1
00:00:01,000 --> 00:00:02,940
<i>" ... (سابقاً في (يوميّات مصّاص الدماء</i>

2
00:00:02,940 --> 00:00:07,280
ثلاثة مصّاصين أصليين راقدين
وأربعة توابيت، من بالتابوت الموصد؟

3
00:00:08,500 --> 00:00:09,380
التابوت مفتوح

4
00:00:09,380 --> 00:00:10,480
أمي؟

5
00:00:11,190 --> 00:00:14,190
إنّها دعوةٌ
"أظنّ أن الأوان قدّ آن لنتقابل أخيراً"

6
00:00:14,190 --> 00:00:16,650
دايمُن) لن يسمح)
لي بقربها دون حماية

7
00:00:16,650 --> 00:00:18,120
ماذا تودّين منّي فعلاً؟

8
00:00:19,840 --> 00:00:20,530
يجدر أن تسرعي

9
00:00:20,530 --> 00:00:24,050
لقد اخللتُ بميزان الطبيعة آنما
حوّلتُ أبنائي إلى مصّاصين دماء

10
00:00:24,050 --> 00:00:26,390
وإنّه لواجبي أن أقتلهم

11
00:00:26,390 --> 00:00:29,690
(إذاً هذا حقيقيّ، لقد سامحت (كلاوس -
أجل -

12
00:00:29,750 --> 00:00:32,830
لو لم أطلب مساعدة (ستيفان)، لحاولتَ
لعب دور البطل ولأفسدت الأمر بأسره

13
00:00:32,830 --> 00:00:36,290
آسفٌ على محاولتي الحفاظ على حياتكِ -
أأنتَ غاضبٌ منّي الآن لإعتمادي على (ستيفان)؟ -

14
00:00:36,290 --> 00:00:39,320
كلّا، إنّما غاضبٌ لأنّي أحبّكِ -
حسنٌ، ربّما هذه تكون المشكلة -

15
00:00:39,320 --> 00:00:40,140
أين (دايمُن)؟

16
00:00:40,140 --> 00:00:43,270
يلوذ بتدمير ذاته
فقد قلتُ شيئاً لم أقصده

17
00:00:43,270 --> 00:00:48,660
ألم تشعر بأيّ شيءٍ حقّاً؟ -
لو تركتُ نفسي للإكتراث، فلن أشعر سوى بالألم -

18
00:01:47,430 --> 00:01:50,950
... (ستيفان)
هذه أنا

19
00:01:51,420 --> 00:01:54,430
أودّ التحدّث إليكَ حقّاً
رجاءً اتّصل بي

20
00:02:16,240 --> 00:02:20,600
ماذا؟ -
مرحباً، قد اتّصلت بكَ 10 مرّتٍ ليلة أمس -

21
00:02:21,790 --> 00:02:25,420
علينا أن نتحدث -
آسفٌ، كنتُ مشغولاً -

22
00:02:26,830 --> 00:02:29,390
(لو أنتَ غاضبٌ منّي يا (دايمُن
فعليكَ أن تتجاوز ذلك

23
00:02:30,160 --> 00:02:31,540
ها أنا أتجاوزه

24
00:02:48,420 --> 00:02:52,190
لذا، دعنا لا نزايد عمَّ حدث -
ذات أفكاري تماماً -

25
00:02:52,310 --> 00:02:56,057
وعلاوة على ذلك
أتوقّع مكالمةً منكَ قريباً

26
00:02:56,280 --> 00:02:59,297
دعينا لا نقمع أنفاسنا

27
00:03:14,408 --> 00:03:18,797
<b>"يــومــيّــات مــصّــاص دمــاء"
الــمــوســم الــثــالــث: الــحــلــقــة الـ 15
"أبنـــــــــائي"</b>

28
00:03:19,280 --> 00:03:23,950
هل كففتَ عن تناول (الفيرفيان)؟ -
أتحسبين أنّ (ريبيكا) استحوزتني ذهنيّاً؟ -

29
00:03:23,950 --> 00:03:28,190
ماذا دهاك؟ لقد حاولت
قتلي مُنذ أقلّ من 48 ساعة

30
00:03:28,190 --> 00:03:34,140
ألا يمكننا تجاوز الماضي وحسب يا (إيلينا)؟ -
إذاً، أهكذا ستكون المعاملة بيننا الآن؟ -

31
00:03:34,140 --> 00:03:37,910
لقد جرحتُ مشاعركَ
أوَبهذه الكلمات تهجوني الآن؟

32
00:03:37,910 --> 00:03:42,330
حسنٌ، ربّما فعلتُ
لمرّةٍ شيئاً ليس ذا صلةٍ بكِ

33
00:03:44,900 --> 00:03:50,510
(يجب أن تعلم، إنّ (إستر
تُخطط لقتل عائلتها بأسرها

34
00:03:51,100 --> 00:03:55,220
لقد وصلتهم سويّا بتعويذة، إذّ أيّما
يُصيب أحدهم، فيحلّ على الباقين

35
00:03:55,430 --> 00:03:59,620
(هذا عظيم، (كلاوس
سيموت أخيراً، إنّكِ تفوزين

36
00:04:01,430 --> 00:04:03,590
لمَ تبدين مُتجهّمةً هكذا؟

37
00:04:03,590 --> 00:04:09,280
لأن لقتل (كلاوس)، فلا بدّ لها من قتلهم كلّهم
بما يشمل (إيلايجا)، وهو لا يستحق ذلك

38
00:04:09,280 --> 00:04:13,230
أوَيحري أن آبه بـ (إيلايجا)؟ -
ألا يحري أن تأبه بـ (ريبيكا) على الأقل؟ -

39
00:04:13,860 --> 00:04:19,858
لقد كُنتِ حانقة مُنذ ثانيتين لمهاجمتها
إيّاكِ! إنّه مآلٌ رابحةٌ فيه كافّة الأطراف

40
00:04:21,160 --> 00:04:24,350
(لا تفعلي شيئاً يُفسد من هذه الخطّة يا (إيلينا -
لمَ تفعل ذلك؟ -

41
00:04:24,350 --> 00:04:30,090
إنّه مُحقّ، لا بدّ أن يموت (كلاوس)، وجميعهم -
أوَترين؟ إنّه فعلٌ ديمقراطيّ الدفع -

42
00:04:45,800 --> 00:04:48,600
حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ ... ها هي فتاتنا

43
00:04:51,990 --> 00:04:55,650
(ابتعد عن طريقي يا (كول -
كنتِ خارجاً طوال الليل، يا لها من فضيحة -

44
00:04:56,050 --> 00:05:00,050
أثقّ أنّكِ كنتِ برفقة أحد
أسمى من العامّة، أكان (مات)؟

45
00:05:00,050 --> 00:05:03,550
لو لم تصمت، فأوّل شيء
سيخرج من فاهكَ تالياً هي أسنانكَ

46
00:05:04,890 --> 00:05:07,180
(إيّاك أن تشرع في ذلك يا (نيك -
إنّي لم أقُلّ شيئاً -

47
00:05:07,190 --> 00:05:09,297
أشعر بالملل

48
00:05:09,330 --> 00:05:14,080
أختنا بغَت
لكنّها على الأقلّ استمتعت

49
00:05:14,390 --> 00:05:17,520
أودّ ترفيهاً -
ماذا تنتظر؟ اذهب وترفّه -

50
00:05:17,530 --> 00:05:21,343
ليس ثمّة مُتعة في الذهاب
(وحيداً، تعالَّ معي يا (نيك

51
00:05:21,940 --> 00:05:26,108
هذا أقل شيءٍ يسعكَ تلبيته
لي بعدما طعنت قلبي بخنجرٍ

