1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
NAJI NAJI 1 ترجمة العضو
منتديات ســـــــــــــــــتار تامز

2
00:00:05,605 --> 00:00:08,540
مرحبا يا أولاد ..كيف حال العمل؟-

3
00:00:08,608 --> 00:00:12,544
تعلمين مجرد يوم آخر من إعادة تخزين المواد الغذائية-

4
00:00:12,612 --> 00:00:14,603
(نم دون إصدار أصوات يا (ويسكانسن

5
00:00:16,116 --> 00:00:19,051
(لدي أخبار رائعة من المركز الإداري ل (برايس مارت-

6
00:00:19,119 --> 00:00:22,418
اه! هل سيسمحون لك أخيرا بتأديب العمال جسديا؟-

7
00:00:23,957 --> 00:00:27,984
لا ولكني أستطيع أن أفعل ذالك بالمنزل-
صحيح-

8
00:00:28,061 --> 00:00:29,995
المالكون سيسمحون لكل مدير-

9
00:00:30,063 --> 00:00:31,997
بصناعة فيلم تدريبي لكل قسم

10
00:00:31,998 --> 00:00:32,998
وقد تم إختياري لأجل غرفة التخزين

11
00:00:35,335 --> 00:00:37,963
غرفة التخزين! واو-
!نعم-

12
00:00:39,305 --> 00:00:42,240
(ستيف) من (أوسكوش)
حصل على تدبير الجليد و الثلج

13
00:00:42,308 --> 00:00:44,299
الفاشل

14
00:00:45,678 --> 00:00:47,612
(هذا رائع يا (ريد-

15
00:00:47,680 --> 00:00:49,614
نعم،أعلم-

16
00:00:49,682 --> 00:00:54,551
(كل عامل تخزين من (برايس مارت
(سيتم تدريبه على طريقة (ريد فورمن

17
00:00:54,621 --> 00:00:56,748
اه..هل تقصد دون إحترامهم لذواتهم -

18
00:00:56,823 --> 00:00:58,950
حتى يصبحون جد ضعفاء على الدفاع عن حقوقهم

19
00:00:59,025 --> 00:01:01,357
...لو تصمت للحظة -

20
00:01:01,428 --> 00:01:05,364
فربما ستكون مهتما بمن سأعينه ليلعب دور عامل التخزين
في الفيلم

21
00:01:05,432 --> 00:01:08,128
...اه..أبي إني أقدر لك هذا العرض ولكن-

22
00:01:08,201 --> 00:01:10,601
!سأستخدم هذا الغبي-

23
00:01:12,038 --> 00:01:14,472
رائع-

24
00:01:54,347 --> 00:01:58,306
يا رجل..أعتقد أن مستقبلي المهني في التمثيل سيبدأ أبكر مما توقعت-

25
00:02:00,320 --> 00:02:02,254
كلسو) سيلعب دور عامل التخزين؟)-

26
00:02:02,322 --> 00:02:05,223
هذا أفضل شيئ بالنسبة لي-

27
00:02:08,561 --> 00:02:11,826
حسنا إن ل (مايكل) بنية جسدية مذهلة-

28
00:02:13,967 --> 00:02:16,993
أنت أيضا يا عزيزي ..عندما تكتسب بعض الوزن

29
00:02:19,506 --> 00:02:22,703
اه! يارجل إنها إهانة أم -

30
00:02:22,775 --> 00:02:26,711
نعم، إنها ضعف الإهانة العادية-

31
00:02:26,779 --> 00:02:30,271
أبي،لماذا إخترت (كلسو) ليلعب دور عامل التخزين؟-

32
00:02:30,350 --> 00:02:32,443
هل لديك إقتراح أفضل؟ -

33
00:02:37,323 --> 00:02:39,757
!مرحبا-

34
00:02:39,826 --> 00:02:42,818
(أنا أعمل كعامل تخزين لدى (برايس مارت-

35
00:02:42,896 --> 00:02:45,456
لقد عدت للتو من التخزين

36
00:02:45,532 --> 00:02:47,966
(في (برايس مارت

37
00:02:48,034 --> 00:02:51,595
و أنا الآن أرتدي قميص عامل التخزين المخصص لعمال
(برايس مارت)

