﻿1
00:00:01,100 --> 00:00:02,270
تم ترجمة هذه الحلقة بواسطة
Korea Girls

2
00:00:02,290 --> 00:00:04,130
!توقف

3
00:00:04,530 --> 00:00:06,530
اخبرتك ان تتوقف

4
00:00:06,530 --> 00:00:09,700
...(اذا حدث امر الى (اون جي

5
00:00:09,700 --> 00:00:11,540
ماذا لو ماتت؟

6
00:00:13,530 --> 00:00:15,760
!(توقف (كانغ مارو

7
00:00:15,760 --> 00:00:18,900
!انك لست حتى مساعد طبيب
!توقف

8
00:00:58,340 --> 00:01:02,560
..ضغط دمها اصبح مستقر,لكن

9
00:01:02,560 --> 00:01:05,150
هي ستستعيد وعيها

10
00:01:05,150 --> 00:01:07,510
لا يجب ان نهملها

11
00:01:07,510 --> 00:01:10,470
يجب ان تستمروا بالتححق من صغط دمها ونبضها

12
00:01:10,470 --> 00:01:14,250
ان الفريق الطبي ينتظر بالمطار,صحيح؟

13
00:01:14,250 --> 00:01:17,250
نعم,انهم ينتظروننا

14
00:01:17,250 --> 00:01:20,110
قد تتمكن من الصمود لعشر دقائق

15
00:01:35,470 --> 00:01:38,480
اعتقد ان عملي انتهى

16
00:01:41,110 --> 00:01:43,080
شكرا لك

17
00:02:34,850 --> 00:02:38,490
الحلقة 2

18
00:02:44,740 --> 00:02:48,690
الطبيب الذي قام بالطوارئ قام بعمل جيد

19
00:03:01,170 --> 00:03:03,530
كانت (جي هي) صحيح؟

20
00:03:03,530 --> 00:03:05,940
حسناً,كنت اتسائل كيف الامور ستصبح

21
00:03:05,940 --> 00:03:08,850
ذهبت لرؤية ماكان يجري

22
00:03:08,850 --> 00:03:10,660
انظر,انا كنت محق

23
00:03:10,660 --> 00:03:14,140
كان هنالك اشاعة ان (جي هي) اصبحت عشيقة
"رئيس مجموعة "تاي سان

24
00:03:14,140 --> 00:03:17,100
انت الوحيد الذي لم تصدق

25
00:03:18,190 --> 00:03:21,800
عندما اخبرتك بالاخبار,ضربتني حتى

26
00:03:21,800 --> 00:03:23,490
أتذكر؟

27
00:03:25,330 --> 00:03:27,860
لكي اكون صادق,عرفت ان امراً سيحدث

28
00:03:27,860 --> 00:03:29,650
عندما دخلت للسجن قبل 6 سنوات

29
00:03:29,650 --> 00:03:31,740
هي ذهبت لرؤيتك يومياً

30
00:03:31,740 --> 00:03:33,950
ومضى على ذلك شهر...ومن شهر لآخر

31
00:03:33,950 --> 00:03:36,960
عرفت ذلك عندما توقفت عن زيارتك

32
00:03:36,960 --> 00:03:38,650
حبيبتي ذهبت

33
00:03:38,650 --> 00:03:42,080
من احبها ذهبت

34
00:03:44,410 --> 00:03:46,450
..لكن

35
00:03:46,450 --> 00:03:48,960
هنالك امر لا يمكنني فهمه

36
00:03:48,960 --> 00:03:51,770
لماذا قتلت ذلك الرجل؟

37
00:03:51,770 --> 00:03:55,900
كانغ مارو) انك معروف بطبيب لكي تنقذ الناس)

38
00:03:56,620 --> 00:03:58,980
حسنا,تكون مزاجي بعض الاحيان

39
00:03:58,980 --> 00:04:02,610
لكنك لست من النوع الذي يقتل شخصاً ما

40
00:04:02,610 --> 00:04:05,520
رأيي,كان هنالك سبب مُخفي بتلك الليلة

41
00:04:05,520 --> 00:04:11,080
لابد ان هنالك سبب جعلك تقول انك قتلت ذلك الرجل

42
00:04:11,080 --> 00:04:13,490
طبقاً لاختك

43
00:04:13,490 --> 00:04:15,900
انت رحلت لرؤية (جي هي) بتلك الليلة

44
00:04:16,500 --> 00:04:19,770
(قلت ان هنالك مشكلة تواجهها (جي هي
رحلت مع ان (تشوكو) كانت مريضة

45
00:04:20,400 --> 00:04:23,110
ماذا حدث لــ(جي هي) بتلك الليلة؟

46
00:04:23,110 --> 00:04:25,080
ماذا؟

47
00:04:25,080 --> 00:04:27,640
(مالامر الطارئ الذي حدث لــ(جي هي

48
00:04:31,760 --> 00:04:33,950
هل انا سائفك؟ -
!يا -

49
00:04:33,950 --> 00:04:36,660
هل انا سائقك الشخصي؟
لماذا تجلس بالمقعد الخلفي كل مرة؟

50
00:04:36,660 --> 00:04:38,220
هذا بسبب اعتيادي على هذا

51
00:04:38,220 --> 00:04:42,030
لقد كبرت مدللاً و طائش

52
00:04:42,030 --> 00:04:44,490
سأجلس بالمقدمة

53
00:04:44,490 --> 00:04:47,170
كان يجب ان تخبرني,لماذا فقدت اعصابك؟

54
00:04:50,380 --> 00:04:52,910
!(مارو)

55
00:04:52,910 --> 00:04:56,190
اين ستذهب(كانغ مارو)؟

56
00:04:56,190 --> 00:04:57,910
!يا

57
00:04:57,910 --> 00:05:00,240
لا اعرف كيف اقود

58
00:05:00,240 --> 00:05:02,780
!يا ابن العاهرة

59
00:05:04,770 --> 00:05:05,890
!(كانغ تشوكو)

60
00:05:05,890 --> 00:05:09,640
اذا ارتدني ان تذهب كان يجب ان تخبريني

61
00:05:11,630 --> 00:05:14,510
كيف مازلتِ تبللين ملابسكِ الداخلية؟
كم عمركِ؟

62
00:05:14,510 --> 00:05:17,150
كم هذا محرج للسيدة؟

63
00:05:21,940 --> 00:05:25,700
هل يمكن ان تخبئني؟

64
00:05:43,810 --> 00:05:45,400
!انت

65
00:05:45,400 --> 00:05:47,690
هل رأيت فتاة عبرت من هنا؟

66
00:05:47,690 --> 00:05:49,380
لا

67
00:06:05,710 --> 00:06:07,820
لقد ذهب

68
00:06:20,850 --> 00:06:22,860
قد يسلعك قليلاً

69
00:06:22,860 --> 00:06:25,170
فقط اصمدي

70
00:06:39,210 --> 00:06:43,020
اريد ان اصبح طبيب عندما اكبر

71
00:06:43,020 --> 00:06:46,270
(اسمي (كانغ مارو

72
00:06:46,270 --> 00:06:48,270
(كانغ مارو)

73
00:06:48,270 --> 00:06:50,970
(انا (جي هي

74
00:06:50,970 --> 00:06:52,060
(هان جي هي)

75
00:06:52,060 --> 00:06:53,460
اعرف من انتِ

76
00:06:53,460 --> 00:06:55,970
انكِ الفتاة الاجمل بحينا

77
00:07:10,750 --> 00:07:12,170
!(كانغ مارو)