52
00:05:27,000 --> 00:05:33,280
لمَ لا؟ فلم أحظَّ بما يكفيني من شرابٍ
(ليلة أمسِ، إثر محاولتكَ قتل رفيق (ريبكا

53
00:05:33,280 --> 00:05:36,700
أجل رجاءً، فهذا البيت فيه
ما يكفي من رجال يتلكأون داخله

54
00:05:36,700 --> 00:05:40,330
(رجال لا يفرقون عنكِ يا (ريبيكا -
لكم يسرّني التخلّص منكما -

55
00:05:42,140 --> 00:05:47,655
(ريبيكا) -
(ليس أنتَ أيضاً يا (إيلايجا -

56
00:05:47,690 --> 00:05:51,520
إنّي قلقٌ من أمي
ألاحظتِ سلوكها الغريب؟

57
00:05:51,520 --> 00:05:54,550
لقد كانت ميّتة طوال
ألف عام، فأي غرابة بها؟

58
00:05:55,570 --> 00:05:59,460
عود (سيج) محروق
كانت تقوم بتعويذة الخصوصيّة

59
00:06:00,410 --> 00:06:04,050
أوَتعلم، إنّها مولعة بتلكَ الأمور
لمَ لا تسأل (فين)؟ إنّه فتاها المُقرّب

60
00:06:04,050 --> 00:06:06,820
لا أثق بـ (فين)، إنّه يكره ما
نحنُ عليه، لطالما كره ذلك

61
00:06:06,820 --> 00:06:12,870
هذا حقيقيّ، وبالنسبة لأمّنا فعادت لسبب
واحد، لإعادة لم شمل عائلتها مُجدداً

62
00:06:13,610 --> 00:06:17,955
إنّها تُحبّنا
فأيّ مشكلة قد نجدها في ذلك؟

63
00:06:18,450 --> 00:06:24,380
إنّه كان ينظر بنظرة فخرٍ حقيقيّة
وكأنّه كان فخوراً بمطارحتها الغرام

64
00:06:25,840 --> 00:06:26,940
أهي تُجدي؟

65
00:06:28,170 --> 00:06:29,070
ليست تُجدي

66
00:06:29,070 --> 00:06:32,360
بوسعي سماع كلّ ما تقولانه، حيث
مصّاص الدماء (دايمُن) مُستغلّ النساء

67
00:06:32,810 --> 00:06:36,600
لستُ أدري، إنّها تعويذة خادعة -
آنما قامت بها (آستر)، أبقت الـ (سيج) يحترق -

68
00:06:36,610 --> 00:06:41,720
حيث كان ثمّة الكثير من الدخّان -
حسنٌ، لنحاول مُجدداً -

69
00:06:46,800 --> 00:06:51,160
بالحديث عن (إستر)، فعليكِ أن تعرفي
أنّها جائت لرؤيتي و(آبي) هذا الصباح

70
00:06:53,260 --> 00:06:58,690
وتركتِني طوال الوقت أتحدث عن (دايمُن)؟ -
لا أودّكِ أن تقلقي -

71
00:06:58,690 --> 00:07:00,510
حسنٌ، ماذا أرادت؟

72
00:07:00,510 --> 00:07:04,650
أرادت تقديم نفسها
فأنا و(آبي) ساعدنها لتعود

73
00:07:04,700 --> 00:07:09,830
إنّها تتصل بنسل أسلافنا بالكامل من أجل
القوّة، أظنّها رأت أن تُحسن الكياسة معنا

74
00:07:09,900 --> 00:07:15,750
حسنٌ، هل هناك سبيلٌ لمنعها من الاتّصال بكنّ؟ -
حتّى لو ثمّة سبيل لذلك، فلمَ عساي أودّ ذلك؟ -

75
00:07:15,750 --> 00:07:18,243
... إنّي لا أنفك عن التفكير

76
00:07:19,020 --> 00:07:22,710
قبل شعائر تعويذة الشمس والقمر
وجد (إيلايجا) سبيلاً لإبقائي على قيد الحياة

77
00:07:23,610 --> 00:07:29,010
وأنا الآن في ذات الوضع
فهل سأتركه للموتِ؟

78
00:07:29,930 --> 00:07:32,280
لا أشعر أن هذا صوابٌ

79
00:07:32,710 --> 00:07:39,750
أوّلاً، تعويذة الخصوصية هذه لا تعمل
!ثانياً يا (إيلينا)، أنتِ لن تفعلي هذا

80
00:07:39,750 --> 00:07:41,020
بلّ إنّ (إستر) هي مَن تفعله

81
00:07:41,020 --> 00:07:44,940
(ليس من وقتٍ لتُغلّي عقلكِ يا (إيلينا
فإنّه سيموت بنهاية هذه الليلة

82
00:07:45,470 --> 00:07:46,510
ماذا؟

83
00:07:47,630 --> 00:07:55,100
إنّه بدر التمام، (إستر) تودّ إمتصاص الطاقة
من البدرِ، وطلبت منّي و(آبي) الاِنضمام لها

84
00:07:58,510 --> 00:08:02,048
أتودّ الاِنضمام لي
لتناول مشروب النصرِ؟

85
00:08:03,790 --> 00:08:05,770
(يتعيّن أن ننتظر حتّى موت (كلاوس

86
00:08:06,010 --> 00:08:09,560
لمَ أنتَ شديد التجهّم هكذا؟
ألم ترَ كيف يجابه كلانا (إيلينا)؟

87
00:08:09,560 --> 00:08:12,430
أحبّذكَ في فريقي
لا بدّ أن ذلك يجنّ جنونها

88
00:08:12,430 --> 00:08:15,470
إنّها ما تزال تظنّ أنّها ستفسد
من هذه الخطّة، ألا تظنّ ذلك؟

89
00:08:15,470 --> 00:08:18,900
إذا كنتَ تحسب أن لا بدّ أن يتحدث
إليها أحدٌ، فهي لن تُصغي إلى أحدٍ

90
00:08:18,900 --> 00:08:22,380
هل بسبب غطّكَ في النومِ؟ -
ليس خطأي أنّها قررت أن تغار -

91
00:08:22,380 --> 00:08:27,480
نوطاً بمن اخترت مطارحتها الغرام
فأجزم أن ذلك خطأك بنسبة 100 بالمئة

92
00:08:27,480 --> 00:08:31,690
أيّاً يكن، فلقد أسديت لكَ صنيعاً
وأخليتَ لكَ الساحة لتغتنمها لنفسكَ

93
00:08:31,690 --> 00:08:37,890
لا، إنّها أفضل حالاً بدوني
وبكلّ تأكيد أفضل حالاً بدونكَ

94
00:08:42,510 --> 00:08:45,210
حسنٌ، لن ينالها أيٌّ منّا

95
00:08:47,670 --> 00:08:51,725
احرص ألّا تُفسد خطّة (إستر) وحسب

96
00:09:05,960 --> 00:09:08,110
(إيلينا) -
(إيلايجا) -

97
00:09:08,110 --> 00:09:12,810
لستُ أقصد التطفُّل
لكنّي كنتُ ألتمس رفقتكِ

98
00:09:14,450 --> 00:09:17,036
أودّ أن أريكِ شيئاً

99
00:09:24,030 --> 00:09:25,340
نسيتُ كم كنتُ مشتاقاً لهذه الأرضِ

100
00:09:25,340 --> 00:09:29,110
لا يمكنني تصوُّر شعوركَ
في ذلك طوال ألف عامٍ

101
00:09:29,110 --> 00:09:34,430
أوَتعلمين، مدرستكِ بُنيت فوق أرض
الهنود، وهناك حيثُ رأيتُ أوَّل مذؤوبٍ