38
00:02:51,671 --> 00:02:53,263
(معك حق يا (إيريك

39
00:02:53,339 --> 00:02:55,569
(أعط قميصك ل (كلسو

40
00:02:55,642 --> 00:02:59,942
اه..لا أعتقد أنني أستطيع أرتديه إنه ليس بمقاسي

41
00:03:01,281 --> 00:03:04,216
لا تأخذ هذا الأمر بشكل شخصي يا بني

42
00:03:04,284 --> 00:03:08,778
أنت فقط جد...مضطرب و نحيف

43
00:03:08,855 --> 00:03:12,916
حسنا،ولكن الكاميرا تضيف 10 باوندات

44
00:03:13,927 --> 00:03:17,590
نعم 10
وليس 40

45
00:03:20,667 --> 00:03:23,602
لماذا إختار (كلسو) ليلعب دور عامل التخزين

46
00:03:23,670 --> 00:03:26,104
أنا هو الشخص الذي لديه خبرات التمثيل هل تتذكرين

47
00:03:26,172 --> 00:03:29,005
(لقد كنت (الفطر الثاني) في مسرحية (أليس في بلاد العجائب

48
00:03:30,243 --> 00:03:34,009
ولكنك كنت (الفطر رقم واحد) بالنسبة لي

49
00:03:35,315 --> 00:03:37,840
مرحبا-
مرحبا كيف حالك؟-

50
00:03:37,917 --> 00:03:40,351
نحن ذاهبون لتناول الغذاء-
نحن ذاهبون لتناول الغذاء؟-

51
00:03:40,420 --> 00:03:43,514
حسنا، يا عزيزي-
نحن ذاهبون لتناول الغذاء

52
00:03:44,591 --> 00:03:46,525
سنذهب أنا وأنت لتناول الغذاء؟-

53
00:03:46,593 --> 00:03:48,754
لا-

54
00:03:48,828 --> 00:03:52,195
أنت و (دونا) و أنا سنذهب لتناول الغذاء؟-

55
00:03:52,265 --> 00:03:54,529
حسنا ، تقريبا يا عزيزي-

56
00:03:54,601 --> 00:03:57,434
أنت و (دونا)  سنذهبون لتناول الغذاء؟-

57
00:03:57,503 --> 00:03:59,630
(لا شيء يخفى عليك يا (أينشتاين-

58
00:04:01,908 --> 00:04:04,877
لا أعتقد أنني أحبذ فكرة خروجكما معا لتناول الغذاء-

