1
00:00:00,771 --> 00:00:17,578
{\fad(8000,8000)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 {\fs40\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}- {\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عبد الرّحمن أسامة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

2
00:01:46,412 --> 00:01:49,080
.إنّه يظنّكَ الرّوح البيضاء

3
00:01:49,165 --> 00:01:54,953
لقد كنتُ تائهًا في البيداء بعد أن
.أخرجاني الولدان الأيرلنديّان من المدينة

4
00:01:55,037 --> 00:02:03,878
.شارفتُ على الموت حينما وجدني المرتزقة

5
00:02:06,015 --> 00:02:09,351
.إنّي الرّوح البيضاء

6
00:02:12,355 --> 00:02:15,023
.اسمح لي

7
00:02:53,880 --> 00:03:16,000
{\fad(8000,8000)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 {\fs40\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}- {\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عبد الرّحمن أسامة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

8
00:03:18,000 --> 00:03:24,500
{\fad(4000,4000)}
{\fnArabic Typesetting\fs57\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}
الموسم الثّاني - الحلقة السّادسة
طُهِّرَ بالدّماء

9
00:03:28,027 --> 00:03:30,278
!برفق

10
00:04:09,819 --> 00:04:11,215
توماس)؟)

11
00:04:11,335 --> 00:04:15,490
أتستطيع سماعي؟
توماس)؟)

12
00:04:15,693 --> 00:04:18,328
.لقد راسلتُ زوجتكَ

13
00:04:18,380 --> 00:04:21,048
.(ستُقابلكَ في (شيكاجو

14
00:04:25,837 --> 00:04:29,973
.آملُ أنّ ذلك مصدر راحة لكَ

15
00:04:30,041 --> 00:04:36,847
.ابقي... معي -
.لا أستطيع -

16
00:04:36,898 --> 00:04:38,565
.زوجتكَ

17
00:04:40,518 --> 00:04:43,187
.رجاءً

18
00:04:44,222 --> 00:04:49,193
.على أحدٍ أن يبقى هُنا
.ويُبقي سكّتكَ الحديديّة جاريةً

19
00:04:52,330 --> 00:05:01,738
...ليلي)، إن لم أنجُ) -
.(صهّ. كلّا يا (توماس  -

20
00:05:01,790 --> 00:05:07,928
.(سنذهب إلى (شيكاجو
.وستتحسّن في وقتٍ وجيز

21
00:05:08,012 --> 00:05:09,213
أتسمعني؟

22
00:05:30,452 --> 00:05:35,272
أذاهبة إلى مكانٍ ما؟ -
.(أجل، سأرافق السّيّد (دورانت) إلى (شيكاجو -

23
00:05:35,323 --> 00:05:43,914
أتعتقدين أنّه من الحكمة أن تسافري في حالتكِ هذه؟ -
.(حالتي ليستْ من شأنكَ يا سيّد (فرجسون -

24
00:05:43,965 --> 00:05:51,421
.تعالي. السّيّد (دورانت) لا يحتاجكِ -
.بتاتًا! لقد طلب منّي ذلك بنفسه -

25
00:05:51,473 --> 00:05:58,929
.وسيدفع لي كما يدفع لكَ تمامًا
.الفرق الوحيد أنّي لستُ مطالبةً بقتل أيّ أحد

26
00:05:58,980 --> 00:06:04,485
متى ستعودين إذن؟ -
.(لربّما لن أعود. لربّما سأبقى في (شيكاجو -

27
00:06:04,569 --> 00:06:09,690
ماذا تفترضين أنّهم سيجعلون منكِ في (شيكاجو)؟ -
ماذا تعني؟ -

28
00:06:09,774 --> 00:06:16,997
.أقول فحسب أنّ هنا حيث تنتمين يا فتاة
.أخبريني أنّكِ عائدة

