﻿1
00:00:10,460 --> 00:00:16,090
Korea Girls:ترجمة فريق

2
00:00:16,090 --> 00:00:20,020
!سو اون جي) تخدع الناس,تنازلي)

3
00:00:20,020 --> 00:00:21,820
!تنازلي,تنازلي

4
00:00:21,820 --> 00:00:25,180
!"لا تطمعي خلف مجموعة"تي سان

5
00:00:25,180 --> 00:00:26,630
!لا تطمعي ! لا تطمعي

6
00:00:26,630 --> 00:00:28,390
!سو اون جي) تناولي)

7
00:00:28,390 --> 00:00:30,410
!تنازلي ! تنازلي

8
00:00:30,410 --> 00:00:34,320
!الغشاشة والكاذبة (سو اون جي) تنازلي

9
00:00:34,320 --> 00:00:36,250
!تنازلي ! تنازلي

10
00:00:36,250 --> 00:00:40,060
!"سلمي مجموعة "تي سان

11
00:00:40,060 --> 00:00:41,480
!سلميها ! سلميها

12
00:00:41,480 --> 00:00:42,110
ابتعد

13
00:00:42,110 --> 00:00:48,320
!يجب ان تعتذر وتعوض هذه الامر
!اعتذري وعوضي

14
00:00:52,210 --> 00:00:54,390
انا هنا لاناقشكم

15
00:00:54,390 --> 00:00:57,200
!دعونا نقوم بنقاش

16
00:00:57,200 --> 00:00:59,190
(سون اون جي)

17
00:00:59,190 --> 00:01:02,470
ابنة رئيس مجموعة "تي سان" الوحيدة

18
00:01:02,470 --> 00:01:06,170
"حاليا هي المديرة التنفيذية لمجموعة "تي سان

19
00:01:06,170 --> 00:01:08,120
وايضاً وريثة مجموعة "تي سان" بنفس الوقت

20
00:01:08,120 --> 00:01:10,300
لنتناقش

21
00:01:12,370 --> 00:01:16,830
وقحة,متغطرسة,صعبة,باردة

22
00:01:16,830 --> 00:01:19,410
ليس لديها صديقات,ولا هوايات

23
00:01:19,410 --> 00:01:22,060
..مراكز التسوق,السمارح,المتاحف,ملاعب الغولف

24
00:01:22,060 --> 00:01:25,910
هي بالكامل حياتها الاجتماعية

25
00:01:27,860 --> 00:01:31,320
...هوايتها الوحيدة

26
00:01:31,320 --> 00:01:33,700
صعود الدراجة

27
00:01:42,860 --> 00:01:45,870
هل تريدين ان تذهبي للعب مع اوني؟

28
00:02:03,550 --> 00:02:07,660
سيدتنا...ليست شخص لديه الكثير من الوقت

29
00:02:07,660 --> 00:02:09,720
مايزال لديها طفل ينتظرها بالمنزل

30
00:02:09,720 --> 00:02:13,950
نعم,رجاء اذهبوا للمنزل

31
00:02:13,950 --> 00:02:16,150
شكرا للمجيء

32
00:02:17,520 --> 00:02:21,000
اسف على دعوتك الى هنا

33
00:02:21,000 --> 00:02:25,880
لكن لم يكن لدينا خيار آخر

34
00:02:25,880 --> 00:02:28,340
رجاء تفهمينا سيدتي

35
00:02:31,030 --> 00:02:33,140
هل بالامكان ان اسألك سؤال؟

36
00:02:39,020 --> 00:02:41,870
اي نوع من الاماكن ذاك؟

37
00:02:43,110 --> 00:02:48,850
العالم الذي تعيش به السيدة...اي نوع من الاماكن؟

38
00:02:48,850 --> 00:02:51,790
..للايقاع برجل بريء

39
00:02:51,790 --> 00:02:54,480
لتدميره

40
00:02:54,480 --> 00:02:56,900
لتركهم يفقدون رشدهم

41
00:02:56,900 --> 00:02:58,590
لتركهم يتخلون عن حياتهم

42
00:02:58,590 --> 00:03:03,620
ايها الشرير! اي نوع من الاسئلة هذاظ

43
00:03:03,620 --> 00:03:07,160
فقط اجلس هناك بشكل هادئ

44
00:03:08,420 --> 00:03:12,050
اذا وضحت,هل ستفهم؟

45
00:03:12,050 --> 00:03:14,180
..كم هو لامع

46
00:03:14,180 --> 00:03:19,600
..رائع كالحلم,جميل جدا كما لو انه يمكنك ان تتوقف عن التنفس

47
00:03:19,600 --> 00:03:21,710
..اذا وضحته اليك

48
00:03:21,710 --> 00:03:24,980
هل ستكون قادر على تخيل ذلك؟

49
00:03:24,980 --> 00:03:28,280
شخصا ما مثلك؟

50
00:05:54,350 --> 00:05:57,330
دراجتي

51
00:06:11,200 --> 00:06:12,300
ماذا تفعلين الان؟

52
00:06:12,300 --> 00:06:16,020
دراجتي...دراجتي

53
00:06:16,020 --> 00:06:19,820
هل ستنزلين لجلبي الدراجة النارية؟

54
00:06:19,820 --> 00:06:23,890
!اتركني,قلت اتركني

55
00:06:28,700 --> 00:06:30,840
هل تحاولين الانتحار؟

56
00:06:30,840 --> 00:06:32,740
يمكن ان تشتري واحدة اخرى

57
00:06:32,740 --> 00:06:36,570
الدمية,ان الدمية هناك

58
00:06:36,570 --> 00:06:39,240
!قلت ان دميتي هناك

59
00:06:40,230 --> 00:06:43,420
بسرعة,اخرجي من هنا,يبدو ان هنالك خطب ماً برأسك

60
00:06:43,420 --> 00:06:46,540
!امي ! امي

61
00:06:48,900 --> 00:06:52,210
!امي

62
00:06:54,390 --> 00:06:56,540
هل هنالك امر بالدراجة النارية؟

63
00:07:03,890 --> 00:07:05,900
سأذهب لاجلبه لكِ

64
00:07:06,560 --> 00:07:08,590
..مالذي تريدين ايجاده

65
00:07:09,150 --> 00:07:11,260
دمية؟

66
00:08:36,170 --> 00:08:39,550
الحلقة 3

67
00:08:54,890 --> 00:08:57,040
..لانه نزل متعلقاً بشجرة

68
00:08:57,040 --> 00:08:59,560
لحسن الحظ,الاصابات لم تكن حادة

69
00:08:59,560 --> 00:09:02,290
..مع ذلك ان ضلعه مكسور وساقه تأذت

70
00:09:02,290 --> 00:09:07,660
بما انه شاب,سيحتاج فقط للوقت حتى يعود بخير

71
00:09:09,090 --> 00:09:13,920
ماعلاقتكِ بالمريض؟

72
00:09:15,910 --> 00:09:20,440
انه شخصاً ما لا اعرفه

73
00:10:09,820 --> 00:10:12,160
...هل انت

74
00:10:12,160 --> 00:10:14,750
تعرفني؟

75
00:10:16,830 --> 00:10:21,270
هل التقينا من قبل؟

76
00:10:23,520 --> 00:10:27,800
..بسبب شخصاً ما انت لا تعرف بمن التقيت

77
00:10:27,800 --> 00:10:30,220
..بظروف كهذه مستحيل ان نتخيل

78
00:10:30,220 --> 00:10:33,430
هل قمت بأمر غير قابل للتصديق؟

79
00:10:33,430 --> 00:10:36,330
اذا امراً ما حدث,هل ستحاول ان تنقذ شخصاً ما؟

80
00:10:36,330 --> 00:10:39,750
هل هذا ماتعلمته من والديكِ؟

81
00:10:41,870 --> 00:10:44,160
اذا كنتِ ممتنة او اسفة

82
00:10:44,160 --> 00:10:46,780
ستصبحين غاضبة اكثر ومزاجية

83
00:10:46,780 --> 00:10:51,030
وعنيدة,وتتهمين شخصاً ما بشكل خاطئ وتضعينه بمأزق؟