59
00:04:04,944 --> 00:04:08,072
ماذا لو أحضرنا لك سندويشا عندما نعود؟-

60
00:04:08,147 --> 00:04:11,082
سندويش لن يجعلني أحس أفضل حالا يا أمي-

61
00:04:11,150 --> 00:04:13,744
حسنا ، إذن نحن ذاهبون-

62
00:04:15,154 --> 00:04:18,317
في هذه الحالة فإني أريد سندويشا-

63
00:04:19,659 --> 00:04:22,321
نعم ، إني لا أحب هذا اليوم

64
00:04:38,911 --> 00:04:41,004
مرحبا يا رفاق-

65
00:04:42,148 --> 00:04:44,582
(ليو) يا رجل (هاغي بير) -
إتصل

66
00:04:44,651 --> 00:04:46,642
(إنه يريد حلته (ملابسه

67
00:04:47,987 --> 00:04:49,978
هاغي بير)؟)-

68
00:04:51,057 --> 00:04:53,287
هذه حلتي يا رجل-

69
00:04:54,727 --> 00:04:57,719
إذن لما ندين السراويل الباهظة؟-

70
00:04:58,731 --> 00:05:00,665
!أخبار رائعة يا رجل-

71
00:05:00,733 --> 00:05:04,134
لقد ورثت مليون دولار من عمي الميت-

72
00:05:05,171 --> 00:05:07,639
مستحيل-
لايمكن-

73
00:05:07,707 --> 00:05:10,642
إنها الحقيقة هيا لنذهب لكي نتشارك في الثروة-

74
00:05:10,710 --> 00:05:13,235
هيا سأشتري لكم أي شيء تريدونه

75
00:05:13,313 --> 00:05:16,248
هل تشمل البرغر و المجلات الإباحية؟-

76
00:05:16,316 --> 00:05:19,149
تشتمل؟-
إنها نصف الميزانية

77
00:05:29,729 --> 00:05:31,663
إيريك) هل رأيت دونا؟)-

78
00:05:31,731 --> 00:05:35,064
لقد من المفترض أن تساعدني في فرز أدويتي الصباحية

79
00:05:35,134 --> 00:05:37,125
من أدويتي المسائية ولكنها لم تأتي

80
00:05:38,604 --> 00:05:40,538
اه ..ألا تعرفين؟-

81
00:05:40,606 --> 00:05:43,040
دونا) لديها صديق جديد)

82
00:05:43,109 --> 00:05:46,101
و أعتقد أن الأوان قد حان لتتعرفي عليها

83
00:05:51,351 --> 00:05:53,785
!(دونا)-
ما الذي تفعلينه؟-

84
00:05:57,056 --> 00:05:59,047
لقد إخترعنا بسكويتا جديدا

85
00:06:02,295 --> 00:06:04,627
(إنه مشتق من ال(سنيكول دودل-

86
00:06:05,765 --> 00:06:08,131
نحن نسميها
"الدونا كيتي"

87
00:06:09,802 --> 00:06:13,465
"أو ال"ديتي

88
00:06:13,539 --> 00:06:15,803
لم نقرر بعد

89
00:06:17,610 --> 00:06:22,070
دونا) لقد كان من المفترض أن نفرز الأدوية)-

90
00:06:23,349 --> 00:06:25,874
اه..صحيح-
أنا جد آسفة

91
00:06:28,054 --> 00:06:31,512
لقد بدأ كغذاء مزعج و بريء-

92
00:06:32,658 --> 00:06:35,252
و هم الآن يخترعون البسكويت

93
00:06:35,328 --> 00:06:37,387
إنه يكبر

94
00:06:44,904 --> 00:06:47,839
دونا) لما تحتاجين صديقا جديدا؟)-

95
00:06:47,907 --> 00:06:49,841
ألم أكن دائما بجانبك؟-

96
00:06:49,909 --> 00:06:51,968
اه،لا-

97
00:06:54,714 --> 00:06:57,410
!أتمنى أن تحترق بسكويتاتك-

98
00:06:58,751 --> 00:07:01,447
...إيريك) الأشخاص المسنون و اليافعون)-

99
00:07:01,521 --> 00:07:04,456
لا يفترض بهم قضاء الوقت معا

100
00:07:04,524 --> 00:07:06,515
إنه ليس طبيعيا

101
00:07:08,060 --> 00:07:10,358
ما الذي يمكنني أن أفعل بخصوص ذالك؟-

102
00:07:10,430 --> 00:07:13,490
من الأفضل لك أن تفعل شيئا-

103
00:07:13,566 --> 00:07:16,501
هل تعلم عن ماذا تتحدث الفتيات عندما يكونون معا؟-

104
00:07:16,569 --> 00:07:20,437
السكر والتوابل
وكل شيء جميل؟

105
00:07:22,775 --> 00:07:26,438
هذا ما نحن مصنوعون منه أيها الغبي-

106
00:07:31,350 --> 00:07:35,047
يتحدثون عن الرجال أي أنت

107
00:07:36,889 --> 00:07:38,880
حسنا ، بالكاد

108
00:07:42,161 --> 00:07:46,154
هل تعلمين أنت حقا بحاجة إلى إعادة ملئ فيما يخص
"كل شيء جميل"