29
00:06:18,082 --> 00:06:21,919
.لديّ قطار لألحق به

30
00:06:24,956 --> 00:06:30,427
إلى أين أنتَ ذاهب؟ -
.ذاهب لأجد الطّبيب -

31
00:06:30,494 --> 00:06:35,849
.طيّب. سيكونون في طريقهم قريبًا -
.لن يصعد الطّبيب ذلك القطار -

32
00:06:37,335 --> 00:06:40,137
ماذا؟ -
.لقد قرأتِ تلك البرقية -

33
00:06:40,188 --> 00:06:42,639
وستُن) قادم في طريقه وذلك)
.القطار لن يغادر قبل ساعتيْن

34
00:06:42,690 --> 00:06:46,310
.عليّ إخراجه من هُنا الآن -
.(قد يموت (توماس -

35
00:06:46,361 --> 00:06:50,781
.سيموت الطّبيب إن لم أجعله يركب هذا الحصان
.الآن، اعذريني

36
00:06:50,848 --> 00:06:53,367
.لقد أنقذ (توماس) حياتكَ

37
00:06:53,451 --> 00:06:57,404
لقد أنقذ حياتكَ والآن أنتَ مستعدّ أن تتركه يموت؟

38
00:06:57,406 --> 00:07:00,823
حسنٌ، انظري إلى الجانب المشرق في الأمر... على
.الأقل لن يكون عليكَ مشاركته في سريره مجدّدًا

39
00:07:00,825 --> 00:07:04,578
!إيّاكَ أن تتجرّأ وتحدّثني كذلك -
.اهدأي -

40
00:07:04,662 --> 00:07:07,331
.إنّكَ تؤذيني

41
00:07:12,503 --> 00:07:15,672
من هو الملازم (وستُن)؟

42
00:07:15,723 --> 00:07:19,977
ذلك صحيح، ثمّة رجل كان
.سيعدمني. والآن إنّه قادم لكَ

43
00:07:20,044 --> 00:07:24,231
علِم أنّكَ ستكون على ذلك القطار، ولقد جعل
.(رجالًا ينتظرونكَ ليقبضوا عليكَ في (شيكاجو

44
00:07:27,819 --> 00:07:34,074
.إنّي باقٍ مع مريضي -
.سيقتلونكَ -

45
00:07:39,697 --> 00:07:45,035
هَوكِنز) والأولاد؟)

46
00:07:45,086 --> 00:07:52,759
.لقد قَتَلوا وسَرَقوا
.ولقد طبّبتُهم كي يفعلوا ذلك مُجدّدًا

47
00:07:56,714 --> 00:08:03,053
أتعتقد أنّ ذلك سيعوِّض؟ -
.إنّه بداية يا بنيّ -

48
00:08:10,928 --> 00:08:13,947
.حسنٌ، بإمكاني احترام ذلك

49
00:08:14,032 --> 00:08:20,103
عِدني وحسب أنّكَ ستغادر
.(القطار قبل أن يصل إلى (شيكاجو

50
00:08:21,539 --> 00:08:23,707
.أعِدُكَ

51
00:08:36,387 --> 00:08:42,759
إن سارتْ الأمور على نحوٍ
.صحيح، لن تراني ثانيةً

52
00:09:15,710 --> 00:09:20,430
كيف حاله؟ -
.لقد خفّت الحمّى بعض الشّيء -

53
00:09:20,498 --> 00:09:22,299
.طيّب

54
00:09:22,350 --> 00:09:23,833
.لربّما تتبدّد

55
00:09:23,885 --> 00:09:26,136
أتعتقده سينجو؟

56
00:09:29,607 --> 00:09:33,110
.إنّ ظلّت الحمّى تتبدّد، فلديه فرصة طيّبة

57
00:09:33,177 --> 00:09:41,535
.إنّه رجل قويّ. تلك الجراحة
.كانتْ لتقتل أغلب الرّجال في منتصف عمره

