﻿1
00:00:01,843 --> 00:00:03,010
سابقـــــــا فى
<i>Alphas...</i>

2
00:00:03,678 --> 00:00:05,478
هذه المشكلة
التى تجعلنى اجد صعوبة فى تذكر الاشياء

3
00:00:05,617 --> 00:00:07,551
والتى قد حدثت لى منذ اكثر من شهر

4
00:00:08,488 --> 00:00:09,756
من المؤكد ان هذا يشعرك بالوحدة

5
00:00:09,757 --> 00:00:11,224
..لقد قلت لى من قبل انك سوف تقنع والدى

6
00:00:11,292 --> 00:00:12,724
...ان يعمل معنا ويسلك طريقنا

7
00:00:12,792 --> 00:00:14,957
هل تدرك كل المخاطر التى اواجهها من اجل هذا؟

8
00:00:15,029 --> 00:00:19,156
هناك شخص قريب منا يعمل لصالح
(باريش)

9
00:00:20,520 --> 00:00:23,078
(كاميرون)
هل هذه احدى لوحات "دانى"؟

10
00:00:23,145 --> 00:00:24,145
اجل...لقد انتهت من رسمها مؤخرا

11
00:00:24,213 --> 00:00:26,941
لم تلاحظها من قبل؟

12
00:00:27,006 --> 00:00:28,571
بلى...لقد رأيتها

13
00:00:32,672 --> 00:00:34,605
,هذا ما اتينا من اجله
الاندفاع السريع

14
00:00:34,673 --> 00:00:36,306
امسك هذا

15
00:00:36,374 --> 00:00:38,110
ضعه تحت لسانك

16
00:00:38,178 --> 00:00:40,977
سيزداد سخونه..وسوف تشعر بأنه
يتحرك فى انحاء جسدك

17
00:00:41,045 --> 00:00:43,442
.انظر الى يديك فقط

18
00:00:43,510 --> 00:00:45,107
ستشعر بها عندما تبدأ بالتحرك

19
00:00:45,175 --> 00:00:46,674
هذا لايعقل-
وهذا مايجعلة رائعا-

20
00:00:46,742 --> 00:00:48,040
هذا لن يؤلمنى...صحيح؟

21
00:00:48,107 --> 00:00:50,407
لا

22
00:00:50,475 --> 00:00:52,406
حسنا...من سيبدأ؟

23
00:00:52,473 --> 00:00:54,039
هيا بنا-
 لنفعلها-

24
00:00:54,107 --> 00:00:56,071
قفز عالى من الدور الحادى والعشرون

25
00:01:09,607 --> 00:01:11,307
صحيح؟-
هذا رائع-

26
00:01:11,375 --> 00:01:13,275
كان شيئا مدهشا -
كليةّ-

27
00:01:13,343 --> 00:01:15,077
هل سوف نكررها مره اخرى؟

28
00:01:24,350 --> 00:01:27,751
هاى,دكتور
اتريد قطعة من هذا؟

29
00:01:29,821 --> 00:01:32,288
لا,شكرا
(نيثان)

30
00:01:32,355 --> 00:01:33,722
اوه...اعذرنى على تطفلى على بيت عائلتك..هكذا

31
00:01:33,790 --> 00:01:34,857
خاصة فى هذه الوقت

32
00:01:34,924 --> 00:01:37,225
.لا عليك

33
00:01:37,293 --> 00:01:38,325
عندما ذكرت
ان التحريات

34
00:01:38,393 --> 00:01:39,692
...عن مصدر (باريش) الداخلى

35
00:01:39,760 --> 00:01:43,828
بأنه يتحرك قدما....امم
ماذا قصدت بهذا؟

36
00:01:43,896 --> 00:01:45,629
عندما تم اختطافك
تمكنا من الوصول لبعض التحريات

37
00:01:45,697 --> 00:01:47,030
...وعندما تعقبك فريقك

38
00:01:47,097 --> 00:01:48,631
..تمكنو من خرق النظام الامنى الخاص ب
(باريش)

39
00:01:48,699 --> 00:01:51,633
ولكن فريق(باريش) يعملون الان على اصلاح هذا الامر
,...ولكننا تمكننا من اقتناص

40
00:01:51,701 --> 00:01:53,201
بعض الملفات القليلة من هاتفه المحمول

41
00:01:53,269 --> 00:01:55,969
جميع الملفات الوارده والصادرة
من هاتفه المحمول

42
00:01:56,037 --> 00:01:57,270
ولكنها مشفرة

43
00:01:57,337 --> 00:01:59,338
,ومعقدة جدا
ولكن فريقنا التقنى...يعملون  طوال الوقت

44
00:01:59,405 --> 00:02:00,738
على فك الشفرة

45
00:02:00,806 --> 00:02:02,873
...وهذا الامر سوف يتطلب بعض الوقت

46
00:02:02,940 --> 00:02:04,908
ربما ثلاثة ايام او اربعة على الاكثر

47
00:02:04,975 --> 00:02:08,410
اربعة ايام؟
وسوف تكونو على يقين من امركم حينها؟

48
00:02:08,478 --> 00:02:10,278
نحن نبذل اقصى مابوسعنا..دكتور

49
00:02:10,345 --> 00:02:13,280
,وصدقنى
انا اريد ان اعرف هذا الخائن الذى بيننا

50
00:02:13,347 --> 00:02:14,414
اكثر مما تريد انت

51
00:02:14,482 --> 00:02:18,747
ابى...ابى
ليس لدينا اى شريط للتسجيل

52
00:02:18,814 --> 00:02:22,297
ولقد اخبرنى هذا الشخص البارحة
,بأن لدية نموزج

53
00:02:22,365 --> 00:02:25,647
لكامل النظام الشمسي
.وهذا بسبب اليوم

54
00:02:25,715 --> 00:02:27,114
من الافضل ان تسرع

55
00:02:27,182 --> 00:02:29,348
شكرا

56
00:02:29,415 --> 00:02:33,016
لا اعرف
هلا تساعدنى؟

57
00:02:33,083 --> 00:02:34,150
...يجب ان يتعلم الاطفال كيفية

58
00:02:34,217 --> 00:02:35,217
التعامل مع مشاكلهم الخاصة..اليس كذلك؟

59
00:02:35,285 --> 00:02:39,219
بالفعل

60
00:02:39,287 --> 00:02:41,020
(نيثان)
يجب ان القى نظرة على هذه الملفات التى قد حصلتم عليها

61
00:02:41,088 --> 00:02:43,489
والارقام التى بهاتفه المحمول

62
00:02:43,556 --> 00:02:44,756
ليس مسموحا لى ان افعل ذلك

63
00:02:44,824 --> 00:02:46,591
هذه التحريات سرية للغاية

64
00:02:46,659 --> 00:02:48,292
لا استطيع حتى ان اطلع فريقى الخاص عليها

65
00:02:48,360 --> 00:02:50,360
سوف نقبض عليه
وحينها لن يرى ضوء الشمس مرة اخرى

66
00:02:50,428 --> 00:02:51,994
لاننى سوف اضعة فى حجرة

67
00:02:52,062 --> 00:02:54,796
وسوف احكم غلقها للابد

68
00:03:01,869 --> 00:03:05,404
هذا قد حصلنا عليه من النت

69
00:03:09,208 --> 00:03:11,210
وقد رأه فريقنا وارسلوه الينا

70
00:03:11,277 --> 00:03:12,778
وهؤلاء هم اربعة اشخاص

71
00:03:12,845 --> 00:03:14,979
وهم يمتلكون نفس قدره
(الفا),

72
00:03:15,047 --> 00:03:17,519
....او هناك نوعا ما من المنشطات
والتى من الممكن

73
00:03:17,583 --> 00:03:18,850
ان تكون قادرة على منح الناس قدرات..الفا
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0} MECKANO </font>

74
00:03:18,917 --> 00:03:22,419
على اى حال يجب ان نعرف حقيقة هذا الامر

75
00:03:22,487 --> 00:03:25,322
صحيح..بيل

76
00:03:25,389 --> 00:03:27,957
.سوف اوكل اليك هذا الامر للتحقيق بهذا الامر

77
00:03:28,025 --> 00:03:30,626
حسنا...سوف اتولى هذا الامر

78
00:03:30,693 --> 00:03:33,261
اذا...هل تريد ان ابلغك بالتطورات؟

79
00:03:33,328 --> 00:03:34,295
نعم..من فضلك

80
00:03:38,132 --> 00:03:39,232
(جار)
هذه هديتك

81
00:03:39,300 --> 00:03:41,667
...اوه

82
00:03:41,735 --> 00:03:43,268
هذه زهور
نعم

83
00:03:43,336 --> 00:03:44,636
ليس من المفترض ان تعطى اى شخص زهور.

84
00:03:44,704 --> 00:03:46,605
من الممكن ان يكون بها حشرات

85
00:03:46,672 --> 00:03:48,774
على الرحب
هذا من اجلك ايها الرجل الكهفى

86
00:03:48,841 --> 00:03:50,308
"بيل"
يجب ان نستدعى مبيدى المحشرات

87
00:03:50,376 --> 00:03:51,376
بالله عليك..غارى-
كايت..قد اتت ببعض الحشرات

88
00:03:51,443 --> 00:03:52,710
الى المكتب
حسنا-

89
00:03:52,778 --> 00:03:54,712
(غارى)
لقد ارسلت لك مقطع على موقع "اليوتيوب"..صحيح؟

90
00:03:54,780 --> 00:03:56,213
اريد من كلاكما ان يستجمع تركيزه

91
00:03:56,281 --> 00:03:57,782
التركيز...هو اسمى الاوسط

92
00:03:57,849 --> 00:03:59,250
لا...انتى لستى متأكده من هذا الامر

93
00:03:59,317 --> 00:04:01,051
غارى...اريدك
ان تتحقق جيدا من امر هذا الفيدو

94
00:04:01,119 --> 00:04:02,520
...وابحث فى الانترنت

95
00:04:02,587 --> 00:04:05,088
عن اى مقاطع على نفس هذه الشاكلة...حسنا.؟

96
00:04:05,156 --> 00:04:06,155
لنجد اى دلالة ان هؤلاء الاشخاص

97
00:04:06,223 --> 00:04:07,690
من الممكن ان يكون ذوى قدرات الفا

98
00:04:07,758 --> 00:04:08,824
انت...وماذا عنى؟

99
00:04:08,892 --> 00:04:10,059
بامكانك الاتصال بمبيدى الحشرات

100
00:04:10,126 --> 00:04:12,194
انتى قد احضرتى الحشرات الى المكتب
وانتى المسؤلة ان تبقيهم خارجا

101
00:04:14,731 --> 00:04:18,166
سحقا

102
00:04:21,004 --> 00:04:23,338
مرحبا-
مرحبا-

103
00:04:23,406 --> 00:04:26,675
حسنا...لقد فكرت ان نفعل شيئا اخر ليلة الجمعة.