84
00:10:53,440 --> 00:10:56,690
اذا كنتِ ممتنة قولي شكراً

85
00:10:56,690 --> 00:10:59,830
اذا تشعرين بالاسف قولي اسفة

86
00:10:59,830 --> 00:11:01,700
والداي كانوا اميين

87
00:11:01,700 --> 00:11:04,590
هم جهلة

88
00:11:04,590 --> 00:11:06,280
لكن مع ذلك,هم علموني القليل من الامور الجيدة

89
00:11:06,280 --> 00:11:12,100
انسي,لم تتركيني افعلها,كنت خارج عن سيطرتي

90
00:11:12,100 --> 00:11:15,380
لذا من الان فصاعداً,لندعي بأننا لا نعرف بعضنا

91
00:11:15,380 --> 00:11:17,600
وليس هنالك احد سيوقع بي

92
00:11:17,600 --> 00:11:19,870
"مالذي يريده مني؟"

93
00:11:21,820 --> 00:11:24,740
نوع من السيناريو

94
00:11:26,710 --> 00:11:28,890
الامر منتهي

95
00:11:30,140 --> 00:11:33,000
اذا فهمتي الان,هل يمكنكِ ان ترحلي رجاءً؟

96
00:11:33,000 --> 00:11:36,170
لانني مريض بحاجة للراحة

97
00:12:37,070 --> 00:12:39,370
...لماذا

98
00:12:39,370 --> 00:12:46,880
لماذا انت بسببي هكذا؟

99
00:13:10,710 --> 00:13:17,110
لهذا مازلتِ فتاة صغيرة وساذجة لا تعرف اي شيء حول العالم

100
00:13:17,110 --> 00:13:19,600
حتى متى يجب ان انتظركِ؟

101
00:13:19,600 --> 00:13:23,440
حتى متى يجب ان انتظركِ ايتها البلهاء؟

102
00:13:24,490 --> 00:13:27,830
لا يمكنني اعطاء مجموعة "تي سان" لشخص لا يمكنه حمايتها

103
00:13:27,830 --> 00:13:32,390
(حتى ولو لم تكوني انتِ,هناك الكثير من الناس جديرون بها,مثل (جي هي) و (اون سوك

104
00:13:45,180 --> 00:13:46,420
امي

105
00:13:46,420 --> 00:13:48,590
نعم عزيزي

106
00:13:52,950 --> 00:13:56,430
قال بأننا كنا الورثة

107
00:13:56,430 --> 00:14:00,450
قال بأنه سعطينا فرصة

108
00:14:00,450 --> 00:14:03,150
ماذا قلتِ؟

109
00:14:06,180 --> 00:14:09,200
يجب ان تمسك بكل ذلك

110
00:14:09,200 --> 00:14:14,990
..العالم الذي لا يمكنني تخيله
....العالم الذي لا يمكنني تخيله باحلامي حتى

111
00:14:15,000 --> 00:14:18,420
لا تكن منبوذ

112
00:14:18,420 --> 00:14:22,080
لا تترك اي احد يأخذه منك

113
00:14:22,080 --> 00:14:24,500
يجب ان تأخذ كل شيء

114
00:14:25,190 --> 00:14:27,550
هل فهمت يا بني؟

115
00:14:45,180 --> 00:14:46,900
(نعم,سكرتير (غو

116
00:14:48,560 --> 00:14:51,210
هل يمكن ان تقابلني؟

117
00:14:52,610 --> 00:14:54,550
انك مشغول هذه الايام,صحيح؟

118
00:14:54,550 --> 00:14:56,230
نعم,قليلاً

119
00:14:56,240 --> 00:14:58,840
لكن..مالذي تريد التحدث عنه؟

120
00:14:58,840 --> 00:15:02,330
سمعت ان المحامي (بارك) اخبر السكرتير (غو) ان يقوم ببعض الاعمال سراً

121
00:15:02,330 --> 00:15:04,410
ماذا تعني؟

122
00:15:04,410 --> 00:15:12,720
سمعت بأنك كنت تتحرى حول حياة السيدة السابقة

123
00:15:12,720 --> 00:15:14,610
هل ذلك التحري مازال لم ينتهي؟

124
00:15:14,610 --> 00:15:17,680
اعتقد ان هناك سوء فهم

125
00:15:19,900 --> 00:15:22,320
اذا دعوتني بسبب هذا,سأذهب

126
00:15:22,320 --> 00:15:28,290
من هذه اللحظة اريد ان ارمي لك حبل

127
00:15:28,290 --> 00:15:35,180
سواء امسكت به او لا,هذا امر يعود اليك

128
00:15:35,180 --> 00:15:39,810
لان بحياتك,لن تكون هناك فرصة اخرى

129
00:15:39,810 --> 00:15:44,960
لا يمكنني فهم ماتحاول قوله

130
00:15:44,960 --> 00:15:47,550
لا بأس,يمكنك ان تذهب

131
00:16:13,940 --> 00:16:17,210
اولئك الاثنان كانا احباء

132
00:16:17,210 --> 00:16:20,810
...قبل ان تكون السيدة مع الرئيس

133
00:16:20,810 --> 00:16:26,580
(السيدة كانت بعلاقة عميقة مع (كانغ مارو

134
00:16:26,580 --> 00:16:33,700
منذ صغرهم,كانوا بنفس القرية
منذ ذلك الوقت,كانت علاقتهم عميقة

135
00:16:33,700 --> 00:16:36,640
تحريت مع قروي

136
00:16:36,640 --> 00:16:40,290
هل المحامي (بارك) يعرف هذا؟

137
00:16:41,040 --> 00:16:42,290
هل هذا صحيح؟

138
00:16:42,290 --> 00:16:48,210
نعم,لم اتمكن من ايجاد علاقة بين السيدة وذلك الرجل

139
00:16:48,220 --> 00:16:49,550
اذن هكذا؟

140
00:16:51,410 --> 00:16:55,990
لكن بالطائرة,قال اولئك الناس ان اولئك الاثنان بدا وكأنهم يعرفان بعضهما

141
00:16:55,990 --> 00:17:00,810
لهذا سألت المضيفات بمن قال امر للمديرة التنفيذية

142
00:17:00,810 --> 00:17:04,760
لكن...قالوا بأنهم لابد وانهم كانوا مشوشون واسائوا الفهم

143
00:17:05,510 --> 00:17:07,560
واصل التحري حول ذلك الرجل

144
00:17:07,570 --> 00:17:12,420
نعم,ترك الكلية الطبية,ويعمل الان في حانة

145
00:17:12,420 --> 00:17:17,490
عدا اخته الصغرى هو ليس لديه احد
لا يبدو ان هنالك امر اخر مهم

146
00:17:17,490 --> 00:17:20,110
لديك صورة له,صحيح؟

147
00:17:20,110 --> 00:17:22,200
نعم

148
00:17:28,790 --> 00:17:30,620
لابد ان يكون هنالك امر

149
00:17:30,620 --> 00:17:35,380
لا يمكن ان يكون شخصاً ما يبتز فقط للحصول على مئة مليون

150
00:17:35,380 --> 00:17:37,170
بالتأكيد لا

151
00:18:36,400 --> 00:18:38,310
اذا فهمتِ الان,رجاء ارحلي

152
00:18:38,310 --> 00:18:41,460
لانني مريض بحاجة للراحة

153
00:18:46,200 --> 00:18:48,840
هل انت بخير؟

154
00:18:51,860 --> 00:18:55,260
اذا تتألم رجاء اخبرنا,سنعطيك مضادات للالم

155
00:19:07,520 --> 00:19:11,710
(كانغ مارو)...(كانغ مارو)..(كانغ مارو)