58
00:09:44,855 --> 00:09:50,077
في أيّ شهر أنتِ؟ -
ماذا؟ -

59
00:09:50,161 --> 00:09:51,578
.الطّفل

60
00:09:51,662 --> 00:09:56,633
.في الشّهر الثّالث، أو ما يقرب

61
00:09:59,170 --> 00:10:08,178
ألديكِ رجل؟ -
.كلّ ما لديّ هو الأسى -

62
00:10:11,382 --> 00:10:13,650
.(روث)

63
00:10:13,717 --> 00:10:16,403
روث)؟)

64
00:10:27,698 --> 00:10:32,919
حينما استيقظتُ صباح اليوم، كان
.هذا موجودًا على نهاية سريري

65
00:10:33,004 --> 00:10:38,125
،وكان مفتوحًا على هذه الصّفحة
.وكانتْ هُنالك عبارة مؤّشرة

66
00:10:38,209 --> 00:10:44,014
قال يسوع لهم "إن لم يكن لديكم
."سيف، فبيعوا عباءتكم لتشتروا واحدًا

67
00:10:44,081 --> 00:10:48,602
ماذا يعني هذا؟ -
أرأيتِ أبانا؟ -

68
00:10:48,686 --> 00:10:55,559
كلّا. علامَ ينوي حسبَ افتراضكَ؟ -
.لا أدري -

69
00:11:05,870 --> 00:11:07,621
!تبًّا

70
00:11:27,725 --> 00:11:29,559
.ابقي معه وحسب

71
00:11:29,627 --> 00:11:32,562
.أبقيه هادئًا
.أبقيه هادئًا

72
00:11:36,651 --> 00:11:38,985
ألديكَ أيّ أسلحة على القطار؟

73
00:11:39,070 --> 00:11:41,321
!جرّب المكتب

74
00:11:45,976 --> 00:11:48,245
.ادخلي

75
00:11:48,312 --> 00:11:51,331
!ادخلي

76
00:11:58,539 --> 00:12:01,508
...سأضعه أرضًا. سأضعه

77
00:12:01,592 --> 00:12:02,759
!حسنٌ

78
00:12:12,270 --> 00:12:22,437
.سيُكشف مجد الرّبّ، وسيرى النّاس المجدَ

79
00:12:44,006 --> 00:12:50,361
{pub}
.عليكَ... عليكَ أن تخبرني ماذا يحدث هُنا

80
00:12:50,446 --> 00:12:56,419
حسنٌ، ستنشر هذا البيان في الصّفحة
.(الأولى من جريدة (نيو يورك تربيون

81
00:12:58,171 --> 00:13:05,728
.إنّكَ لمجنون
!لن أفعل هذا

82
00:13:06,980 --> 00:13:10,099
.سيموت كلّ من على القطار

83
00:13:20,643 --> 00:13:23,446
.بدءًا بها

84
00:13:25,815 --> 00:13:28,250
...كلّا

85
00:13:28,318 --> 00:13:35,124
.كلّا، رجاءً... رجاءً! رجاءً
.لقد... فُزتَ

86
00:13:35,175 --> 00:13:37,877
.لقد فُزتَ أيّها الكاهن، لقد فُزتَ

87
00:13:37,961 --> 00:13:39,828
.سأفعل هذا

88
00:13:45,502 --> 00:13:52,024
.ذلك الشّيء سيستغرق ساعاتٍ كي يُرسَل -
.لديّ متّسع من الوقت -

89
00:13:52,109 --> 00:13:58,898
.حسنٌ، لا أعتقد أنّه لديه ذلك المتّسع -
.حسنٌ، من الأفضل لكَ أن تُبقيه حيًّا -

90
00:13:58,982 --> 00:14:01,867
.لمصلحتكَ أيّها الطّبيب

91
00:14:05,038 --> 00:14:09,458
أأردتِ رؤيتي؟ -
.انظر إلى هذه -

92
00:14:11,328 --> 00:14:13,996
.(إنّها من قطار (توماس

93
00:14:14,047 --> 00:14:16,048
.جميعها

94
00:14:16,133 --> 00:14:22,838
أنّى له إرسال برقيات من قطار متحرّك؟ -
.ليستْ لديّ فكرة -