104
00:04:26,743 --> 00:04:28,343
وسوف تعرض عليك والدتى كوبا من القهوة عندما تصل هناك

105
00:04:28,411 --> 00:04:31,046
ولكن يجب ان ترفض عرضها 3 مرات قبل ان ترد بالموافقة

106
00:04:31,114 --> 00:04:33,048
وحين تأخذها منها
يتوجب عليك ان تشربها كلها

107
00:04:33,116 --> 00:04:35,317
حتى اخر نقطة

108
00:04:35,385 --> 00:04:36,785
حسنا..سوف اتأكد بانى سوف اظل ظمأنا حتى آتى اليها

109
00:04:36,853 --> 00:04:38,787
!اوه
...ولا تبدى اعجابك

110
00:04:38,854 --> 00:04:40,555
بأى شئ موجود بالمنزل
مثل اللوحات او المصابيح

111
00:04:40,623 --> 00:04:42,824
لانهم سوف يصرون ان تأخذهم معك الى منزلك

112
00:04:42,892 --> 00:04:44,125
وبعدها سوف يندمون انهم قالو لك ان تأخذهم

113
00:04:44,193 --> 00:04:45,393
وستكون انت"الطفل الذى سرق المصابيح

114
00:04:47,797 --> 00:04:49,064
انا جادة فيما اخبرتك اياه

115
00:04:49,132 --> 00:04:50,532
.اعرف

116
00:04:50,600 --> 00:04:53,202
انه فقط...تبدين جميلة
عندما تكونين قلقة

117
00:04:54,705 --> 00:04:56,473
هل ابدو لك وكأننى شخص قلق؟

118
00:04:56,540 --> 00:04:58,208
ريتشيل-
نعم-

119
00:04:58,276 --> 00:04:59,710
انتى تعلمين اننى كنت فى حرب حقيقية...صحيح؟

120
00:04:59,778 --> 00:05:01,112
اجل

121
00:05:01,179 --> 00:05:02,346
اعتقد بأننى قادر على التعامل مع والديك على العشاء

122
00:05:02,414 --> 00:05:03,848
حسنا

123
00:05:03,916 --> 00:05:05,016
حسنا

124
00:05:05,084 --> 00:05:09,087
اوك-
اوك-

125
00:05:11,757 --> 00:05:14,359
تنفسي
خذى نفس عميق.

126
00:05:14,427 --> 00:05:16,561
حسنا...انه ليس محاميا ايرانيا

127
00:05:16,629 --> 00:05:18,463
يجب ان يتخطى والداك الامر

128
00:05:18,531 --> 00:05:20,698
انه اشقر شخص قد قابلته فى حياتى

129
00:05:20,766 --> 00:05:22,600
وسوف يمزقونه الى اشلاء

130
00:05:27,807 --> 00:05:31,409


131
00:05:31,477 --> 00:05:34,179
لا لا...ابى

132
00:05:38,385 --> 00:05:41,387
د.روزن

133
00:05:41,455 --> 00:05:44,757
غارى...هلا اغلقت الباب من فضلك؟

134
00:05:44,825 --> 00:05:47,927
غارى..اريدك فى مهمة من اجلى

135
00:05:47,995 --> 00:05:49,563
انا بالفعل اقوم بمهمه من اجل
(بيل)

136
00:05:49,630 --> 00:05:52,832
لكنى اعتقد بأنى قادر ان اقوم بالعديد من المهمات

137
00:05:52,900 --> 00:05:55,102
غارى..امم-

138
00:05:55,169 --> 00:05:58,038
لا تستطيع اخبار اى شخص بهذا الامر

139
00:05:58,106 --> 00:06:00,875
اذا لم تكن مرتاحا حيال هذا الامر...فانا اتفهم هذا الامر

140
00:06:00,943 --> 00:06:04,612
لا انا مرتاحا حيال هذا الامر
فانا عميل سرى

141
00:06:04,680 --> 00:06:07,315
وهذا مجال تخصصى

142
00:06:07,383 --> 00:06:08,817
والسرية هى اسمى الاوسط

143
00:06:15,959 --> 00:06:19,601
!مرحبا...تايلر

144
00:06:19,669 --> 00:06:22,147
كيف حالك؟

145
00:06:22,215 --> 00:06:23,218
كيف كانت الرحلة؟

146
00:06:23,286 --> 00:06:27,790
وعرة...ولكن كان بها شاشات عرض

147
00:06:27,858 --> 00:06:29,193
هنالك شخص ما اريد ان اعرفك به

148
00:06:29,261 --> 00:06:30,361
هذه صديقتى
(دانى)

149
00:06:30,428 --> 00:06:34,131
مرحبا...تايلر

150
00:06:34,199 --> 00:06:38,169
انا ايضا لا احب ان تكون الرحلة وعرة

151
00:06:38,237 --> 00:06:41,039
هيا

152
00:06:41,107 --> 00:06:42,841
...هذا

153
00:06:42,908 --> 00:06:45,209
هذا لوح جميل
منذ متى وانت تمارس رياضة التزلج؟

154
00:06:45,277 --> 00:06:46,677
منذ مدة

155
00:06:46,745 --> 00:06:49,313
اعلم ان التزلج حقا رائع فى الجانب الغربى

156
00:06:49,381 --> 00:06:50,882
اتريد ان تجرب هذا الامر

157
00:06:50,950 --> 00:06:52,216
جيد

158
00:06:52,284 --> 00:06:53,784
ابى...هلا ذهبنا.؟

159
00:06:53,852 --> 00:06:56,354
نعم..بالطبع

160
00:07:06,531 --> 00:07:08,232
!!وجدتها
!!بيل

161
00:07:08,300 --> 00:07:09,433
انها مجرمة

162
00:07:09,501 --> 00:07:11,202
لقد وجدتها
ويجب ان تقيد

163
00:07:11,269 --> 00:07:12,503
انتى..الزمى مكانك ولا تتحركى

164
00:07:12,571 --> 00:07:13,871
!!الزمى مكانك
مالذى تقولة؟

165
00:07:13,939 --> 00:07:16,474
بيل...احضر اصفادك

166
00:07:16,541 --> 00:07:17,608
غارى..مالذى تتحدث عنه بحق الجحيم؟

167
00:07:17,676 --> 00:07:19,343
لقد وجدت الشخص الذى بالفيديو

168
00:07:19,411 --> 00:07:20,478
انظر

169
00:07:20,545 --> 00:07:21,679
يبدو وانه العقل الدبر

170
00:07:21,747 --> 00:07:23,748
حسنا-
وهذا حسابه على "الفيس بوك"-

171
00:07:23,815 --> 00:07:24,882
وهذه صورتة

172
00:07:24,950 --> 00:07:26,317
التقطت السنة الماضية...لذا.؟

173
00:07:26,385 --> 00:07:29,454
انظر..هنا بيل
انها هى

174
00:07:29,522 --> 00:07:32,592
انها واحده منهم

175
00:07:32,659 --> 00:07:35,494
ابدو اكثر اثارة باللون الوردى.

176
00:07:36,587 --> 00:07:41,587
<font color=#00FF00>♪ الــفـ الحلقة الثامنةــــــا ♪</font>
<font color=#00FFFF>(السقوط)</font> بعنوان
<font color="Silver" size=24>تمت الترجمة بواسطة</font>
Ahmed {\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0} MeCkAnO </font> Darwesh

177
00:07:41,632 --> 00:07:44,134
اهداء الى
smsma.myegy.com

178
00:07:45,135 --> 00:07:50,270
meckano
facebook.com/eng.ahmeddarwesh
a_m7450@yahoo.com

179
00:07:44,338 --> 00:07:47,106


180
00:07:47,174 --> 00:07:50,343


181
00:07:50,411 --> 00:07:52,578


182
00:07:57,646 --> 00:08:03,781
<font color="Silver" size=24>تمت الترجمة بواسطـة</font>
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0} احـمـد سـميـر درويـش </font>
MeCKANO

183
00:07:55,849 --> 00:07:57,716


184
00:07:57,784 --> 00:07:58,850


185
00:07:58,918 --> 00:08:00,652


186
00:08:00,719 --> 00:08:03,388


187
00:08:05,725 --> 00:08:07,425
تمهل..تمهل ..تمهل

188
00:08:07,493 --> 00:08:10,329
هذه  الصورة تؤكد لنا انها قابلت الشخص المنشود..صحيح؟{\a10}

189
00:08:10,397 --> 00:08:12,531
لسنا متأكدين انه يفعل شيئا غير قانونيا{\a10}

190
00:08:12,599 --> 00:08:14,066
لا انه  يفعل شيئا خاطئ
(بيل){\a10}

191
00:08:14,134 --> 00:08:15,868
.انها المخدرات
هذا شيئا له علاقة بالمخدرات

192
00:08:15,935 --> 00:08:18,637
انه شيئا يدعى
(القفزة)
لقد وجدت الكثير من مقاطع الفيديو

193
00:08:18,704 --> 00:08:22,807
حسنا ..كايت
اعتقد انك لاتتذكرى اى شيء{\a10}

194
00:08:22,875 --> 00:08:25,944
له علاقة بهذا الشخص..صحيح؟{\a10}

195
00:08:26,012 --> 00:08:27,112
لا

196
00:08:27,180 --> 00:08:28,847
لكن..انه يعقد احتفالا اليوم

197
00:08:28,914 --> 00:08:30,481
واذا استطاع "غارى" الحصول على عنوانه
فابستطاعتى ان اعيد علاقتى معه