102
00:09:34,710 --> 00:09:38,180
كان السكّان الأصليون
يجتمعون في الميدان للتعبُّدِ

103
00:09:38,180 --> 00:09:44,410
... في الحقيقة، بالقرب من هناك
كان ثمّة حقلٌ ترعى فيه الجياد البرّيّة

104
00:09:46,480 --> 00:09:48,984
هذا مُذهلٌ

105
00:09:50,000 --> 00:09:50,980
تعالي

106
00:09:54,940 --> 00:09:57,880
أوَتعرف هذا المكان أيضاً؟ -
أجل -

107
00:09:58,350 --> 00:10:04,840
كنتُ ألعب في هذا الكفِ صبيّاً، حيث
مجموعة الأنفاق المُتصلة عبر المدينة

108
00:10:07,450 --> 00:10:11,660
ربّما كانت تهبنا الطبيعة
ملجئاً من وحشية بدر التمام

109
00:10:13,140 --> 00:10:17,090
قالت أمي ألّا بد أن يكون ثمّة توازنٌ

110
00:10:18,840 --> 00:10:23,180
إيلايجا)، ربّما يتعيّن أن أعود إلى البيت) -
(إنّي مُعحبٌ بكِ يا (إيلينا -

111
00:10:23,250 --> 00:10:27,100
تُذكريني بالشيم الطيّبة القديمة
التي عهدتها قبلما تُحوّلنا أُمّنا

112
00:10:28,660 --> 00:10:31,710
الغشّ ليس من طبيعتكِ
... وحينما سألتكِ عن مقابلتكِ

113
00:10:31,710 --> 00:10:35,660
مع أمي ليلة أمسِ، فكذبتِ في وجهي

114
00:10:40,140 --> 00:10:44,310
هذا ليس حقيقيّاً، قلتُ لكَ أن
ما أرادته أمك هي بداية جديدة

115
00:10:44,310 --> 00:10:48,640
بوسعي سماع دقّات قلبكِ
إذّ أنّها تتسارع حالما تكذبي عليّ

116
00:10:48,650 --> 00:10:53,730
لقد كذبتِ في الحفلِ
وتكذبين عليّ الآن، قولي لي الحقيقة

117
00:10:53,830 --> 00:10:57,680
لم أرِد أن يحدث هذا -
ما الأمر يا (إيلينا)؟ -

118
00:10:59,730 --> 00:11:03,490
قيل لنا أنّ أيّما كان داخل
(التابوت، فإنّه سيقتل (كلاوس

119
00:11:03,490 --> 00:11:08,540
حينما وجدنا أنّها أمكم
فلم يسعنا تبيُّن رشد من أمرنا

120
00:11:08,540 --> 00:11:11,620
مُنذ عادت، لم تقُل سوى أنّها
تود إستعادة عائلتها كاملةً مُجدداً

121
00:11:11,710 --> 00:11:13,490
... حينما سألتني، أنا

122
00:11:14,540 --> 00:11:20,260
حسبتُ أنّها قد تساعد
(في إيجاد سبيلٍ لقتل (كلاوس

123
00:11:21,460 --> 00:11:25,880
!لكنّها لا تودّ قتل (كلاوس) فحسب

124
00:11:26,210 --> 00:11:30,350
تودّ قتلنا جميعاً، أليس كذلك؟

125
00:11:32,460 --> 00:11:36,870
إنّها تودّ إبطال الشرّ الذي خلقته -
(إنّي آسفةٌ يا (إيلايجا -

126
00:11:37,310 --> 00:11:41,544
آمل لو ثمّة شيءٌ بوسعي فعله للمساعدة

127
00:11:41,770 --> 00:11:47,400
أوَتعلمين، ثمّة شيءٌ تعلّمته
... من حياتي في هذه الدنيا

128
00:11:47,800 --> 00:11:51,570
"حذارٍ وما تتمنّيه"

129
00:12:10,500 --> 00:12:13,800
لم أرَ (إيلينا) طول هذا الصباح -
إنّها لا تجيب هاتفها -

130
00:12:13,800 --> 00:12:17,600
أندهش أنّ الوقت وسعكَ للإتّصال بها
ماذا دهاكَ ومصّاصة الدماء الأصليّة الفاتنة؟

131
00:12:18,100 --> 00:12:19,420
هل أخبرتكَ؟

132
00:12:19,420 --> 00:12:21,460
لقد أخبرتني -
حقّاً؟ -

133
00:12:21,460 --> 00:12:25,500
هل أخبرتكَ أن ضميرها لا ينفكّ
يؤنّبها حيال قتل عائلة الأصليين برمّتها؟

134
00:12:25,500 --> 00:12:27,480
أصغِّ، لستُ ألومها
لمُجرّد أن لديهاً ضميرٌ يؤنّبها

135
00:12:27,480 --> 00:12:30,680
ليس عليكَ أن تلومها، إنّما قيّدها
اوصدها في غرفةٍ حتّى ينقضي هذا الأمرِ

136
00:12:30,690 --> 00:12:34,160
حسنٌ، لن أفعل ذلك حتّى لو كان
بوسعي، وهذا ليس بوسعي، لأنّي مشغولٌ

137
00:12:34,160 --> 00:12:36,950
مشغولٌ في فعل ماذا؟ -
لا تقلق حيال ذلك -

138
00:12:38,220 --> 00:12:41,550
هل أنتَ مع طبيبتكَ الفاتنة المعتوهة؟ -
(إلى اللقاء يا (دايمُن -

139
00:12:51,180 --> 00:12:55,460
أعتذر عن ذلك -
أما زال يحسبني سفّاحةً؟ -

140
00:12:55,740 --> 00:12:58,581
إنّه إرتيابيّ الحكم على الغير نوعاً ما

141
00:12:58,750 --> 00:13:04,500
... بالحديث عن ذلك
الآشعة السينيّة لكَ غير حاسمة

142
00:13:04,500 --> 00:13:09,630
طعنتكَ برئت جُزئياً
ومُحالٌ تبيُّن شيءٍ حيال طاعنكَ

143
00:13:09,630 --> 00:13:12,890
قصير، طويل، أعسر أو أمن
ليس من دليلٍ قطّ

144
00:13:12,890 --> 00:13:15,680
ماذا عن رأسي؟ لمَ لا
أتذكر شيئاً عن الهجومِ؟

145
00:13:15,680 --> 00:13:20,640
رسم المُخ لكَ طبيعيّاً
ربّما تم إرغامكَ ذهنيّاً للنسيانِ

146
00:13:20,640 --> 00:13:25,510
مهلاً، أتحسبين القاتل ... مصّاص دماء؟

147
00:13:25,590 --> 00:13:28,770
ليس ثمّة مُشتبهون آخرون
إنّه اِستنتاج لا يحتاج جدال

148
00:13:28,770 --> 00:13:30,250
!بحقكِ

149
00:13:30,750 --> 00:13:35,140
دعونا لا نُلقِّ اللوم على عائلة جديدة على
البلدة، لكونكم تقتلون بعضكم فيما بينكم

150
00:13:36,440 --> 00:13:40,470
لا تقلقي منّا، أنا واخي هنا
للاستمتاع وحسب، أليس كذلك يا (كول)؟

151
00:13:41,300 --> 00:13:43,675
أجل

152
00:13:48,120 --> 00:13:53,240
من ذلك الرجل المُترصد المُخيف؟ -
... إنّه (فين)، ابن (إستر)، لذا -

153
00:13:54,800 --> 00:14:00,090
(أتسائل ماذا ليكون رأي (غرامز
حيال دورنا في شؤون توازن الطبيعة؟

154
00:14:00,100 --> 00:14:04,620
ربّما تكون في الجانب الآخر، آخذةٌ في
الصراخ ألّا نُقحم مع شؤون مصّاصين الدماء