95
00:14:22,889 --> 00:14:26,875
.لكنّ (توماس) لم يكتبها، إنّي متأكّدة من ذلك

96
00:14:28,011 --> 00:14:31,147
...أنصِت لهذا

97
00:14:31,214 --> 00:14:35,067
جرائم هذه الأرض المُذنبة"
."يُمكن أن تُطَهَّر بالدّماء وحسب

98
00:14:35,152 --> 00:14:37,853
.دعيني أرَ تلك

99
00:14:39,940 --> 00:14:45,828
من يا تُرى كتب هذا؟ -
.(إنّه (جون براون -

100
00:14:46,246 --> 00:14:48,897
...(جون)

101
00:14:53,570 --> 00:14:55,704
.أرى ثلاثةً بأسلحةٍ

102
00:14:55,756 --> 00:15:00,576
أهذه أسلحتنا؟ -
.تبدو كذلك -

103
00:15:00,627 --> 00:15:02,511
.إيفا) في الدّاخل)

104
00:15:02,579 --> 00:15:07,266
.أجل، حسنٌ، والطّبيب أيضًا
.أخفض سلاحكَ

105
00:15:07,350 --> 00:15:10,052
.علينا أن نصعد القطار ونكتشف مع ماذا نتعامل

106
00:15:10,103 --> 00:15:13,722
!أنتَ هُناك

107
00:15:19,396 --> 00:15:24,733
أذلك أنتَ يا (بوهانون)؟ -
.تبًّا -

108
00:15:24,785 --> 00:15:26,285
.ذلك صحيح أيّها الكاهن

109
00:15:26,369 --> 00:15:28,571
.عليّ الصّعود إلى القطار

110
00:15:28,622 --> 00:15:31,991
.لا أعتقد هذا -
.رجاءً أيّها الكاهن -

111
00:15:32,075 --> 00:15:34,326
.الحديث مُرادي وحسب

112
00:15:34,411 --> 00:15:36,378
أترى؟

113
00:16:00,237 --> 00:16:04,406
.لا تفتأ عن النّقر على الآلة أيّها النّقار

114
00:16:05,742 --> 00:16:11,864
...أيّها الكاهن
ماذا تفعل؟

115
00:16:11,948 --> 00:16:14,834
ماذا يجري هُنا؟

116
00:16:16,002 --> 00:16:23,792
أيّها الكاهن، أحْتسيتَ الخمر بكثرة؟ -
.ولا حتّى قطرة -

117
00:16:24,678 --> 00:16:29,215
حسنٌ، فلتسمح لي بشراء شراب لكَ، حسنٌ؟
.(لنذهب إلى حانة (ستارلايت

118
00:16:29,299 --> 00:16:31,767
أّنّى لكَ العلم أنّ القطار توقّف هُنا؟

119
00:16:31,834 --> 00:16:34,553
نحن متّصلون بـ(كاونسل بلافز). كان
.يُفترض بالقطار أن يصل منذ ساعة

120
00:16:34,638 --> 00:16:43,145
إذن، كيف حال الجميع؟ -
.إنّهم بخير -

121
00:16:43,196 --> 00:16:47,783
لِمَ لا تدعني أُلقي نظرةً أيّها الكاهن؟
.أُريدُ التّأكّد من عدم إصابة الجميع

122
00:16:47,850 --> 00:16:50,819
.لا أعتقد ذلك -
.لا بأس -

123
00:17:00,130 --> 00:17:02,047
.حسنٌ

124
00:17:02,132 --> 00:17:04,032
.ذلك طيّب

125
00:17:04,084 --> 00:17:07,052
.ذلك طيّب

126
00:17:11,725 --> 00:17:14,510
لِمَ تفعل هذا؟

127
00:17:14,561 --> 00:17:21,183
.أنتَ من بين النّاس كافّةً عليكَ تفهّم الوضع
.إنّا نحارب قوّةً غازيةً