198
00:08:30,549 --> 00:08:32,049
اعنى...ربما..اقفز قفزة صغيرة

199
00:08:32,117 --> 00:08:34,185
اممم..انا جزء بهذه القضية الان...اليس كذلك؟

200
00:08:34,252 --> 00:08:35,619
لا..انا لن ارسلك مغمضة العينين{\a10}

201
00:08:35,687 --> 00:08:36,787
انتى لاتتذكرين من هذا الشخص حتى{\a10}

202
00:08:36,855 --> 00:08:38,056
.او ما آلت اليه علاقتكما

203
00:08:38,124 --> 00:08:39,457
ولكنك سوف تكون شريكى فى هذا الامر
فسوف اكون بخير{\a10}

204
00:08:39,525 --> 00:08:41,059
لا.."بيل" لن يكون شريكك{\a10}

205
00:08:41,127 --> 00:08:42,127
غارى-
انه شريكى انا-

206
00:08:42,195 --> 00:08:43,361
نحن نكمل بعضنا{\a10}

207
00:08:43,429 --> 00:08:44,663
انتى حتى لست عميلة فيدرالية{\a10}

208
00:08:44,730 --> 00:08:45,964
غارى..غارى...من فضلك{\a10}

209
00:08:46,032 --> 00:08:47,966
دعنى...دعنى
اتولى الامر من هنا{\a10}

210
00:08:48,034 --> 00:08:50,402
اوه..انا سوف اغادر؟
اجل-{\a10}

211
00:08:50,469 --> 00:08:52,304
انت متواطئ معها

212
00:08:52,371 --> 00:08:54,506
كايت...العمل كعميل سري
ليس بمزحة{\a10}

213
00:08:54,574 --> 00:08:56,908
وليس لديك اى تدريب ميدانى..حسنا؟

214
00:08:56,976 --> 00:08:58,243
واذا ثبت ان هذا "ديلان رينفو" انه يمثل خطرا-{\a10}

215
00:08:58,310 --> 00:08:59,544
لقد ركلت مؤخرتك من قبل{\a10}

216
00:08:59,612 --> 00:09:01,179
اليس من المفترض الا تتذكرى هذا الامر؟

217
00:09:01,247 --> 00:09:03,081
لقد دونت هذا الامر خصيصا

218
00:09:03,149 --> 00:09:07,083
Ahmed samir Darwish

219
00:09:05,151 --> 00:09:07,519


220
00:09:09,188 --> 00:09:10,788
.حسنا{\a10}

221
00:09:10,856 --> 00:09:17,659
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0} MeCkAnO </font>

222
00:09:17,696 --> 00:09:21,133


223
00:09:23,703 --> 00:09:25,570
حددى موقع "ديلان"وتعاملى معه

224
00:09:25,638 --> 00:09:26,905
اذا طرأ اى شيئا خطيرا

225
00:09:26,973 --> 00:09:29,474
اخرجى من هناك على الفور
اهدأ-{\a10}

226
00:09:29,542 --> 00:09:31,142
...لقد شاهدت فيلم
<i>New York Undercover</i>

227
00:09:31,210 --> 00:09:33,311
...وفيلم
 <i>Donnie Brasco</i>
البارحة...واستطع التعامل مع الامر

228
00:09:33,379 --> 00:09:37,415
ولكن هذا واقعا وليس فيلما...يافتاة.

229
00:09:37,483 --> 00:09:39,216
!كايت

230
00:09:39,284 --> 00:09:42,420


231
00:09:42,488 --> 00:09:45,823
لقد كنت ابحث عنك فى كل مكان

232
00:09:45,891 --> 00:09:48,692
حفلة
"ركل المؤخرات{\a10}

233
00:09:48,760 --> 00:09:51,962
ليس لديك ادنى فكرة عما ما اكون..اليس كذلك؟{\a10}

234
00:09:52,030 --> 00:09:55,633
لقد دفعتك ذات مرة للتحسين من حالتك العقلية{\a10}

235
00:09:55,700 --> 00:09:58,502
ربما ينغبى ان تنعش ذاكرتى

236
00:09:58,570 --> 00:09:59,636
هل تمانعين؟

237
00:09:59,704 --> 00:10:02,940
وهل ابدو لك هكذا؟

238
00:10:03,008 --> 00:10:06,575


239
00:10:06,643 --> 00:10:08,009
هذا فعل فاضح

240
00:10:08,077 --> 00:10:09,611
لماذا تقبلى هذا الشخص
(كايت)

241
00:10:09,679 --> 00:10:10,679
لا اريد ان ارى هذا

242
00:10:10,746 --> 00:10:14,948


243
00:10:15,016 --> 00:10:18,251
لقد كنا معا{\a10}

244
00:10:18,319 --> 00:10:19,719
نعم...استطيع ان اتذكر هذا{\a10}

245
00:10:19,787 --> 00:10:21,421


246
00:10:21,489 --> 00:10:23,456


247
00:10:23,524 --> 00:10:24,690
ماهذا بحق الجحيم"ديلان"؟{\a10}

248
00:10:24,758 --> 00:10:26,892
لا تقلقى"ابريل"
كايت..مجرد صديقة قديمة{\a10}

249
00:10:26,959 --> 00:10:28,226
مرحبا

250
00:10:28,294 --> 00:10:30,328
لقد اعتقدت بأننا سوف نخرج سويا الليلة

251
00:10:30,395 --> 00:10:34,465
فقط اعطينا دقيقة

252
00:10:34,532 --> 00:10:36,366


253
00:10:36,434 --> 00:10:37,901


254
00:10:41,606 --> 00:10:43,841
لدى احساس بأنى قد اوقعتك بمشكلة ما

255
00:10:43,909 --> 00:10:46,644
هل تواعدان بعضكما؟-
هل تمزحين؟-

256
00:10:46,712 --> 00:10:49,814
انتى لايمكن استبدالك بشخص اخر

257
00:10:52,751 --> 00:10:54,586
...اممم

258
00:10:54,654 --> 00:10:56,789
ماذا يفعلون؟

259
00:10:56,856 --> 00:10:59,758
يحظون بوقت شيق

260
00:10:59,826 --> 00:11:01,660
سحقا-
واو-

261
00:11:01,728 --> 00:11:03,462
هذه الحفلة ليست للمرح
(بيل)