155
00:14:06,830 --> 00:14:09,690
(ساحرتيّ (بينيت
شكراً لكما على المجيء

156
00:14:09,690 --> 00:14:12,346
لا يمكنني التفكير في حليفتين أفضل من
... (أفضل من المرأة التي أودعت (مايكل

157
00:14:16,191 --> 00:14:16,482
في نومٍ طويلٍ، والفتاة التي
قاتلت (نيكلاوس) بكلّ شجاعة

158
00:14:16,482 --> 00:14:21,800
لمَ دعوتينا إلى هنا تحديداً؟ -
(أنتما سليلتا الساحرة (أيانا -

159
00:14:21,800 --> 00:14:26,190
لقد كانت ناصحةً عظيمة لي، وأحسب
أنّي لا يمكنني سحب القوّة إلّا من نسلها

160
00:14:26,190 --> 00:14:28,880
إذاً، هل أنتِ على إتصالٍ بأسلافنا؟

161
00:14:28,880 --> 00:14:32,800
(إنّي أسحب القوّة من نسل (بينت
بأكمله، سواء كانوا أحياءً أو أمواتاً

162
00:14:32,940 --> 00:14:37,920
الاِتصال يهبني قوّةً عظيمة، وبالرغم من
ذلك، لا يمكنني الحفاظ على ذلك التواصل

163
00:14:37,930 --> 00:14:44,920
ولهذا أحتاجكما أم وابنة، حيث النسل
الذي يجعل من طاقة التواصل بائنةً

164
00:14:45,960 --> 00:14:54,300
الليلة يا اختاي، سنبسط السلام على أرواح
الطبيعة التي نخدمها، ولهذا إنّي شاكرةُ لكما

165
00:15:10,260 --> 00:15:13,580
أذاهبة إلى مكانٍ ما؟ -
ماذا تفعلين هنا؟ -

166
00:15:13,590 --> 00:15:19,870
ليس الكثير حتّى تحاولين الهرب
وفي تلكَ الحالة، سأقتلنّكِ

167
00:15:22,140 --> 00:15:25,550
لا يمكنني إيجادها في أيّ مكانٍ -
(مرحباً يا (ستيفان -

168
00:15:26,170 --> 00:15:29,290
إنّ (إيلينا) لديه -
(في الحقيقة، إنّها مع (ريبيكا -

169
00:15:30,150 --> 00:15:33,260
كما نعلم جميعاً، فإنّ
اختي تتحرّق شوقاً لشقّ عُنقها

170
00:15:33,680 --> 00:15:38,380
(لذا، إذا تودّا إنقاذ (إيلينا
فأودّكما أن تساعداني على ردع أمي

171
00:15:38,880 --> 00:15:41,360
يُحرجني الاِعتراف بذلك
... لكن حينما يتعلّق الأمر بقتل

172
00:15:41,360 --> 00:15:45,920
ساحرةٍ بُعثت في عمرِ الألفِ عامٍ
فإنّي أجد نفسي أضعف من ردعها

173
00:15:46,030 --> 00:15:49,770
أجل، لسوء الحظّ، بالرغم من مقتل
أمّي قبلاً فيبدو أنّها لا تُحبّذ البقاء ميّتةً

174
00:15:50,240 --> 00:15:53,850
ليس وأرواح الطبيعة في صفّها -
إذاً، ماذا يفترض أن نفعل؟ -

175
00:15:53,860 --> 00:15:57,710
تانكَ الساحرتين حرّرا أمّي
وإنّها تستقطب القوّة من نسلهما

176
00:15:57,710 --> 00:16:01,200
ذلك النسل يتعيّن قطع اِستمراره -
قطع اِستمراره؟ -

177
00:16:02,390 --> 00:16:03,890
... أجل، إنّه يقصد

178
00:16:06,100 --> 00:16:07,280
!أتودّنا أن نقتلهما؟

179
00:16:07,280 --> 00:16:11,830
أوَتعلمان، كنتُ لأفعل ذلك بنفسي
لكنّي بالقطع لستُ أعلم أين هما الآن

180
00:16:12,030 --> 00:16:14,290
وعلاوة على ذلك، إنّ يروني
فسيعلمان نيّتة في الحال

181
00:16:14,290 --> 00:16:16,510
لن يتنبئا أن يردهم الأذى من مثلكما

182
00:16:16,710 --> 00:16:21,280
عامّة، لكما مُهلة في ذلك 6 دقائق
من بعد التاسعة مساءً لإيجادهما

183
00:16:21,440 --> 00:16:24,810
!لمَ هذا الوقت الدقيق بالذات؟ -
في التاسعة و7 دقائق يُشرق بدر التمام -

184
00:16:24,810 --> 00:16:27,510
وحينها، ستحوز أمي القوّة
الكافية لقتلي وقتل عائلتي

185
00:16:27,510 --> 00:16:32,650
لو لم تردعاها قبلذاك
(فـ (ريبيكا) ستقتل (إيلينا

186
00:16:34,070 --> 00:16:38,640
لذا، لكلّ طرفٍ مُتسعٍ زمنيّ
وأقترح أن تبدءا الآن

187
00:16:44,490 --> 00:16:47,960
حسنٌ يا عزيزتي، انظري إلى الكاميرا الآن -
ماذا تفعلين؟ -

188
00:16:47,960 --> 00:16:50,930
!صوركِ ستُلهم من حبيبيكِ

189
00:16:50,930 --> 00:16:55,160
لمَ لا تخبريهم عن قدر سعادتكِ
بمحبسكِ في وجرةٍ مع مُعجبتكِ الأولى؟

190
00:16:55,180 --> 00:16:59,730
أظنّكِ تحسبين أنّي
أستحقّ ذلك ... بعد ما فعلته بكِ

191
00:17:00,100 --> 00:17:06,140
أوَتعلمين، لم أعُد أعلم ما أودّ بعد الآن
هل لأتبيَّن إنّقاذنا، أم لأتبيّن ألّا بأس من قتلكِ؟

192
00:17:06,410 --> 00:17:13,310
هذا ليس خطأي، لقد وددتُ التخلُّص من
كلاوس) في وقتٍ خلى، وهذا ما وددتِه أيضاً)

193
00:17:13,750 --> 00:17:15,860
لم أكُن أعلم أنّ أمكم تودّ قتلكم جميعاً

194
00:17:15,860 --> 00:17:19,900
أتظنّي أنّي أودّ قضاء ما قد
... يكون آخر لحظات عمري

195
00:17:19,910 --> 00:17:23,580
في حديثٍ خرفٍ مع فتاةٍ
طعنتني حرفيّاً في ظهري؟

196
00:17:23,580 --> 00:17:25,020
بالتأكيد لا

197
00:17:25,020 --> 00:17:29,120
لكن لسبب ما، يبدو أن الجميع
يبذل قصارى جهده لإنقاذ حياتكِ

198
00:17:29,120 --> 00:17:33,900
وهذا يُزعجني على نحوٍ مُريعٍ
لكنّه كذلك يجعل منكِ رهينة مثاليّة

199
00:17:35,410 --> 00:17:41,640
لذا، لم لا تجلسي وتصمتي
حتّى لا أفسد كلّ شيءٍ بشقّ عنقكِ؟

200
00:18:01,370 --> 00:18:02,580
الوقت يمرّ

201
00:18:03,780 --> 00:18:06,680
هل ستفكّر في بعضِ الخطط
أم ستنشغل بتحضير وجبة خفيفة؟

202
00:18:07,480 --> 00:18:08,920
(علينا أن نتّصل بـ (بوني

203
00:18:09,510 --> 00:18:12,650
(لا بدّ أن ثمّة سبيلٌ لمنع (إستر
من التواصل مع جلّ تلكَ الطاقة