156
00:19:25,670 --> 00:19:27,730
(نعم,طبيب (كيم

157
00:19:28,480 --> 00:19:30,010
نعم

158
00:19:31,600 --> 00:19:35,400
لقد فهمت,سأنقل هذا للرئيس والمديرة التنفيذية

159
00:19:35,400 --> 00:19:36,800
حسناً

160
00:19:38,210 --> 00:19:41,680
(هو كان الطبيب (كيم

161
00:19:41,690 --> 00:19:48,880
قال ان نتائج زرع اعضاء المديرة التنفيذية بالخارج,يبدو انها محتملة

162
00:19:51,070 --> 00:19:52,940
مديرة؟

163
00:19:58,410 --> 00:19:59,820
ماذا قلت؟

164
00:19:59,820 --> 00:20:04,390
نتائج الزرع بالخارج,تبدو كعملية زرع اعضاء محتملة

165
00:20:05,280 --> 00:20:08,580
ماكل هذا؟

166
00:20:08,580 --> 00:20:11,750
ماهذا الزرع؟عملية زرع اعضاء؟

167
00:20:11,750 --> 00:20:17,800
من اجل علاج مرضك,لا توجد وسيلة اخرى للزرع

168
00:20:17,800 --> 00:20:23,210
بحثنا عن متبرع بين العائلة والاقارب وكانت طريقة منطقية

169
00:20:23,210 --> 00:20:27,000
لا داعي للنقاش,اولاً حددوا موعد الجراحة

170
00:20:27,000 --> 00:20:30,190
بعد اسبوعين,ليس لدي اي شيء سيضغط عملنا

171
00:20:30,190 --> 00:20:32,280
طالما يتوافق مع جدول الرئيس,سيكون جيد

172
00:20:32,280 --> 00:20:35,600
من اخبركِ لتكوني مشغولة؟

173
00:20:35,600 --> 00:20:40,250
فقط كم مرة يجب ان اعلمك قبل ان تفهمي؟

174
00:20:40,250 --> 00:20:42,840
انتم ايضاً

175
00:20:42,840 --> 00:20:48,820
اذا هي تقوم بأمر غبي,يجب ان تبقوا بجانبها لايقافها

176
00:20:48,820 --> 00:20:53,560
لشخصاً ما يموت,هل من واجبكم ان تعقدوا الامور لاطالتها لاكثر من سنة؟

177
00:20:53,560 --> 00:20:56,180
....لكن,رئيس -
انسي,ليس مهماً -

178
00:20:56,650 --> 00:21:01,430
لا يمكنك ان تحلي مشكلة قسم العلاقات العامة حتى,والان انتِ قلقة حول شخص آخر؟

179
00:21:01,430 --> 00:21:02,580
لا تملك معلومات حتى

180
00:21:02,580 --> 00:21:04,910
لا بأس لي بأن امر بعملية زرع الاعضاء الان

181
00:21:04,910 --> 00:21:09,800
حتى الطبيب (كيم) قال تحت الحالة الصحية يمكنني ان امر بعمليو زرع الاعضاء

182
00:21:09,800 --> 00:21:13,910
ماقاله والدكِ صحيح,يجب ان تستمعي له

183
00:21:13,910 --> 00:21:16,610
هذه ليست مشكلة تهمكِ فحسب

184
00:21:17,500 --> 00:21:27,060
(انها تتضمن مئات الالاف من الناس وتتضمن العديد من العائلات,يا (سو اون جي

185
00:21:27,060 --> 00:21:31,650
..حتى اذا الرئيس مات

186
00:21:31,650 --> 00:21:37,810
وحتى كل من هنا اوشكوا على الرحيل
.."ان الشخص الوحيد الذي سيحمي ويقود "تي سان

187
00:21:37,810 --> 00:21:40,210
انتِ

188
00:21:40,210 --> 00:21:44,260
لذا بأي وقت وأي مكان يجب ان تحمي صحتكِ

189
00:21:44,260 --> 00:21:48,820
...ووالدكِ الرئيس

190
00:21:51,700 --> 00:22:01,110
كنت اخطط لقول ذلك ايضاً...مؤخرا,اخترت اختبار زرع المتبرع ايضاً

191
00:22:01,110 --> 00:22:06,910
قالوا بأنني بأفضل حال للتبرع للرئيس,انني محظوظة جداً

192
00:22:09,830 --> 00:22:20,850
انا...حتى اذا حدث امر لي الان,انا شخص لا قيمة له بهذا العالم

193
00:22:20,850 --> 00:22:27,610
"لا تخاطر بمستقبل "تي سان
سأفعلها

194
00:22:27,610 --> 00:22:30,100
رجاء اتركني افعلها

195
00:22:35,680 --> 00:22:38,630
اليوم الستيك جيد,صحيح؟

196
00:22:38,630 --> 00:22:44,990
بما اننا غيرنا كبير الطاخين,يبدو ان الطعم تحسن,صحيح؟

197
00:23:07,240 --> 00:23:11,340
..لصفقة مركز تسوق "بوسان" التي ستُوقع بالشهر القادم