262
00:11:06,733 --> 00:11:08,367
!هيا

263
00:11:26,052 --> 00:11:27,853
لم يخدش حتى

264
00:11:27,921 --> 00:11:30,856
سوف اتعاطى ماتعاطاه

265
00:11:30,924 --> 00:11:33,125
هل تعنى هذا؟

266
00:11:33,193 --> 00:11:36,595


267
00:11:36,663 --> 00:11:40,566


268
00:11:40,634 --> 00:11:43,303


269
00:11:43,371 --> 00:11:47,641


270
00:11:47,709 --> 00:11:50,444


271
00:11:50,512 --> 00:11:54,349


272
00:11:54,417 --> 00:11:57,786
مالذى يفعلة هذا الشيء بالظبط..على اى حال؟

273
00:11:57,854 --> 00:12:01,090
هيا
سوف اريكى

274
00:12:04,828 --> 00:12:06,763
كايت...اين انت ذاهبة؟

275
00:12:06,830 --> 00:12:08,831
كايت..لقد خرجت عن نطاق المراقبة...اوك؟

276
00:12:08,899 --> 00:12:10,199
لا استطيع سماعك
غارى..اتبعها

277
00:12:10,267 --> 00:12:11,834
حسنا...فى الزقاق-.
اتبع اشارتها-

278
00:12:11,902 --> 00:12:15,171
ينبغى ان نتركها لحال سبيلها
انها بلافائدة

279
00:12:15,239 --> 00:12:18,042
حاذرى

280
00:12:18,109 --> 00:12:20,010
هيا

281
00:12:20,078 --> 00:12:22,279
استطيع ان افتح عيناى الان؟-
لا-

282
00:12:22,347 --> 00:12:25,916
ارجوك؟-
لا،بعض الخطوات فقط-

283
00:12:25,984 --> 00:12:29,086
الان

284
00:12:29,154 --> 00:12:32,189
كنت آمل تعودى الى
لكى نفعل هذا سويا

285
00:12:36,194 --> 00:12:37,395
بالله عليك

286
00:12:37,462 --> 00:12:39,997
لقد كنتى شجاعة حقا...اليس كذلك؟

287
00:12:40,065 --> 00:12:42,099
اتفهم بأنك لاتتذكرين الاشياء
ولكن هذا لايغير

288
00:12:42,167 --> 00:12:43,700
...من طبيعتنا

289
00:12:43,768 --> 00:12:45,369
ثقى بي...كيتى كايت

290
00:13:13,765 --> 00:13:17,335
كايت؟

291
00:13:18,904 --> 00:13:20,204
هل انتى بخير؟

292
00:13:20,272 --> 00:13:22,507
!!هذا لايصدق

293
00:13:24,310 --> 00:13:26,577
يجب ان نذهب
الان

294
00:13:30,098 --> 00:13:31,811
اذا...والدتى سوف تستمر بعرضها عليك الطعام

295
00:13:31,813 --> 00:13:32,913
ولا يهم ما اذا قد شبعت او لا

296
00:13:32,981 --> 00:13:34,314
ولكن يتحتم عليك الاستمرار بالاكل

297
00:13:34,382 --> 00:13:35,682
حسنا...لمحة جيده-
حينا-

298
00:13:40,354 --> 00:13:42,255
ريتشيل-
نعم؟-

299
00:13:48,396 --> 00:13:49,763
!!!تتحدث باللغة الفارسية

300
00:13:49,831 --> 00:13:51,498
ست سنوات
بالشرق الاوسط

301
00:13:51,565 --> 00:13:53,933
تستطيعى ان تلتقطى بعض العادات هناك

302
00:13:54,001 --> 00:13:56,936
حقا...انا معقد

303
00:13:57,004 --> 00:13:59,105
لم تضعى البصل بالأكل منذ عدة اسابيع

304
00:13:59,173 --> 00:14:01,641
...جون

305
00:14:01,709 --> 00:14:02,943
كان ينبغى ان تخبرنى بهذا الامر قبلا

306
00:14:03,010 --> 00:14:06,413
لقد كنت اريد
ان افاجئك

307
00:14:06,481 --> 00:14:08,015
هنالك قواعد...كايت

308
00:14:08,083 --> 00:14:11,185
والقاعدة الاولى:الا تقفزى من على الاسطح

309
00:14:11,253 --> 00:14:13,354
هذه لاتبدو وكأنها قاعدة حقيقية

310
00:14:13,422 --> 00:14:15,122
انتى تمزحين..بكل شيء يقال لكى
اليس كذلك؟

311
00:14:15,190 --> 00:14:16,457
كايت...اين انتى ذاهبة.؟

312
00:14:16,525 --> 00:14:18,226
لم ينبغى ان اجعلك جزء من هذه المهمة

313
00:14:18,294 --> 00:14:19,828
لماذا..لاننى ابليت بلاء حسنا؟

314
00:14:19,896 --> 00:14:22,330
انظر،هنالك مخدر غريب يجتاح الشوارع

315
00:14:22,398 --> 00:14:24,198
وقد تمكنت من اخذ عينة منه

316
00:14:24,266 --> 00:14:26,267
بجانب،اننى قد اكتشفت ماهو لونى المفضل

317
00:14:26,335 --> 00:14:27,735
لقد تحصلتى على عينة؟

318
00:14:27,803 --> 00:14:29,571
انه اللون الاخضر
لشكرا لسؤالك

319
00:14:32,008 --> 00:14:33,241
اين العينه..كايت؟

320
00:14:33,309 --> 00:14:34,809
ترقد هنا

321
00:14:34,877 --> 00:14:36,544
من هو "دونى براسكو" الان ايتها العاهرة؟

322
00:14:46,655 --> 00:14:47,922
انا الذى فعلت هذا

323
00:14:47,989 --> 00:14:49,957
لقد لصقتة بجهاز اللصق

324
00:14:50,025 --> 00:14:51,959
وليس لدينا اى ملصقات مكتوب بها
(سري للغاية)

325
00:14:52,026 --> 00:14:53,426
نحتاج لبعض منها...لذا--

326
00:14:53,494 --> 00:14:56,729
لقد صنعت 200 قطعة

327
00:14:56,797 --> 00:14:59,865
هذا ماحصل عليه "كلاى" من الهاتف المحمول الخاص بباريش

328
00:14:59,933 --> 00:15:01,433
والفريق التقنى مازل يعمل على فك الشفرة

329
00:15:01,501 --> 00:15:03,035
ولكننى قد فككتها

330
00:15:03,102 --> 00:15:04,803
انت حتى لم تطلب منى فعلها
ولكنى قد فككت الشفرة على اى حال

331
00:15:04,871 --> 00:15:06,238
حسنا..ومالذى يعنية هذا.؟

332
00:15:06,306 --> 00:15:08,239
هذا يعنى بأننى قد تصرفت من تلقاء نفسي

333
00:15:08,307 --> 00:15:10,541
لا..انا اعرف هذا..غارى
.اشكرك

334
00:15:10,609 --> 00:15:12,477
ولكنى..اقصد الارقام-
اوه..حسنا..ولقد كنت محقا

335
00:15:12,544 --> 00:15:13,777
انها ارقام تليفونية

336
00:15:13,845 --> 00:15:16,180
انه نظام معقد جدا
د.روزن

337
00:15:16,247 --> 00:15:17,448
كانت..صعبة حقا فى فك شفرتها

338
00:15:17,515 --> 00:15:19,916
واصعب من شفرة "انا"حتى
ولكننى اعتقد انها  قد صممت

339
00:15:19,984 --> 00:15:21,851
بحاسوب ذو قدرات عالية

340
00:15:21,919 --> 00:15:23,620
او شخص بقدرات الفا

341
00:15:23,687 --> 00:15:25,121
غارى..اريدك ان تدون لى الارقام الهاتفية

342
00:15:25,189 --> 00:15:27,691
والتى مازالت تعمل فى منطقة"نيويورك"؟

343
00:15:27,758 --> 00:15:28,792
حسنا

344
00:15:32,129 --> 00:15:33,897
لقد رأيتى مافعلة بعلبة الكان؟ صحيح؟

345
00:15:33,965 --> 00:15:37,101
تعنى حينما القى بها الى سلة القمامة؟

346
00:15:37,169 --> 00:15:38,936
نعم...يشبة قليلا البيئة التى قد تربى فيها

347
00:15:39,004 --> 00:15:41,239
...عبر الحائط
ثم الى سلة المهملات

348
00:15:41,306 --> 00:15:43,141
ولم يكن ينظر بدقة.

349
00:15:43,208 --> 00:15:46,111
كام...لا تفعل

350
00:15:46,178 --> 00:15:48,546
اعنى..ماذا لو كان الفا؟
هل هذا يهم؟

351
00:15:48,614 --> 00:15:51,984
نعم..يهم

352
00:15:52,051 --> 00:15:55,421
فربما استطيع ان اساعده
بأن يتفهم ماهو عليه

353
00:15:55,489 --> 00:15:58,190
ولكى لايشعر حتى بأنه مسخ

354
00:15:58,258 --> 00:15:59,759
لا اعرف
ولكن يجب ان اسال والدك حيال هذا الامر

355
00:15:59,827 --> 00:16:00,960
لكى يجرى بعض الاختبارات عليه

356
00:16:01,028 --> 00:16:04,164
لا لا لا
اسمع

357
00:16:04,232 --> 00:16:05,599
لقد اجرى والدى بعض الفحوصات علي

358
00:16:05,667 --> 00:16:09,637
وقد خربت علي حياتى

359
00:16:09,705 --> 00:16:11,205
هذه حياتك المخربة؟

360
00:16:11,273 --> 00:16:13,574
انا وانت والايس كريم؟

361
00:16:14,844 --> 00:16:17,245
لا..هذا

362
00:16:17,313 --> 00:16:20,548
ايس كريم لذيذ

363
00:16:20,616 --> 00:16:24,719
انا احبك
اتدركين هذا؟

364
00:16:24,787 --> 00:16:29,925
انت

365
00:16:29,993 --> 00:16:31,726
انا ايضا

366
00:16:38,000 --> 00:16:39,034
ابى

367
00:16:39,101 --> 00:16:44,105
هل تعلب "الفيديو جايمز"؟

368
00:16:44,173 --> 00:16:45,874
نعم "بال"تمهل

369
00:16:45,942 --> 00:16:47,509
استعد
.لكى لا تركل مؤخرتك

370
00:16:47,577 --> 00:16:50,212
حسنا-
.حسنا-

371
00:16:50,280 --> 00:16:53,249
ها نحن

372
00:16:56,688 --> 00:16:58,222
اوه..واو

373
00:16:58,289 --> 00:16:59,423
ماذا؟

374
00:16:59,490 --> 00:17:01,925
المركب الذى بدم "كايت"؟

375
00:17:01,992 --> 00:17:04,361
يعيد تشكيل الانسجه
على المستوى الجزيئى

376
00:17:04,428 --> 00:17:07,130
..منتجا هيئة كيتونية على المدى القصير..والذى

377
00:17:07,198 --> 00:17:08,565
ماذا؟

378
00:17:08,633 --> 00:17:10,033
انها...انها تخلق

379
00:17:10,101 --> 00:17:12,303
درع واقى لجميع انحاء الجسم..مثل جلد خوذة الدراجة النارية

380
00:17:12,370 --> 00:17:13,504
وهذا مايجعلك غير قابل للتحطيم؟

381
00:17:13,571 --> 00:17:15,572
ربما ليس الامر هكذا

382
00:17:15,640 --> 00:17:17,474
واحد من شوهدو فى مقطع الفيديو
(تونى دولان)

383
00:17:17,542 --> 00:17:20,377
لقد وجد ميتا
بعد يوم من قفزة

384
00:17:20,445 --> 00:17:21,645
لنطلب تقرير تشريح الجثة

385
00:17:21,713 --> 00:17:24,181
لقد حصلت عليه مسبقا
ولكن لم يعنى اى شيء

386
00:17:24,248 --> 00:17:25,415
استطيع ان اتفهمه

387
00:17:25,483 --> 00:17:28,051
لقد توفي "تونى" بالسكتة القلبية

388
00:17:28,119 --> 00:17:29,085
ولم يتوقف جلده عن الاستمرار بالتصلب

389
00:17:29,153 --> 00:17:31,421
وهذا ماقد اصاب قلبة بالتصلب

390
00:17:31,489 --> 00:17:33,823
نعم..وهناك 8 حالات وفاة بسبب تليف القلب

391
00:17:33,891 --> 00:17:35,358
فى منطقة العاصمة

392
00:17:35,426 --> 00:17:37,060
فى اخر 3 اسابيع

393
00:17:37,128 --> 00:17:39,528
لذا...فان القفز يجعلك صلبا

394
00:17:39,596 --> 00:17:41,230
ولكنه يقتلك ايضا

395
00:17:41,297 --> 00:17:43,299
كايت..يجب ان نجرى بعض الاختبارات للاطمئنان عليك