204
00:18:13,280 --> 00:18:16,630
أوّلاً، ماذا لو كانت مع (إستر)؟
ثانياً، ماذا لو ليس بوسعها منعها؟

205
00:18:16,630 --> 00:18:19,610
ثالثاً، لا أعلم كيفية سير أيّ من أمور
السحر تلكَ! ورابعاً، أنتَ أيضاً لا تعلم ذلك

206
00:18:19,610 --> 00:18:20,760
ألديكَ خطّة أفضل؟

207
00:18:20,760 --> 00:18:24,910
السيناريو الأسوأ للقضيّة، ميكانيكيّة بسيطة
إذّ لا يمكنكَ سحب الطاقة من بطّارية خاوية

208
00:18:26,360 --> 00:18:28,450
!أتقصد قتلهما؟ -
لو اُضطررنا ذلك -

209
00:18:36,010 --> 00:18:42,130
لا بدّ من حلٍّ آخر -
ماذا لو قلتُ لكَ أن لديّ خطّةً أقلّ شيطانيّةً؟ -

210
00:18:44,230 --> 00:18:45,880
(تودّ طعن (إيلايجا

211
00:18:46,120 --> 00:18:49,350
جميعهم موصولين، وإذا يسقط أحدهم
يسقط الجميع، وتعيش الساحرتان

212
00:18:49,350 --> 00:18:52,360
وتكُن (إيلينا) بأمانٍ، وتُحلّ المشكلة -
(لا نعرف ماذا سيكون تأثير ذلك على (كلاوس -

213
00:18:52,360 --> 00:18:57,280
في الحقيقة (كلاوس) ليس مشكلتنا الآن -
الخنجر سيقتل أي مصّاص دماء يحاول اِستخدامه -

214
00:18:57,280 --> 00:19:00,820
يُصادف أنّي أعرف احداً
مجنوناً بما فيه الكفاية لتنفيذ ذلك

215
00:19:02,010 --> 00:19:03,750
أجل، ما يزالان هنا

216
00:19:04,350 --> 00:19:07,610
أجل، إنّهما يكادان يشربان
نصف مخزون المسقى من الشراب

217
00:19:07,610 --> 00:19:10,340
جيّد، سيكون ذلك أسهل وهما ثملان

218
00:19:10,350 --> 00:19:12,870
إذاً، ما الخطّة؟ -
تفريقهما ثم الانقضاض -

219
00:19:13,240 --> 00:19:15,670
أوّلاً، سنحتاج إلهاءً أشقراً

220
00:19:22,020 --> 00:19:27,220
أتذكرها من ليلة أمسِ
إنّها تبدو لذيذة

221
00:19:27,220 --> 00:19:30,010
قلّ كلمة أخرى وسأشقّ لبادكَ

222
00:19:30,550 --> 00:19:33,400
(كارولين) -
هذا أنتَ -

223
00:19:34,430 --> 00:19:36,825
هلّا تنضمّي إلينا لشرابٍ؟

224
00:19:37,900 --> 00:19:42,240
أفضّل الموت عطشاً عن ذلك، شكراً لكَ

225
00:19:43,250 --> 00:19:47,810
أليست فاتنة؟ -
إنّها بالقطع تبدو رائعة في سيرها بعداً عنكَ -

226
00:19:49,020 --> 00:19:52,519
سآخذ هذا تحدّياً

227
00:19:56,790 --> 00:19:59,460
!(كارولين) -
أأنتَ جادٌ؟ -

228
00:19:59,770 --> 00:20:03,030
خذ بتلميحي لكَ واذهب -
لا تغضبي يا عزيزتي -

229
00:20:03,280 --> 00:20:06,410
كانت بيننا مشاحنة
بسيطة، ولقد تجاوزتها بالفعل

230
00:20:06,420 --> 00:20:10,130
حسنٌ، أنا لم أتخطّاها -
كيف أُبرئ ساحتي لكِ؟ -

231
00:20:13,080 --> 00:20:18,710
أنتَ ومُجوهراتكَ الثمينة ولوحاتكَ
الرومانسية عليكم تركي وشأني

232
00:20:20,110 --> 00:20:23,560
بحقكِ يا (كارولين)، امهليني فرصة

233
00:20:25,030 --> 00:20:29,070
!تحدّثي إليّ، هيّا، اعرفيني

234
00:20:31,170 --> 00:20:34,284
أتحدّاكِ

235
00:20:39,700 --> 00:20:40,700
حسنٌ

236
00:20:50,270 --> 00:20:53,080
إذاً، فيمَ تودّ الحديث؟ -
أودّ الحديث عنكِ -

237
00:20:55,870 --> 00:21:00,260
عن آمالكِ، عن أحلامكِ
وكلّ شيءٍ تودّيه في حياتكِ

238
00:21:03,580 --> 00:21:07,720
لنكُن على وضوح، إنّي أذكى
بكثير من أن يتمّ إغوائي منكَ

239
00:21:07,720 --> 00:21:10,876
حسنٌ، هذا ما يُعجبني فيكِ

240
00:21:14,270 --> 00:21:19,265
النجمة الخماسيّة تمثّل اِرتباطنا
بالسحرِ، والملح هو رمزِ الأرضِ

241
00:21:19,265 --> 00:21:20,837
وماذا عن المشاعل؟

242
00:21:20,837 --> 00:21:24,090
أما الخمسة مشاعل
فإنّهم لأبنائي الخمسة

243
00:21:28,040 --> 00:21:29,550
ما هي التعويذة التي تقومين بها؟

244
00:21:29,750 --> 00:21:34,710
بصفتي الساحرة التي قامت بالتعويذة التي
خلقت مصّاصين الدماء، فبوسعي عكسها

245
00:21:35,670 --> 00:21:39,260
وحينما يُمسون بشراً مُجدداً
فيغدو من المُمكن قتلهم

246
00:21:39,260 --> 00:21:43,090
وطالما هم موصولين سويّاً
فبُنيّ الشهم (فين) سيكون الأضحية

247
00:21:45,490 --> 00:21:48,200
وبموته، سيكون موت الآخرين

248
00:21:48,760 --> 00:21:50,958
وأنتَ راضٍ بالموت بهذه البساطة؟

249
00:21:51,410 --> 00:21:58,210
أمي تُحررني من خلوديّة الخزيّ
ولستُ أرى ذلك تضحية، بل هبة

250
00:22:06,180 --> 00:22:09,420
مرأة في منزلتكِ، لا بدّ
أن تختار الرفيق المناسب

251
00:22:10,180 --> 00:22:12,700
ما اسمكِ يا عزيزتي؟ -
ليس من شأنكَ -

252
00:22:13,040 --> 00:22:15,790
دعينا نحاول مُجدداً
(سأبدأ أنا، اسمي (كول

253
00:22:15,790 --> 00:22:18,880
لمَ لا تغرب عن وجهي يا (كول)؟ -
ولمَ عساي أفعل ذلك؟ -

254
00:22:19,710 --> 00:22:23,832
إنّي أحبّ النساء ذوات اللسان الحادّ

255
00:22:24,790 --> 00:22:29,210
جليّاً أنّها قالت لكَ أن تغرب عنها -
وجليّاً أنّي لستُ أحفل بذلك -

256
00:22:32,370 --> 00:22:35,500
اقبل النصيحة في المرّة المُقبلة

257
00:22:49,280 --> 00:22:50,450
ثمّة شيء خطأ

258
00:22:55,740 --> 00:22:56,770
ما الأمر؟

259
00:22:59,530 --> 00:23:01,810
ماذا فعلتِ؟ -
لا شيء -

260
00:23:02,180 --> 00:23:05,700
ماذا فعلتِ؟ -
لم أفعل شيئاً، توقّف -

261
00:23:10,390 --> 00:23:12,281
(كول)

