560 00:00:25,260 --> 00:00:29,180 الجو بارد حتى و أنا أرتدي معطفي 561 00:00:29,260 --> 00:00:31,780 ربما يوجد مع صديقك السيناتور بطانية في سيارته 562 00:00:31,860 --> 00:00:33,660 يقضي بها الوقت مع الأمريكيون 563 00:00:33,740 --> 00:00:34,940 فرصة أخرى 564 00:00:35,020 --> 00:00:37,140 كان من الممكن أن نستغل فيها البطانيات 565 00:00:37,180 --> 00:00:38,780 يجب أن يتوقف هذا 566 00:00:38,860 --> 00:00:40,540 كان من الممكن أن يتأذى أي شخص هنا 567 00:00:40,580 --> 00:00:42,660 ماذا لو كانت ميريديث تدخن في الخارج 568 00:00:42,740 --> 00:00:43,780 تحت هذه النافذة؟ 569 00:00:43,860 --> 00:00:45,340 أتعلمون ماذا كان سوف يحدث؟ 570 00:00:45,380 --> 00:00:47,460 كانت رذاذات الزجاج ستشوه وجهها بكامله 571 00:00:47,540 --> 00:00:49,780 ربما سيكون مضحكاً 572 00:00:49,820 --> 00:00:52,140 لكن كان سيكون مأساوياً 573 00:00:52,220 --> 00:00:53,340 أوافقك بشدة 574 00:00:53,420 --> 00:00:54,540 أحب أن أسجل فقط 575 00:00:54,620 --> 00:00:56,100 بأنني سوف أقاضي جيم 576 00:00:56,180 --> 00:00:57,860 للضغط النفسي الحاد الذي يسببه لي 577 00:00:57,940 --> 00:00:59,420 عن ماذا تتكلم؟ 578 00:00:59,460 --> 00:01:00,940 أنت الذي تقوم بمهاجمتي و شد أعصابي 579 00:01:01,020 --> 00:01:04,060 بكرات ثلج يا جيم؟ بكرات ثلج خفيفة يا جيم؟ 580 00:01:04,100 --> 00:01:05,900 لقد اعتقدت بأننا نلعب فقط 581 00:01:05,980 --> 00:01:07,100 دوايت على حق 582 00:01:07,180 --> 00:01:09,100 ما فعلته كان خطراً 583 00:01:10,460 --> 00:01:11,940 أنا متفاجئ منكما 584 00:01:12,020 --> 00:01:16,620 آخر مرة كنت هنا لقد كنتما صديقات مقربان 585 00:01:16,700 --> 00:01:21,380 كل هذا الجدال يذكرني بقصة مضحكة 586 00:01:21,460 --> 00:01:24,940 أترون هذا الذي على مكتبي 587 00:01:25,020 --> 00:01:27,020 أتعلمون من أعطاه لي؟ 588 00:01:27,060 --> 00:01:29,300 صديقتي تارا التي تعيش في نيويورك 589 00:01:29,380 --> 00:01:32,220 أي صديقة؟ لم أقل لك عنها 590 00:01:32,300 --> 00:01:33,660 لا أصدق ذلك 591 00:01:33,740 --> 00:01:35,420 أنت تراسلني إذا ظهرت لك بثرة 592 00:01:35,460 --> 00:01:37,660 أنا رجل في وسط الأربعين من عمري و لا زلت أحصل على البثور 593 00:01:37,740 --> 00:01:39,100 أعتقد بأن هذا مثير 594 00:01:39,180 --> 00:01:40,780 لكنت أتعلم ماذا؟ أنا لست في محاكمة هنا 595 00:01:40,860 --> 00:01:41,940 خانق سكرانتون هو الذي يحاكم 596 00:01:42,020 --> 00:01:43,900 لقد كنا نقضي عطلة الاسبوع معاً 597 00:01:43,980 --> 00:01:45,700 و لقد قادتني للمطار 598 00:01:45,740 --> 00:01:47,100 و وصلنا لمطار كينيدي 599 00:01:47,140 --> 00:01:49,500 لكنني مسافر إلى لجوارديا 600 00:01:49,540 --> 00:01:51,180 فضحكنا و ضحكنا و ضحكنا 601 00:01:51,260 --> 00:01:52,340 و قضينا بقية اليوم 602 00:01:52,380 --> 00:01:55,140 نتمشى و نشرب القهوة 603 00:01:55,220 --> 00:01:57,580 و في نهاية اليوم أعطتني هذه 604 00:01:57,660 --> 00:01:59,740 و قالت لي ربما في المرة القادمة يا مايكل 605 00:01:59,780 --> 00:02:02,620 يجب عليك أخذ تاكسي 606 00:02:02,700 --> 00:02:04,020 لم أعلم أن لديك صديقة 607 00:02:04,100 --> 00:02:06,020 أجل يوجد لدي 608 00:02:06,060 --> 00:02:09,380 هل شاهدتم وجهها؟ 609 00:02:09,420 --> 00:02:11,820 يبدو لي أن هناك انسان 610 00:02:11,860 --> 00:02:12,980 يجلس هناك 611 00:02:13,020 --> 00:02:15,820 بقي لديه مشاعر اتجاه مايكل سكوت 612 00:02:15,900 --> 00:02:19,660 و هي ليست تارا 613 00:02:19,740 --> 00:02:21,380 سوف تهدينه هدية من صنعك هذه السنة؟ 614 00:02:21,460 --> 00:02:23,500 أجل 615 00:02:23,580 --> 00:02:25,660 مشاكل مالية هل هذه هي المشكلة؟ 616 00:02:25,740 --> 00:02:28,300 لا أعتقد أننا نستطيع مساعدتك 617 00:02:28,380 --> 00:02:31,300 لا لا لقد كانت سنة رائعة على مايكل 618 00:02:31,340 --> 00:02:33,300 أردت رأيك فقط 619 00:02:33,340 --> 00:02:35,260 هل أ،ت جيدة في صنع الهدايا؟ 620 00:02:35,340 --> 00:02:36,540 انظري لهذا 621 00:02:44,020 --> 00:02:47,420 من فعل هذا؟ 622 00:02:47,500 --> 00:02:48,820 من الواضح لدي أنه ليس مرحب بي هنا 623 00:02:48,900 --> 00:02:49,940 لكن يجب عليكم أن تقولوا من فعل هذا؟ 624 00:02:49,980 --> 00:02:51,260 و الا سوف أرحل 625 00:02:51,340 --> 00:02:53,940 لا أعتقد بأن ايرين تستلطفك 626 00:02:54,020 --> 00:02:55,460 هذا غير صحيح 627 00:02:55,540 --> 00:02:57,620 لا أعرفها حتى أقوم باتخاذ موقف نحوها 628 00:02:57,700 --> 00:02:59,460 ماذا حصل؟ ماذا حصل؟ 629 00:02:59,540 --> 00:03:01,060 ماذا فعلت يا توبي؟ 630 00:03:01,100 --> 00:03:02,780 أعتقد بأن توبي غيور جداً 631 00:03:02,860 --> 00:03:04,180 من كل الانتباه الذي كنت تتلقينه 632 00:03:04,260 --> 00:03:07,660 لا من غير الممكن أن أفعل هذا 633 00:03:07,700 --> 00:03:08,700 لكنه يبدو كشئ من الممكن أن تفعله أنت يا مايكل 634 00:03:08,740 --> 00:03:10,540 حقاً؟ اقلب الأمر ضدي 635 00:03:10,620 --> 00:03:13,300 أليس هذا لطيفاً؟ شكراً جزيلاً 636 00:03:13,340 --> 00:03:15,180 لحظة لحظة استمعوا إلي 637 00:03:15,260 --> 00:03:18,700 حكاية لعبة يتكلم عن الألعاب التي تعيش 638 00:03:18,740 --> 00:03:20,300 عندما لا ينظر البشر لهم 639 00:03:20,340 --> 00:03:24,300 لا تعتقدون بأنه من الممكن 640 00:03:24,380 --> 00:03:26,700 أن وودي فعل هذا بنفسه؟ 