109
00:07:50,436 --> 00:07:54,497
هل تعلمون، لم أكن قلقا بشأن أمي و (دونا) يتحدثون عني-

110
00:07:54,574 --> 00:07:56,906
ولكن الآن
و أنا جد مضظرب

111
00:07:56,976 --> 00:07:59,103
....أنا

112
00:07:59,178 --> 00:08:01,112
مضطرب

113
00:08:02,482 --> 00:08:05,747
أعني منذ متى أصبح بإمكانهم أن يكونوا أصدقاء؟

114
00:08:05,818 --> 00:08:09,618
بعد أن إستبدلك والدك بولد وسيم شبه أُمٍيِ-

115
00:08:11,457 --> 00:08:13,891
هذا أنا-

116
00:08:13,960 --> 00:08:17,623
لقد كنت افكر في ممثلين عظماء لكي أقلدهم

117
00:08:17,697 --> 00:08:19,688
(وقد إخترت (تروفولتا

118
00:08:24,103 --> 00:08:26,037
...(كلسو)-

119
00:08:26,105 --> 00:08:29,563
(لا أستطيع أن أفكر في طريقة أفضل لنيل إعجاب (ريد

120
00:08:29,642 --> 00:08:32,634
(و ذالك عبر التمثيل ك(جون تروفولتا
في فيلمه الصناعي

121
00:08:33,646 --> 00:08:35,477
برافو ، يا رجل-

122
00:08:36,482 --> 00:08:39,212
تلك نصيحة جيدة-

123
00:08:40,686 --> 00:08:44,645
لا أريد أن تتحدث أمي و (دونا) عني

124
00:08:45,658 --> 00:08:47,819
نعم -
دونا) تثرثر كثيرا)

125
00:08:47,894 --> 00:08:52,354
لقد قالت لي بأنك وضعت مستحضر تجميل من أجل
صورة الصف لسنة الماضية

126
00:08:52,431 --> 00:08:54,592
ماذا؟-

127
00:08:54,667 --> 00:08:56,931
لم أفعل
لم أفعل

128
00:08:57,970 --> 00:09:00,404
لقد كان بوجهي بقعة
توقفي عن النظر إلي

129
00:09:01,807 --> 00:09:06,176
فورمان)، أنا و أنت)-
ضحايا إهمال الوالدين

130
00:09:06,245 --> 00:09:08,577
من حسن الحظ أن لدي متبرعا (هيبيا) غنيا

131
00:09:08,648 --> 00:09:11,879
لقد إشترى لي مجلات إباحية لم أسمع بها

132
00:09:13,619 --> 00:09:17,214
نعم! سأخزن في هذا الرف-

133
00:09:17,290 --> 00:09:20,953
ولكن يوما ما سأرقص حول المدينة بأكملها

134
00:09:22,795 --> 00:09:24,786
(هذا (ديد ون

135
00:09:34,140 --> 00:09:36,165
حسنا، نحن بحاجة لتحدث-

136
00:09:36,242 --> 00:09:39,234
إنه حول ..تاجك الجديد
(تقصد دونا)

137
00:09:41,413 --> 00:09:44,348
و لا تحاولي أن تنكري أنك و (دونا) لا تتحدثاني عني-

138
00:09:44,416 --> 00:09:48,409
أنا أعلم ما الذي يحدث
..وهو شيء كهذا

139
00:09:53,759 --> 00:09:57,195
اه، ياعزيزتي أنت تبدين رائعة-

140
00:09:58,931 --> 00:10:02,560
هل بإمكاننا أن ننظر إلى صور (إيريك) العارية عندما-
كان رضيعا؟