262
00:23:13,110 --> 00:23:16,630
إليك، امسكه -
"قُل للطبيبة الفاتنة: "أحسنتِ عملاً -

263
00:23:28,770 --> 00:23:33,790
تعيّن عليّ قتلكَ مُنذ شهر -
اقتلني، هذا لن يمنع (إستر) من قتلكم -

264
00:23:34,450 --> 00:23:38,420
ماذا قلت عن أمي؟ -
ألم تعلم أنّي صديقٌ لأمكَ؟ -

265
00:23:38,750 --> 00:23:42,330
أجل، لدينا الكثير من القواسم المشتركة
فإنّها تكرهكَ قدرما أكرهكَ تماماً

266
00:23:42,430 --> 00:23:44,636
!اتركه

267
00:23:47,870 --> 00:23:52,047
(لا زلنا في حاجة إليه يا (نيكلاوس -
ماذا فعلت أمنا؟ -

268
00:23:52,720 --> 00:23:55,813
ماذا فعلت يا (إيلايجا)؟

269
00:23:58,870 --> 00:24:02,490
قلّ لنا أين الساحرات
وإلّا سأجعل اختي تقتل (إيلينا) الآن

270
00:24:05,260 --> 00:24:06,830
قلت لنا أن مُهلتنا حتّى التاسعة

271
00:24:06,830 --> 00:24:11,117
(إنّي موقنٌ أنّ (ريبيكا
ستسعد لبدء عملها باكراً

272
00:24:30,390 --> 00:24:33,321
!(لا يمكنكِ الاِختباء يا (إيلينا

273
00:24:34,390 --> 00:24:39,040
لستُ أعلم لمَ أشعر بهذا الغثيان
لا بدّ أن فتياكِ يحاولان إيجاد منفذاً

274
00:24:40,030 --> 00:24:44,270
لكن هذا لا يهم، فإنّي بوسعي
مطاردتكِ حتّى النهاية في أسوأ حالاتي

275
00:24:55,820 --> 00:24:57,250
أيّتها الساقطة

276
00:25:04,510 --> 00:25:07,192
ما هذا؟

277
00:25:08,640 --> 00:25:10,713
آسفة

278
00:25:10,900 --> 00:25:13,875
ليس مسموحاً لمصّاصين الدماء بالدخول

279
00:25:17,500 --> 00:25:19,868
لا، لا، لا

280
00:25:20,050 --> 00:25:22,100
اضغي، (إيلينا) ما زالت بالخارج
ولا بدّ أن أجدها

281
00:25:22,100 --> 00:25:25,160
اصمت واثبت
ربّما تكون مصاباً بإرتجاجٍ دماغيّ

282
00:25:25,970 --> 00:25:29,460
إذاً هذا بيتكِ؟
يبدو مُهملاً بعض الشيء

283
00:25:29,750 --> 00:25:33,180
تدبير المنزل ليس من أولويّاتي -
أرى ذلك -

284
00:25:33,250 --> 00:25:35,435
انظر إليّ

285
00:25:37,200 --> 00:25:40,337
إستجابة بؤبؤ عينكَ طبيعيّة

286
00:25:40,930 --> 00:25:44,012
ربّما لديكَ ضلعٌ مكسورٌ

287
00:25:46,490 --> 00:25:48,890
لكم يُؤلمني إبراحي
ضرباً في موعدٍ غراميّ

288
00:25:49,020 --> 00:25:52,630
هذا ما تناله حينما تتشاجر مع
رجالاً عمرهم يماثل عمركَ ثلاين ضعفاً

289
00:25:53,680 --> 00:25:54,820
أجل

290
00:25:55,870 --> 00:25:56,880
ارتاح

291
00:25:57,470 --> 00:26:03,530
دايمُن) و(ستيفان) سيهتمان)
بأمر (إيلينا)، وأنا سأهتم بأمركَ

292
00:26:17,520 --> 00:26:19,340
إذاً، أنّى لنا نعلم أنّهن
في بيت الساحرات القديم؟

293
00:26:19,340 --> 00:26:24,040
لسنا نعلم، لكنّا ليس لدينا أكثر من 10
(دقائق، قبل أن تقوم (ريبيكا) بقتل (إيلينا

294
00:26:24,090 --> 00:26:28,170
(وإن لم نتدخل في ذلك، فستكمل (إستر
تعويذتها ويموت (كلاوس) وتنال اِنتقامكَ

295
00:26:28,170 --> 00:26:29,850
وهذا ما أردتَه طوال الوقت

296
00:26:31,470 --> 00:26:34,650
... والضرر الضمنيّ الوحيد سيكون -
(إيلينا) -

297
00:26:36,100 --> 00:26:38,992
أعلم ما كانت لتختاره

298
00:26:39,680 --> 00:26:42,810
كانت لتضحي بنفسها لإنقاذ أصدقائها -
أجل -

299
00:26:46,910 --> 00:26:49,960
وإذا فعلنا هذا، فستحزن حزناً شديداً -
ستكرهنا -

300
00:26:52,540 --> 00:26:57,000
كُرهنا هو الشيء الوحيد الذي تحتاجه
على أحدنا القيام بالمأثرةِ الفعليّة

301
00:27:03,010 --> 00:27:07,253
إذاً، من منّا سيفعل ذلك يا اخي؟

302
00:27:10,650 --> 00:27:14,260
إذا قُرعت ملكاً فسأفعل ذلك
أما لو قُرعت كتابةً فأنتَ لها

303
00:27:16,220 --> 00:27:19,410
هذا جهدٌ شنيع بالنسبة
لرجلٍ لم يعُد يحفل بها

304
00:27:20,790 --> 00:27:23,592
كفّ عن النقد يا اخي

305
00:27:54,620 --> 00:27:55,860
(إيلينا)

306
00:27:58,930 --> 00:28:02,063
لنبدأ من حيث انتهينا

307
00:28:04,860 --> 00:28:07,650
ماذا تفعلين؟ -
فكّرتُ أن أحفّز من الوضع قليلاً -

308
00:28:10,490 --> 00:28:13,700
أجننتِ؟ -
إنّي أفضّل العفوية -

309
00:28:14,120 --> 00:28:17,980
وربّما لهذا (دايمُن) يحبّني كثيراً

310
00:28:23,990 --> 00:28:26,628
إليكِ ما سيحدث

311
00:28:31,540 --> 00:28:34,952
... ستأتي إلى الخارج

312
00:28:36,910 --> 00:28:40,400
أو ستبقي عندكِ وتحترقي

313
00:28:47,930 --> 00:28:54,810
العود التالي سيكون عليكِ، لذا ما شعوركِ
وأنتِ تعلمين أن هذه لحظاتكِ الأخيرة؟

314
00:28:56,590 --> 00:29:01,110
لا أعلم، اخبريني أنتِ
فأنتِ مَن تحاول أمّها قتلها

315
00:29:01,930 --> 00:29:07,240
عليكِ أن تتوخّي الحذر فيما تقوليه لي -
لا زلتِ ترتدي قلادتها -

316
00:29:08,340 --> 00:29:11,770
أتريديها؟
!أهذا طلبكِ الأخير؟ خذيها

317
00:29:11,770 --> 00:29:13,907
إنّها لكِ

318
00:29:14,010 --> 00:29:16,900
إنّها ليست تفعل ذلك
(لأنّها تكرهكِ يا (ريبيكا

319
00:29:17,250 --> 00:29:20,560
... لقد قالت لي أنّها
أنّها لا تملك خياراً آخرَ