641 00:03:26,780 --> 00:03:28,180 إنه الكريسمس 642 00:03:28,260 --> 00:03:30,860 لا يبدو أنه أمر يفعله مايكل 643 00:03:32,580 --> 00:03:34,100 الحقيقة التي لم تفكروا فيها 644 00:03:34,180 --> 00:03:37,020 هو أنه بلا شك لست أنا 645 00:03:37,060 --> 00:03:38,940 و قد قمت بتوضيح ذلك 646 00:03:39,020 --> 00:03:40,140 لماذا قد يؤكد شخص هذا الأمر؟ 647 00:03:40,220 --> 00:03:41,500 حسناً أنا آسف لماذا اعتمدنا قصة أن 648 00:03:41,580 --> 00:03:44,580 وودي عاد إلى الحياة؟ 649 00:03:49,220 --> 00:03:52,500 مفاجأة لقد كان جزء من الحفلة 650 00:03:52,580 --> 00:03:55,580 مضحك جداً؟ تعتقد بأن هذا مضحك؟ 651 00:03:55,660 --> 00:03:58,100 لا 652 00:03:58,140 --> 00:04:01,620 لكننا سوف نضحك عليه في يوم من الأيام 653 00:04:01,700 --> 00:04:03,540 عندما نقول لأبناءنا 654 00:04:08,100 --> 00:04:10,420 أتعلمون ماذا لم أتعمد فعل هذا يا هولي 655 00:04:10,500 --> 00:04:11,780 لقد كان حادثاً 656 00:04:11,820 --> 00:04:16,260 حادث متصادم مع مشاعر الغيرة 657 00:04:16,340 --> 00:04:18,220 يجب عليك أن تتوقف عن هذا يا مايكل 658 00:04:18,300 --> 00:04:21,220 أنا مع شخص آخر لم أعد أشعر اتجاهك بأية مشاعر 659 00:04:21,260 --> 00:04:22,620 حقاً؟ 660 00:04:22,660 --> 00:04:24,580 يبدو بأنك تشعرين بالغيرة 661 00:04:24,660 --> 00:04:26,860 عندما قلت لك عن صديقتي الخيالية 662 00:04:26,900 --> 00:04:28,020 هذا ما ظنه جيم و دوايت 663 00:04:29,220 --> 00:04:30,380 الصديقات من الخيال لا تنجح قصصهن 664 00:04:30,460 --> 00:04:32,580 لقد اختلقت قصة صديقة لك 665 00:04:32,660 --> 00:04:33,860 لترى إذا كنت سوف أشعر بالغيرة؟ 666 00:04:33,900 --> 00:04:36,140 و لقد لوثت هدية من صديقي؟ 667 00:04:36,180 --> 00:04:37,420 ما بالك؟ 668 00:04:37,500 --> 00:04:41,540 عندما تم نقلك 669 00:04:41,620 --> 00:04:43,860 و قدت بك إلى ناشوا 670 00:04:43,940 --> 00:04:45,580 لقد قلت أنا أحبك يا مايكل 671 00:04:45,620 --> 00:04:46,780 لكن لا أستطيع فعل ذلك 672 00:04:46,820 --> 00:04:49,140 لكن فيما بعد مع هذا الشخص 673 00:04:49,180 --> 00:04:50,300 ليس لديك مشاكل 674 00:04:50,380 --> 00:04:51,900 مع العلاقات عن بعد؟ 675 00:04:51,980 --> 00:04:54,140 أتعلمين ماذا؟ 676 00:04:54,220 --> 00:04:57,540 هذا هو المهم لدي 677 00:04:57,620 --> 00:04:59,740 أنا آسفة يا مايكل 678 00:04:59,820 --> 00:05:03,180 و لقد أقمنا هذه الحفلة السخيفة من أجلك 679 00:05:07,940 --> 00:05:12,140 لا 680 00:05:14,020 --> 00:05:16,140 لم تكن غلطتي 681 00:05:16,220 --> 00:05:18,500 لم تخطئي في شئ 682 00:05:18,540 --> 00:05:22,020 فقط عندما أكلت الحلوى التي أحضرتها 683 00:05:31,500 --> 00:05:32,700 أعتقد أنه من الأفضل لك أن تتركها 684 00:05:32,780 --> 00:05:34,740 هل من الممكن أن تلبي لي خدمة 685 00:05:34,820 --> 00:05:36,620 و تحضري لي ملابسي العادية؟ 