78
00:07:12,170 --> 00:07:14,610
سمعت بأنك الاول بالصف,مجدداً

79
00:07:15,970 --> 00:07:17,660
هذا مفيد

80
00:07:17,660 --> 00:07:20,300
قد افشل مجدداً

81
00:07:20,300 --> 00:07:24,950
لماذا امتحان المراسلون اصعب من امتحان المحاماة؟

82
00:07:24,950 --> 00:07:28,450
!انني بلهاء

83
00:07:32,630 --> 00:07:35,260
.."تعرف الابنة الصغرى لرئيس مجموعة "اوه سونغ

84
00:07:35,260 --> 00:07:38,470
هل مازالت تلاحقك حتى تحصل على انتباهك؟

85
00:07:38,470 --> 00:07:40,750
نعم

86
00:07:40,750 --> 00:07:43,310
لماذا لا تريد الخروج معها اذن؟

87
00:07:43,310 --> 00:07:47,490
اذا تعلقت بها,ستُفتح لك العديد من الابواب

88
00:07:49,650 --> 00:07:52,240
هي قبيحة,صحيح؟

89
00:07:52,240 --> 00:07:54,720
انها جميلة

90
00:07:54,720 --> 00:07:57,600
اذن لماذا تتظاهر بأنك صعب؟

91
00:07:57,600 --> 00:08:00,240
هل تشعر بالنقص بنفسك؟

92
00:08:00,240 --> 00:08:03,820
حسنا,صحيح ان خلفيتك العائلة ليست عظيمة

93
00:08:03,820 --> 00:08:07,500
لكن بالنظر اليك فحسب,فأن لديك كل شيء

94
00:08:07,500 --> 00:08:10,060
تذهب للكلية الافضل بالبلاد
وهي كلية الطب

95
00:08:10,060 --> 00:08:12,040
انك من افضل الطلاب هنا

96
00:08:12,040 --> 00:08:14,460
شخصيتك جيدة,وتبدو عظيماً حتى

97
00:08:14,460 --> 00:08:17,460
يوما ما ستصبح طبيب عظيم ايضاً

98
00:08:17,460 --> 00:08:19,460
سيلاحقونك النساء كفريسة

99
00:08:19,460 --> 00:08:21,740
..تلك الفريسة

100
00:08:21,740 --> 00:08:25,040
ألا تريدينها لكِ؟

101
00:08:25,040 --> 00:08:30,290
اتمنى ان تحصلي على تلك الفريسة بنفسكِ

102
00:08:31,550 --> 00:08:34,390
اذا لا تريدين,فلا بأس

103
00:08:34,390 --> 00:08:37,350
!بلى,اريدها

104
00:08:37,350 --> 00:08:39,280
كلمة الرجل الجيد كالوعد

105
00:08:39,280 --> 00:08:41,000
لا يمكنك سحبها لاحقاً

106
00:08:41,000 --> 00:08:43,930
اذا تراجعت عن كلامك,ستعاقبك السماء

107
00:08:49,080 --> 00:08:53,150
الان انت لي

108
00:09:31,730 --> 00:09:34,630
توقفا هنا

109
00:09:36,620 --> 00:09:39,730
يكفي

110
00:09:39,730 --> 00:09:43,090
لن يستمر هذا الان

111
00:09:43,090 --> 00:09:46,470
رأيها تغير,مالعمل؟

112
00:09:48,010 --> 00:09:52,800
حتى لم اعد كما كنت

113
00:10:09,880 --> 00:10:12,660
انها النهاية

114
00:10:14,450 --> 00:10:19,700
هذه النهاية

115
00:10:50,270 --> 00:10:52,680
سيدتي

116
00:10:57,820 --> 00:11:00,210
سيدتي

117
00:11:01,700 --> 00:11:04,130
!لقد اتيت

118
00:11:04,130 --> 00:11:06,720
ألا بأس بأن تأكلي امراً كهذا؟

119
00:11:06,720 --> 00:11:09,480
ألا يجب ا نتأكلي العصيدة؟

120
00:11:09,480 --> 00:11:11,440
!انكم حمقى

121
00:11:11,440 --> 00:11:15,820
لماذا الرجال يتدخلون بينما عملهم سيء؟

122
00:11:17,510 --> 00:11:20,790
...ان من اعطاني علاج الطوائ بالطائرة كان

123
00:11:20,790 --> 00:11:23,500
ليس طبيب

124
00:11:23,500 --> 00:11:25,980
ذلك ماسمعته ايضاً

125
00:11:26,300 --> 00:11:31,850
تجرأت على ان تقدم حياتي لشخص لم يكن طبيب؟

126
00:11:32,670 --> 00:11:35,800
كيف تتخذ قرار كذلك؟

127
00:11:36,250 --> 00:11:38,360
سيدتي

128
00:11:38,880 --> 00:11:42,830
هل تعرف انني كنت على وشك ان اموت بسبب ذلك الطبيب الدجال؟

129
00:11:42,830 --> 00:11:44,870
على كل حال,انكِ بخير بسببه

130
00:11:44,920 --> 00:11:48,420
قلت انني مت تقريباً بسبب ذلك الطبيب الدجال

131
00:11:54,560 --> 00:11:57,100
بالمناسبة

132
00:11:57,100 --> 00:12:03,910
سمعت بأن (جي هي) وذلك الطبيب المشعوذ يعرفان بعضهما البعض

133
00:12:03,910 --> 00:12:07,590
مارأيك حول هذا,محامي (بارك)؟

134
00:12:08,730 --> 00:12:11,580
لا اعرف ماتحاولين التوصل اليه

135
00:12:18,750 --> 00:12:22,450
مرحبا,هذه انا

136
00:12:25,660 --> 00:12:27,920
كم؟

137
00:12:30,730 --> 00:12:32,840
بذلك المال

138
00:12:32,840 --> 00:12:38,130
اكتشف بمن ستلتقي وكيف ستستعمله

139
00:12:40,640 --> 00:12:45,440
سمعت للتو ان (جي هي) اخذت 10 مليون من المصرف
دبليو 10,000,000 مِنْ المصرفِ.

140
00:13:49,740 --> 00:13:52,220
أين ذلك الشريرِ الآن؟

141
00:13:52,220 --> 00:13:54,220
فقط تحدث -
قلت بأنك صديقه -

142
00:13:54,220 --> 00:13:56,970
!يجب ان تعرف اين صديقك -
!رجاء عزيزتي -

143
00:13:57,020 --> 00:13:59,730
ذهبت للمتجر لكنهم قالوا بأنه لم يأتي

144
00:13:59,730 --> 00:14:01,340
بحق الجحيم اين ذهب؟

145
00:14:01,340 --> 00:14:04,280
رجاء توقف يا عزيزي
لقد انتقل -

146
00:14:04,280 --> 00:14:08,010
انتقل؟!, لا تمازحني

147
00:14:08,300 --> 00:14:10,220
بعد ان فرَّق عائلة سعيدة

148
00:14:10,220 --> 00:14:11,390
هل يعتقد انه يمكنه ان يرحل فحسب؟

149
00:14:11,390 --> 00:14:14,240
عزيزي رجاء توقف

150
00:14:14,240 --> 00:14:16,580
هل هي متزوجة؟ -
ماذا قلت؟ -

151
00:14:16,580 --> 00:14:21,380
..لا اقول ان صديقي ليس لعوب,لكن

152
00:14:21,380 --> 00:14:24,760
حتى اذا "انجلينا جولي" اتت اليه,هو لن يقبل امرأة متزوجة