320
00:29:20,560 --> 00:29:26,450
وفّري شفقتكِ يا (إيلينا)، فأنا وإيّاكِ لسنا
بصديقتين، أتودّيني أن أبرهن لكِ ذلك؟

321
00:29:26,640 --> 00:29:29,368
قوليها

322
00:29:34,310 --> 00:29:36,990
لن تفعلي ذلك -
ولمَ ذلك؟ -

323
00:29:38,180 --> 00:29:44,853
لأن ثمّة فرصة أن تبقي
... حيّة غدٍ، وإن تقتليني الآن

324
00:29:44,853 --> 00:29:49,774
فستكوني قد استهلكتِ انتقامكِ كاملاً

325
00:29:49,900 --> 00:29:54,710
واضعتِه
أوَليس هذا ما تريدينه، الاِنتقام؟

326
00:29:55,490 --> 00:30:00,730
لأنّي تظاهرتُ بحبّي لكِ
وطعنتكِ في ظهركِ بخنجر؟

327
00:30:00,730 --> 00:30:03,780
أقصد، هذا سبب مطارحتكِ
دايمُن) الغرام، أليس كذلك؟)

328
00:30:04,090 --> 00:30:08,314
ولهذا تُعذّبيني، لأنّي جرحتُ مشاعركِ

329
00:30:17,260 --> 00:30:20,960
التصرّف الخشن لا يناسبكِ -
لم أقُل أنّي كنتُ خشنة -

330
00:30:22,710 --> 00:30:25,943
كلانا تعلم أنّي مُحقّة

331
00:30:30,540 --> 00:30:33,410
إنّهم آتون يا أمي -
لا، هذا باكرٌ للغاية -

332
00:30:33,410 --> 00:30:37,187
القمر لم يرتفع بما
فيه الكفاية، اذهبا سريعاً

333
00:30:42,490 --> 00:30:44,320
أبنائي، تقدّموا

334
00:30:44,330 --> 00:30:46,680
تنحّي جانباً يا أماه -
لا بأس -

335
00:30:47,610 --> 00:30:50,339
لا يمكنهم الدخول

336
00:30:56,190 --> 00:31:01,390
يا للوداعة، نحنُ عالقون هنا، بينما
الابن المُفضّل يلعب لُعبة الحمل المُضحّي

337
00:31:01,510 --> 00:31:04,830
!(يا لكَ من مثيرٍ للشفقة يا (فين -
(اصمت يا (كول -

338
00:31:04,830 --> 00:31:07,640
اخوك يتميّز بفضائلٍ
أخلاقيّة لا يسعكَ حتّى تخيُّلها

339
00:31:07,730 --> 00:31:11,690
أيّما تتوسّمين فينا، فإنّ
قتلكِ أبنائكِ من شنيع الفعلِ

340
00:31:11,690 --> 00:31:16,600
ندمي الوحيد، هو أنّي لم
أدعكم تموتوا مُنذ ألف عامٍ خلت

341
00:31:16,600 --> 00:31:24,080
يكفي، هذا الحديث يصيبني بالملل
اقضي الأمر الآن يا أماه، وارسلينا إلى الحجيم

342
00:31:26,000 --> 00:31:34,290
أُجبرت طيلة ألف عامٍ على مراقبتكم
وآلمني معاناة كلّ ضحيّة تغذيتم على دمائها

343
00:31:36,850 --> 00:31:40,790
حتّى أنتَ يا (إيلايجا)، بالرغم
من اِدّعائكَ النُبل لم تكُن أفضل منهم

344
00:31:42,360 --> 00:31:49,620
جميعكم لعنة انتشرت
على هذه الأرض لأجيالٍ

345
00:31:52,440 --> 00:31:54,560
... لو أتيتم لاِستجداء الصفح عن حيواتكم

346
00:31:55,930 --> 00:31:59,530
فإنّي آسفة، لقد ضيّعتم وقتكم

347
00:32:02,800 --> 00:32:05,070
هذا المكان يعجّ بذباتٍ قويّة

348
00:32:05,070 --> 00:32:09,230
أرواح الساحرات ستحمينا من الأصليين
لكن علينا أن نذهب إلى القبوِ

349
00:32:18,330 --> 00:32:19,350
(آبي)

350
00:32:23,550 --> 00:32:25,850
ستيفان)، ماذا يجري؟)

351
00:32:26,130 --> 00:32:28,520
(لقد أخذوا (إيلينا
(سيقتلوها ما لم نردع (إستر

352
00:32:31,570 --> 00:32:35,970
ربـّاه! (ستيفان)، لا يمكنني ردعها
إنّها تتصل بنا

353
00:32:36,870 --> 00:32:42,550
بوني)، طالما لا يمكنكِ ردعها)
فعليّ أن أجد سبيلاً آخر

354
00:32:48,240 --> 00:32:49,510
ستيفان)، لا)

355
00:32:53,010 --> 00:32:54,220
ماذا ستفعل؟

356
00:32:54,460 --> 00:32:59,540
حتّى لو قتلتنا، (إستر) مُتصلة بكل
ساحرة من أسلافنا، أحياءً كُنَّ أو أمواتاً

357
00:32:59,540 --> 00:33:06,150
إستر) تسحب الطاقة من الساحرات، والسبيل)
الوحيد لوقف ذلك، هو ألّا تستمرّ أحدكما ساحرة

358
00:33:09,650 --> 00:33:11,280
هذا سيؤلم للحظة وحسب

359
00:33:12,960 --> 00:33:13,980
لا

360
00:33:14,220 --> 00:33:17,300
!أخواتي! لا تتخلّينّ عنّي

361
00:33:17,520 --> 00:33:18,500
!أمي

362
00:33:42,490 --> 00:33:45,012
يُمكنكِ الخروج الآن

363
00:33:45,830 --> 00:33:49,450
يبدو أن فتياكِ تدبرا المُشكلة -
كيف فعلا ذلك؟ -

364
00:33:49,970 --> 00:33:54,220
دايمُن) حوّل أم صديقتكِ الساحرة مصّاصة دماء) -
ماذا؟ -

365
00:33:54,230 --> 00:34:01,320
تصرُّف حاذق، تعيّن أن يقطعا نسلهن فلا يمكنكِ
أن تكوني ساحرة ومصّاصة دماء في آنٍ واحد

366
00:34:02,410 --> 00:34:04,990
عامّة، أنتِ حرّة للذهاب

367
00:34:07,530 --> 00:34:10,700
وبالمناسبة، إنّكِ مُحقّة

368
00:34:11,200 --> 00:34:16,900
فإنّي سأستمتع برؤيتكِ تعانين
أمداً، فهذا أكثر رضاءً لي

369
00:34:35,040 --> 00:34:38,164
إنّها لا تودّ رؤيتكِ

370
00:34:38,710 --> 00:34:42,630
دعيني أتحدث إليها رجاءً -
آبي) في طور التحوُّلِ) -

371
00:34:43,020 --> 00:34:47,600
ستكون في حالٍ عسيرٍ لبضعة أيّامٍ مُقبلة
وطالما (بوني) تحتاج بعضاً من الوقتِ للتكيّفِ

372
00:34:48,520 --> 00:34:52,340
فأظنّ أن عليكِ أن تمهليها إيّاه -
(لطالما كانت بجانبي في محني يا (كالوين -

373
00:34:53,890 --> 00:34:58,720
رجاءً، دعيني أن أكون بجانبها
(آسفة يا (إيلينا -

374
00:34:59,820 --> 00:35:03,790
أعلم أنّكِ تقصدين المساعدة
لكن، ضعي نفسكِ محلّها