396
00:17:43,366 --> 00:17:45,034
ويجب ان نمنع تداول هذا المخدر فى الشوارع

397
00:17:52,643 --> 00:17:53,709
ابى

398
00:17:53,777 --> 00:17:55,544
هاى..دانيال

399
00:17:55,612 --> 00:17:56,979
ماذا يحدث؟
هل امى بخير؟

400
00:17:57,046 --> 00:17:58,147
كل شيء بخير

401
00:17:58,214 --> 00:18:00,449
على حد علمى

402
00:18:00,517 --> 00:18:02,584
اردت فقط ان اطمئن عليكى

403
00:18:02,652 --> 00:18:04,253
...لقد

404
00:18:04,321 --> 00:18:06,655
 لقد مرت فترة طويلة

405
00:18:06,723 --> 00:18:08,991
حسنا...دعنا نتحدث بالداخل

406
00:18:15,265 --> 00:18:16,232
عذرا
...انه

407
00:18:16,299 --> 00:18:18,867
نفس الشيء كالعادة

408
00:18:22,972 --> 00:18:24,005
واو...هؤلاء مختلفون

409
00:18:24,073 --> 00:18:25,740
نعم

410
00:18:25,808 --> 00:18:27,141
لم انتهى منهم بعد

411
00:18:27,209 --> 00:18:29,043
انهم رائعون,
رائعون جدا

412
00:18:29,111 --> 00:18:30,445
يالهى

413
00:18:30,513 --> 00:18:32,179
مازالتى تمتلكين هذه اللوحة بعد كل هذه السنين

414
00:18:32,247 --> 00:18:33,481
نعم

415
00:18:33,549 --> 00:18:36,184
مازالت احب الطريقة التى تفعلها هذه اليد

416
00:18:36,251 --> 00:18:38,452
نعم...فى صف الاستاذ تزودى
الصف السابع..صحيح؟

417
00:18:38,520 --> 00:18:40,521
اجل-
الولد..الذى لطالما كرهتيه

418
00:18:42,057 --> 00:18:44,758
اعتقد بأنى كرهتيه بسبب
.رائحة نفسه السيئة

419
00:18:44,826 --> 00:18:47,995
نعم

420
00:18:48,063 --> 00:18:50,865
نعم...لقد اعتدت ان اخبرك كل تفاصيل حياتى حينها..صحيح؟

421
00:18:50,933 --> 00:18:53,835
نعم..ومازلتى دانى

422
00:18:53,903 --> 00:18:54,936
حقا؟

423
00:18:55,004 --> 00:18:58,073
بالتأكيد

424
00:18:58,140 --> 00:19:00,375
اوه..هناك شيئا

425
00:19:00,443 --> 00:19:05,178
لم اخبرك به

426
00:19:05,245 --> 00:19:07,080
(كاميرون)

427
00:19:07,147 --> 00:19:09,582
حسنا-
...اعنى-

428
00:19:09,650 --> 00:19:11,918
هذه انا التى نتحدث شأنها

429
00:19:11,986 --> 00:19:15,422
استمر بالتساؤل كيف اخفقت لهذه الدرجة

430
00:19:15,490 --> 00:19:18,059
هذا لا مفر منه..صحيح؟

431
00:19:18,127 --> 00:19:19,694
دانى...لايوجد شيئا لامفر منه

432
00:19:19,761 --> 00:19:23,931
ليس فى هذه الحياه..على اى حال

433
00:19:23,999 --> 00:19:26,467
حسنا...لقد بدأت فى تصديق هذا الامر ايضا

434
00:19:26,534 --> 00:19:28,969
حسنا

435
00:19:29,037 --> 00:19:30,738
آنت بخير؟

436
00:19:30,806 --> 00:19:34,575
نعم..انا فقط--
-فقط...انتى تعرفى-

437
00:19:34,643 --> 00:19:37,177
اود احتساء كوبا من الشاى

438
00:19:37,245 --> 00:19:38,345
حسنا

439
00:19:38,412 --> 00:19:40,480
بالطبع

440
00:19:40,548 --> 00:19:44,383
البيت بيتك

441
00:19:56,294 --> 00:20:00,231
مازلت تحتسية بدون سكر..صحيح؟
نعم

442
00:20:46,846 --> 00:20:51,183
ها نحن

443
00:20:51,251 --> 00:20:52,284
اجل

444
00:20:52,352 --> 00:20:55,621
.لابسانج سوشونج..طريقك الى الشاى

445
00:20:55,689 --> 00:21:00,226
اتذكر هذا

446
00:21:26,302 --> 00:21:29,938
صباح الخير-
صباح الخير-

447
00:21:33,475 --> 00:21:35,576
اعرف هذه النظرة..لى

448
00:21:35,644 --> 00:21:39,213
لا تقلق
انا اتولى زمام الامور

449
00:21:39,280 --> 00:21:40,447
لقد حصل الفريق التقنى على ثلاثة مشتبهين بهم

450
00:21:40,515 --> 00:21:43,417
وجارى التحرى عنهم

451
00:21:44,619 --> 00:21:45,686
لقد اتيت الى منزلى

452
00:21:45,754 --> 00:21:46,887
لتشعل النار تحت مؤخرتى

453
00:21:46,955 --> 00:21:48,255
ولقد استمعت اليك بشكل جيد

454
00:21:48,323 --> 00:21:49,156
اشكرك
على اجتهادك

455
00:21:49,224 --> 00:21:51,424
...على فكرة نيثان

456
00:21:51,492 --> 00:21:54,194
كيف تسير الاموربمشروع النظام الشمسي الخاص بابنك؟

457
00:21:54,261 --> 00:21:56,529
لقد سمعت عن نبتون وزحل
واضطرت لان استمع

458
00:21:56,597 --> 00:21:59,065
لحوالى 300 مزحة حول اورانوس

459
00:21:59,132 --> 00:22:01,601
الاطفال يحتاجون لمساعدتك
فماذا انت بفاعل؟

460
00:22:10,410 --> 00:22:12,545
مرحبا
هذه هى اليلة المنشودة..صحيح؟

461
00:22:12,613 --> 00:22:14,247
جون مقابل البيرزادة
(اكلة فارسية)

462
00:22:14,314 --> 00:22:17,383
يجب ان يدفع مقابل هذا.

463
00:22:17,451 --> 00:22:19,718
انه يتحدث الفارسية

464
00:22:19,786 --> 00:22:21,020
حسنا...عظيم

465
00:22:21,087 --> 00:22:22,655
هذا ماجعلة يبقى خارج حساباتك اليوم

466
00:22:22,722 --> 00:22:24,690
اجل

467
00:22:24,757 --> 00:22:27,359
وانا قد لغيت موعد العشاء

468
00:22:27,427 --> 00:22:28,694
لقد اعتقدت بأن
هذا ماترغبى بفعلة

469
00:22:28,761 --> 00:22:30,829
---انه فقط

470
00:22:30,897 --> 00:22:33,898
---اعنى

471
00:22:33,965 --> 00:22:35,165
حسنا...انطقيها

472
00:22:35,763 --> 00:22:37,864
ماذا اذا اعجب به والداى بالفعل؟

473
00:22:37,931 --> 00:22:39,065
فماذا سيكون الوضع حينها؟

474
00:22:39,133 --> 00:22:41,768
.حينها سوف يكون لديك عاشق جذاب

475
00:22:41,836 --> 00:22:43,737
وهذا هو المعنى الحقيقي
 للعلاقة الجدية

476
00:22:43,804 --> 00:22:47,006
عذرا على تطفلى بأمرك

477
00:22:47,074 --> 00:22:48,608
ماذا اذا لم اكن مستعدة للامر؟

478
00:22:48,676 --> 00:22:52,879
...المرة الاخيره التى كنت اواعد فيها شخصا

479
00:22:52,946 --> 00:22:53,980
كان منذ اكثر من 3 سنوات

480
00:22:54,047 --> 00:22:57,183
ثلاث سنوات بعيدة عن ممارسة الجنس؟

481
00:22:59,252 --> 00:23:01,319
لا استطيع

482
00:23:01,387 --> 00:23:02,220
فحينما كنا معا
كنت اضطر ان اكون مخمورة جدا

483
00:23:02,288 --> 00:23:03,655
حتى لا اشعر بشيئا

484
00:23:03,723 --> 00:23:04,790
هذا منذ 3 سنوات

485
00:23:04,857 --> 00:23:06,858
وجون ليس ذلك الشخص

486
00:23:06,926 --> 00:23:09,561
اجل

487
00:23:09,629 --> 00:23:11,930
ولكن انا مازالت انا لم اتغير

488
00:23:11,998 --> 00:23:13,599
وانا مسخ بالنسبة للناس العاديين

489
00:23:13,666 --> 00:23:15,367
لا ريتشي..انت لست بمسخ

490
00:23:15,435 --> 00:23:18,904
فكرى فى كل الاشياء الجيدة
التى قد فعلتيها من ذلك الحين

491
00:23:18,972 --> 00:23:21,673
فكرى فى الاشياء العظيمة التى نقوم بها هنا
كل يوم