153
00:14:24,760 --> 00:14:27,720
تلك القاعدة الاولى التي يتبعها دائماً

154
00:14:27,720 --> 00:14:29,830
هل اخبرته انك ستتطلقين؟

155
00:14:29,830 --> 00:14:32,160
ماذا قلت؟ -
!مستحيل -

156
00:14:32,160 --> 00:14:35,470
لديه طريقة ليكتشف ان كانت تكذب

157
00:14:35,740 --> 00:14:38,000
كيف جرت علاقتك معه؟

158
00:14:38,100 --> 00:14:39,250
هل نمتِ معه؟

159
00:14:39,250 --> 00:14:41,250
!يا ابنت العاهرة -
لم يكن هكذا -

160
00:14:41,250 --> 00:14:44,190
انه ليس هكذا

161
00:14:44,690 --> 00:14:48,170
انه ليس هكذا
اخبرتك انه كان سوء فهم

162
00:14:48,170 --> 00:14:50,630
ماذا تعنين بأنه ليس هكذا؟

163
00:14:50,630 --> 00:14:54,530
لديه صورة بهاتفك,وتنظرين اليه طول النهار

164
00:14:54,530 --> 00:14:57,430
لم يكن هو -
!سأضرب ذلك الشرير -

165
00:14:57,490 --> 00:14:59,310
لم اعرف حول ماذا كان

166
00:14:59,350 --> 00:15:01,640
النساء امثالك من يحببنه

167
00:15:01,640 --> 00:15:04,820
يمكنهم ملأ مدرج الملعب
او يمكن ان يملئون جسر بان بو من كثرتهم

168
00:15:05,340 --> 00:15:09,200
نادي معجبينه من ايام المدرسة الابتدائية,مازلوا يلتقون حتى الان

169
00:15:09,200 --> 00:15:11,780
لم يكن هذا

170
00:15:11,780 --> 00:15:15,210
!انظر

171
00:15:30,140 --> 00:15:33,540
ليس خطأه بأنه وسيم

172
00:15:33,610 --> 00:15:36,810
اجوما أليس من واجبك ان تكوني مسؤولة عن هوسكِ؟

173
00:15:36,870 --> 00:15:40,210
هل سينظر لي لو تطلقت؟ -
ماذا؟ -

174
00:15:40,310 --> 00:15:43,040
!يا -
لنتطلق اذن -

175
00:15:43,070 --> 00:15:43,690
ماذا؟

176
00:15:43,690 --> 00:15:46,080
لماذا لا اتسكع بالاجاء بينما انت تفعلها؟

177
00:15:46,170 --> 00:15:49,300
لماذا تحاول ايقافي من ذلك الهوس؟

178
00:15:49,370 --> 00:15:56,780
سنتطلق وبعد ذلك ستراه لا يشعر بالذنب

179
00:15:59,150 --> 00:16:01,530
!يا

180
00:16:01,640 --> 00:16:03,790
هل هي مجنونة؟

181
00:16:03,800 --> 00:16:08,980
عزيزتي,انتِ المتبقية بجانبي

182
00:16:09,140 --> 00:16:12,550
هذا كله بسبب ارتفاع درجة الحرارة

183
00:16:12,580 --> 00:16:14,440
بسبب الطقس,الجميع جُن

184
00:16:14,490 --> 00:16:18,180
ان العالم مجنون والناس مجانين

185
00:16:25,790 --> 00:16:28,480
..(جي هي)

186
00:16:28,550 --> 00:16:33,200
هل كان (كانغ مارو) من يتحدثون عنه؟

187
00:16:36,240 --> 00:16:42,230
ماذا يفعل ذلك الطفل الان حتى يعيش؟

188
00:16:55,700 --> 00:16:59,620
يبدو جيداً
مقارنة بآخر مرة فهذا افضل بكثير

189
00:17:01,090 --> 00:17:06,550
اذا حرصت حول ماتحدثنا عنه,كل الامور ستسير بيسر ولن تقلق

190
00:17:06,580 --> 00:17:09,140
شكرا

191
00:17:11,330 --> 00:17:13,830
!(عمل جيد,(تشوكو

192
00:17:13,890 --> 00:17:16,990
مازلت مريضة

193
00:17:29,130 --> 00:17:31,780
لا اشعر بالتحسن مطلقاً

194
00:17:31,850 --> 00:17:34,720
ماذا قد تعرف الطبيبة؟
انا هي المريضة

195
00:17:35,590 --> 00:17:39,030
لست بخير,مازلت مريضة

196
00:17:39,060 --> 00:17:42,330
بجدية...انا مريضة

197
00:17:42,390 --> 00:17:46,710
لا اتحمل هذا,انني مريضة حقا

198
00:17:46,720 --> 00:17:51,020
نعم,تبدين مريضة حقاً

199
00:17:53,110 --> 00:17:54,530
اريد ان اذهب للنادي

200
00:17:54,530 --> 00:17:55,870
بعد شهر

201
00:17:55,870 --> 00:17:58,850
اريد ان اشرب ايضاً -
يجب ان تنتظري شهر ايضاً -

202
00:17:58,850 --> 00:18:00,070
ماهذا؟

203
00:18:00,070 --> 00:18:02,500
لا يمكنني ان اذهب للنادي او اشرب

204
00:18:02,500 --> 00:18:04,500
لا يمكنني ان اذهب للمدرسة حتى

205
00:18:04,500 --> 00:18:06,480
هل هكذا يعيشون الناس؟

206
00:18:06,480 --> 00:18:09,210
هل هذا سيجعلني اتنفس هواء نقي؟

207
00:18:11,330 --> 00:18:13,960
كان يجب ان اموت

208
00:18:13,960 --> 00:18:15,960
!(تشوكو)

209
00:18:15,960 --> 00:18:18,980
اذا (جي غيل) تأخير قليلاً,لكنت ميتة الان

210
00:18:19,030 --> 00:18:19,730
!(كانغ تشوكو)

211
00:18:19,730 --> 00:18:21,730
!توقف عن التصرف كرجل لطيف بعد كل هذه السنوات

212
00:18:21,730 --> 00:18:24,150
!اتركني اذن

213
00:18:24,150 --> 00:18:26,040
(كنت مهووس بــ(جي هي

214
00:18:26,040 --> 00:18:29,570
تركتني بدون تدخل,عندما كنت مريضة لدرجة الموت

215
00:18:29,570 --> 00:18:32,700
حقيقة انني مريضة هي بسببك

216
00:18:32,700 --> 00:18:36,110
اذا مت,سيكون بسببك ايضاً

217
00:18:54,950 --> 00:18:59,220
انني تعبانة بسبب فقداني لمزاجي

218
00:19:00,460 --> 00:19:04,020
!احملني على ظهرك

219
00:19:19,430 --> 00:19:21,290
كل مرة (تشوكو) تفقد وعيها

220
00:19:21,290 --> 00:19:24,820
ذلك يكلفه ببساطة الاف الدولارات

221
00:19:24,850 --> 00:19:29,070
بالحقيقة,هو يكلف عشرات الالاف من الدولارات

222
00:19:29,070 --> 00:19:34,290
والد (مارو) توفىبسبب سكتة قلبية وترك خلفه ديونه

223
00:19:34,290 --> 00:19:39,830
عندما ابنه الذكي والرائع دخل للسجن فجأة واصبح مُدان

224
00:19:39,860 --> 00:19:43,410
أي والد قد يمر بهذا بيسر؟

225
00:19:43,410 --> 00:19:46,940
انتهى الامر بسكتة قلبية

226
00:19:47,610 --> 00:19:49,750
..مارو) حاول ان يبيع اعضائه,لكن)

227
00:19:49,780 --> 00:19:53,380
لم يكن ذلك ليغطي الديون

228
00:20:06,130 --> 00:20:10,380
بكوريا,اذا حاول مجرم ان يجمع المال كالاخرون

229
00:20:10,380 --> 00:20:13,610
ويدفع دين ابيه ويدفع ثمن فواتير المشفى

230
00:20:13,610 --> 00:20:15,970
هذا سيكون شبه مستحيل

231
00:20:15,970 --> 00:20:20,620
مهما كان ذكي وماهر,لا يمكن للناس ان يقدمون عمل لمجرم