375
00:35:04,780 --> 00:35:07,820
كلّ شيء حدث
الليلة كان بغاية إنّقاذكِ

376
00:35:07,820 --> 00:35:12,470
ولا بأس في ذلك، لأنّها تُحبّكِ كثيراً

377
00:35:16,070 --> 00:35:20,668
لكنّها وبطريقة ما
دائماً ما ينالها الأذى

378
00:35:22,570 --> 00:35:26,210
... أجل، إنّكِ مُحقّة، إنّما

379
00:35:28,210 --> 00:35:30,140
اخبريها أنّي أحبّها وحسب، إتّفقنا؟

380
00:35:31,480 --> 00:35:32,700
بالطبع سأخبرها ذلك

381
00:35:54,820 --> 00:35:55,970
هل هي آمنة؟

382
00:35:58,180 --> 00:36:02,300
إيلايجا) أوفى بوعده)
ريبيكا) أطلقت سراحها)

383
00:36:02,370 --> 00:36:05,080
جيّد
عاد الجميع سالماً مُجدداً

384
00:36:09,120 --> 00:36:10,750
إنّي من خسر قُرعة
(العملة تلكَ يا (دايمُن

385
00:36:14,280 --> 00:36:18,650
أنا مَن حري عليه تحويل
آبي)، فلمَ فعلت أنتَ ذلك؟)

386
00:36:18,650 --> 00:36:21,990
لأنّي لستُ أعمى
إنّي أعي ما يجري من حولنا

387
00:36:22,420 --> 00:36:28,640
أنتَ نادمٌ على نوبة (ستيفان) المُمزّق الأخيرة
وكلّ ما تودّه هو العودة لـ (ستيفان) القديم

388
00:36:30,910 --> 00:36:33,890
ذلك الشقّ قد رحل منّي للأبد -
حقّاً؟ -

389
00:36:34,050 --> 00:36:38,923
كم مرّ من وقتٍ مُنذ
تناولت قطرة دمٍ بشريّ؟

390
00:36:40,020 --> 00:36:41,100
كيف علمت؟

391
00:36:41,290 --> 00:36:44,950
حينما تمضِّ مع أحدهم 146 عاماً
فيمكنكَ رصد أدقّ التغييرات عليهِ

392
00:36:45,810 --> 00:36:48,790
لنعُد إلى سؤالي، كم مرّة من
وقتٍ مُنذ تناولت دماءً بشرياً؟

393
00:36:53,650 --> 00:36:56,840
مُنذ الليلة التي هددتُ فيها
(إيلينا) بالسيارة على جسر (ويكري)

394
00:36:57,250 --> 00:37:02,300
أرأيتَ، لقد ساوركَ ما يكفي من شعورٍ
بالذنب، لمَ نضيف إثماً آخراً لقائمة؟

395
00:37:03,760 --> 00:37:06,716
بالمناسبة، لا شكر على واجب

396
00:37:07,050 --> 00:37:11,370
أوَتعلم، أنتَ أيضاً لستَ تخدع
(أحداً، إنّكَ لا زلت تحبّها يا (دايمُن

397
00:37:16,230 --> 00:37:20,690
أجل أحبّها، رأيتُ
أن ظفري بها منكَ عادلاً

398
00:37:21,720 --> 00:37:24,133
لكنّها لم تردني

399
00:37:25,870 --> 00:37:29,920
هذا من أجل الصالح العام
من الأفضل أن أظلّ الرجل الشرير

400
00:37:53,030 --> 00:38:00,050
إيلينا)، لقد اقترفتُ اليوم أشياءً أمقتها)"
"لحماية أكثر شيءٍ أقدّره في حياتي، عائلتي

401
00:38:00,840 --> 00:38:06,570
لو من أحدٍ بوسعه تفهّم ذلك، فأنتِ
"(إنّ شفقتكِ على الآخرين هبةٌ يا (إيلينا

402
00:38:07,520 --> 00:38:14,180
سأحمل ندمي على ما فعلته"
"(بكِ دائماً وأبدا ... (إيلايجا

403
00:38:27,270 --> 00:38:30,890
أين الجميع بحقّ السماء؟ -
(لقد قُضي الأمر يا (ريبيكا -

404
00:38:32,230 --> 00:38:33,220
أين أمنا؟

405
00:38:35,300 --> 00:38:41,040
ليس لنا أم، إنّما (إستر) وحسب
و(إستر) كانت مُحقّة

406
00:38:42,080 --> 00:38:43,090
ماذا تقصد؟

407
00:38:43,190 --> 00:38:48,790
إنّي أتحدث عن الأخلاق
بينما أقتل وأُشوّه وأُعذّب

408
00:38:49,570 --> 00:38:53,490
حتّى اليوم، قدّ روّعتُ بريئة -
هيهات أن تكون (إيلينا) بريئة -

409
00:38:53,960 --> 00:39:00,350
ولقد اِستغللت كرهكِ لها لنيل
... ما أريد، ولوّحتُ بكِ مثل سيفٍ

410
00:39:01,900 --> 00:39:02,960
يا اختاه

411
00:39:03,240 --> 00:39:06,650
لقد فعلت ذلك لتحمينا
يا (إيلايجا)، وصواباً ما فعلت

412
00:39:06,650 --> 00:39:10,130
إنّا نستحقّ الحياة، إنّا أفضل منهم -
حقّاً؟ -

413
00:39:13,710 --> 00:39:15,610
أمّنا جعلتنا مصّاصين دماء

414
00:39:17,850 --> 00:39:21,330
ولم تجعلنا وحوشاً
إنّما نحنُ من فعلنا ذلك بأنفسنا

415
00:39:38,460 --> 00:39:44,480
حسبتكِ رحلتِ، فـ (إيلايجا) في
طريقه للرحيل، و(كول) قد هرب

416
00:39:45,060 --> 00:39:49,018
وكلّاً من (إستر) و(فين) اختفيا كذلك

417
00:39:49,230 --> 00:39:51,730
... كرهتكَ حينما علمت أنّكَ قتلت أمي

418
00:39:53,120 --> 00:39:58,010
لكنّي أدركتُ الآن أنّ بعد ألف عامٍ من كوننا
سويّاً كعائلة، أنّكَ الوحيد الذي لم يتركني

419
00:39:58,880 --> 00:40:02,830
حسنٌ، ألسنا ثنائيّاً؟ -
ثمّة شيءٌ أودّكَ أن تراه -

420
00:40:03,080 --> 00:40:05,620
أتتفاخرين بمهاراتكِ كمُعذّبة؟

421
00:40:05,620 --> 00:40:10,930
(انظر للصور على الحائط خلف (إيلينا
روى السكان الأصليون قصّة عائلتنا

422
00:40:10,930 --> 00:40:13,880
انظر إلى الصور على الحائط البعيد -
ما هذا؟ -

423
00:40:13,880 --> 00:40:20,750
السكان الأصليون عبدوا شجرة السنديان الأبض -
لقد حرقناها عن بكرة أبيها -

424
00:40:20,750 --> 00:40:25,010
انظر إلى العلامات التي تسبقها
إنّه تقويمٌ يخصّ السكان الأصليين

425
00:40:27,430 --> 00:40:28,740
هذا لا يُعقل أن يكون صحيحاً

426
00:40:28,840 --> 00:40:33,430
ثمّة شجرة سنديان أبيض بعدما
عُدنا إلى العالم القديم بـ 300 عاماً

427
00:40:33,950 --> 00:40:37,190
لا بد أن ثمّة شُجيرة
قديمة نمت مكان القديمة

428
00:40:37,490 --> 00:40:41,010
تلكَ الشجرة كفيلة بقتلنا
(هذا الأمر لم ينتهِ يا (نيك

429
00:41:54,050 --> 00:41:57,160
لم يتعيّن أن ترى ذلك