198
00:23:11,340 --> 00:23:13,000
نعم رئيس؟

199
00:23:13,000 --> 00:23:15,790
..غير الاسم

200
00:23:15,790 --> 00:23:21,050
الى اسم من تجلس بجانبي الان

201
00:23:22,420 --> 00:23:23,740
فهمت رئيس

202
00:23:23,740 --> 00:23:28,810
قلبي...ليس امراً رخيص

203
00:23:28,810 --> 00:23:34,130
هذا يمكن ان يُستعمل كبديل لمركز التسوق

204
00:23:34,510 --> 00:23:38,050
..اذا فقط تحاول ان تكافئني

205
00:23:38,050 --> 00:23:43,000
...او حتى تملئ رغبتك وتعطيني مقابل

206
00:23:44,290 --> 00:23:47,750
اعطائي كل "تي سان" لن يكون كافي

207
00:23:49,110 --> 00:23:52,490
..ما افعله الان

208
00:23:52,490 --> 00:23:54,920
هو امر تفعله الزوجة لزوجها

209
00:23:54,920 --> 00:23:59,830
هذا ماتفعله العائلة,الشيء الذي يجب ان يتم فعله

210
00:24:01,510 --> 00:24:04,340
ألست جزء من عائلة الرئيس؟

211
00:24:04,860 --> 00:24:08,210
حتى اذا لا يعترف بي احد

212
00:24:08,210 --> 00:24:12,010
حتى اذا لا يحترمني احد

213
00:24:12,910 --> 00:24:15,350
..احياناً اخبر نفسي

214
00:24:15,350 --> 00:24:18,860
بأنني من عائلة الرئيس

215
00:24:18,860 --> 00:24:21,860
انني والدة ابن الرئيس

216
00:24:22,260 --> 00:24:24,810
بالرغم من اني اريد ان يتم الاعتراف بي واحترامي

217
00:24:24,810 --> 00:24:28,430
...كل ذلك الوقت

218
00:24:31,120 --> 00:24:34,100
كانت افكاري فحسب

219
00:24:41,250 --> 00:24:44,100
..لذا رجاء

220
00:24:45,210 --> 00:24:48,920
لا تفكر باعطائي اي شيء

221
00:24:49,690 --> 00:24:53,020
رجاء لا تفعل

222
00:24:55,150 --> 00:24:56,630
(محامي (آهن

223
00:24:56,630 --> 00:24:58,490
نعم رئيس؟

224
00:24:58,490 --> 00:25:00,700
هل عرفت ذلك ايضاً؟

225
00:25:00,700 --> 00:25:02,950
..بأن هذه المرأة هنا

226
00:25:02,950 --> 00:25:06,970
شخصاً ما لا يتم الاعتراف بها

227
00:25:06,970 --> 00:25:08,630
ويفكرون بها كشخص لا يخجل؟

228
00:25:08,630 --> 00:25:10,170
..لا

229
00:25:10,170 --> 00:25:12,790
..كيف قد يجرؤون
الوضع ليس هكذا

230
00:25:12,790 --> 00:25:15,080
يبدو انك الوحيد الذي لا يعرف

231
00:25:15,080 --> 00:25:19,040
منذ زمن طويل,عرفت هذه الحقيقة

232
00:25:20,360 --> 00:25:25,400
انه الوقت لايقاف الهمسات,وايقاف السخرية

233
00:25:25,410 --> 00:25:29,250
انها من عائلتي

234
00:25:29,250 --> 00:25:31,590
والدة طفلي

235
00:25:31,590 --> 00:25:34,160
وزوجتي

236
00:25:34,160 --> 00:25:38,320
ما افضل طريقة لاعلان هذا للعالم؟

237
00:25:40,480 --> 00:25:43,140
قبل ان اموت

238
00:25:49,660 --> 00:25:52,780
قلت بأنهم سيقيمون مراسيم زفاف؟

239
00:25:54,240 --> 00:25:56,460
..مراسيم الزفاف

240
00:25:56,460 --> 00:25:59,030
قلت بأنهم سيفعلونها؟

241
00:25:59,030 --> 00:26:01,390
والدي و(هان جي هي)؟

242
00:26:01,390 --> 00:26:03,270
نعم

243
00:26:03,270 --> 00:26:07,880
نعم,انه طلب الرئيس الذي اعلنه للتو

244
00:26:07,880 --> 00:26:11,380
قال بأنه سيرتب مراسم الزفاف,ويقدم اعلان لعامة الناس

245
00:26:11,940 --> 00:26:15,430
كيف تريدين المضي؟

246
00:26:15,760 --> 00:26:18,540
انني حالياً بمنتصف عملي

247
00:26:18,540 --> 00:26:21,340
سأتصل بك لاحقاً

248
00:26:45,270 --> 00:26:46,840
..هذه الدمية

249
00:26:46,840 --> 00:26:49,160
هل تتذكرينها؟

250
00:26:51,710 --> 00:26:54,210
..عندما كنتِ صغيرة

251
00:26:54,210 --> 00:26:57,720
احببتها كثيراً

252
00:26:57,720 --> 00:27:00,890
عندما رمى اباكِ جميع دماكِ

253
00:27:00,890 --> 00:27:03,110
احتفظت بهذه سراً

254
00:27:03,110 --> 00:27:05,780
لا اتذكر

255
00:27:07,580 --> 00:27:10,210
لعدم كوني قادرة على حمايتكِ وان اكون بجانبكِ اسفة

256
00:27:10,210 --> 00:27:13,510
كل ذلك الوقت,شعرت بالاسف

257
00:27:15,910 --> 00:27:18,640
..انكِ فقط

258
00:27:18,640 --> 00:27:22,760
كهذه الدمية,ترتدين الملابس الجميلة

259
00:27:22,760 --> 00:27:24,570
وترتدين احذية جميلة

260
00:27:24,570 --> 00:27:27,680
من اجلكِ,التقي برجل جيد

261
00:27:27,680 --> 00:27:32,240
وعيشي حياة سعيدة وطبيعية

262
00:27:33,700 --> 00:27:37,650
امك تتمنى ذلك,حتى لو ابتدأتي من الان,اتمنى ان تعيشي بسعادة

263
00:27:39,540 --> 00:27:41,690
هل تريدين الذهاب معي؟

264
00:27:41,690 --> 00:27:45,590
هل تريدين ان تتركي هذا المنزل معي؟

265
00:27:45,590 --> 00:27:49,280
اذا واصلتي البقاء هنا,من المحتمل انكِ ستختنقين حتى الموت

266
00:27:49,280 --> 00:27:49,290
حتى اذا كنت سأختنق حتى الموت,سأبقى هنا
اذا واصلتي البقاء هنا,من المحتمل انكِ ستختنقين حتى الموت

267
00:27:49,290 --> 00:27:51,340
حتى اذا كنت سأختنق حتى الموت,سأبقى هنا

268
00:27:51,340 --> 00:27:54,570
واموت بمكان شرعي

269
00:27:54,570 --> 00:27:56,590
سأبقى هكذا

270
00:27:56,590 --> 00:27:57,900
...(اون جي)

271
00:27:57,900 --> 00:27:59,950
ارتداء الملابس الجميلة

272
00:27:59,950 --> 00:28:04,720
...وارتداء الاحذبة الجميلة,والالتقاء برجل جيد

273
00:28:08,370 --> 00:28:10,880
كهذه الدمية؟

274
00:28:16,500 --> 00:28:18,970
سأتحمل حتى انتصر

275
00:28:18,970 --> 00:28:22,870
وبعد ان انتصر,سأسحق كل شيء تحت قدمي

276
00:28:22,870 --> 00:28:25,410
لن اعيش مثلكِ بالتأكيد يا امي

277
00:28:25,410 --> 00:28:27,710
..الهروب والهروب

278
00:28:27,710 --> 00:28:32,630
!كشخص مهزوم....لن اعيش هكذا

279
00:28:43,320 --> 00:28:45,410
..هذه الدمية

280
00:28:45,410 --> 00:28:47,830
من جلب هذه الدمية؟

281
00:28:47,830 --> 00:28:50,770
ذلك الرجل اعطاها اليكِ

282
00:28:50,770 --> 00:28:54,450
قصدت (كانغ مارو),عندما هو كان بالمشفى

283
00:28:54,450 --> 00:28:58,600
قال ان نقدمها للمديرة

284
00:28:58,600 --> 00:29:02,510
...وهو ايضاً

285
00:29:02,510 --> 00:29:05,960
رفض بكل احترام هدية المديرة

286
00:29:44,320 --> 00:29:46,540
..المريض الذي كان هنا

287
00:29:46,540 --> 00:29:47,930
اين ذهب؟

288
00:29:47,930 --> 00:29:52,050
تم اخراجه قبل ساعة

289
00:29:53,330 --> 00:29:57,540
ان عنوان ذلك المريض بالمشفى,صحيح؟

290
00:30:05,300 --> 00:30:08,330
اوبا,ذهبت للقاء امي

291
00:30:08,330 --> 00:30:10,530
امي التي ولدتني

292
00:30:10,530 --> 00:30:13,230
سأعيش هنا بالمستقبل

293
00:30:13,230 --> 00:30:19,150
من الان فصاعداً لا تقلق حولي
ولا تقم بأمور سيئة فقط من اجل نفقاتي الطبية

294
00:30:19,150 --> 00:30:21,670
شكرا للاعتناء بي كل ذلك الوقت

295
00:30:21,670 --> 00:30:25,150
كن بخير,الى اللقاء اوبا

296
00:30:26,600 --> 00:30:31,340
ان الهاتف الذي تحاول الوصول اليه مغلق حالياً

297
00:30:49,330 --> 00:30:51,500
!سيدتي

298
00:31:12,550 --> 00:31:14,150
ماذا؟

299
00:31:14,150 --> 00:31:16,660
من انتِ؟

300
00:31:18,860 --> 00:31:20,320
اوبا

301
00:31:20,320 --> 00:31:23,330
اوبا,انهض

302
00:31:23,330 --> 00:31:24,990
(مارو)

303
00:31:24,990 --> 00:31:31,400
اين كنت؟لم تجيب على اتصالاتي,ولم ترد على رسائلي