232
00:20:23,830 --> 00:20:26,160
<i>(لولا وجود (تشوكو</i>

233
00:20:26,160 --> 00:20:27,780
<i> لكان ذهب لمكان ما وانهى حياته </i>

234
00:20:27,830 --> 00:20:30,660
<i>بدلاً من الكفاح لجمع اموال المعيشة </i>

235
00:20:30,660 --> 00:20:33,820
<i>من اجل اخته الصغرى </i>

236
00:20:33,820 --> 00:20:38,170
<i>هو يبذل مابجهده ليبقى صامد</i>

237
00:20:38,170 --> 00:20:45,220
لماذا الله قاسي جداً؟

238
00:20:45,220 --> 00:20:49,050
اي خطأ ارتكبه هو؟

239
00:20:56,910 --> 00:21:01,360
ألن تنتقلوا من هذا الحي؟

240
00:21:01,360 --> 00:21:03,890
ألا يمكنكم ان تنتقلوا بسبب المال؟

241
00:21:03,890 --> 00:21:06,650
لا

242
00:21:06,650 --> 00:21:09,680
كان بسببك

243
00:21:09,680 --> 00:21:13,210
اذا انتقلنا,لن تتمكنين من ايجادنا هنا

244
00:21:13,210 --> 00:21:16,120
لهذا لم ننتقل بعد

245
00:21:16,120 --> 00:21:19,620
لانه لم يعرف بأنك غيرتي رأيك حوله

246
00:21:20,540 --> 00:21:23,050
لا يهم كم مرة اخبره,هو لا يستمع لي

247
00:21:23,050 --> 00:21:28,200
كان شخص يائس ينتظركِ كل يوم

248
00:21:39,950 --> 00:21:44,050
!(جي غيل) -
مالامر؟ -

249
00:21:44,050 --> 00:21:47,760
هل كان لديك ضيف؟ -
نعم -

250
00:21:47,760 --> 00:21:51,660
(هل يمكنك ان تجهز سرير (تشوكو؟ -
بالطبع -

251
00:22:01,080 --> 00:22:03,070
ماذا قال الطبيب بالمشفى؟

252
00:22:03,070 --> 00:22:07,090
ستكون بخير طالما تكون حريصة

253
00:22:16,490 --> 00:22:20,620
جي هي) اتت الى هنا)

254
00:22:20,620 --> 00:22:23,600
هل رأيتها بالصدفة؟

255
00:22:23,600 --> 00:22:26,510
تركت هذا لك

256
00:22:38,580 --> 00:22:42,960
قال بأنها سترد الدين لك

257
00:22:43,830 --> 00:22:46,710
تريدنا ان ننتقل من هنا

258
00:22:46,710 --> 00:22:49,840
تريدك ان تترك ماتفعله الان

259
00:22:49,840 --> 00:22:51,980
وتعيش حياة طبيعية

260
00:22:51,980 --> 00:22:54,740
..وايضاً

261
00:22:54,740 --> 00:22:58,120
ألا تفكر بشأنها مطلقاً

262
00:23:15,290 --> 00:23:18,950
!10 مليون

263
00:23:20,310 --> 00:23:26,110
انا...اعتقدت انها ستكون مية الف

264
00:23:26,110 --> 00:23:31,030
لانك تعيش حياة بائسة وسيئة

265
00:23:31,030 --> 00:23:34,900
هل يمكن انها اخطأت بالمبلغ؟

266
00:23:34,980 --> 00:23:39,080
هل يمكنها انها اعطتك اياه بالغلط؟

267
00:25:04,480 --> 00:25:07,710
قتلت ذلك الرجل

268
00:25:07,710 --> 00:25:09,710
انا من قتله

269
00:25:09,710 --> 00:25:12,880
لا تعرفين اي شيء حول هذا -
!لا تفعل هذا -

270
00:25:12,880 --> 00:25:14,590
!لا تفعل هذا

271
00:25:14,590 --> 00:25:16,330
!اذهبي

272
00:25:16,330 --> 00:25:19,890
!اخرجي من هنا بسرعة

273
00:25:21,880 --> 00:25:25,080
لا تنظري للوراء مطلقاً

274
00:25:25,080 --> 00:25:29,010
للامام...فقط انظري للامام

275
00:26:12,880 --> 00:26:16,010
!ارحلي

276
00:26:23,660 --> 00:26:29,110
لن انسى هذا المعروف

277
00:26:29,110 --> 00:26:35,990
طوال حياتي,سأرد لك دينك

278
00:26:35,990 --> 00:26:39,350
!بالتأكيد

279
00:26:55,530 --> 00:26:59,500
اين كنتِ؟

280
00:27:15,410 --> 00:27:19,440
هربت عندما غفلوا الممرضات

281
00:27:19,440 --> 00:27:22,270
لابد ان الطبيب (كيم) منزعج جداً

282
00:27:22,270 --> 00:27:25,130
هل يمكنكِ ان تتحدثي معه من اجلي؟

283
00:27:25,130 --> 00:27:27,590
اخبريه انني افضل الان

284
00:27:27,590 --> 00:27:30,220
يمكنني ان آكل الاحجار حتى

285
00:27:30,220 --> 00:27:32,490
على كل حال,انه جيد بأنكِ تحسنتي

286
00:27:32,490 --> 00:27:34,080
كل الشكر لكِ

287
00:27:34,080 --> 00:27:36,460
اعطيتني الطوارئ اللازمة بالطائرة

288
00:27:36,460 --> 00:27:38,300
لم اكن انا من فعلت ذلك

289
00:27:38,300 --> 00:27:40,540
كان طبيب من قام بذلك العمل العظيم

290
00:27:40,540 --> 00:27:43,300
طبيب؟

291
00:27:43,300 --> 00:27:47,050
سمعت بأنه لم يكن طبيب -
صحيح -

292
00:27:47,050 --> 00:27:51,650
ليس طبيب رسمياً,لكنه خرج من الكلية الطبية

293
00:27:51,650 --> 00:27:54,060
بالتفكير كيف تمكن من انقاذك,لابد انه جيد

294
00:27:54,060 --> 00:27:56,820
ذلك الشخص الذي ليس طبيب حتى الان

295
00:27:56,820 --> 00:27:59,970
هل ذهبتي لرؤيته بعد ظهر اليوم؟

296
00:27:59,970 --> 00:28:03,680
اردت ان اتمتع باستجوابك

297
00:28:03,680 --> 00:28:06,440
لكن لن اقول كل شيء الليلة

298
00:28:06,440 --> 00:28:09,790
سأختصر كلامي واسألك

299
00:28:10,860 --> 00:28:14,660
لماذا اعطيته مئة مليون؟

300
00:28:15,630 --> 00:28:20,210
الى من تدعينه طبيب ماهر جدا؟

301
00:28:23,210 --> 00:28:25,920
لا اتتبعك

302
00:28:25,920 --> 00:28:29,350
لدي شخصا ما يراقب جميع تحركاتك

303
00:28:30,120 --> 00:28:36,290
بعد ان طردتي امي خارج المنزل وتوفت

304
00:28:36,730 --> 00:28:39,870
اردت ان انتقم

305
00:28:39,870 --> 00:28:41,930
اردت ايجاد نقطة ضعفك

306
00:28:41,930 --> 00:28:44,310
واطردكِ خارج هذا المنزل كما فعلتي بأمي

307
00:28:44,310 --> 00:28:45,310
كلامك تعدى الحدود

308
00:28:45,310 --> 00:28:49,060
اخبرتك للتو حول جميع مخططاتي وطرقي

309
00:28:49,060 --> 00:28:53,290
جعلتي وجهكِ كوجه ملاك

310
00:28:53,290 --> 00:28:59,150
انه مخيف ألا يعرف احد الوانك الحقيقية,بينما تخططين لمن سيعرف هذا؟

311
00:28:59,750 --> 00:29:01,960
اخذتي مئة مليون

312
00:29:01,960 --> 00:29:08,120
وسلمتها شخصياً لذلك الذي مازال ليس طبيب

313
00:29:08,120 --> 00:29:12,470
اعتقد ان هنالك صور لاثبات ذلك

314
00:29:12,470 --> 00:29:17,490
هل يجب ان نطرح تلك الصور لنجعل الاستجواب اكثر سهولة؟