128
00:17:21,234 --> 00:17:23,235
.أجل يا سيّدي

129
00:17:23,320 --> 00:17:27,573
.أعلم بنفسي العاصفة التي ستذأب بأولئك النّاس

130
00:17:27,657 --> 00:17:33,028
.قتل الأبرياء لن يغيّر ذلك
.سيجعل الأمر أسوأ

131
00:17:33,079 --> 00:17:36,198
.لقد انتهيتُ حديثًا

132
00:17:41,254 --> 00:17:47,242
أريدُكَ أن تفكّر بشأن هذا أيّها الكاهن، حسنٌ؟
.صلِّ

133
00:17:49,212 --> 00:17:53,432
.أعلمُ أنّ الرّبّ سيرشدكَ إلى الصّواب

134
00:18:09,950 --> 00:18:13,118
.(سيّد (بوهانون

135
00:18:19,107 --> 00:18:21,118
.الدّم هو الرّبّ هُنا

136
00:19:10,894 --> 00:19:15,431
{pub}
كم عدد الرهائن هناك؟ -
.تبّقى ستّ رهائن -

137
00:19:17,650 --> 00:19:22,643
أثَمِلٌ؟ -
.في غاية الرّصانة وفي شدّة الجنون -

138
00:19:22,728 --> 00:19:26,597
وأتعتقد أنّه سيقتل (توماس) إن لم تُنفّذ مطالبه؟

139
00:19:26,648 --> 00:19:28,316
أترى تلك الجثّة الملقاه هناك؟

140
00:19:28,660 --> 00:19:30,619
.علينا أخذه بالقوّة -
.أتّفق معك -

141
00:19:30,739 --> 00:19:35,985
.كلّا، أعتقد أنّ علينا استغراق الوقت في التّفاوض -
.لقد نال حظّه من التّفاوض بالفعل. لقد عبر مرحلة التّفاوض -

142
00:19:36,069 --> 00:19:40,072
لِمَ تعتقدان (دورانت) أرسل تلك
البرقية لنا عوضًا عن الشّرق؟

143
00:19:40,140 --> 00:19:43,308
.هذا مراده -
.كلّا، بل مرادكَ -

144
00:19:44,778 --> 00:19:51,250
إنّه في عجلة ليخرج صديقه من هناك قبل أن
.يصل (وستُن)، ومستعدّ ليخاطر بحياة أيّ شخص آخر

145
00:19:51,317 --> 00:19:52,701
أذلك صحيح؟

146
00:19:52,786 --> 00:19:57,156
أتريد رؤية (إيفا) تُلقى ميّتةً خارج ذلك القطار؟

147
00:19:57,207 --> 00:20:01,043
كيف تعلم أنّ (دورانت) لن
ينزف حتّى الموت هناك؟

148
00:20:01,128 --> 00:20:07,800
إن هاجمنا ذلك القطار، لا أضمن أنّنا
.سنخرجهم أحياءً. لكنّها أفضل فرصنا

149
00:20:27,370 --> 00:20:38,464
.أتدري... لسنا مختلفيْن عن بعضنا البعض -
.إنّكَ أجنّ منّي إن كنتَ تصدّق ذلك -

150
00:20:38,531 --> 00:20:49,642
:حسنٌ، كلانا رجلان ولدينا مهمّة في حياتني وهي
.الاستعداد للتّضحية بأيّ شيء للوصول إلى أهدافنا

151
00:20:50,677 --> 00:20:54,013
.وحتّى عوائلنا

152
00:20:54,064 --> 00:20:56,398
...أجل، لقد كنتُ

153
00:20:56,483 --> 00:21:02,554
.لقد كنتُ أبًا سيّئًا -
.الرّجال العظام عادةً يكونون كذلك -