686 00:05:36,700 --> 00:05:39,300 أجل 687 00:05:39,380 --> 00:05:42,860 هل هي طباخة ماهرة؟ 688 00:05:54,700 --> 00:05:56,700 أهلا يا بكلز.. عيد سعيد 689 00:05:56,740 --> 00:05:58,300 افتحها فوراً 690 00:05:58,340 --> 00:06:00,380 أحبك.. 691 00:06:06,340 --> 00:06:07,700 تباً لك يا دوايت 692 00:06:09,100 --> 00:06:10,140 لم تعتقد بأنني لا أعرف أسماءكم المستعارة؟ 693 00:06:12,700 --> 00:06:13,980 ليكن هذا درساً لكم جميعاً 694 00:06:17,660 --> 00:06:19,940 هل يحضرون لك طعامك أم تحضره بنفسك؟ 695 00:06:20,020 --> 00:06:21,300 لا هم يحضرونه لي 696 00:06:21,380 --> 00:06:24,100 يا لك من محظوظ 697 00:06:24,180 --> 00:06:26,460 لقد حاولت الدخول للخدمة في هيئة المحلفين 698 00:06:26,500 --> 00:06:30,220 منذ كنت في الثامنة عشر 699 00:06:30,260 --> 00:06:33,460 الجلوس في غرفة مكيفة 700 00:06:33,500 --> 00:06:37,540 تحكم على أشخاص مع غداء مدفوع لك 701 00:06:37,620 --> 00:06:40,380 هذه هي الحياة 702 00:06:40,460 --> 00:06:43,140 لقد مللت يا أبي 703 00:06:43,180 --> 00:06:45,540 هل أستطيع قراءة كتابي في مكتبك؟ 704 00:06:45,620 --> 00:06:47,580 بالتأكيد 705 00:06:53,140 --> 00:06:55,420 جيدا و داريل أنا سعيدة بأنني وجدتكما 706 00:06:55,500 --> 00:06:58,020 الجني الأخضر سرق النجمة من على شجرة العيد 707 00:06:58,060 --> 00:07:00,100 و لقد خبأها في المستودع 708 00:07:00,180 --> 00:07:02,220 يجب عليكم مساعدتي في العثور عليها 709 00:07:09,860 --> 00:07:11,820 يا إلهي 710 00:07:20,660 --> 00:07:24,660 أنا الجني الشرير 711 00:07:24,740 --> 00:07:29,180 الفتاة الصغيرة التي تريد ربح نجمة شجرة العيد 712 00:07:29,220 --> 00:07:34,780 يجب علهيا أن تنجح في هذه التحديات 713 00:07:34,820 --> 00:07:37,340 يبدو أن هذا مسل و مناسب للعيد 714 00:07:37,420 --> 00:07:38,940 أيها الجني الشرير 715 00:07:39,020 --> 00:07:40,380 أي نوع من التحديات؟ 716 00:07:41,700 --> 00:07:44,460 مثل العقبات أيها الجني؟ 717 00:07:44,460 --> 00:07:49,900 لا يجب عليك الاجابة عن أسئلة سياسية 718 00:07:49,940 --> 00:07:53,060 كم هي مساحة الكونجرس 719 00:07:53,100 --> 00:07:55,860 الموجودة في بنسلفينيا 720 00:07:55,900 --> 00:07:59,940 و ما هي الولاية الأخرى التي تحمل نفس الرقم من المساحة؟ 721 00:08:00,020 --> 00:08:01,780 لا أعلم 722 00:08:01,860 --> 00:08:03,500 أتعرفين ما هي الولاية الأخرى؟ 723 00:08:03,540 --> 00:08:07,740 ربما الجني قام بتخبئة النجمة 724 00:08:07,820 --> 00:08:09,900 و من الممكن أن نسأله بعض الأسئلة 725 00:08:09,980 --> 00:08:13,780 و يقول لنا حار أو بارد 726 00:08:13,820 --> 00:08:16,460 كلما اقتربنا أو ابتعدنا عن النجمة 727 00:08:16,540 --> 00:08:19,660 هل الفتاة الصغيرة حارة أم باردة؟ 