315
00:29:17,490 --> 00:29:19,880
كان تعويض لخدمته

316
00:29:19,880 --> 00:29:23,830
لشكره لانقاذ حياتكِ

317
00:29:27,060 --> 00:29:29,950
!(سو اون جي)

318
00:29:29,950 --> 00:29:32,430
اعتقدت بأنكِ كنتِ ذكية

319
00:29:32,430 --> 00:29:35,360
انه مخيب للامال,اتضح انكِ غبية جداً

320
00:29:35,360 --> 00:29:39,340
شكرا لذلك الاهتمام الذي اعطيتني اياه بالطائرة

321
00:29:39,340 --> 00:29:42,570
ابنة زوجكِ مازالت على قيد الحياة

322
00:29:42,570 --> 00:29:46,230
لهذا اعطيته مئة مليون؟

323
00:29:46,230 --> 00:29:48,960
هل تتوقعين مني ان اصدق ذلك؟

324
00:29:48,960 --> 00:29:51,490
اردتِ تغطية الامور كعلاج طوارئ بالطائرة

325
00:29:51,490 --> 00:29:56,220
وتقتلين(سوه اون جي) وكما لو انه حادث

326
00:29:56,220 --> 00:29:58,730
!اذن اعطيته مئة مليون

327
00:29:58,730 --> 00:30:00,520
!انِ تتعدين الحدود بكلامكِ

328
00:30:00,520 --> 00:30:03,500
لستِ بحاجة لان تغضبي

329
00:30:03,500 --> 00:30:08,050
اعتقدت ان نهاية كهذه ستكون اكثر اقناعاً

330
00:30:08,050 --> 00:30:12,300
ربما سأتغاضي عن الموضوع الان

331
00:30:12,300 --> 00:30:16,420
اذا حصلتي على عذر آخر,اخبريني

332
00:30:18,410 --> 00:30:22,070
لقد تم ابتزازي

333
00:30:22,070 --> 00:30:26,170
عندما كنتِ بأمريكا قبل سبعة سنوات

334
00:30:26,220 --> 00:30:28,800
تم اعتقالكِ بسبب المخدرات

335
00:30:30,190 --> 00:30:34,540
عرفت حول ذلك

336
00:30:35,240 --> 00:30:38,590
اذا اكتشفوا الصحافة او حملة الاسهم ذلك

337
00:30:38,590 --> 00:30:43,320
تعرفين جيداً مالذي سيحصل اليكِ

338
00:30:43,320 --> 00:30:46,020
..خصوصاً ان حملة الاسهم الرئيسيون

339
00:30:46,020 --> 00:30:50,470
ينظرون بخلفيتكِ ليأخذوا ادارة الحقوق

340
00:30:50,470 --> 00:30:57,080
قد تضطرين لاخذ حرص احتياطي بوقت كهذا

341
00:30:57,080 --> 00:30:59,270
اذا غطيتي على الامر جيداً

342
00:30:59,270 --> 00:31:04,190
سأعيد لك المئة مليون مع الفائدة

343
00:31:04,190 --> 00:31:08,170
ان من يجب ان يُخاب ظنها

344
00:31:26,490 --> 00:31:28,530
!ساعديني

345
00:31:28,530 --> 00:31:33,060
!(رجاء ساعديني هذه المرة (اون جي

346
00:31:33,770 --> 00:31:36,550
نحن لسنا بكوريا

347
00:31:36,550 --> 00:31:41,700
بسبب تهمتي السابقة,ابي لا يمكنه فعل اي شيء

348
00:31:41,700 --> 00:31:45,750
..اذا الصحافة اكتشفوا هذا,اذن

349
00:31:45,750 --> 00:31:52,160
تطلب مني ان اقدم بيان خاطئ واقول ان المخدرات كانت بحيازتي؟

350
00:31:52,160 --> 00:31:55,990
على كل حال,هذا خارج تواعدنا

351
00:31:55,990 --> 00:32:01,130
لا يمكنني ان اثق بأي احد الا انتِ

352
00:32:01,130 --> 00:32:04,240
!(اون جي)

353
00:32:05,360 --> 00:32:08,860
سأقوم بأي شيء,اخبريني بما تريدين

354
00:32:08,860 --> 00:32:11,950
سأقوم بأي شيء اذا ساعدتني هذه المرة

355
00:32:11,950 --> 00:32:16,470
حتى ابي قال انه سيفعل اي شيء بمقدوره

356
00:32:16,470 --> 00:32:19,350
ضمن ذلك حل امور شركة والدكِ

357
00:32:19,350 --> 00:32:22,530
امور شركة ابي؟

358
00:32:23,980 --> 00:32:28,750
مجموعة "تاي سان" بأزمة الان

359
00:32:28,750 --> 00:32:33,620
ابي يمكنه حل ذلك

360
00:32:33,620 --> 00:32:36,530
هذه ليست صفقة سيئة

361
00:32:36,530 --> 00:32:40,400
هذه مرتكِ الاولى
لذا لن يعاقبوكِ بقسوة

362
00:32:40,400 --> 00:32:44,850
لاحقاً,لن تكون صفقة سيئة

363
00:32:44,850 --> 00:32:50,020
!(اون جي)..(اون جي

364
00:33:05,830 --> 00:33:11,050
مرحبا؟

365
00:33:11,050 --> 00:33:13,660
عزيزي,هل يمكنك ان تأخذ الطفلة؟

366
00:33:13,660 --> 00:33:17,160
مدبرة المنزل وانا كلانا مشغولاتان بالعمل

367
00:33:17,160 --> 00:33:22,110
!مرحبا,يا امرتي تعالي لرؤية والدكِ

368
00:33:22,850 --> 00:33:25,590
مرحبا؟

369
00:33:25,590 --> 00:33:29,040
اذا اتصلت اذن يجب ان تتحدث

370
00:33:29,040 --> 00:33:32,220
(هذه (اون جي

371
00:33:32,220 --> 00:33:35,410
(سو اون جي)

372
00:33:35,410 --> 00:33:38,290
هل تتذكرني؟

373
00:33:43,280 --> 00:33:48,950
بالطبع,لقد مضى وقت طويل

374
00:33:48,950 --> 00:33:52,880
مالامر...فجأة؟

375
00:33:52,880 --> 00:33:56,180
لدي امر اخبرك به

376
00:33:56,180 --> 00:33:58,200
ما هو؟

377
00:33:58,200 --> 00:34:00,410
..ذلك الوقت

378
00:34:00,410 --> 00:34:05,950
...تحملت التهمة بدلا عنك

379
00:34:05,950 --> 00:34:10,770
لانقاذ شركة ابي

380
00:34:10,770 --> 00:34:13,950
ماكان يجب ان افعل ذلك

381
00:34:15,020 --> 00:34:19,650
لاحقاً,لن تكون صفقة سيئة؟

382
00:34:19,650 --> 00:34:22,800
لم تكن هكذا ايضاً

383
00:34:23,620 --> 00:34:27,200
..لانني احببتك

384
00:34:27,200 --> 00:34:32,000
لان (سو اون جي) احبت (جونغ اون) كثيراً

385
00:34:32,000 --> 00:34:36,700
اذا قلت بأنني تحملت التهمة بسبب ذلك

386
00:34:36,700 --> 00:34:42,810
هل ستصدق هذا؟

387
00:34:42,810 --> 00:34:44,810
!(اون جي)

