:35:04,223 --> 00:35:05,490
سوف اكون في مكتب التأجير
641
00:35:05,557 --> 00:35:08,626
لدي شخص اخر قادم بعد 20 دقيقة
642
00:35:08,694 --> 00:35:11,696
سعيدة اننا انتقلنا كل هذا الطريق الى كاليفورنيا
643
00:35:11,764 --> 00:35:14,732
عندما كان يمكننا ان نكون في اي مكان ، اعتقد انه بالتأكيد
644
00:35:14,799 --> 00:35:17,067
انتي وابي ، لا يمكنكم التعامل مع اي شيء
645
00:35:17,135 --> 00:35:18,469
الخيانة ، الاجهاض
646
00:35:18,536 --> 00:35:20,704
لمعظم الناس انها الحياة فحسب ويتعاملوا
647
00:35:20,772 --> 00:35:23,206
ولكن انتم يارفاق ، كان يجب عليكم أن تزيلوا كل شيء
648
00:35:23,274 --> 00:35:25,509
جر الجميع عبر البلاد للبدء من جديد
649
00:35:25,576 --> 00:35:27,912
يا عزيزتي ، لا اعتقد انكي عالجتي
650
00:35:27,979 --> 00:35:30,081
ما حدث لنا في هذا المنزل
651
00:35:30,149 --> 00:35:33,685
هذا كان محطم ، لقد كان كابوس
652
00:35:33,753 --> 00:35:35,687
هذا المكان كابوس
653
00:35:35,755 --> 00:35:37,522
لقد احببت منزلنا ، لديه روح
654
00:35:37,590 --> 00:35:39,591
انه المكان الذي ركلنا فيه بعض المؤخرات يا امي
655
00:35:39,659 --> 00:35:42,394
انتي تقولي اننا كنا ضحايا لشيء سيء هناك
656
00:35:42,461 --> 00:35:44,095
انا اقول انه كان المكان الذي نجونا فيه
657
00:35:44,163 --> 00:35:45,730
احب انكي تريه من هذا المنظور
658
00:35:47,900 --> 00:35:50,134
انا حامل
659
00:35:50,202 --> 00:35:52,103
لا استطيع البقاء هناك
660
00:35:52,171 --> 00:35:55,841
هذا قرار اتخذناه انا ووالدك
661
00:35:55,909 --> 00:35:57,109
لعائلتنا معاً
662
00:35:57,176 --> 00:35:59,011
نعم ، ايا كان
663
00:35:59,078 --> 00:36:01,613
ولكن سوف اقول لكي ، انتي قومي
664
00:36:01,681 --> 00:36:03,715
مع خطة العقاب التدريجي ، وسوف اخرج من هنا
665
00:36:03,782 --> 00:36:05,717
سوف اهرب
666
00:36:05,784 --> 00:36:09,655
وصدقيني ، اعلم كيف اغادر حتى لا تجديني ابداً
667
00:36:14,429 --> 00:36:16,931
انظر الى نتائجك والاخبار الجيدة هي
668
00:36:16,999 --> 00:36:19,100
فحوصاتك لقلبك طبيعية
669
00:36:19,168 --> 00:36:22,170
اما بالنسبة لضغط دمك ، لقد وجدوا افيون به
- افيون = مخدر قوي يشوش على ذهن الشخص -
670
00:36:22,238 --> 00:36:23,939
افيون؟
671
00:36:24,007 --> 00:36:27,309
من الواضح انهم كانو يستخدموه كمخدر اثناء العمليات الجراحية
672
00:36:27,410 --> 00:36:30,278
ولكنه يسبب فقدان ذاكرة رجعي قوي
673
00:36:30,346 --> 00:36:32,814
ولكنهم منعوه في عام 1934
674
00:36:32,882 --> 00:36:35,017
اعذريني لثانية ، سوف اتصل بك لاحقاً
675
00:36:37,153 --> 00:36:39,087
اعلم انكي خدرتي قهوتي
676
00:36:39,155 --> 00:36:40,788
اثبت ذلك
677
00:36:45,949 --> 00:36:46,686
اهلاً
678
00:36:46,806 --> 00:36:48,664
يا إلهي ، انا اسف جداً
679
00:36:48,732 --> 00:36:50,600
لقد تركتني منتظرة في مطعم النورمس لثلاث ساعات؟
680
00:36:50,667 --> 00:36:51,734
(سيدة (هارمون
681
00:36:51,802 --> 00:36:53,937
(هايدين) -
(سيدة (هارمون -
682
00:36:54,004 --> 00:36:55,472
انها انا (هايدين مكاليني) ، يجب ان نتحدث
683
00:36:55,540 --> 00:36:56,740
توقفي يا (هايدين) هذا جنون
684
00:36:56,808 --> 00:36:58,809
(فيفيان) -
انتي تتصرفي بجنون -
685
00:36:58,877 --> 00:37:01,112
لا تدعوني مجنونة ، انا لست مجنونة -
اهدئي -
686
00:37:01,179 --> 00:37:02,947
انا غاضبة -
اهدئي -
687
00:37:03,015 --> 00:37:04,615
(وانا حامل ، ياسيدة (هارمون
688
00:37:04,683 --> 00:37:08,085
لا تضع يدك علي
689
00:37:08,153 --> 00:37:10,353
انتي حزينة
690
00:37:10,421 --> 00:37:12,622