304
00:31:31,400 --> 00:31:33,540
هل حصلت على فتاة؟

305
00:31:33,540 --> 00:31:37,030
ألا تشعر بالحر؟اوشكت على ان تبح جسم متعرق

306
00:31:40,790 --> 00:31:43,050
انه وسيم جداً

307
00:31:44,970 --> 00:31:48,990
فعل ذلك بعمليات التجميل

308
00:31:49,680 --> 00:31:51,410
كل تلك عمليات تجميل؟

309
00:31:51,410 --> 00:31:55,860
اعاد تركيب اسنانه وهناك اشاعة بأنه اعاد تركيب عظامه

310
00:31:55,860 --> 00:31:58,600
يا الهي! كيف كان يبدو؟

311
00:31:58,600 --> 00:32:01,610
كان هكذا

312
00:32:38,450 --> 00:32:45,800
ان الرقم الذي تحاول الوصول اليه مغلق حالياً

313
00:32:48,380 --> 00:32:50,800
هل حقاً لم تقم بأي منها؟

314
00:32:50,800 --> 00:32:52,200
يا

315
00:32:52,200 --> 00:32:53,920
يجب ان يكون هنالك حاجة قبل ان تذهبي لاجراء عملية تجميلية

316
00:32:53,920 --> 00:32:57,730
الجميع يقول بأنني خُلقت بشكل مثالي ورائع

317
00:32:57,730 --> 00:33:00,680
ماذا عنكِ؟قولي الحقيقة,لم تقومي بأي منها حقا؟

318
00:33:00,680 --> 00:33:02,910
لا

319
00:33:02,910 --> 00:33:06,700
انا من النوع الطبيي حقاً,كما خلقت

320
00:33:06,700 --> 00:33:09,520
..لو تأنقت قليلاً

321
00:33:09,520 --> 00:33:12,070
سأكون كشخص مشهور,لم اضع كريم اساس حتى

322
00:33:15,780 --> 00:33:17,720
اذن,ماهذا على وجهكِ؟

323
00:33:26,580 --> 00:33:29,400
يبدو انني وجدت المكان الصحيح

324
00:33:31,040 --> 00:33:33,090
هل جئتِ الى هنا لايجادي؟

325
00:33:33,090 --> 00:33:37,470
بسببك,اكشفت حول هذا النوع من الاحياء بسيؤول للمرة الاولى

326
00:33:39,950 --> 00:33:41,760
ساقي، ساقي

327
00:33:41,760 --> 00:33:45,770
لو عرفت ان الطريق هكذا,كنت جلبت معي احذية تسلق الجبل

328
00:33:47,700 --> 00:33:51,450
المنازل بهذا الحي,هل تم بنائها من المواد المتبقية للشركات الاخرى؟

329
00:33:51,450 --> 00:33:56,010
يبدو ان التركيب نختلف عن الاماكن الاخرى

330
00:33:59,550 --> 00:34:01,870
قيادة السيارة صعب جداً ايضاً

331
00:34:01,870 --> 00:34:03,400
كيف تخرج؟

332
00:34:03,400 --> 00:34:05,550
لا تستعمل عجلات السيارة بل افدامك؟

333
00:34:06,650 --> 00:34:10,500
بالشتاء,تحتاج من المحتمل لمخزن فحم,صحيح؟

334
00:34:11,370 --> 00:34:14,270
هل قلت امر خاطئ؟

335
00:34:14,270 --> 00:34:16,940
جعلك تبدو سيء؟

336
00:34:16,940 --> 00:34:19,270
اذا تبدو سيئاً...اسفة

337
00:34:19,270 --> 00:34:21,860
لا اعني اي شيء بواسطته

338
00:34:21,860 --> 00:34:24,190
فقط قلقة,,وفضولية لحد ما

339
00:34:24,190 --> 00:34:25,860
هل انتِ مهتمة بي؟

340
00:34:26,670 --> 00:34:27,350
عذراً؟

341
00:34:27,350 --> 00:34:31,690
لانك لاتريدين ان تكشفي اهتمامكِ بي,خرجتي بكلامك خارج الحدود

342
00:34:31,690 --> 00:34:32,650
انظر هنا

343
00:34:32,650 --> 00:34:34,020
هل انتِ من ذلك النوع الذي يتأثر بسهولة؟

344
00:34:34,020 --> 00:34:34,680
عذراً؟

345
00:34:34,680 --> 00:34:37,090
هل نوعك المثالي من الرجال هو الوسيمون؟

346
00:34:39,600 --> 00:34:44,020
لا تعرف مالامر حتى,ومع ذلك تسيء الفهم

347
00:34:44,020 --> 00:34:47,380
..سبب انني بهذا الحي المضحك لان الاجاشي

348
00:34:47,380 --> 00:34:49,490
"انكِ لستِ مسؤولة عن اي خطأ"

349
00:34:49,490 --> 00:34:51,750
"كنت خارج سيطرتي كلياً"

350
00:34:51,750 --> 00:34:53,900
"لذا ليس هنالك سبب للالتقاء مجدداً"

351
00:34:53,900 --> 00:34:55,040
ألم اقولها بكل وضوح؟

352
00:34:55,040 --> 00:34:56,770
ذلك قرارك

353
00:34:56,770 --> 00:34:58,930
من وجهة نظري,انه ليس هكذا

354
00:34:58,930 --> 00:35:02,250
لاني لست من النوع الذي يصبح مُدان

355
00:35:02,250 --> 00:35:04,440
دينكِ

356
00:35:04,440 --> 00:35:06,650
سأسقطه

357
00:35:12,330 --> 00:35:14,090
(تونغ (صوت شيء سقط

358
00:35:32,720 --> 00:35:33,500
..(تشوكو)

359
00:35:33,500 --> 00:35:35,050
لماذا حياتي هكذا؟

360
00:35:35,050 --> 00:35:38,180
لماذا حياتي لا تكون سهلة مطلقاً,اوبا؟

361
00:35:39,220 --> 00:35:41,150
اي نوع من الامهات هذه؟

362
00:35:41,150 --> 00:35:45,600
لم اراها منذ 20 سنة,بعد ان وجدتها هكذا,لماذا هي هكذا؟

363
00:35:45,600 --> 00:35:49,800
!تعالي الى هنا !ايتها السيئة

364
00:35:49,800 --> 00:35:53,220
!اجاشي,ألا تعتقد انك تبالغ؟

365
00:35:53,220 --> 00:35:55,120
احذر,سأستدعي الشرطة

366
00:35:55,120 --> 00:35:56,740
!سأخبرهك انك تقوم بعنف منزلي

367
00:35:56,740 --> 00:35:58,000
!ساستدعي الشرطة

368
00:35:58,930 --> 00:36:01,510
!(تشوكو)

369
00:36:05,710 --> 00:36:10,800
ان الهاتف المطلوب مغلق حالياً

370
00:36:12,180 --> 00:36:16,080
اذن,هل والديك علماك هذا السلوك السيء؟

371
00:36:16,080 --> 00:36:18,360
لا تستمع لكلمات شخص آخر؟

372
00:36:18,360 --> 00:36:19,720
بالاستناد على مشاعرك

373
00:36:19,720 --> 00:36:21,590
تقوم بالاستنتاج,وتقرر ماتريد

374
00:36:21,590 --> 00:36:22,580
انزلي

375
00:36:22,580 --> 00:36:25,450
اشعر بالظلم جداً,كيف مشيت الى هنا هكذا؟

376
00:36:25,450 --> 00:36:26,360
..ضميري لن

377
00:36:26,360 --> 00:36:29,470
!يجب ان اذهب لمكان ما من اجل امر مهم

378
00:36:29,470 --> 00:36:29,480
اذهب! اذا هو حقا مهم جدا,سنتحدث بالطريق
!يجب ان اذهب لمكان ما من اجل امر مهم