728 00:08:19,740 --> 00:08:21,380 يبدو أ،هاحارة جداً 729 00:08:21,420 --> 00:08:26,220 لأن النجمة خلف أذنها 730 00:08:26,260 --> 00:08:28,700 و انتهت اللعبة بعد عدة ثوان 731 00:08:28,780 --> 00:08:29,940 أنا مسرور لأنك استطعت المجيئ 732 00:08:30,020 --> 00:08:30,940 هذا رائع 733 00:08:31,020 --> 00:08:32,460 أهلاً بكم جميعاً 734 00:08:32,500 --> 00:08:34,500 هذا صديقي السيناتور روبرت ليبتون 735 00:08:35,700 --> 00:08:37,340 إنه لشرف لي أيها السيناتور 736 00:08:37,420 --> 00:08:38,900 أنا أوسكار صديق أنجيلا 737 00:08:38,940 --> 00:08:43,060 أتشرف بمعرفتك يا أوسكار 738 00:08:43,140 --> 00:08:45,020 روبرت يبدو مجيداً إنه وسيم 739 00:08:45,100 --> 00:08:48,740 شاذ جنسياً و مرح 740 00:08:59,260 --> 00:09:00,220 أنا اي جيه 741 00:09:00,260 --> 00:09:01,580 جئت لأرى هولي 742 00:09:01,660 --> 00:09:02,980 إنها مفاجأة 743 00:09:03,060 --> 00:09:05,500 أعلم من أنت و أعتقد بأنه عليك الرحيل 744 00:09:05,580 --> 00:09:08,500 و أنت لم تحضر لنا أي شئ أيضاً أليس كذلك؟ 745 00:09:08,580 --> 00:09:10,700 هل كان من المفترض أن أحضر معي شيئاً؟ 746 00:09:10,780 --> 00:09:13,180 اي جيه؟ 747 00:09:13,260 --> 00:09:15,740 مفاجأة ماذا تفعل هنا؟ 748 00:09:15,820 --> 00:09:17,500 أردت رؤيتك 749 00:09:17,540 --> 00:09:19,900 كيف حالك؟ بخير 750 00:09:19,980 --> 00:09:22,820 تبدين رائعة 751 00:09:22,900 --> 00:09:24,260 متى وصلت هنا؟ 752 00:09:24,340 --> 00:09:26,140 الآن 753 00:09:26,220 --> 00:09:27,940 أهلاً مايكل مسرور لرؤيتك مرة أخرى يا اي جيه 754 00:09:27,980 --> 00:09:29,100 أهلاً لك مسرور لرؤيتك 755 00:09:29,180 --> 00:09:31,340 رحلة جيدة؟ أجل كانت ممتازة 756 00:09:31,380 --> 00:09:33,380 جيد جيد 757 00:09:33,420 --> 00:09:36,420 استمتع في الحفلة 758 00:09:36,460 --> 00:09:39,620 أنا ميت من الداخل 759 00:09:42,820 --> 00:09:44,180 ماذا تريدين يا طفلتي؟ يوجد لدينا جرانولا 760 00:09:44,260 --> 00:09:46,740 كب كيك و مقرمشات فطيرة تفاح 761 00:09:46,780 --> 00:09:49,300 لديك غرفة مليئة بآلات بيع؟ 762 00:09:49,380 --> 00:09:52,100 أعلم أليس هذا رائعاً؟ 763 00:09:52,180 --> 00:09:57,380 لا أستطيع اختيار ما أريد 764 00:10:05,940 --> 00:10:07,660 عيد سعيد 765 00:10:07,700 --> 00:10:09,100 عيد سعيد 766 00:10:09,180 --> 00:10:10,220 شكراً لك 767 00:10:10,300 --> 00:10:11,580 عيد سعيد شكراً لك 768 00:10:11,660 --> 00:10:15,220 عيد سع... يد 769 00:10:17,780 --> 00:10:19,540 شكراً لك كثيراً عيد سعيد 770 00:10:19,620 --> 00:10:21,460 عيد سعيد عيد سعيد 771 00:10:21,540 --> 00:10:25,340 عيد سعيد شكراً لك 772 00:10:28,740 --> 00:10:30,100 لقدميك 773 00:10:30,180 --> 00:10:32,140 إنها رائعة 774 00:10:32,180 --> 00:10:34,820 شكراً لك 775 00:10:36,540 --> 00:10:37,660 لي؟ أجل 776 00:10:37,740 --> 00:10:39,540 شكراً جزيلاً لك 777 00:10:55,060 --> 00:10:56,740 لا أعلم إذا اتيحت لكم الفرصة 778 00:10:56,780 --> 00:10:59,180 لاستخدام عدادات المواقف بواسطة البطاقات الائتمانية 779 00:10:59,260 --> 00:11:02,100 لكن روبرت كان من مقترحي الفكرة 780 00:11:02,180 --> 00:11:04,780 هذا مدهش 781 00:11:06,660 --> 00:11:09,540 أنا سعيد بأنها تحب أعمالي 782 00:11:10,860 --> 00:11:12,660 المشكلة الحقيقية هي مجتمع المعلمين 783 00:11:12,740 --> 00:11:14,260 اسكتي يا مريديث لا 784 00:11:14,340 --> 00:11:16,820 قل لي لماذا ابني الذي عمره سبعة عشرة سنة لا يستطيع القراءة؟ 785 00:11:16,860 --> 00:11:19,420 من المسؤول عن صنع المشروبات؟ 786 00:11:19,460 --> 00:11:20,660 هل هناك خادم للبار؟ 787 00:11:20,740 --> 00:11:22,700 أنت تصنع شرابك بنفسك 788 00:11:24,300 --> 00:11:25,940 سوف أصنعه ماذا تشرب؟ 789 00:11:26,020 --> 00:11:27,660 اف إلى بروكلين مع إضافات 790 00:11:27,740 --> 00:11:29,300 لا أعرف كيف أصنع هذا 791 00:11:29,340 --> 00:11:31,380 حسناً إذاً سوف أشرب الموهيتو 792 00:11:31,460 --> 00:11:34,180 أيضاً هل شاهدت الأوز المزعج في الحدائق العامة؟ 793 00:11:45,420 --> 00:11:47,180 لا أعتقد بأنه في السقف 794 00:11:47,220 --> 00:11:52,460 لا أعتقد بأنه أحداً منا يعرف 795 00:11:52,540 --> 00:11:54,340 حسناً 796 00:12:03,140 --> 00:12:04,940 هل هي 797 00:12:05,020 --> 00:12:07,060 هل هي حصاة من الشاطئ في جامايكا؟ 798 00:12:09,260 --> 00:12:10,940 لا ترجيها بقوة 799 00:12:22,580 --> 00:12:23,740 هل أعجبك؟ 800 00:12:28,140 --> 00:12:29,660 لقد أحببتها 801 00:12:29,740 --> 00:12:32,660 أجل أنا أصنع هدايا للعيد 802 00:12:32,740 --> 00:12:35,180 لكنني لم أستطع صنع هذا 803 00:12:35,220 --> 00:12:36,940 حسناً دوري 804 00:12:37,020 --> 00:12:39,380 أنا لم 805 00:12:39,420 --> 00:12:41,580 لم أملك الوقت الكافي هذا فقط بديل 806 00:12:41,660 --> 00:12:43,260 أجل بالتأكيد 807 00:12:46,180 --> 00:12:50,300 مغامرات جيم هالبرت 808 00:12:50,340 --> 00:12:53,460 يا إلهي 809 00:12:53,540 --> 00:12:55,900 هذا مدهش 810 00:12:55,940 --> 00:12:58,220 هذه دراجتي 811 00:12:58,300 --> 00:13:00,060 هذا مكتبي 812 00:13:00,140 --> 00:13:04,020 و هذه ابنتي 813 00:13:30,620 --> 00:13:31,940 لحظة يا مايكل 814 00:13:34,700 --> 00:13:36,020 سوف تزلق 