141
00:10:03,969 --> 00:10:05,960
إنهم هنا-

142
00:10:08,207 --> 00:10:11,574
يا إللهي بإمكانك الجزم بأنه دائما سيكون صغيرا-

143
00:10:12,645 --> 00:10:15,205
نعم ، إنه فعلا قصير-

144
00:10:17,616 --> 00:10:19,607
هذا ليس مرضيا-

145
00:10:22,321 --> 00:10:24,983
كيف بإمكانه يا عزيزتي؟-

146
00:10:25,057 --> 00:10:28,026
على الأقل إنه لطيف-

147
00:10:28,093 --> 00:10:30,027
نعم ، إنه لطيف-

148
00:10:30,095 --> 00:10:32,859
بالنسبة لولد مخنث-

149
00:10:37,937 --> 00:10:40,269
حسنا، هل لديك شيء تقولينه لدفاع عن نفسكٍ-

150
00:10:55,921 --> 00:11:00,654
حسنا ،يا (كلسو) كل ما عليك فعله هو أن تقوم ببعض مهام -
عامل التخزين البسيطة

151
00:11:00,726 --> 00:11:04,753
بينما أقوم أنا بالإشراف عليك بحزم لكن بلطف-

152
00:11:06,765 --> 00:11:09,290
لقد فهمت-
حسنا لنبدأ-

153
00:11:18,110 --> 00:11:20,442
...(كلسو)

154
00:11:20,512 --> 00:11:22,446
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟-

155
00:11:22,514 --> 00:11:26,348
(اه ، أنا أقلد (تراولتا-

156
00:11:27,553 --> 00:11:30,386
..شخصيتي هي في الحقيقة راقص

157
00:11:30,456 --> 00:11:33,448
الذي يكدس الصناديق حتى يجعلها ضخمة

158
00:11:37,496 --> 00:11:40,488
حسنا سأوضح لك الصورة

159
00:11:40,566 --> 00:11:42,557
أغلق عينيك

160
00:11:48,507 --> 00:11:51,408
حسنا تخيل بأعينكَ مفتوحة

161
00:11:51,477 --> 00:11:53,468
ركز معي

162
00:12:22,408 --> 00:12:25,866
رتب الصناديق فقط أيها الغبي

163
00:12:27,880 --> 00:12:31,748
ولكن لماذا أرتب الصناديق؟-

164
00:12:31,817 --> 00:12:34,843
أنا أعتقد أن المدير هو شخص سيء-

165
00:12:34,920 --> 00:12:37,855
لماذا أرتب الصناديق من أجله؟-

166
00:12:37,923 --> 00:12:41,086
..لأنك إن لم ترتب الصناديق-

167
00:12:41,160 --> 00:12:44,493
المدير
سيقوم بقتلك

168
00:12:44,563 --> 00:12:48,397
اه! إذا أنا خائف من أن أموت-

169
00:12:48,467 --> 00:12:51,368
هذا رائع -
حسنا لنمثل

170
00:12:59,812 --> 00:13:02,542
اه ،لا أنتٍ وحدك-

171
00:13:02,614 --> 00:13:05,276
أين هو مساعدك أيها القائد؟

172
00:13:08,987 --> 00:13:11,922
حسنا، يا عزيزي-

173
00:13:11,990 --> 00:13:16,188
إذا كانت صداقتي مع (دونا) تضايقك-
فأني سأقوم بإنهائها

174
00:13:17,863 --> 00:13:20,331
حقا؟-
نعم-

175
00:13:20,399 --> 00:13:23,197
اه، شكرا-

176
00:13:24,737 --> 00:13:27,729
ربما بعض من ولائكٍ يسقط على والدي
(إنه يقصد أن يكون أبوه مخلصا كأمه)