388
00:34:44,810 --> 00:34:47,280
!يا ابن الساقطة

389
00:35:45,290 --> 00:35:49,990
مرحبا؟ -
لا تبحث عني هذه الفترة -

390
00:35:49,990 --> 00:35:52,150
سأخذ على الاقل اسبوع

391
00:35:52,150 --> 00:35:53,790
لا تتصل بي مالم يكن الامر مهم

392
00:35:53,790 --> 00:35:56,650
لا اريد ان اشحن من اجل المكالمات الدولية

393
00:35:56,650 --> 00:35:59,860
لن افعل -
هل اعدت المال؟ -

394
00:35:59,860 --> 00:36:03,260
%فقط احتفظ بــ10% منه واعد 90

395
00:36:03,260 --> 00:36:07,560
بالنسبة اليها,هي فقط تساوي حقيبة مصممة يدوياً

396
00:36:07,560 --> 00:36:09,560
انتبك لتلك المرأة بجانبك

397
00:36:09,560 --> 00:36:12,410
لابد انها مجنونة

398
00:36:35,150 --> 00:36:38,880
محامي (آهن),تعال لرؤيتي

399
00:36:38,880 --> 00:36:42,210
يجب ان نواصل من حيث توقفنا

400
00:36:42,210 --> 00:36:43,750
حسنا سيدي

401
00:36:43,750 --> 00:36:46,880
اريد بعضاً من الشاي بمكتبي -
حسنا سيدي -

402
00:36:50,160 --> 00:36:53,340
انهيت طعامي

403
00:36:53,340 --> 00:36:56,800
رئيس,سوف اوصلها

404
00:36:56,800 --> 00:37:00,030
لماذا لا تتفضلين,سيدتي؟ -
صحيح -

405
00:37:00,030 --> 00:37:03,090
لنفعل هذا

406
00:37:23,240 --> 00:37:28,940
هل يمكنكِ ان تذهبي وتجلبي اون سوك للاكل هنا؟ -
حسنا سيدتي -

407
00:37:28,940 --> 00:37:31,940
هل اتصلت بالشرطة؟ -
نعم -

408
00:37:31,940 --> 00:37:35,920
لكننا نحتاج لتبيين من الشخص الذي ابتزها

409
00:37:35,920 --> 00:37:41,060
اعتقد انه يجب ان تذهبي لمركز الشرطة

410
00:37:41,060 --> 00:37:44,100
سأقاضي ذلك الرجل

411
00:37:44,100 --> 00:37:50,190
الشخص الذي ابتزك بمئة مليون

412
00:37:50,510 --> 00:37:54,760
لانك مشغولة جداً هذه الايام

413
00:37:54,760 --> 00:37:57,820
..كنت سأهتم بالامر بنفسي,لكن

414
00:37:57,820 --> 00:38:00,300
يحتاجون لتبيين من الشخص الذي ابتزك

415
00:38:00,300 --> 00:38:03,930
ويجب ان تقاضي ذلك الرجل مباشرة

416
00:38:08,550 --> 00:38:11,610
لا يجب ان نخاف من أناس مثله

417
00:38:11,610 --> 00:38:14,790
يجب ان نقاوم ونسحقهم

418
00:38:14,790 --> 00:38:18,400
مهما كلفنا

419
00:38:18,400 --> 00:38:21,950
يجب ان نحقق العدالة

420
00:39:58,060 --> 00:40:00,700
!(مرحبا (تشوكو -
!اوبا -

421
00:40:02,140 --> 00:40:04,870
لماذا تبكين؟
هل مرضتِ مجدداً؟

422
00:40:04,870 --> 00:40:07,680
رجال الشرطة بالمنزل

423
00:40:07,680 --> 00:40:09,990
هم يبحثون عنك

424
00:40:09,990 --> 00:40:11,990
ويبحثون بغرفتك

425
00:40:25,180 --> 00:40:27,840
!اوبا

426
00:40:30,790 --> 00:40:33,300
(هل انت(كانغ مارو؟

427
00:40:33,300 --> 00:40:35,940
نعم,انا هو

428
00:40:36,610 --> 00:40:40,140
"انا الضابط (كيم كيونغ هو) من مركز شرطة "تشونغ رو

429
00:40:40,140 --> 00:40:45,330
هان جي هي) تقاضي (كانغ مارو) بتهمة الابتزاز)