815 00:13:36,100 --> 00:13:38,460 هذه نصيحة جيدة 816 00:13:38,540 --> 00:13:40,900 لقد قرأت قصة عن امرأة 817 00:13:40,980 --> 00:13:43,180 زلقت في صلج أسود 818 00:13:43,260 --> 00:13:46,420 و اصطدم رأسها و ماتت 819 00:13:46,500 --> 00:13:48,700 فيما بعد كل يوم يقوم زوجها 820 00:13:48,780 --> 00:13:51,460 بزيارتها في المستشفى إلى أن ماتت 821 00:13:51,500 --> 00:13:53,460 إنها قصة حزينة 822 00:13:53,500 --> 00:13:56,500 على الأقل لقد كان متزوجاً 823 00:13:56,580 --> 00:13:58,140 لا تستعجل يا مايكل 824 00:13:58,220 --> 00:13:59,780 كل شئ سيكون على ما يرام 825 00:13:59,860 --> 00:14:02,500 لا لن يكون لن يكون 826 00:14:02,580 --> 00:14:05,140 أقول لك بكل ثقة 827 00:14:05,180 --> 00:14:08,700 أنه لن يكون كل شئ على ما يرام 828 00:14:08,740 --> 00:14:13,740 لم يكن علي قول هذا لك 829 00:14:13,820 --> 00:14:16,540 إي جي لا يريد أن يلتزم مع هولي 830 00:14:16,580 --> 00:14:19,460 و ستقول له أنه اذا لم يقم بطلب الزواج منها 831 00:14:19,540 --> 00:14:21,300 قبل نهاية السنة فسوف تنهي علاقتهما 832 00:14:21,380 --> 00:14:23,300 حقاً؟ 833 00:14:23,380 --> 00:14:26,020 أجل 834 00:14:26,100 --> 00:14:27,700 و لا أعلم عنك 835 00:14:27,780 --> 00:14:29,860 لكنني لم أسمع بزواجات 836 00:14:29,900 --> 00:14:32,060 بدأت بانذار نهائي هل سمعت أنت بها؟ 837 00:14:32,100 --> 00:14:35,540 لا 838 00:14:35,620 --> 00:14:39,140 كن صبوراً 839 00:14:39,220 --> 00:14:41,220 حسناً 840 00:14:41,300 --> 00:14:42,940 لن أستطيع الانتظار 841 00:14:47,460 --> 00:14:48,780 تعال هنا 842 00:14:48,820 --> 00:14:50,020 لا أريد السقوط 843 00:14:50,100 --> 00:14:54,180 انا أستسلم 844 00:14:54,220 --> 00:14:56,860 لا أقبل استسلامك 845 00:14:56,940 --> 00:14:59,020 هناك طريقة واحدة تجعلني أقبل به 846 00:14:59,100 --> 00:15:01,020 أي شئ 847 00:15:01,060 --> 00:15:04,460 أن تقذف كرة ثلجية في وجه بام 848 00:15:04,500 --> 00:15:05,740 بينما أنا أشاهدك 849 00:15:05,820 --> 00:15:07,860 إنك مريض نفسياً 850 00:15:07,900 --> 00:15:10,180 أعرف من هذا ان اجابتك الرفض 851 00:15:10,260 --> 00:15:12,580 لقد كنت في المركز التجاري و وجدت هذا 852 00:15:12,660 --> 00:15:14,540 و اعتقدت بأن اسمك مكتوب علهي كله 853 00:15:14,620 --> 00:15:18,860 هذه الهدية التي أهدتها لنا الشركة 854 00:15:18,940 --> 00:15:19,860 و التي قمت باختيارها أنا 855 00:15:19,940 --> 00:15:20,900 هل تعيد اهداءها لي؟ 