379
00:36:29,480 --> 00:36:33,410
اذهب! اذا هو حقا مهم جدا,سنتحدث بالطريق

380
00:36:34,220 --> 00:36:39,590
مغرور,سيء الحظ هذا الاجاشي

381
00:36:56,730 --> 00:36:58,620
لن اخاف من هذا الامر التافه

382
00:36:58,620 --> 00:36:59,690
اذا اعتذرتي,سأتركك تنزلين

383
00:36:59,700 --> 00:37:01,760
لم اصل للنقطة الرئيسية بعد

384
00:37:01,760 --> 00:37:05,550
هذه السيارة..من المحتمل ألا تعود لسيؤول اليوم

385
00:37:05,550 --> 00:37:10,080
آه...كهذه التهديدات لن تفيد معي

386
00:37:29,660 --> 00:37:31,650
قبل ان نصف,لن اتوقف بأي استراحة

387
00:37:31,650 --> 00:37:34,110
اذا تريدين ان تنزلي,انزلي الان بدلا من الندم لاحقاً

388
00:37:35,520 --> 00:37:39,640
قبل ان نصل,هل بالامكان ان نتناقش حقا؟

389
00:37:48,580 --> 00:37:50,990
ألم تسمعي انني رفضت ذلك؟

390
00:37:53,860 --> 00:37:56,030
لقد سمعت

391
00:37:56,030 --> 00:37:59,840
لكن لماذا رفضته؟

392
00:38:01,120 --> 00:38:03,310
اسألك,لماذا رفضته؟

393
00:38:03,310 --> 00:38:07,320
لا يبدو وكأنه امر من مبدأك

394
00:38:07,320 --> 00:38:10,880
بكل حال من الاحوال,كنت ستموت بسببي

395
00:38:10,880 --> 00:38:13,630
بالاصل,ماكان لدي حاجة لاهتم,لكني شعرت بالسوء قليلاً

396
00:38:13,630 --> 00:38:16,690
بغض النظر عن ماهو,مايزال يجب ان اعوضك قليلا

397
00:38:17,870 --> 00:38:20,020
..آه

398
00:38:20,020 --> 00:38:22,790
هل يمكن انك تريد المزيد؟

399
00:38:25,010 --> 00:38:26,890
عذراً

400
00:38:30,090 --> 00:38:32,520
لم تسمع ماقلته؟

401
00:38:32,520 --> 00:38:36,000
اذا طلبت منك امر اخر...هل ستقدمينه لي؟

402
00:38:36,000 --> 00:38:39,930
لا اريد الساعة

403
00:38:39,930 --> 00:38:43,620
..اذا كنت اريدك ان تقدمي لي امر اثمن من هذا بمئة مرة

404
00:38:43,630 --> 00:38:45,690
ماذا ستفعلين؟

405
00:38:51,460 --> 00:38:54,000
..اذا هذا الوقت

406
00:38:54,000 --> 00:38:56,910
هناك امر احتاجه

407
00:38:56,910 --> 00:39:00,190
يتطلب منكِ شرائه لي

408
00:39:01,670 --> 00:39:06,120
وان كنتِ قادرة على شرائه لي

409
00:39:06,120 --> 00:39:09,050
وخططت ان اقنعكِ,ماذا ستفعلين؟

410
00:39:11,150 --> 00:39:13,860
ماذا عن الذهاب للمشفى مجدداً؟

411
00:39:13,860 --> 00:39:16,810
عندما سقطت,لم تكن اضلاعك التي تأذت

412
00:39:16,810 --> 00:39:18,800
بل رأسك

413
00:39:18,800 --> 00:39:20,940
افكر بنفس الطريقة ايضاً

414
00:39:20,940 --> 00:39:25,560
بعد الحادثة,الطريقة التي انظر بها للنساء

415
00:39:27,250 --> 00:39:29,730
عندما رأيتك تعودين الى هناك,اصبحت مأسور من قبلكِ قليلاً

416
00:39:30,800 --> 00:39:35,480
النساء امثالك,قبل حادثتي لم يكونوا يجذبوني مطلقاً

417
00:39:37,480 --> 00:39:38,520
هل بالامكان ان توقف السيارة؟

418
00:39:38,520 --> 00:39:42,210
قلت ذلك مسبقاً,حتى نصل لن توقف بجانب اي استراحة

419
00:39:47,200 --> 00:39:49,640
لا تحدقي بي هكذا

420
00:39:49,640 --> 00:39:52,900
بسبب الحادثة,نوعي المثالي تغير

421
00:39:52,900 --> 00:39:55,920
تحول للنوع ذات الطبع السيء وصعب الارضاء

422
00:39:55,920 --> 00:39:58,960
وعانس

423
00:40:07,360 --> 00:40:10,210
الى اين تتوجه؟

424
00:40:11,740 --> 00:40:15,010
فقط كم من واجبك ان تبعد من هنا؟

425
00:41:29,170 --> 00:41:33,220
اذا تمشين طول الطريق من هنا لمدة 10 دقاق,ستصبين لمحطة حافلات سيؤول

426
00:41:34,160 --> 00:41:38,100
اذا لا تحبين اخذ الحافلات,هناك العديد من سيارات الاجرة