492
00:23:21,741 --> 00:23:24,443
,انتى قويه,
وقادرة على تخطى الصعاب

493
00:23:24,511 --> 00:23:26,312
وجميعنا هنا غريبى الاطوار مثلك

494
00:23:29,483 --> 00:23:31,750
هذا طبقى المفضل

495
00:23:31,818 --> 00:23:33,218
الشوكولاتة بالفلفل الحار
والزبيب الرومى؟

496
00:23:33,286 --> 00:23:34,753
حقا؟
انت تفتقدنى

497
00:23:34,821 --> 00:23:36,221
حقا؟

498
00:23:36,289 --> 00:23:41,060
اين ثقتك بى

499
00:23:41,128 --> 00:23:43,563
حسنا

500
00:23:49,402 --> 00:23:50,870
هذا لذيذ حقا

501
00:23:50,937 --> 00:23:53,172
هذا مثير للاشمئزاز

502
00:23:53,239 --> 00:23:56,608
.ولكنك احببتيه

503
00:23:56,676 --> 00:24:00,112
بدأت اعتقدت
بأنى غريبة الاطوار

504
00:24:00,180 --> 00:24:03,849
ولكن مازلتى لطيفة

505
00:24:03,917 --> 00:24:05,884
اذا..ماذا نحن بفاعلون اليلة؟

506
00:24:05,952 --> 00:24:08,954
هل سنقفز مرة اخرى؟

507
00:24:09,022 --> 00:24:11,824
استطيع ان اتى بالكمية الى نريدها

508
00:24:11,891 --> 00:24:16,528
وبقوة قانون مدينة نيويورك

509
00:24:16,596 --> 00:24:17,729
هل تتاجر به؟

510
00:24:17,797 --> 00:24:19,731
دعينا نقول فقط
اعرف كيف احصل عليه

511
00:24:19,799 --> 00:24:21,032


512
00:24:21,100 --> 00:24:24,437
تذكرت شيئا

513
00:24:24,504 --> 00:24:26,372
.انها لك

514
00:24:26,440 --> 00:24:28,041
لقد اعطيتنى اياها
فى اخر مرة كنا فيها معا

515
00:24:28,108 --> 00:24:32,078
هذا ملكى؟

516
00:24:35,517 --> 00:24:38,319
هذا ملكى

517
00:24:38,386 --> 00:24:40,521
اول مرة تقابلنا فيها

518
00:24:40,589 --> 00:24:43,057
كنتى تسلبين اموال الناس بالقوة

519
00:24:43,125 --> 00:24:45,226
مستخدمة هذه السكين

520
00:24:45,293 --> 00:24:47,495
ثقى بى فقط

521
00:24:47,562 --> 00:24:51,665
اتذكرى الطعنات السريعة

522
00:24:51,733 --> 00:24:54,836
والتى كنتى تفعلينها بسرعة بين اصابعك

523
00:25:04,680 --> 00:25:05,947
لقد اعتقدت بأنكى شخص سيئ

524
00:25:06,015 --> 00:25:08,416
.وانتى اعتقدتى بأننى شخص وسيم

525
00:25:08,484 --> 00:25:10,718
لقد كنا كلاهما..صحيح؟

526
00:25:13,822 --> 00:25:16,157
من هو "جى.دى"؟

527
00:25:16,225 --> 00:25:18,259
ليس لدى ادنى فكرة

528
00:25:18,327 --> 00:25:19,461
بعدها

529
00:25:23,600 --> 00:25:27,870
لقد افتقدك كثيرا..كايت

530
00:25:27,938 --> 00:25:29,572
لا لن تعتقلة

531
00:25:29,640 --> 00:25:32,008
كايت...هذه القاعدة الثانية فى مجال وظيفتنا..اوك؟

532
00:25:32,075 --> 00:25:34,277
اى شيءآمر به.. فهو واجب التنفيذ

533
00:25:34,345 --> 00:25:35,879
والان..سوف نعتقلة..حسنا؟

534
00:25:35,946 --> 00:25:38,081
وسوف نحقق معه
لمعرفة مصدر المخدر

535
00:25:38,149 --> 00:25:40,384
وهذا مانحن مقبلين هلى فعله..كايت-
ولكنى...استطيع التأثير عليه

536
00:25:40,451 --> 00:25:41,518
ليخبرنى مصدر هذا المخدر

537
00:25:41,586 --> 00:25:43,320
استطيع ان افعلها

538
00:25:43,387 --> 00:25:46,389
كايت..سوف تبتعدين عنه بقدر المستطاع...حسنا؟

539
00:25:46,457 --> 00:25:50,294
والان..وفى غضون ساعة
فسوف آتى بمذكرة لاعتقالة

540
00:25:50,361 --> 00:25:52,262
وانتى قد اديتى عملك بشكل جيد.
دعينى اتمه انا ايضا

541
00:25:52,330 --> 00:25:54,732
شكرا لك

542
00:25:59,905 --> 00:26:01,506
ضربة جيده..بال

543
00:26:01,574 --> 00:26:02,907
اسمع

544
00:26:02,975 --> 00:26:04,108
اريدك ان اتضرب الكرة التالية

545
00:26:04,176 --> 00:26:08,146
وتجعلها تستقر على الخط الثالث للملعب..حسنا.؟

546
00:26:10,382 --> 00:26:12,083
بالله عليك ..بيل
انت لا تحاول حتى

547
00:26:12,150 --> 00:26:15,319
انا امقتها...حسنا؟

548
00:26:15,387 --> 00:26:16,554
لا اريد ان اضرب الكرة اكثر من هذا

549
00:26:16,622 --> 00:26:18,255
---انا فقط

550
00:26:18,323 --> 00:26:19,457
اريد العودة الى المنزل

551
00:26:19,524 --> 00:26:20,791
حسنا..سوف نعود للمنزل

552
00:26:20,859 --> 00:26:21,725
وسنلعب"العاب الفيديو"

553
00:26:21,793 --> 00:26:22,893
واى شيء اخر تريده

554
00:26:22,961 --> 00:26:24,928
لا
اريد ان اعود الى المنزل

555
00:26:24,996 --> 00:26:26,597
منزلى

556
00:26:26,664 --> 00:26:30,133
تاير

557
00:26:30,201 --> 00:26:32,870
انت...هذه من اجل السيارات الحكومية المصرح بها

558
00:26:32,938 --> 00:26:34,139
وليس مسموحا لكى ان تأخذى هذا.

559
00:26:34,206 --> 00:26:36,942
انت سوف تساعدين تاجر المخدرات؟

560
00:26:37,010 --> 00:26:38,176
ليس مسموحا لكى ان تفعلى هذا ايضا

561
00:26:38,244 --> 00:26:39,444
غارى..غارى..انظر
هذا الشخص مهم بالنسبة الى

562
00:26:39,512 --> 00:26:40,879
واهتمامى به مثل اهتمامك ببيل.

563
00:26:40,947 --> 00:26:42,447
واذا وقع فى مشكلة ما...سوف تساعده
صحيح؟

564
00:26:42,515 --> 00:26:43,882
اجل...سوف اساعده بالتأكيد

565
00:26:43,950 --> 00:26:45,617
اجل...فأنا شريكه
'ويعتمد كلانا على الاخر,

566
00:26:45,685 --> 00:26:46,752
ولكننا هنا من المباحث الفيدرالية

567
00:26:46,820 --> 00:26:48,053
وانتى مجرد شخص مدنى

568
00:26:48,121 --> 00:26:49,522
لا ..غارى
غار..انت محق

569
00:26:49,589 --> 00:26:51,491
اعرف انى محق-
انظر..احتاج لمساعدتك-

570
00:26:51,558 --> 00:26:54,394
ليس مسموحا لى ان اتم هذا الامر وحدى

571
00:26:54,462 --> 00:26:56,463
بحيث انه عميل فيدرالى بحق يجب ان يتدخل بالامر

572
00:26:56,531 --> 00:26:57,564
ويقود سيارة حكومية

573
00:26:57,632 --> 00:26:59,800
ماقولك؟

574
00:26:59,868 --> 00:27:01,335
ها؟

575
00:27:01,402 --> 00:27:05,072
...انا لا استطيع
.لكن انا الذى سوف اقودها

576
00:27:05,140 --> 00:27:07,774
حسنا

577
00:27:07,842 --> 00:27:09,409
يمكنك قيادة السيارة؟
نعم..بالطبع

578
00:27:09,477 --> 00:27:11,745
لقد اجتزت اختبار القيادة عبر الانترنت
واحرزت تقدما هائلا

579
00:27:11,813 --> 00:27:13,781
لكنى افضل الا اقود سيارة حقيقية

580
00:27:13,848 --> 00:27:15,549
بحيث يتواجد الكثير من الناس والسيارات

581
00:27:15,617 --> 00:27:18,218
وذلك فقط..لانهم لا ينصاعون للقواعد المرورية

582
00:27:18,286 --> 00:27:19,953
.ومن الممكن ان ادهس المارة

583
00:27:20,021 --> 00:27:21,921
مارايك بان تجعلنى انا اقود السياره

584
00:27:21,989 --> 00:27:23,322
اوه..حسنا

585
00:27:29,130 --> 00:27:30,230
هل اردت ان ترانى؟

586
00:27:30,298 --> 00:27:32,032
اهلا..نينا

587
00:27:32,100 --> 00:27:36,503
انت بخير؟

588
00:27:36,571 --> 00:27:38,772
اريد منك خدمة..نينا

589
00:27:38,839 --> 00:27:40,240
اكيد

590
00:27:40,308 --> 00:27:44,011
دائما ما كنت موجود لمساعدتى

591
00:27:44,079 --> 00:27:45,246
...كم من الوقت يلزم

592
00:27:45,313 --> 00:27:49,484
للحصول على جواز سفر مزور؟

593
00:27:49,551 --> 00:27:51,319
استطيع الذهاب لمبنى المباحث الفيدرالية

594
00:27:51,387 --> 00:27:54,589
واتم الامر فى غضون يوما واحد

595
00:28:07,605 --> 00:28:11,908
دانى؟

596
00:28:18,116 --> 00:28:20,217
تايلر..انا اسف

597
00:28:20,285 --> 00:28:21,351
اى كان مافعلته فا انا اسف عليه.
على اى حال...يا ابى