430
00:40:45,480 --> 00:40:47,170
ماذا قلت؟

431
00:40:47,170 --> 00:40:49,040
لماذا ابتزها؟

432
00:40:49,040 --> 00:40:50,980
!هو لايقوم بأمور كهذه

433
00:40:50,980 --> 00:40:53,630
لنذهب لمركز الشرطة اولاً

434
00:40:53,630 --> 00:40:56,490
!لا,يمكنكم اخذه

435
00:40:56,490 --> 00:40:58,490
!اهدأي

436
00:41:00,590 --> 00:41:05,490
ماكان اسم الشخص الذي يقاضيني؟

437
00:41:05,490 --> 00:41:08,100
(انها (هان جي هي

438
00:41:13,890 --> 00:41:17,270
!لا,يمكنكم اخذه

439
00:41:17,270 --> 00:41:19,270
!اوبا

440
00:41:19,270 --> 00:41:23,610
!لا,لاتأخذه سيدي

441
00:41:30,670 --> 00:41:33,700
لن اتأخر

442
00:41:42,400 --> 00:41:45,060
سأعود قريباً

443
00:41:45,060 --> 00:41:47,970
هذا لاشيء,اذهبي للداخل

444
00:41:47,970 --> 00:41:50,100
انه ليس انت

445
00:41:50,100 --> 00:41:52,290
انت لا تقوم بأمور كتلك

446
00:41:52,290 --> 00:41:55,050
بالطبع لست انا,لذا اذهبي للداخل

447
00:41:55,050 --> 00:41:58,550
اذهبي للداخل وغيري ملابسكِ

448
00:41:58,550 --> 00:42:02,560
وجففي شعركِ
واغلي المال لاخذ داوئكِ

449
00:42:02,560 --> 00:42:05,360
اخبرهم انه لست انت

450
00:42:05,360 --> 00:42:08,300
اخبرهم انك لاتقوم بأمور كتلك

451
00:42:08,300 --> 00:42:10,930
واهم اخطأوا بالشخص

452
00:42:10,930 --> 00:42:14,210
اخبرهم بهذا

453
00:42:14,210 --> 00:42:17,720
حسنا,سأفعل ذلك,لذا اسرعي وادخلي

454
00:42:17,720 --> 00:42:21,020
!بسرعة,اذهبي للداخل -
لا,لن ادخل -

455
00:42:21,020 --> 00:42:24,100
اذا لم تذهب معي,لن اذهب اذن

456
00:42:24,100 --> 00:42:25,940
! لا اريد هذا

457
00:42:25,940 --> 00:42:28,780
اخبروكِ بالمشفى ألا تتبللي من المطر

458
00:42:28,780 --> 00:42:30,590
من اجل الله...قد تموتين من المطر

459
00:42:30,590 --> 00:42:33,750
من يهتم اذا مت؟

460
00:42:37,350 --> 00:42:40,060
اذن موتي

461
00:42:42,050 --> 00:42:45,200
!اخرجي للمطر وموتي,ايتها الحمقاء

462
00:43:23,650 --> 00:43:27,030
يبدو ان المطر توقف

463
00:43:38,540 --> 00:43:41,500
اخرجي رجاءً

464
00:43:43,490 --> 00:43:47,760
مالذي يتجوب عليه فعله؟

465
00:43:47,760 --> 00:43:51,620
يجب ان تقومي بالتحقق من المتهم

466
00:44:24,120 --> 00:44:27,480
حسنا

467
00:44:27,480 --> 00:44:31,660
المتهم (كانغ مارو) لا يعترف بالتهمة

468
00:44:31,660 --> 00:44:34,090
هو يصر على النكر

469
00:44:34,090 --> 00:44:37,350
الان يجب ان نقوم بالتحقق

470
00:44:40,080 --> 00:44:42,890
!(المتهمة (هان جي هي

471
00:44:42,890 --> 00:44:45,720
..ببيانك بوقت سابق

472
00:44:45,720 --> 00:44:52,140
قلتِ ان المتهم ابتزك بمعلومات خاصة حول عائلتكِ

473
00:44:52,140 --> 00:44:56,060
واخذ مئة مليون

474
00:44:56,060 --> 00:44:58,650
هل ذلك صحيح؟

475
00:45:12,660 --> 00:45:15,570
هل ذلك صحيح؟

476
00:45:18,010 --> 00:45:20,470
سيدتي

477
00:45:20,470 --> 00:45:22,630
امام المتهم

478
00:45:22,630 --> 00:45:27,430
رجاء اذكري بيانكِ الذي وصلنا اليوم

479
00:45:33,050 --> 00:45:35,830
ايتها المتهمة رجاءً

480
00:45:35,830 --> 00:45:37,830
سيدتي

481
00:45:51,160 --> 00:45:53,970
ان الشخص الذي يجلس امامي

482
00:45:53,970 --> 00:45:57,500
ابتزني حول امان عائلتي

483
00:45:57,500 --> 00:46:03,040
يعرف معلومات حول ادارة الشركة

484
00:46:03,040 --> 00:46:07,590
وقال انه لن يكشف تلك المعلومات

485
00:46:07,590 --> 00:46:11,520
لو اعطيته مئة مليون

486
00:46:15,790 --> 00:46:20,340
ايها المتهم,هل تعترف بالتهمة؟

487
00:46:22,330 --> 00:46:27,580
كانغ مارو),هل تعترف بالتهمة؟)

488
00:46:29,560 --> 00:46:32,100
كنت سأحاول ان اتفهم

489
00:46:32,100 --> 00:46:35,880
ايها المتهم,هل تعترف بالتهمة؟

490
00:46:35,880 --> 00:46:40,850
ليس لدي حق بأن تكوني ملكي بعد الان

491
00:46:40,850 --> 00:46:43,710
...انتِ وانا

492
00:46:43,710 --> 00:46:47,810
شخصان مخلتفان,يعيشان بعالمان مختلفان كلياً

493
00:46:47,810 --> 00:46:52,500
عرفت هذا للتو

494
00:46:52,500 --> 00:46:54,500
!(كانغ مارو)

495
00:46:54,500 --> 00:46:57,150
ألن تجيب؟

496
00:46:57,150 --> 00:46:59,790
ليس من الضروي ان تقومي بهذا

497
00:46:59,790 --> 00:47:04,210
كنت سأنساك كلياً

498
00:47:04,210 --> 00:47:07,370
ليس من الضروري ان تقومي بهذا

499
00:47:07,370 --> 00:47:11,140
كنت سأترككِ تذهبين للرجل الذي تريدينه

500
00:47:11,140 --> 00:47:13,280
!(كانغ مارو)

501
00:47:13,280 --> 00:47:16,710
هل حقا سترد على التهمة بهذا الشكل؟

502
00:47:18,000 --> 00:47:20,390
اذا استمررت بهذا

503
00:47:20,390 --> 00:47:23,940
ليس لدينا خيار سوى انك اعترفت بالتهمة

504
00:47:23,940 --> 00:47:26,280
ألا يهمك؟

505
00:47:47,410 --> 00:47:50,240
شكرا على اليوم

506
00:48:07,490 --> 00:48:10,070
!سيدتي

507
00:48:10,070 --> 00:48:13,160
وصلت رسالة لكِ

508
00:48:13,160 --> 00:48:17,110
لكن ليس مكتوب بها من ارسلها

509
00:48:18,570 --> 00:48:20,810
حسناً

510
00:48:34,980 --> 00:48:39,280
هل فقدتي عقلكِ؟

511
00:48:39,280 --> 00:48:41,140
هل انتِ بحال جيدة؟

512
00:48:41,300 --> 00:48:47,320
طلب الاتحاد بتغيير الموظفين المتبقيين كان عادل

513
00:48:47,320 --> 00:48:51,240
طلبت حكم بحيث لا يؤثر ذلك على الشركة ككل

514
00:48:51,280 --> 00:48:52,840
للسنتين الماضية

515
00:48:52,840 --> 00:48:55,660
وافق الاتحاد على ايقاف الرواتب بسبب الكساد الاقتصادي

516
00:48:55,890 --> 00:48:57,640
اعتقدت انه يجب ان نسلم لشخص واحد على الاقل

517
00:48:57,640 --> 00:48:59,380
اذا سلمتي واحد للتسوية

518
00:48:59,380 --> 00:49:01,470
هم سينسون القيمة قريباً,وهي التي كانوا يكسبون منها

519
00:49:01,470 --> 00:49:03,830
سيريدون مرة ثانية وثالثة واكثر من ذلك,هذه هي الرغبة البشرية

520
00:49:03,830 --> 00:49:06,420
اولئك من بالاتحاد

521
00:49:06,420 --> 00:49:08,660
سيكونون ممتنون لكِ

522
00:49:08,660 --> 00:49:12,780
ماذا ستفعلين لو ارادوا منكِ ان تزيدي عدد الموظفين لاحقاً؟

523
00:49:12,780 --> 00:49:18,070
ماذا لو الاقتصاد اصبح سيء جدا بحيث ان الشركة لن تبقى بدون اعادة هيكلة؟

524
00:49:18,070 --> 00:49:20,310
لا يمكننا ان نتخلى عن الموظفين المنتظمين بسهولة

525
00:49:20,310 --> 00:49:24,240
كيف ستدعمن جميع اولئك الموظفين المنتظمين؟

526
00:49:24,240 --> 00:49:26,030
يمكننا فعل كل شيء

527
00:49:26,030 --> 00:49:28,460
اذا نتعاون بالاتحاد الان

528
00:49:28,460 --> 00:49:29,860
يمكننا ان نقوم بعمل جيد

529
00:49:37,190 --> 00:49:42,780
لهذا يقولون بأنكِ فتاة صغيرة لم تمر بتجارب حقيقية