427
00:41:38,100 --> 00:41:39,980
احذري

428
00:41:39,980 --> 00:41:43,200
انني من النوع الذي سيغويكِ فقط بعد لقاء واحد

429
00:41:43,200 --> 00:41:45,170
لابد ان لديك مايكفي لسيارة الاجرة

430
00:42:01,430 --> 00:42:02,960
شكرا لكِ

431
00:42:02,960 --> 00:42:05,980
شكرا لكم,الى اللقاء

432
00:42:37,410 --> 00:42:39,070
اين ابنتكِ؟

433
00:42:39,070 --> 00:42:40,790
!اين ابنتكِ؟

434
00:42:41,480 --> 00:42:42,800
لماذا تبحث عن تشوكو)؟

435
00:42:42,800 --> 00:42:45,910
..سواء هي شوكولاتة او بسكويت

436
00:42:45,910 --> 00:42:49,490
!هل تعرفين من اين عدت بسبب ابنتكِ؟

437
00:42:49,490 --> 00:42:51,220
!آآه

438
00:42:51,220 --> 00:42:53,200
..تلك الفتاة الصغيرة

439
00:42:53,200 --> 00:42:56,540
بلغت الشرطة عني بسبب عنف منزلي

440
00:42:56,540 --> 00:42:59,590
!عدت للتو من مركز الشرطة

441
00:42:59,590 --> 00:43:01,370
..ذلك

442
00:43:01,370 --> 00:43:03,860
...ذلك لان تشوكو

443
00:43:03,860 --> 00:43:06,470
انها تشعر بالاذى لرؤية امها هكذا,عيش حياة سيئة

444
00:43:09,280 --> 00:43:10,510
حياة سيئة؟

445
00:43:12,290 --> 00:43:15,320
حياتك ساءت بسببي؟

446
00:43:15,320 --> 00:43:19,660
لشخص كالملاك,اي نوع من العود هذا؟كلاكما

447
00:43:19,660 --> 00:43:21,320
!تعالي هنا

448
00:43:21,320 --> 00:43:24,450
!متى ضربتكِ؟

449
00:43:24,450 --> 00:43:27,200
!متى ضربتك؟! قولي

450
00:43:30,150 --> 00:43:34,460
اشعر انهم يعاملوني بشكل سيء

451
00:43:34,460 --> 00:43:36,830
!انني حقاً مظلوم

452
00:43:41,200 --> 00:43:42,210
توقف

453
00:43:42,210 --> 00:43:43,860
!بحق الجحيم من انت؟

454
00:43:47,500 --> 00:43:48,920
!احمق

455
00:43:50,750 --> 00:43:52,860
اخبرتك ان تتوقف ايها الاجاشي

456
00:43:52,860 --> 00:43:55,300
..اذا فقط قمت بضغط صغير

457
00:43:55,300 --> 00:43:57,160
عظامك ستنكسر

458
00:43:57,160 --> 00:44:02,390
!هذا...هذا اللقيط اذهب

459
00:44:08,990 --> 00:44:09,690
هل انتِ بخير؟

460
00:44:09,690 --> 00:44:11,620
!من بحق الجحيم هذا اللقيط؟

461
00:44:11,620 --> 00:44:13,900
هل جلبته الى هنا؟

462
00:44:13,900 --> 00:44:15,420
!جلبته الى هنا

463
00:44:20,860 --> 00:44:22,420
!احمق

464
00:44:26,310 --> 00:44:28,690
!انقذيني

465
00:44:28,690 --> 00:44:34,020
..!انقذيني !انقذيني
!سون جا !سون جا

466
00:44:38,530 --> 00:44:39,890
!اوبا

467
00:44:39,890 --> 00:44:41,230
! لاتضربيه يا امي

468
00:44:41,230 --> 00:44:43,050
!لا تضربيه

469
00:44:43,050 --> 00:44:44,770
!هذا اوبا

470
00:44:44,770 --> 00:44:46,960
!انه اخي الاكبر سناً

471
00:45:25,430 --> 00:45:28,020
ألست بحاجة لان تذهب للمشفى؟

472
00:45:30,570 --> 00:45:33,820
لديك مهارات باختلاق المشاكل

473
00:45:35,100 --> 00:45:38,770
اضلاعك من المحتمل انه لم تُشفى بعد

474
00:45:41,380 --> 00:45:42,680
رأيتي ذلك؟

475
00:45:42,680 --> 00:45:44,910
جزئية القتال

476
00:45:45,720 --> 00:45:48,330
كنت رائع هناك

477
00:45:48,330 --> 00:45:49,940
اثنان ضد واحد

478
00:46:06,020 --> 00:46:10,510
!لولا وجود اخي كنتِ ستُضربين حتى تموتين

479
00:46:10,510 --> 00:46:13,090
انه صاخب

480
00:46:13,090 --> 00:46:15,020
لم يكن ضرب حتى

481
00:46:15,980 --> 00:46:17,990
بصراحة,هو الوحيد الذي حصل على الكدمات

482
00:46:17,990 --> 00:46:20,130
لم يتأذى حتى

483
00:46:26,800 --> 00:46:27,620
كلي

484
00:46:27,620 --> 00:46:29,320
لن آكل

485
00:46:29,320 --> 00:46:30,410
كلي

486
00:46:30,410 --> 00:46:32,440
لا اريد,لن آكل

487
00:46:47,510 --> 00:46:49,520
اين اخاكِ؟

488
00:47:01,670 --> 00:47:04,230
رجاء خذ (تشوكو) معك

489
00:47:04,230 --> 00:47:08,830
امي! اخبرتكِ من الان فصاعداً سأعيش هنا

490
00:47:08,830 --> 00:47:12,200
هل تعرفين كيف عاش بشدة كل ذلك الوقت من اجلي؟

491
00:47:12,200 --> 00:47:13,650
لا بأس بذلكظ

492
00:47:14,670 --> 00:47:18,050
تشوكو)...يمكنني اخذها؟)

493
00:47:18,050 --> 00:47:20,530
لا اريد,لن ارحل

494
00:47:20,530 --> 00:47:23,430
رميتني لعشرين سنة,يجب ان تكوني مسؤولة عني الان

495
00:47:23,430 --> 00:47:25,110
انني امرض كل يوم

496
00:47:25,110 --> 00:47:27,940
انني كالغول اضايق اخي

497
00:47:27,940 --> 00:47:29,990
من الان فصاعداً امي يجب ان تتحمل مسؤوليتي

498
00:47:29,990 --> 00:47:30,990
!(تشوكو)

499
00:47:30,990 --> 00:47:35,250
بصراحة ليس لدي الثقة للاعتناء بها

500
00:47:35,250 --> 00:47:38,910
ليس لدي وسائل للاعتناء بها,ليس لدي لا طعام ولا مال

501
00:47:38,910 --> 00:47:41,800
منذ ان وصلت,مزاج ذلك الشخص اصبح اسوأ

502
00:47:41,800 --> 00:47:42,820
!امي

503
00:47:42,820 --> 00:47:46,230
...ان كان لابد ان اختار احدكما

504
00:47:47,790 --> 00:47:49,410
سأختار ذلك الشخص

505
00:47:49,410 --> 00:47:51,710
لولا ذلك الشخص,لن اتمكن من العيش

506
00:47:51,710 --> 00:47:52,730
!امي

507
00:47:52,730 --> 00:47:57,790
سواء احب ذلك الشخص او لا,عشت مع لعشرين سنة

508
00:47:59,330 --> 00:48:01,220
لكي اكون صادقة انني اسفة

509
00:48:02,920 --> 00:48:05,800
ليس لدي مودة لكِ على كل حال

510
00:48:05,800 --> 00:48:08,490
قبل عشرين سنة,بعد ولادتكِ,فقط تركتكِ لاخيك

511
00:48:08,490 --> 00:48:13,920
بصراحة,نسيت ذلك حالما ادرت ظهري

512
00:48:15,600 --> 00:48:17,440
..انه ليس كأبيك وانا

513
00:48:17,440 --> 00:48:20,510
ولدتك بعد ان كنت عاشقة

514
00:48:21,600 --> 00:48:24,460
احزمي حقيبتكِ

515
00:48:24,460 --> 00:48:25,810
احزمي حقيبتكِ واخرجي

516
00:48:25,810 --> 00:48:28,060
هذا رائع

517
00:48:28,060 --> 00:48:30,890
كيف لام ان تكون هكذا؟

518
00:48:30,890 --> 00:48:35,090
!لهذا يجب ان تذهب مباشرة مع اخيك
!انه ليس غريب على كل حال

519
00:48:35,090 --> 00:48:38,050
بالرغم من ان امهاتكم مختلفات,والدكم نفسه,صحيح؟

520
00:48:38,050 --> 00:48:41,990
!اذا اعتنين بها كأخيها الاكبر لمدة عشرون سنة,اذن يجب ان تعتني بها حتى النهاية

521
00:48:41,990 --> 00:48:44,140
ألم تسمعيني؟

522
00:48:44,140 --> 00:48:46,350
!اخبرتكِ ان تحزمي اغراضكِ

523
00:49:02,230 --> 00:49:04,050
..(تشوكو)

524
00:49:04,050 --> 00:49:06,850
..اذا تزوجت لاحقاً

525
00:49:08,810 --> 00:49:12,090
اذا تزوجت,اتصل بي بذلك الوقت

526
00:49:12,090 --> 00:49:13,820
لن افعل

527
00:49:13,820 --> 00:49:15,880
..مطلقاً

528
00:49:16,850 --> 00:49:18,500
لن اتصل بك

529
00:50:33,500 --> 00:50:35,250
من انتِ؟

530
00:50:37,460 --> 00:50:39,340
شخص اعرفه

531
00:50:41,220 --> 00:50:43,230
مرحبا

532
00:50:44,980 --> 00:50:46,050
..اذا امكن

533
00:50:46,050 --> 00:50:47,120
هل انتِ صديقته؟

534
00:50:47,120 --> 00:50:49,150
هي ليست صديقتي

535
00:50:49,150 --> 00:50:51,180
ضعي حزامكِ

536
00:53:01,600 --> 00:53:04,050
السيدة الشابة

537
00:53:18,410 --> 00:53:21,430
أليس لديك امر تسألني به؟

538
00:53:23,670 --> 00:53:28,670
المحامي (آهن) ذكي ولديه بصيرة,من المحتمل انه يعرف كل شيء