598
00:28:21,419 --> 00:28:23,187
اريد فقط العودة لمنزلى

599
00:28:23,255 --> 00:28:24,255
هاى..انت

600
00:28:24,323 --> 00:28:26,857


601
00:28:26,925 --> 00:28:28,592
ماذا حدث؟

602
00:28:28,660 --> 00:28:29,660
اخذته للتنزه...وضرب بعض الكرات

603
00:28:29,728 --> 00:28:31,729
اوك...كان لابد ان اعرف حقيقة امره

604
00:28:31,797 --> 00:28:34,031
لا.."كام" لم ينبغى عليك فعل هذا

605
00:28:45,177 --> 00:28:47,578
مرحبا..تايلر
هل يمكن نتحدث سويا لدقائق؟

606
00:28:50,482 --> 00:28:52,116
لا اريد ان اتحدث معه

607
00:28:52,184 --> 00:28:53,184
حسنا..لست مضطر للحديث معه

608
00:28:53,252 --> 00:28:54,419
تحدث معى انا

609
00:28:54,487 --> 00:28:57,522
 لا ارغب بالحديث معكى انتى ايضا

610
00:28:57,590 --> 00:28:58,690
انا بالكاد اعرفك

611
00:28:58,758 --> 00:29:01,126
.هذا عادل بما فيه الكفاية

612
00:29:01,193 --> 00:29:04,063
وماذا عن الا نتحدث؟

613
00:29:04,130 --> 00:29:08,333
اوعدك

614
00:29:21,247 --> 00:29:25,017
تايلر
هل تعرف اى شيئا عن ذوى القدرات"الفا"؟

615
00:29:25,084 --> 00:29:26,618
!دانى

616
00:29:31,456 --> 00:29:33,658
اعتقد هذا

617
00:29:33,726 --> 00:29:37,696
حسنا..انا واحدة منهم

618
00:29:43,136 --> 00:29:45,104
اعطنى يدك

619
00:30:01,154 --> 00:30:06,225
كاميرون...هذا ماجعلت تايلر يشعر به اليوم

620
00:30:14,936 --> 00:30:17,471
تايلر..هذا شعور والدك تجاهك

621
00:30:30,987 --> 00:30:32,187
اوه...بال..انا اسف حقا

622
00:30:39,162 --> 00:30:40,129
ابى.؟

623
00:30:40,197 --> 00:30:42,765
...اعتقدت بأنه

624
00:30:42,832 --> 00:30:46,770
قد خاب ظنك بى

625
00:30:46,838 --> 00:30:51,474
...لكن هذا

626
00:30:51,542 --> 00:30:54,745
...وكأنه

627
00:30:54,812 --> 00:30:56,513
لا اعرف
ماتسمونه

628
00:30:56,580 --> 00:31:01,351
هذا بالضبط ما اشعره تجاهك"بال

629
00:31:05,856 --> 00:31:08,357
انه يدعى"الحب" تايلر

630
00:31:14,931 --> 00:31:16,565
تعالى هنا

631
00:31:22,406 --> 00:31:23,706
(باريش)
يتلاعب بها

632
00:31:23,774 --> 00:31:26,742
وهى مقتنعة تماما بطريقة تفكيره

633
00:31:26,810 --> 00:31:28,477
وكلاى على وشك ان يقبض عليها
(نينا)

634
00:31:29,946 --> 00:31:31,146
وانا مضطر انا ابعدها عن هنا

635
00:31:31,214 --> 00:31:32,648
الى اين؟

636
00:31:32,715 --> 00:31:37,086
اى مكان...لا يستطيع "كلاى او "باريش" ان يعثروا عليها ابدا.

637
00:31:37,153 --> 00:31:38,487
---امتلك بعض المال مما ادخر

638
00:31:38,555 --> 00:31:41,923
حسنا...ولكن التستر عليها وارسالها بعيد؟

639
00:31:41,991 --> 00:31:45,193
بدون اى دعم
---او مال

640
00:31:45,261 --> 00:31:46,561
سوف تموت فى غضون 3 اشهر

641
00:31:46,629 --> 00:31:48,430
سوف يضعونها فى سجب"البنتاجون" نينا

642
00:31:48,498 --> 00:31:53,168
تعرفين بأنهم قادرين على ذلك

643
00:31:53,236 --> 00:31:56,471
حسنا...انا قد ارتكبت اخطاء مثلها تماما

644
00:31:56,539 --> 00:31:57,739
وقد ارتكبت الكثير من الاخطاء

645
00:31:57,806 --> 00:31:59,941
دانى..ارتكبت اخطائها بنفسها

646
00:32:00,009 --> 00:32:02,343
ولاينبغى ان تلوم نفسك على الاخطاء العائلية للابد

647
00:32:02,411 --> 00:32:03,611
انت قد علمتنى هذا...اتذكر؟

648
00:32:07,683 --> 00:32:11,218
...ربما من الافضل ان ان تدع

649
00:32:11,286 --> 00:32:14,622
كلاى ان يؤدى وظيفته

650
00:32:14,689 --> 00:32:16,190
لا
لا..لا..لا..لا

651
00:32:16,258 --> 00:32:18,292
تعرفين كيف يتعامل "كلاى" فى مثل
 هذه الحالات

652
00:32:18,359 --> 00:32:21,528
اى شيئ من الممكن حدوثة.
من الممكن ان تموت فى الشارع

653
00:32:21,596 --> 00:32:25,532
نينا...انها ابنتى

654
00:32:29,636 --> 00:32:30,869
ديلان؟

655
00:32:30,937 --> 00:32:32,404
!ديلان

656
00:32:32,472 --> 00:32:33,639
يجب ان تغادر هذا المكان فورا

657
00:32:33,706 --> 00:32:35,274
اين سنذهب؟

658
00:32:34,941 --> 00:32:36,342
انظر...ليس نحن..بل انت فقط

659
00:32:36,410 --> 00:32:38,311
انظر...انا اعمل نوعا ما مع الحكومة

660
00:32:38,378 --> 00:32:40,446
انظر...افرد الشرطة سوف تقتحم منزلك الان

661
00:32:40,514 --> 00:32:42,481
وتقبض عليك

662
00:32:42,549 --> 00:32:44,817
لقد وثقت بكى

663
00:32:44,885 --> 00:32:45,785
وانا هنا الان لاصحح الامر

664
00:32:45,853 --> 00:32:49,956
ليس لدينا الكثير من الوقت

665
00:32:50,024 --> 00:32:53,092
حسنا
دعينى احضر بعض الاغراض

666
00:32:59,433 --> 00:33:01,267
ديلان؟

667
00:33:08,076 --> 00:33:10,277
ماهذا بحق الجحيم؟

668
00:33:19,722 --> 00:33:21,556
ماذا تفعلى هنا؟

669
00:33:29,967 --> 00:33:33,269
يالهى

670
00:33:33,336 --> 00:33:34,403
انتى مصدر المخدر

671
00:33:34,471 --> 00:33:38,307
انه لى

672
00:33:38,374 --> 00:33:42,043
انا "الالفا" الخاصة به الان

673
00:33:42,111 --> 00:33:43,245
لا..سوف اخرجكى من هنا الان

674
00:33:43,312 --> 00:33:44,279
سوف نغادر

675
00:33:44,347 --> 00:33:46,548
لا

676
00:33:46,616 --> 00:33:49,184
يجب ان اخرجكى من هنا

677
00:33:49,252 --> 00:33:50,586
لا..اريد ان اكون معه

678
00:33:50,654 --> 00:33:51,687
انه يستغلك

679
00:33:51,755 --> 00:33:52,988
وسوف يقتلك

680
00:33:54,524 --> 00:33:55,624
سوف تكون بخير..كايتى كايت

681
00:33:55,692 --> 00:33:59,428
انها اوزتى الذهبية

682
00:33:59,496 --> 00:34:02,397
,سوف اعتنى بها جيد
 تماما مثلما اعتنيت بكى

683
00:34:07,170 --> 00:34:10,806
انتى مجرد طفل فى فريق الكشافة

684
00:34:10,874 --> 00:34:14,376
دائما ماكنتى غاضبة منى من اجل شيئا ما

685
00:34:14,444 --> 00:34:17,012
ولكنك تعودى الى دائما
بعد ان تنسنى

686
00:34:22,118 --> 00:34:23,152
سوف نكرر هذا الامر

687
00:34:23,219 --> 00:34:26,189
دائما مانفعل

688
00:34:26,256 --> 00:34:28,958
بعد شهرين من الان
وسوف تعودين الى فراشي مجددا

689
00:34:34,457 --> 00:34:35,624
كايت

690
00:34:36,108 --> 00:34:37,742
كايت؟

691
00:34:37,810 --> 00:34:40,144
كايت..هيا ..انهضى

692
00:34:40,212 --> 00:34:41,378
انهضى

693
00:34:41,446 --> 00:34:42,546
لم تجيبينى على سماعه الاذن

694
00:34:42,614 --> 00:34:44,047
لذا..فقد اتيت لاجدك

695
00:34:44,115 --> 00:34:45,482
فا انا شريكك فى هذا الامر

696
00:34:45,516 --> 00:34:47,384
.شكرا...غارى
على الرحب-

697
00:34:50,187 --> 00:34:51,121
انه يهرب

698
00:34:51,188 --> 00:34:52,589
لقد استدعيت الشرطة

699
00:34:52,657 --> 00:34:54,124
---ولكنهم لم يصلو بعد
لا..لا تفعلى هذا

700
00:34:54,191 --> 00:34:55,959
انها مخدرات
لاتفعلى

701
00:34:56,026 --> 00:34:57,727
كايت...هذه مخدرات
لا تتعاطيها

702
00:34:57,795 --> 00:35:00,563
بيل..قال لا يجب ان تتعاطى
ادخلى..ادخلى

703
00:35:00,631 --> 00:35:02,365
هيا

704
00:35:02,432 --> 00:35:04,566
هيا

705
00:35:04,634 --> 00:35:06,669


706
00:35:08,939 --> 00:35:11,040
يجب ان تعيدى النظر بهذا

707
00:35:11,107 --> 00:35:12,875
واو..واو

708
00:35:34,598 --> 00:35:37,900
اياك وان تلمسنى مرة اخرى

709
00:35:54,817 --> 00:35:58,253
حسنا
رحلة سعيدة

710
00:36:02,225 --> 00:36:03,459
اراكى لاحقا
حسنا

711
00:36:03,526 --> 00:36:04,560
هيا

712
00:36:16,640 --> 00:36:17,773
.هاى...انتى...تمهلى ايها النمر

713
00:36:17,841 --> 00:36:20,076
---اسمحى لى

714
00:36:20,143 --> 00:36:21,744
تمهلى

715
00:36:21,812 --> 00:36:23,146
...لم اكن امثل فى حياته الا

716
00:36:23,213 --> 00:36:27,016
...(الفا)
خرقاء

717
00:36:27,084 --> 00:36:29,085
حسنا...الشيء الجيد هنا
انك لن تتذكرى اى من هذا

718
00:36:29,152 --> 00:36:30,286
فى غضون اسبوعين...صحيح؟

719
00:36:30,354 --> 00:36:31,421
نعم...وهذه هى المشكلة

720
00:36:31,489 --> 00:36:33,490
لقد كنت ذوى القدرات الخرقاء بالنسبة له

721
00:36:33,558 --> 00:36:34,691
الله وحد يعلم
ماذا كان يجبرنى ان افعل

722
00:36:34,759 --> 00:36:36,293
لكى يكسب بعض المال؟

723
00:36:36,361 --> 00:36:37,628
حسنا...تبعا لما قاله

724
00:36:37,696 --> 00:36:39,030
لم يجبرك ان تفعلى اى شيء غير عادى

725
00:36:39,097 --> 00:36:43,100
فقط للحصول على المال
او تركيب بعض إنذارات

726
00:36:43,168 --> 00:36:44,468
هل اخرجت هذه المعلومات منه بالقوة؟

727
00:36:44,536 --> 00:36:46,437
لا

728
00:36:46,505 --> 00:36:48,973
اخبرته بأنكى سوف تضربينه مرة اخرى..اذا لم يتحدث