154
00:21:18,004 --> 00:21:22,625
ألديك أطفال؟ -
.كان لديّ ابن -

155
00:21:22,709 --> 00:21:25,844
.(كان اسمه (وليام

156
00:21:25,912 --> 00:21:35,437
.لقد خسرناه حينما كان عمره 12 عامًا
.مرض الكوليرا

157
00:21:38,925 --> 00:21:49,368
.زوجتي، لم تغفر لي أمرَ عدم وجودي هُناك
.لكنّي كنت أبني هذه السّكّة الحديديّة له

158
00:21:49,435 --> 00:21:56,659
.إرثكَ له. ذلك أيضًا -
.أجل -

159
00:21:56,743 --> 00:22:00,579
.إرث لولدي

160
00:22:07,220 --> 00:22:11,674
.إرثكَ لن يكون شيئًا غير الموت والدّماء

161
00:22:11,758 --> 00:22:21,483
.أخشى أنّ ذلك كلّ ما ستُذكر به
.أجل، حسنٌ، ذلك ما قالوه لـ(جون براون) قبل شنقه

162
00:22:21,568 --> 00:22:29,658
كان هنالك رجل آخر مستعدّ
.لإراقة الدّماء لأجل مسعاه الصّالح

163
00:22:29,743 --> 00:22:35,414
.(كان اسمه (جون ولكِس بوث

164
00:22:52,932 --> 00:22:56,518
.إنّكَ على الجانب الخطأ من التّاريخ أيّها الكاهن

165
00:22:56,603 --> 00:23:09,181
.الأمّة تحتاج هذه السّكّة الحديديّة
.أيّ شخص سيقف في طريقها سيُشهّر به

166
00:23:16,656 --> 00:23:19,658
أذلك ما تريده لـ(جوزيف)؟

167
00:23:25,665 --> 00:23:30,535
ماذا تفعل؟ -
.أحرّك الأشياء -

168
00:23:36,643 --> 00:23:38,560
.العدّ لثلاث

169
00:23:38,645 --> 00:23:41,513
...واحد

170
00:23:41,564 --> 00:23:44,516
.بإمكانكَ أن تنهي هذا الآن أيّها الكاهن

171
00:23:44,567 --> 00:23:46,435
...اثنان

172
00:23:46,519 --> 00:23:48,520
.افعل ذلك لأطفالكَ

173
00:23:48,571 --> 00:23:50,239
.رجاءً

174
00:23:50,323 --> 00:23:51,407
.ثلاث

175
00:24:14,514 --> 00:24:16,715
!أمسِكي به
!أمسِكي به

176
00:24:26,259 --> 00:24:27,943
.لقد مات

177
00:24:28,027 --> 00:24:30,562
.لقد مات

178
00:24:43,543 --> 00:24:46,545
!أفْتقدتَني أيّها الوغد

179
00:24:46,612 --> 00:24:48,997
.تراجع وإلّا قتلتُهم جميعًا

180
00:24:49,082 --> 00:24:54,286
لا تطلق النّار. حسنٌ؟
.سأتراجع

181
00:24:56,306 --> 00:24:59,007
.ألقِ سلاحكَ

182
00:24:59,092 --> 00:25:00,225
أترى؟

183
00:25:00,293 --> 00:25:02,728
!اخرج من هُنا بحقّ الجحيم

184
00:25:02,795 --> 00:25:05,063
!تحرّكا

185
00:25:08,768 --> 00:25:11,854
.إلى هُناك

186
00:25:11,938 --> 00:25:16,575
لقد كذبتَ عليّ، أليس كذلك؟ -
.أجل -

187
00:25:16,642 --> 00:25:25,117
أعْتقدتَ حقًّا أنّي سأسمح لبيانكَ بالنّشر؟ -
!أخرِسها -

188
00:25:25,168 --> 00:25:31,840
.لقد حُدِّد مصيركَ حينما دخلت من ذلك الباب -
.حسنٌ، لقد حدّدتَ مصيرهم ومصيرك -