539
00:53:29,990 --> 00:53:33,170
تحب النبيذ,صحيح؟

540
00:53:53,580 --> 00:53:58,740
عشت بذلك الحي لمدة 25 سنة

541
00:53:59,700 --> 00:54:02,130
امي كانت عاهرة

542
00:54:02,130 --> 00:54:04,960
لم اعرف من كان ابي

543
00:54:04,960 --> 00:54:08,460
اخبر الاكبر كان مقامر وشقي

544
00:54:08,460 --> 00:54:14,790
اي فرصه تُسنح لامي واخي,هم يحاولون بيعي

545
00:54:14,790 --> 00:54:17,160
بسبب المال

546
00:54:18,630 --> 00:54:22,040
..لا اعرف الى اي مستوى سيصل للمجتمع

547
00:54:22,040 --> 00:54:24,360
...لكن بذلك المنزل

548
00:54:24,360 --> 00:54:28,800
عشت حياتي كصرصار لمدة 25 سنة

549
00:54:30,930 --> 00:54:36,540
على كل حال...ذلك الرجل جعلني اتحمل

550
00:54:39,540 --> 00:54:42,420
(مارو)

551
00:54:42,930 --> 00:54:48,810
قام المحامي (نام) بالتحقيق

552
00:54:53,120 --> 00:54:57,270
..بالماضي,الرجل الذي احببته كحياتي

553
00:54:58,250 --> 00:55:01,340
(كانغ مارو)

554
00:55:01,750 --> 00:55:04,670
...(بالنسبة لي,(مارو

555
00:55:04,670 --> 00:55:10,170
...منزل...مضيء دائماً

556
00:55:10,170 --> 00:55:15,340
مع مدفئة

557
00:55:16,060 --> 00:55:21,130
..بعالم الشر والارهاب

558
00:55:21,500 --> 00:55:25,050
(انه المنزل الذي حمى (هان جي هي

559
00:55:26,850 --> 00:55:30,750
مهما فعلت,يثق بي دائماً

560
00:55:31,590 --> 00:55:35,270
الشخص الوحيد الذي كان بجانبي بهذا العالم

561
00:55:41,670 --> 00:55:45,310
لقد خنته

562
00:56:00,970 --> 00:56:03,440
منذ زمن طويل

563
00:56:04,450 --> 00:56:07,790
..قتلت شخصاً ما,لكن

564
00:56:09,660 --> 00:56:12,090
(مارو)

565
00:56:12,090 --> 00:56:16,060
تحمل اللائمة بسببي

566
00:56:18,210 --> 00:56:21,240
لهذا حياته انتهت بالكامل

567
00:56:21,240 --> 00:56:23,840
...لكن

568
00:56:26,200 --> 00:56:29,510
..لكي اتمكن من البقاء

569
00:56:29,520 --> 00:56:32,940
انا مجدداً,شددت الحبل حول رقبته

570
00:56:59,490 --> 00:57:02,540
...الوصول للقمة

571
00:57:02,540 --> 00:57:05,290
..انه هادئ

572
00:57:05,290 --> 00:57:08,570
هذا مغري وفاخر

573
00:57:09,450 --> 00:57:12,830
يبدو كحلم

574
00:57:13,880 --> 00:57:16,590
..عشر مرات باليوم

575
00:57:16,590 --> 00:57:19,960
اقرص نفسي

576
00:57:28,710 --> 00:57:31,450
اريد ان ابقى بهذا المكان لوقت طويل

577
00:57:33,040 --> 00:57:35,710
..اذا كنت احلم

578
00:57:36,910 --> 00:57:40,650
لا اريد ان استيقظ حتى لو مت

579
00:57:46,560 --> 00:57:49,780
رجاء ساعدني

580
00:58:58,110 --> 00:59:00,340
هل يجب ان اجلب اليكِ بعض الدواء؟

581
00:59:00,340 --> 00:59:03,950
لا بأس,لست ثملة

582
00:59:03,950 --> 00:59:06,290
لهذا كان يجب ان تشرب معي

583
00:59:06,290 --> 00:59:09,190
بدلاً من تركي اشرب قنينة كاملة بنفسي

584
00:59:09,190 --> 00:59:11,690
حقير جدا

585
00:59:12,790 --> 00:59:15,380
الى اللقاء

586
00:59:16,530 --> 00:59:19,270
هل تثقين بي؟

587
00:59:23,880 --> 00:59:26,620
لماذا تثقين بي؟

588
00:59:27,500 --> 00:59:30,880
..خدمت الرئيس لمدة 25 سنة

589
00:59:31,560 --> 00:59:34,420
بالنسبة لي,الرئيس من وهبني بالخير

590
00:59:34,420 --> 00:59:38,100
مقارنه بعائلته,يثق بي اكثر

591
00:59:39,060 --> 00:59:42,660
..ماقلته مسبقاً,اذا اخبرت الرئيس بكل شيء

592
00:59:42,660 --> 00:59:45,600
اعرف بأنك لن تفعل

593
00:59:45,600 --> 00:59:48,160
لماذا تفكرين بذلك؟

594
00:59:49,760 --> 00:59:52,710
لانك تحبني

595
00:59:54,210 --> 00:59:59,270
منذ زمن طويل جداً,من قبل الرئيس حتى

596
00:59:59,270 --> 01:00:02,750
(انت احببت (هان جي هي

597
01:00:29,300 --> 01:00:35,320
اذا تريد اخبار الرئيس,امضي واخبره

598
01:01:31,000 --> 01:01:34,600
لقد وصلنا,رجاء اخرجي

599
01:01:37,160 --> 01:01:39,300
هل نمت؟

600
01:01:39,750 --> 01:01:42,640
اعتقد انني نمت

601
01:01:44,010 --> 01:01:49,530
انه مدهش,حقيقة أن (سو وان جي) نامت بسيارة شخص آخر

602
01:02:02,600 --> 01:02:05,520
شكرا لك

603
01:02:05,520 --> 01:02:08,970
لا بأس بأن اقول انني احببت ذلك؟

604
01:02:09,540 --> 01:02:11,340
ارحلي

605
01:02:11,340 --> 01:02:16,180
لنلتقي مجددا,نحن

606
01:02:19,690 --> 01:02:25,220
فجأة,اصبحت متشوقة لمعرفتك

607
01:02:25,220 --> 01:02:28,890
لنلتقي مجدداً,نحن

608
01:02:31,240 --> 01:02:33,590
ايضاً بالغد

609
01:02:33,590 --> 01:02:36,400
وبعد الغد ايضاً

610
01:02:44,800 --> 01:03:10,930
Korea Girls:ترجمة فريق

611
01:03:15,820 --> 01:03:18,240
احبك كما لو انني سأجن

612
01:03:18,240 --> 01:03:19,370
هل قلت ذلك؟

613
01:03:19,370 --> 01:03:20,230
لقد فعلتِ

614
01:03:20,230 --> 01:03:24,290
انه شخصاً ما اراه

615
01:03:24,290 --> 01:03:25,430
هل يجب ان اعطيك المال؟

616
01:03:25,430 --> 01:03:29,310
!يجب ان ترفع رأسك وتكون شخص محترم فحسب

617
01:03:29,310 --> 01:03:32,700
عودي لرشدكِ بسرعة ولنقتل الجميع

618
01:03:32,700 --> 01:03:36,420
هان جي هي) تلك الفتاة لا تخونني,صحيح؟)

619
01:03:36,420 --> 01:03:37,930
نونا,هل انتِ مجنونة؟

620
01:03:37,930 --> 01:03:42,610
لهذا قررت ان احصل على ظهر نونا