729
00:36:51,343 --> 00:36:52,143
اشكرك

730
00:36:56,949 --> 00:36:59,450
للحظة...اعتقدت ان بيننا شيئا حقيقيا

731
00:36:59,518 --> 00:37:00,651
لكنه من المحتمل انه لم يلحظ ذلك حتى

732
00:37:00,719 --> 00:37:03,187
انه ملكك الان

733
00:37:03,254 --> 00:37:04,355
...لما لا تجعلى هذا ذكراك الاولى

734
00:37:04,422 --> 00:37:07,724
.كونك عميلة معنا

735
00:37:07,792 --> 00:37:12,330
حسنا؟

736
00:37:12,397 --> 00:37:13,497
اوه..بالله عليك

737
00:37:13,500 --> 00:37:15,030
Ahmed Samir Darwesh
MeCkAnO

738
00:37:15,033 --> 00:37:16,467
لا ينبغى ان تفعلو هذا
هذا غير لائق اخلاقيا

739
00:37:16,535 --> 00:37:18,202
لا يمكنك احتضان العملاء الاخرون

740
00:37:18,269 --> 00:37:19,937
حسنما...فانا لست عميلة حقيقية الان...صحيح؟

741
00:37:20,004 --> 00:37:21,338
بمناسبة هذا الامر

742
00:37:21,406 --> 00:37:24,441
لم اعد استطيع ان ارسل عميلا
ليس متدربا

743
00:37:24,508 --> 00:37:28,244
وغير محنك
الى اى مهمة

744
00:37:28,312 --> 00:37:29,712
اكاديمية"كوانتيكو" الفيدرالية

745
00:37:29,780 --> 00:37:30,813
فى الغالب هذا التدريب يأخذ سنتين من التدريب

746
00:37:30,880 --> 00:37:32,914
يأخذ سنتين من التدريب لكى يكتمل

747
00:37:32,982 --> 00:37:34,349
ولكنى متأكد

748
00:37:34,417 --> 00:37:36,584
انك سوف تجتازى هذا التدريب فى غضون اسبوعين

749
00:37:38,754 --> 00:37:40,254
اوه..اشكرك-
حسنا-

750
00:37:40,322 --> 00:37:41,589
شكرا...شكرا
شكرا ..

751
00:37:41,656 --> 00:37:42,856
لم اسمع الرد بالموافقة؟
هل هذا يعنى نعم؟

752
00:37:42,924 --> 00:37:44,291
اوه..شكرا..غارى
لا...لا تفعلى هذا-

753
00:37:44,359 --> 00:37:45,359
لا احب هذا

754
00:37:45,427 --> 00:37:46,593
اوه..غارى

755
00:37:46,661 --> 00:37:48,062
انت تؤلميننى
ابتعدى.

756
00:37:48,129 --> 00:37:50,764
انضجى

757
00:38:08,415 --> 00:38:10,917
ابى..مالذى تفعلة هنا

758
00:38:10,985 --> 00:38:14,587
لن يأتى ...دانى

759
00:38:14,655 --> 00:38:16,022
لا اعرف
مالذى تتحدث عنه؟

760
00:38:16,090 --> 00:38:17,190
(باريش)

761
00:38:17,257 --> 00:38:19,592
.لن يأتى

762
00:38:19,660 --> 00:38:21,127
انا الذى ارسلت اليكى الرسالة

763
00:38:24,898 --> 00:38:26,265
اتعتقد انك تفقه كل شيء

764
00:38:26,332 --> 00:38:28,033
لا..انا لا اعرف كل شيء

765
00:38:28,100 --> 00:38:29,768
انت لا تعرفه بحق

766
00:38:29,835 --> 00:38:31,269
انت لا تعرفنى ايضا

767
00:38:31,337 --> 00:38:33,671
حسنا...انا اعرف بما فيه الكفايه الان

768
00:38:33,739 --> 00:38:35,840
لقد كنت ملقاه بالشارع عندما عثر على

769
00:38:35,908 --> 00:38:38,910
اوك...كنت فاقدة الامل

770
00:38:38,977 --> 00:38:40,111
وكنت اضاجع الاشخاص

771
00:38:40,179 --> 00:38:42,780
من اجل 10 دولارات ..ابى

772
00:38:42,848 --> 00:38:45,016
هذا...ما انا عليه

773
00:38:45,084 --> 00:38:48,621
انا والدك...دانى
هذا ما اتى بى الى هنا

774
00:38:48,688 --> 00:38:49,755
اريد ان اساعدك

775
00:38:49,822 --> 00:38:52,157
لا اريد مساعدتك

776
00:38:52,225 --> 00:38:55,060
لم افعل هذا
كى اؤذيك

777
00:38:55,127 --> 00:38:56,661
لقد اكد لى بأنه سوف يجمعنا سويا مرة اخرى

778
00:38:56,729 --> 00:38:58,196
هذا لن يحدث

779
00:39:06,073 --> 00:39:08,541
من فضلك دانى
لا تهربى...ارجوك

780
00:39:08,609 --> 00:39:10,777
ماذا فعلت

781
00:39:10,845 --> 00:39:13,380
اردت فقط ان تكون بامان

782
00:39:13,448 --> 00:39:18,085
دانى...ارفعى يديك

783
00:39:18,153 --> 00:39:20,554
دانى...اظهرى يديكى

784
00:39:20,622 --> 00:39:22,923
جون...الاسلحة ليست ضرورية

785
00:39:22,991 --> 00:39:26,059
د.روزن انا اتولى هذا
تراجعو

786
00:39:26,127 --> 00:39:27,694
دانى..يجب ان اخذك الى الحجز القضائى الان

787
00:39:27,762 --> 00:39:29,429
ضعى يدك على رأسك

788
00:39:29,497 --> 00:39:32,632
وان تركعى على ركبتيك

789
00:39:53,606 --> 00:39:54,974
مالذى فعلته بحق الجحيم؟

790
00:39:55,041 --> 00:39:56,308
--كاميرون

791
00:39:56,376 --> 00:39:57,710
لقد جعلتهم يقبضون عليها

792
00:39:57,777 --> 00:39:59,678
ارجوك...تفهم الامر
لم يكن لدى اى خيار اخر

793
00:39:59,746 --> 00:40:01,146
!!انها ابنتك

794
00:40:01,214 --> 00:40:02,814
من المفترض ان تحميها

795
00:40:12,358 --> 00:40:14,426
.كان من المفترض ان تحميها

796
00:40:24,505 --> 00:40:28,541
كان المفترض ان اعرف انها الفاعلة

797
00:40:28,608 --> 00:40:31,376
لم يشك احدا بها

798
00:40:31,444 --> 00:40:34,346
اعنى...حتى د.روزن

799
00:40:34,414 --> 00:40:36,482
لا بد وان هذا قد كسر قلبه

800
00:40:36,550 --> 00:40:38,317
لا...القلوب لاتكسر

801
00:40:38,385 --> 00:40:39,986
ولكنها تتوقف عن العمل

802
00:40:40,054 --> 00:40:42,489
ومن الممكن ان يحدث لها خفقان
ولكن لايمكن ان تكسر

803
00:40:42,557 --> 00:40:44,191
يبدو متعبا

804
00:40:44,259 --> 00:40:46,393
الاستسلام بعد فترة

805
00:41:10,351 --> 00:41:12,619
دانى...اعرف كم هو صعب اليك هذا الامر

806
00:41:12,687 --> 00:41:14,788
لا

807
00:41:14,856 --> 00:41:18,692
.لا..انه شيئا مريحا

808
00:41:18,759 --> 00:41:21,395
...ابى

809
00:41:21,462 --> 00:41:22,529
ابى..هل من الممكن ان تقوم بشئ من اجلى؟

810
00:41:22,597 --> 00:41:27,001
بالطبع

811
00:41:27,069 --> 00:41:29,838
......اوصيهم ان يضعونى ب
(المبنى السابع)

812
00:41:29,905 --> 00:41:31,873
ويضعو رقاقة الكترونيه خلف رأسي

813
00:41:31,941 --> 00:41:35,644
يالهى..دانى

814
00:41:35,712 --> 00:41:36,778
ارجوك..ابى
يالهى

815
00:41:36,846 --> 00:41:37,913
اريد الا اتذكر اى من هذا.

816
00:41:37,981 --> 00:41:39,148
اريد ان ابتعد عن الانظار

817
00:41:39,215 --> 00:41:41,650
!لا

818
00:41:41,718 --> 00:41:44,420
لا لن اجعلهم يفعلون ذلك

819
00:41:44,487 --> 00:41:46,622
دانى...هذا لن يحدث مطلقا

820
00:41:53,296 --> 00:41:55,364
اسمعى

821
00:41:55,432 --> 00:41:57,299
هذه ليست النهاية ..دانى

822
00:41:57,367 --> 00:42:01,070
--انه

823
00:42:01,138 --> 00:42:02,571
ويوجد هناك بعض الفرص

824
00:42:02,639 --> 00:42:04,573
--انه

825
00:42:04,641 --> 00:42:08,911
نعم..نعم..هنالك مخرج

826
00:42:08,979 --> 00:42:10,413
لا اريد ان اخرج من هذا المأزق

827
00:42:10,480 --> 00:42:15,385
ارجوك..استمعى لما اقولة؟

828
00:42:15,453 --> 00:42:18,288
من فضلك دانى

829
00:42:18,313 --> 00:43:22,313
<font color="Silver" size=24>تمت الترجمة بواسطة</font>
احـــــمد ســـــمير درويـــــــش
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0} MeCkAnO </font>