530
00:49:42,780 --> 00:49:44,420
تعاون؟

531
00:49:44,420 --> 00:49:47,970
تعتقدين ان الاتحاد سيفكرون بحالة رب العمل؟

532
00:49:47,970 --> 00:49:50,290
اذا هنالك عرض للعمل

533
00:49:50,290 --> 00:49:53,220
هم سيديرون ظهرهم ويختارونه بأي وقت

534
00:49:53,990 --> 00:49:58,040
علمتكِ الكثير,لكنكِ مازلتِ لم تفهمي؟

535
00:49:58,040 --> 00:50:00,580
هل انتِ غبية؟

536
00:50:00,580 --> 00:50:03,980
حتى متى يجب ان انتظركِ؟

537
00:50:03,980 --> 00:50:08,380
حتى متى يجب ان انتظركِ ايتها الغبية؟

538
00:50:09,220 --> 00:50:13,000
لن اترك "تاي سان" لشخصاً ما لم يخلق لهذا العمل

539
00:50:13,000 --> 00:50:15,140
هنالك اشخاص آخرون يمكنهم ادارتها غيركِ

540
00:50:15,140 --> 00:50:18,520
(هنالك والدة (اون سوك) و(اون سوك

541
00:50:19,710 --> 00:50:22,820
اذا لا يمكنكِ ان تحلي ذلك,اهربي

542
00:50:22,820 --> 00:50:25,680
اهربي كما فعلت امكِ

543
00:51:13,970 --> 00:51:16,650
هل انتِ بخير؟

544
00:51:16,650 --> 00:51:19,360
قد لا اكون بخير

545
00:51:19,360 --> 00:51:22,250
قد تتبقى ندبة

546
00:51:22,250 --> 00:51:25,330
ارتاحي

547
00:51:25,330 --> 00:51:28,410
كيف جرى التحقيق؟

548
00:51:31,960 --> 00:51:37,480
ربما سيتم اطلاق سراحه بسبب ان الدليل غير كافي

549
00:51:38,500 --> 00:51:43,400
تلقيت اتصال من املحامي (بارك) سابقاً

550
00:51:43,400 --> 00:51:47,080
المتهم لم يعترف بالتهمة

551
00:51:47,080 --> 00:51:49,460
هو يستمر بالنكران فحسب

552
00:51:49,460 --> 00:51:53,040
ليس هنالك دليل قاطع يدل على تهمته

553
00:51:53,640 --> 00:51:56,590
ماذا عن تلك المئة مليون؟

554
00:51:56,590 --> 00:52:00,320
اين قد تكون ذهبت؟

555
00:52:01,740 --> 00:52:05,790
تعرفين ان كنيتي الكلب المجنون,صحيح؟

556
00:52:08,150 --> 00:52:11,480
الشرطة قد تتركه يذهب

557
00:52:11,480 --> 00:52:15,330
لكن ليس لدي نية لاخراجه من صنارتي

558
00:52:15,330 --> 00:52:18,570
اتسائل بما تفكرين حول ذلك

559
00:52:24,480 --> 00:52:27,760
ان المئة مليون بحوزتي الان

560
00:52:27,760 --> 00:52:30,670
لقد استعدتها

561
00:52:30,670 --> 00:52:33,580
لماذا؟

562
00:52:33,580 --> 00:52:35,860
لان مهمته فشلت

563
00:52:35,940 --> 00:52:40,460
طلبت منه قتل ابنة زوجي

564
00:52:40,460 --> 00:52:44,510
لكنه فشل بهمته وترككِ على قيد الحياة

565
00:52:44,510 --> 00:52:48,610
حقيقة انكِ اعتقلتي بتهمة تناول المخدرات قبل سبعة سنوات

566
00:52:48,610 --> 00:52:50,610
اذا كُشفت لحملة الاسهة الرئيسيين

567
00:52:50,610 --> 00:52:53,860
لن يأخذوه بسهولة

568
00:52:53,860 --> 00:52:57,790
نجاحك بتولي ادارة الحقوق سيصبح مستحيل

569
00:52:57,790 --> 00:53:01,270
لانك شابة

570
00:53:01,270 --> 00:53:05,440
ثلث حملة الاسه ضد ذلك

571
00:53:05,440 --> 00:53:07,880
يجب ان اكون شاكرة له

572
00:53:07,880 --> 00:53:10,460
و(اون سوك) سيكون ممتن له ايضاً

573
00:53:10,460 --> 00:53:14,810
تلك المعلومة قد ترسلكِ لمكان بعيد للابد

574
00:53:15,850 --> 00:53:19,710
اولا,اقدر كونكِ صادقة معي

575
00:53:19,710 --> 00:53:24,330
لذا,مافائدة تهديدكِ؟

576
00:53:24,330 --> 00:53:28,360
ستكشفين تلك المعلومة وترسليني لمكان بعيد للابد؟

577
00:53:28,360 --> 00:53:31,440
لماذا قد العب كهذه اللعبة المملة؟

578
00:53:31,440 --> 00:53:35,440
ليس لديك ادنى فكرة عن مدى سعادتي باللعب معكِ

579
00:53:36,970 --> 00:53:39,740
عندما تصبحين منافستي

580
00:53:39,740 --> 00:53:42,250
سأكون سعيدة باللعب معكِ اذن

581
00:53:42,250 --> 00:53:45,430
لنتنافس بعدل

582
00:53:45,430 --> 00:53:47,770
لنرى سوا ربحتي ومت انا

583
00:53:47,770 --> 00:53:51,200
او متِ وربحت انا

584
00:53:51,200 --> 00:53:53,760
الان

585
00:53:53,760 --> 00:53:58,700
قد لا تودين ان تغضبيني,بكونكِ لطيفة

586
00:53:58,700 --> 00:54:04,690
لا تجعليني اكشف تلك المعلومات
ايتها الساقطة

587
00:54:12,100 --> 00:54:17,370
كان يتجول بالغابة والقتى بفتى يدعى ابتسامة

588
00:54:17,370 --> 00:54:21,070
الابتسامة كانت على طريقها للتعلم

589
00:54:21,070 --> 00:54:30,590
!مرحبا

590
00:54:30,590 --> 00:54:32,930
انا الابتسامة

591
00:54:33,000 --> 00:54:37,500
من انت؟

592
00:56:31,950 --> 00:56:35,280
!(تشوكو)

593
00:56:48,780 --> 00:56:50,670
!(تشوكو)

594
00:56:58,920 --> 00:57:03,820
!(تشوكو),(كانغ تشوكو)

595
00:57:09,110 --> 00:57:13,660
!(تشوكو)

596
00:57:17,540 --> 00:57:20,390
!(تشوكو),(كانغ تشوكو)

597
00:57:20,390 --> 00:57:23,970
!(كانغ تشوكو) -
تم اخذها للمشفى -

598
00:57:23,970 --> 00:57:27,110
عفواً؟ -
لقد مرضت امس من شدة المطر -

599
00:57:27,110 --> 00:57:31,430
كانت تبحث عنك

600
00:57:31,430 --> 00:57:34,460
وغابت عن وعيها بتلك التلة

601
00:57:34,460 --> 00:57:36,620
اتصلت والدة (يونغ سيك) بالطوارئ

602
00:57:36,620 --> 00:57:40,250
واتى طاقم الطوارئ واخذها

603
00:58:11,420 --> 00:58:16,020
!لا,لاتأخذه سيدي

604
00:58:16,020 --> 00:58:18,500
!اوبا

605
00:58:22,850 --> 00:58:26,130
سأعود قريباً,هذا لاشيء

606
00:58:26,130 --> 00:58:29,610
اذهبي للداخل الان,حسنا؟

607
00:58:29,610 --> 00:58:31,920
!لا,لن ادخل

608
00:58:31,920 --> 00:58:34,360
!اذا لم تذهب معي,لن ادخل

609
00:58:34,360 --> 00:58:36,400
!لا,لا اريد

610
00:58:36,400 --> 00:58:38,810
اخبروكِ بالمشفى ألا تتبللي تحت الامطار

611
00:58:38,810 --> 00:58:40,720
قد تموتين من هذا

612
00:58:40,720 --> 00:58:43,880
من يهتم اذا مت؟

613
00:58:47,660 --> 00:58:50,860
!اذن موتي

614
00:58:50,860 --> 00:58:53,800
!تبللي تحت المطر الان

615
00:58:53,800 --> 00:58:56,700
!موتي اذن,ايتها الحمقاء

616
00:59:20,910 --> 00:59:23,550
!لا تتصرف كرجل لطيف بعد كل هذه السنوات

617
00:59:23,550 --> 00:59:25,880
لقد تركتني

618
00:59:25,880 --> 00:59:27,750
(كنت مهووس بــ(جي هي

619
00:59:27,750 --> 00:59:31,250
تركتني بدون تدخل عندما كنت مريضة لدرجة الموت

620
00:59:31,250 --> 00:59:34,360
حقيقة مرضي هذا بسببك

621
00:59:34,360 --> 00:59:37,910
اذا مت,سيكون بسببك

622
01:02:33,820 --> 01:02:47,890
تم ترجمة هذه الحلقة بواسطة
Korea Girls

623
01:03:05,370 --> 01:03:07,860
هل تعرفني؟

624
01:03:07,860 --> 01:03:11,310
لماذا قد تكون..بسببي؟

625
01:03:11,310 --> 01:03:15,460
كانغ مارو) والسيدة كانا بعلاقة بالماضي)

626
01:03:15,460 --> 01:03:18,990
(هل انت خائف من (جي هي
هل انت خائف منها كثيراً؟

627
01:03:18,990 --> 01:03:22,050
ماهو العالم الذي تعيش به,سيدتي؟

628
01:03:22,050 --> 01:03:25,430
هل بالامكان ان كان شخص يحبك ان تفهمه اذا وضح ذلك؟

629
01:03:25,430 --> 01:03:27,690
ماذا لو اردت امر آخر؟

630
01:03:27,690 --> 01:03:30,630
ماذا لو قررت ان اتليك؟