189
00:25:31,925 --> 00:25:39,264
.رجاءً، دع السّيدة تذهب
.إنّها حبلى، بحقّ الرّبّ

190
00:26:00,987 --> 00:26:04,540
.أريدُ رؤية طفليّ

191
00:26:19,395 --> 00:26:22,320
{pub}
.كنت لتجازف إن لم يكن صديقكَ هناك

192
00:26:22,476 --> 00:26:26,229
ماذا نفعل بحقّ الجحيم بجلوسنا هُنا على أيٍّ؟
.علينا أن نفعل شيئًا

193
00:26:26,313 --> 00:26:29,982
.(اجلس وحسب حتّى يأتيا (جوزيف) و(روث -
أجلس؟ -

194
00:26:30,050 --> 00:26:32,151
.الرّجل قال أنّه يريد رؤية طفليه

195
00:26:32,218 --> 00:26:35,404
.إنّه لا يستسلم، إنّه يودّعنا -
أتعتقد أنّي لست قلقًا؟ -

196
00:26:35,489 --> 00:26:39,825
إن لم أجعل ذلك القطار
!يتحرّك، فسيموت الطّبيب

197
00:26:39,893 --> 00:26:43,246
!ليس الأمر مماثلًا

198
00:26:43,330 --> 00:26:46,365
.ليس الأمر مماثلًا

199
00:26:54,341 --> 00:27:00,713
.إيفا) تحمل طفلي) -
أمتأكّد من أنّه طفلك؟ -

200
00:27:00,764 --> 00:27:03,582
.يبدو كذلك

201
00:27:08,755 --> 00:27:14,443
حسنٌ، أين مكانكَ من ذلك؟ -
.لا أعتقد ذلك -

202
00:27:15,362 --> 00:27:19,782
.أجل
.لربّما هذا الأفضل

203
00:27:19,866 --> 00:27:27,456
.ذلك الطّفل ليستْ لديه فرصة في هذا العالم
لكنّي أعتقدكَ أعلم النّاس بذلك، صحيح؟

204
00:27:34,214 --> 00:27:40,386
أسمعتِ بشأن القطار؟ -
.أجل -

205
00:27:40,453 --> 00:27:45,508
أمات؟ -
.كلّا -

206
00:27:45,592 --> 00:27:49,962
.كلّا، لم يمُت -
فلِمَ أنتِ هُنا إذن؟ -

207
00:27:53,600 --> 00:27:57,603
.إنّه يريد رؤيتكِ
.(رؤيتكِ و(جوزيف

208
00:27:57,654 --> 00:28:04,827
لِمَ؟ -
.لا أدري -

209
00:28:04,911 --> 00:28:08,414
.لربّما يُمكنكِ إقناعه بالعدول عن الأمر

210
00:28:08,481 --> 00:28:15,588
لِمَ قد يُنصت إليّ؟ -
.(إنّكِ ابنته يا (روث -

211
00:28:15,655 --> 00:28:17,590
أنّى لكِ الجلوس دونما فعل شيء؟

212
00:28:23,263 --> 00:28:31,387
.إنّه يكرهني. لقد أوضح ذلك طوال حياتي -
...(روث) -

213
00:28:31,471 --> 00:28:36,642
.سيقتل الجميع على ذلك القطار إن لم نفعل شيئًا

214
00:28:36,693 --> 00:28:43,532
.إنّي آسفة، لكن ليس هنالك ما باستطاعتي -
.علينا أن نحاول وأن نوقفه -

215
00:28:45,518 --> 00:28:52,992
.أعلم أنّكِ لم تعودي تحبّيني
.لكن رجاءً، افعلي هذا الشّيء الأخير لي

216
00:29:02,002 --> 00:29:10,926
.إنّه يحتضر -
.أجل، حسنٌ... ومن لا يحتضر -

217
00:29:11,011 --> 00:29:14,013
!أيّها الكاهن

218
00:29:18,485 --> 00:29:24,723
.لديّ شخصان يريدان الحديث معكَ
سأُرسلهما، حسنٌ؟