856 00:15:20,980 --> 00:15:23,620 لا ليس كذلك 857 00:15:23,700 --> 00:15:25,420 لقد اخترتها من المركز التجاري 858 00:15:25,500 --> 00:15:27,260 خصيصاً لك 859 00:15:27,340 --> 00:15:28,900 أرني الايصال 860 00:15:28,980 --> 00:15:32,940 من المركز التجاري 861 00:15:35,380 --> 00:15:37,620 هذا ايصال من مطعم وجبات سريعة 862 00:15:38,980 --> 00:15:40,820 كم مرة طلبت رقم تسعة؟ 863 00:15:40,900 --> 00:15:44,300 هل الجميع هنا شرير؟ 864 00:15:44,380 --> 00:15:47,660 أعتقد بأن الجميع متوتر بسبب محاكمة خانق سكرانتون 865 00:15:49,580 --> 00:15:50,820 أنا سعيدة لأنك أتيت 866 00:15:50,900 --> 00:15:54,540 لقد كان الوضع صعباً أكثر مما توقعت 867 00:15:54,620 --> 00:15:56,020 ماذا حصل لوودي؟ 868 00:15:56,100 --> 00:15:58,020 استعد لهذا 869 00:15:58,100 --> 00:15:59,380 لن تصدق ما حصل 870 00:15:59,420 --> 00:16:02,980 لقد كنت أصنع سلطة لنفسي و سقط وودي في الصلصة 871 00:16:03,060 --> 00:16:05,820 لقد غطته الصلصة 872 00:16:05,860 --> 00:16:09,020 رائحته نتنة لقد كانت صلصة الجبنة الزرقاء 873 00:16:12,940 --> 00:16:14,660 مايك 874 00:16:14,700 --> 00:16:15,660 نريد اعطاءك شيئاً 875 00:16:15,700 --> 00:16:17,860 عيد سعيد 876 00:16:17,900 --> 00:16:20,900 شكراً لك فطيرة التفاح 877 00:16:20,980 --> 00:16:23,220 إنه فطوري المفضل كيف عرفت ذلك؟ 878 00:16:23,300 --> 00:16:24,580 شكراً جزيلاً لك 879 00:16:24,660 --> 00:16:26,820 ماذا تقول؟ عفواً 880 00:16:26,900 --> 00:16:30,180 لقد تذكرت 881 00:16:30,260 --> 00:16:31,940 لقد وعدني سانتا بأنه سوف 882 00:16:31,980 --> 00:16:33,380 يستمع لكل الهدايا التي تريدينها في يوم العيد 883 00:16:33,460 --> 00:16:35,940 ألم أقل لك ذلك؟ 884 00:16:36,020 --> 00:16:38,180 أعتقد بأنني أعرف أين هو 885 00:16:38,260 --> 00:16:40,180 طاولة للقفز 886 00:16:40,220 --> 00:16:42,180 ألعاب فيديو 887 00:16:47,820 --> 00:16:50,180 هل أنت متأكدة من أ،ك لا تريدي حصان للعب عليه؟ 888 00:16:50,220 --> 00:16:51,700 تريدين حصان حقيقي؟ 889 00:16:51,780 --> 00:16:53,260 حسناً 890 00:16:56,500 --> 00:16:57,660 أنا جاهز 891 00:16:57,740 --> 00:16:59,540 لا أريد الذهاب 892 00:16:59,620 --> 00:17:03,420 هيا أيها الرجل الدب 893 00:17:09,580 --> 00:17:12,020 هل شاهدته يفعل هذا؟ 894 00:17:24,860 --> 00:17:26,660 آسفة 895 00:17:26,700 --> 00:17:28,100 لم يكن لدي أية فكرة 896 00:17:28,180 --> 00:17:30,820 لا بأس 897 00:17:33,500 --> 00:17:35,140 لا لا لا لا 898 00:17:44,580 --> 00:17:46,260 حسناً هذا هو 899 00:17:46,340 --> 00:17:47,820 ماذا ماذا ماذا؟ 900 00:17:52,700 --> 00:17:55,020 جيم؟ 901 00:18:01,500 --> 00:18:03,020 Jim!جيم 1017 00:18:02,081 --> 00:18:06,184 902 00:18:07,260 --> 00:18:09,300 و أعظم كرة ثلج 903 00:18:09,380 --> 00:18:10,980 ليست كرة ثلج 904 00:18:11,060 --> 00:18:11,780 إنه الخوف