177
00:13:29,074 --> 00:13:31,269
لا تدع ذالك يزعجك-

178
00:13:31,343 --> 00:13:33,777
ربما يستمتع (مايكل) بمظر السينيمائي -

179
00:13:33,846 --> 00:13:37,805
لكنك أكثر ذكاءا منه -
بكثير

180
00:13:37,883 --> 00:13:40,818
حسنا، لما لم تقولي ذالك أمام الجميع؟-

181
00:13:40,886 --> 00:13:43,980
عوض كون بنية (كلسو) الجسدية مذهلة

182
00:13:45,090 --> 00:13:48,355
أنا لا أريد أن  أجرح مشاعر أي أحد-

183
00:13:48,427 --> 00:13:50,759
عمل جيد-

184
00:13:56,268 --> 00:13:58,532
حسنا يا رفاق-
لنتسوق

185
00:14:22,461 --> 00:14:24,395
(شكرا مجددا يا (ليو-

186
00:14:24,463 --> 00:14:26,988
نعم، شكرا-

187
00:14:27,065 --> 00:14:29,795
هل تعلم ما الذي سيجعل هذه البذلة-
ممتازة؟

188
00:14:29,868 --> 00:14:31,859
ببغاء

189
00:14:33,572 --> 00:14:35,506
لنشتري ببغاء

190
00:14:35,574 --> 00:14:37,508
!أو ثلاثاً-

191
00:14:47,019 --> 00:14:52,457
ريد) إن لدي فكرة رائعة  أريد أن أخبرك بها إنها تتعلق بالفيلم)-

192
00:14:53,959 --> 00:14:55,893
...أبي، لقد سمعت هذه الفكرة

193
00:14:55,961 --> 00:14:59,055
.... وكوني متحدثا محايدا ليس لدي أي منفعة بهذا الشأنٍ

194
00:15:00,299 --> 00:15:02,164
أود أن أخبرك بأنها فكرة رائعة

195
00:15:02,234 --> 00:15:04,168
أخبره

196
00:15:04,236 --> 00:15:09,833
كلسو) ليس لك الحق في إعطاء أفكار)-

197
00:15:09,908 --> 00:15:11,842
...أبي لو تسمح لي بمقاطعتك للحظة-

198
00:15:11,910 --> 00:15:15,073
هذه الفكرة ستغير حرفيا  الفيلم الصناعية إلى الأبد

199
00:15:15,147 --> 00:15:17,138
أخبره يا (كلسو) هيا
هيا

200
00:15:19,885 --> 00:15:23,981
حسنا، إن لعامل التخزين-
له علاقة عاطفية

201
00:15:24,056 --> 00:15:25,580
لا-

202
00:15:25,657 --> 00:15:29,024
قبل أن تقول لا
لقد وجدنا الشخص الملائم

203
00:15:29,094 --> 00:15:31,358
اه، ياعامل التخزين أحبك-

204
00:15:35,567 --> 00:15:37,728
لا أخرجوا-

205
00:15:43,509 --> 00:15:46,774
إن (إيريك) متضايق-

206
00:15:46,845 --> 00:15:50,076
لأنه يظن أننا نتحدث عنه و الذي بطبيعة الحال لا نفعله

207
00:15:52,050 --> 00:15:56,384
مع أن تلك قصة إستعماله لمستحضرات التجميل
لإلتقاط صورة الصف كانت مضحكة

208
00:15:59,791 --> 00:16:02,726
...ما أحاول قوله هو

209
00:16:02,794 --> 00:16:05,786
أنه ربما لا يجب أن نرى بعضنا البعض مجددا

210
00:16:08,767 --> 00:16:12,396
لقد كان من اللطيف وجود أحد لتحدث معه منذ -
وفاة أمي

211
00:16:12,471 --> 00:16:14,405
أعلم-

212
00:16:14,473 --> 00:16:16,668
شخص يفهم ما أمر به-

213
00:16:16,742 --> 00:16:19,267
اه،يا عزيزتي-

214
00:16:19,344 --> 00:16:21,812
شخص أعد معه خبز الموز معه-

215
00:16:23,248 --> 00:16:26,979
لقد تناولت ذالك ثلاث ليال متتالية-

216
00:16:27,052 --> 00:16:30,818
اه، أيتها الفتاة المسكينة-

217
00:16:32,391 --> 00:16:34,382
ماهذا بحق الجحيم؟-

218
00:16:39,798 --> 00:16:42,289
كونك ميليونيرا أمر رائع-

219
00:16:43,569 --> 00:16:46,800
على الأقل لقد صرفت المال في الإتجاه الصحيح-

220
00:16:46,872 --> 00:16:49,773
فن تارت) ؟)-
(نوع من الحلوى)