لديكي كل الحق لتكوني ولكن قبل ان يخرج
691
00:37:12,689 --> 00:37:14,857
هذا عن السيطرة ، لنذهب لمكان لنتحدث
692
00:37:14,924 --> 00:37:16,225
(يجب أن تعرف (فيفيان
693
00:37:16,292 --> 00:37:19,495
يجب أن تتفهم ان لديك التزامات اخرى
694
00:37:19,562 --> 00:37:22,064
اعتقد انه يجب أن نقول لها سوياً
695
00:37:22,131 --> 00:37:24,633
يمكننا مناقشة ذلك ايضاً
696
00:37:24,701 --> 00:37:27,570
لن اعود الى مطعم نورمس
697
00:37:27,638 --> 00:37:28,805
اي مكان تحبيه
698
00:37:32,543 --> 00:37:35,946
حسناً ، انا اكل لاثنين
699
00:37:55,935 --> 00:37:58,470
أتعلم ماذا احب؟
700
00:37:58,538 --> 00:38:00,439
...عصير كبير
701
00:38:01,641 --> 00:38:03,309
مازالت تتحرك
702
00:38:06,079 --> 00:38:07,446
ماذا فعلت بحق الجحيم؟
703
00:38:09,683 --> 00:38:13,385
ماذا فعلت؟ ، ماذا فعلت؟
704
00:38:13,453 --> 00:38:15,487
اهدء
705
00:38:15,555 --> 00:38:17,222
حتى الآن لم تقتل اي احد
706
00:38:20,860 --> 00:38:23,929
نعم ، لقد انتهت
707
00:38:23,997 --> 00:38:26,365
يا إلهي ، يا إلهي
708
00:38:28,134 --> 00:38:29,567
ماذا تفعل؟
709
00:38:29,635 --> 00:38:31,269
هل تأخذ حمام بحمضها النووي؟
710
00:38:33,239 --> 00:38:34,906
انها ميته
711
00:38:34,974 --> 00:38:36,374
انت قاتل
712
00:38:36,442 --> 00:38:37,676
انت قاتل
713
00:38:37,743 --> 00:38:40,145
نعم ، ولكن انت لست كذلك
714
00:38:40,213 --> 00:38:42,880
والآن كل مشاكلك تم حلها
715
00:38:42,948 --> 00:38:44,382
لقد كانت ستقول لـ(فيفيان) كل شيء
716
00:38:44,450 --> 00:38:45,516
لم يمكن أن نترك ذلك يحدث
717
00:38:45,584 --> 00:38:48,119
سوف ، سوف اتصل بالشرطة
718
00:38:48,187 --> 00:38:50,121
هل أنت متأكد ، هل تريد فعل ذلك؟
719
00:38:50,189 --> 00:38:53,591
(اعني ، انها كانت عشيقتك يا (بين
720
00:38:53,659 --> 00:38:56,093
ولقد كانت حامل في طفلك ، اعني كيف سيبدو ذلك؟
721
00:38:56,161 --> 00:38:57,995
لا ارى ذلك يذهب في صالحك
722
00:38:58,063 --> 00:39:00,599
كل شيء بخير ، كل شي بخير -
يا إلهي -
723
00:39:00,666 --> 00:39:03,135
...كل شيء سوف يكون
724
00:39:03,203 --> 00:39:07,206
انت فقط يجب عليك أن تنظف نفسك قبل أن تأتي زوجتك
725
00:39:07,274 --> 00:39:09,309
يا إلهي -
سوف اتعامل انا مع الجثه -
726
00:39:09,376 --> 00:39:11,711
انها ليست مشكلة
727
00:39:16,852 --> 00:39:19,654
انت ، انت لماذا كنت تحفر هنا؟
728
00:39:21,524 --> 00:39:23,325
لديك حفرة جيده هنا ، اترى؟
729
00:39:23,393 --> 00:39:24,426
نحن في منتصف الطريق الآن
730
00:39:27,130 --> 00:39:28,197
يا (بين)؟
731
00:39:30,366 --> 00:39:32,134
احتاج بالفعل الى تلك الالف دولار
732
00:39:38,609 --> 00:39:46,950
وكما يقولوا يا إلهي لكل شيء سبب
733
00:39:47,017 --> 00:39:55,325
لكل نهاية بداية جديدة
734
00:39:55,392 --> 00:40:02,298
وكما يقولوا ، يا طفلي سوف يتم احضارك
735
00:40:02,366 --> 00:40:07,170
احضارك الي مجدداً
736
00:40:11,842 --> 00:40:15,745
رأيتك تغادر
737
00:40:32,361 --> 00:40:37,498
وكما يقولوا يا إلهي لكل شيء سبب
738
00:40:37,565 --> 00:40:40,301
فتاة مسكينة
739
00:40:40,368 --> 00:40:43,971
يتم مطاردة منزلي برغبة خاطئة
740
00:40:44,038 --> 00:40:46,674
الآن انتي عالقة هنا للابد
741
00:40:59,421 --> 00:41:02,056
رأيتك تغادر
742
00:41:02,124 --> 00:41:07,229
رأيت الضوء وهو ينطفيء
743
00:41:07,296 --> 00:41:11,800
رأيتك تغادر
744
00:41:11,868 --> 00:41:14,569
رأيتك
745
00:41:31,854 --> 00:41:36,090
ارجع الي
746
00:41:45,186 --> 00:41:55,548
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))