221
00:16:49,841 --> 00:16:51,775
لا بأس-

222
00:16:51,843 --> 00:16:53,811
كاندي باتون)؟)-
(نوع من الحلوى)

223
00:16:53,879 --> 00:16:55,870
لدي مليون قطعة منهم

224
00:16:57,182 --> 00:17:00,117
ليو) أخبرنا عن عمك الميت) -

225
00:17:00,185 --> 00:17:02,710
لما ترك لك كل أموالك؟-

226
00:17:02,788 --> 00:17:06,280
أنظر كل شيء مذكور في هذه الرسالة التي أرسلها لي-

227
00:17:08,694 --> 00:17:10,628
عمك هو إد ماكماهون؟
( إد ماكماهون هو مقدم برامج تلفزيونية)

228
00:17:12,564 --> 00:17:14,498
نعم-

229
00:17:14,566 --> 00:17:17,433
من كان يعلم أني إسكندنافي؟

230
00:17:17,502 --> 00:17:19,493
Uh-oh.

231
00:17:20,772 --> 00:17:24,037
تبا يا (ليو) أنت لم ترث مليون دولار-

232
00:17:24,109 --> 00:17:26,100
هذه ورقة الياناصيب-

233
00:17:27,446 --> 00:17:30,210
إذن،من لديه  أموالي؟

234
00:17:30,282 --> 00:17:34,116
ليس هناك أموال أيها الحقير-

235
00:17:36,488 --> 00:17:38,422
اه-

236
00:17:38,490 --> 00:17:41,550
واو، هذا يعني أن علينا إعادة كل هذه الأشياء-

237
00:17:41,627 --> 00:17:45,188
(أنت أيضا يا (فريذري فرينك-

238
00:17:46,198 --> 00:17:48,257
كان يوما رائعا-
(ولكن (فيز-

239
00:17:48,333 --> 00:17:50,563
أقول أنه كان يوما رائعا-

240
00:17:58,076 --> 00:18:01,204
(سأغادر (بروكلن) يا سيد (فورمونلي

241
00:18:10,956 --> 00:18:14,949
وعندما أصل إلى (مانهاتن) سأصبح نجما

242
00:18:16,328 --> 00:18:18,319
ما هو رأيك؟

243
00:18:19,698 --> 00:18:22,826
أنت مطرود-

244
00:18:24,269 --> 00:18:26,760
أنت

245
00:18:33,478 --> 00:18:36,970
قوة (بيرس مورت) تضاهي
قوة أضعف عامل ضعيف

246
00:18:37,049 --> 00:18:41,452
فقط أنظروا إلى ما يستطيع موظف مدرب جيدا على تحقيقه-

247
00:18:44,656 --> 00:18:47,022
أنيق،فعال،ومنظم

248
00:18:47,092 --> 00:18:49,424
(إنها طريقة (برايس مارت

249
00:18:49,494 --> 00:18:54,022
قوة (بيرس مورت) تضاهي
قوة أضعف عامل ضعيف

250
00:19:00,672 --> 00:19:05,439
تذكر لا تستطيع أن تنطق عامل التخزين دون-
اه ياولد

251
00:19:08,146 --> 00:19:10,706
ممتاز-

252
00:19:10,782 --> 00:19:13,717
من كان يعتقد أن عامل تخزين سيكون جيد في-

253
00:19:13,785 --> 00:19:16,379
لعب دور عامل تخزين؟

254
00:19:16,455 --> 00:19:19,515
نعم، أعني
إنه عالم متناقض

255
00:19:20,525 --> 00:19:23,722
نعم لقد قمت بعمل جيد-

256
00:19:24,930 --> 00:19:28,422
إنتظر لحظة هل أنت-
فخور بي؟

257
00:19:30,102 --> 00:19:33,594
لا لا لا لا لم أقل ذالك-

258
00:19:33,672 --> 00:19:35,867
....إذن-

259
00:19:35,941 --> 00:19:37,932
هل نتعانق الآن؟-

260
00:19:39,010 --> 00:19:41,069
الرجال لا يتعانقون-

261
00:19:42,881 --> 00:19:45,247
أبي يحبني-

262
00:19:46,251 --> 00:19:49,778
أصمت-
أنا أحبك أيضا يا أبي-

263
00:19:55,994 --> 00:19:58,588
اه ، أنظر من أتى-

264
00:19:58,663 --> 00:20:01,564
هل قمتم ببعض التسوق يا أيتها السيدات؟

265
00:20:01,633 --> 00:20:04,568
ليس كوني لا استطيع أخذ أبي معي للتسوق-

266
00:20:04,636 --> 00:20:07,571
..أعني كل مرة تحضر فيها البائعة بعض الملابس الداخلية

267
00:20:07,639 --> 00:20:10,574
"يصبح محرجا ثم يقوم بأصوات ك "ووهو

268
00:20:12,043 --> 00:20:15,376
أعتقد أن لديك شيئا سخيفا لتقوله-
بشأن هذا

269
00:20:20,018 --> 00:20:21,952
هل تعلمين؟-

270
00:20:22,020 --> 00:20:24,011
ليس لدي شيء لأقوله-

271
00:20:25,190 --> 00:20:27,522
حقا؟-
لا-

272
00:20:28,593 --> 00:20:30,652
....أمكٍ لا تستطيع

273
00:20:30,729 --> 00:20:32,924
...أن تأخذك لتسوق لذا

274
00:20:32,998 --> 00:20:35,762
ليس لدي أي مشكل إذا أردتما قضاء
الوقت معا

275
00:20:35,834 --> 00:20:38,359
عزيزي أنا جد سعيدة لأنك
موافق

276
00:20:38,436 --> 00:20:41,371
نعم يا (إيريك) شكرا لك-

277
00:20:41,439 --> 00:20:43,270
نعم...فقظ-

278
00:20:43,341 --> 00:20:46,071
لا تتحدثوا عني

279
00:20:47,546 --> 00:20:51,482
ولا تنظرو إلى صوري العارية-

280
00:20:51,550 --> 00:20:54,542
إنهم ...مظللون

281
00:21:02,227 --> 00:21:04,525
عزيزي لقد سبق و رأيتك عاريا-

282
00:21:04,596 --> 00:21:05,858
أمي-

283
00:21:05,931 --> 00:21:08,923
اه ..وهي أيضا-

284
00:21:10,836 --> 00:21:13,771
هل تعلمين..من الآن فصاعدا هذا كل ما يجب أن-
نتحدث عنه

285
00:21:13,839 --> 00:21:16,672
حسنا، سأغادر الآن-

286
00:21:21,279 --> 00:21:23,213
حسنا، ها هو على قعادة-
(القعادة هي ما يساعد الأطفال على قضاء حاجاتهم)

287
00:21:23,281 --> 00:21:27,217
أنظري كيف يركز بشدة-

288
00:21:27,285 --> 00:21:30,277
اه، لدي بعض صور أقدم

289
00:21:32,290 --> 00:21:34,224
أنظري إلى ذالك الرضيع

290
00:21:34,292 --> 00:21:37,227
ألم تكن لديه أفضل مؤخرة صغيرة

291
00:21:37,295 --> 00:21:38,728
نعم

292
00:21:38,797 --> 00:21:41,732
متى فقدها؟-

293
00:21:41,800 --> 00:21:44,735
حوالي عندما أتم 10سنين-

294
00:21:44,803 --> 00:21:46,737
أغرب شيء-

295
00:21:46,805 --> 00:21:48,739
كما لو أن أحدا كواه

296
00:21:48,740 --> 00:21:49,740
NAJI NAJI 1 ترجمة العضو
منتديات ســـــــــــــــــتار تامز