219
00:29:28,228 --> 00:29:32,581
أمتأكّد من أنّكَ تريد فعل هذا؟ -
.أجل -

220
00:29:32,666 --> 00:29:37,069
.حسنٌ
.توخَّ الحذر في الدّاخل

221
00:29:46,930 --> 00:29:49,515
.ادخلا

222
00:30:08,118 --> 00:30:11,036
.(تعالي لأبيكِ يا (روث

223
00:30:15,742 --> 00:30:18,911
.(رجاءً يا (روث

224
00:30:20,747 --> 00:30:24,116
.أريدُ أن أتصالح قبل أن أغادر هذا العالم

225
00:30:26,553 --> 00:30:29,088
.امضي

226
00:30:45,572 --> 00:31:07,793
.إنّكَ ووالدتكِ لم تستحقا طريقة معاملتي إيّاكما
.لكن انظر إلى أيّ شخص قويّ أصبحتِ

227
00:31:09,963 --> 00:31:25,694
.إنّكَ امرأة قويّة وجميلة
.إنّكَ أقوى مِمّا كنتُ أو سأكون أبدًا

228
00:31:32,619 --> 00:31:35,955
...رجاءً

229
00:31:36,022 --> 00:31:38,207
.سامحيني

230
00:31:48,301 --> 00:31:52,037
.إنّي أسامحكَ يا أبتِ

231
00:32:04,568 --> 00:32:09,421
أتعتقد أنّ الأمر سينجح؟ -
.بطريقة ما أو بأخرى -

232
00:32:13,193 --> 00:32:15,327
!تبًّا

233
00:32:17,230 --> 00:32:19,365
.إنّا مسيطرون على الأمر

234
00:32:19,416 --> 00:32:23,586
أنْتهى الحصار؟ -
.لسنا نحتاجكَ هُنا -

235
00:32:23,670 --> 00:32:30,259
.حسنٌ، لقد أتيتُ لأحضر سجيني
.السّيّد (سويد) أخبرني أنّه على ذلك القطار

236
00:32:30,343 --> 00:32:32,544
.أؤدّي واجبي كمواطن فحسب

237
00:32:32,596 --> 00:32:34,630
...أيّها الوغد -
.مهلًا، أنتَ -

238
00:32:34,714 --> 00:32:36,882
.على رسلكَ

239
00:32:40,420 --> 00:32:42,104
.الأمر لم ينتهِ

240
00:32:48,361 --> 00:32:57,236
.سيغفر لكَ الرّبّ، حينما تترك هؤلاء النّاس فحسب -
.(إنّي مستعدّ لأجازف بذلك لأجلكَ يا (جوزيف -

241
00:32:57,287 --> 00:33:01,073
ماذا تقصد؟

242
00:33:04,711 --> 00:33:08,130
.سأقتلهم كافّةً

243
00:33:11,635 --> 00:33:14,303
.رجاءً يا أبتِ

244
00:33:15,639 --> 00:33:18,891
.إنّي أفعل كلّ هذا لأجلكَ يا ولدي

245
00:33:25,348 --> 00:33:30,069
.لا أريد هذا -
.لقد تأخّر الأمر -

246
00:33:30,136 --> 00:33:31,487
.ليستْ هُنالك عودة

247
00:33:31,571 --> 00:33:35,774
.كلّا -
.بلى -

248
00:33:35,825 --> 00:33:41,413
.كلّ ما تبقّى لنا هو... الوداع

249
00:33:47,504 --> 00:33:50,673
.أحبُّكَ يا ولدي

250
00:33:52,676 --> 00:33:55,961
.وأنا كذلك

251
00:34:07,023 --> 00:34:10,025
!ربّاه

252
00:34:23,656 --> 00:34:25,874
...انظر إلى

253
00:34:25,959 --> 00:34:28,660
.إرثُكَ

254
00:35:18,744 --> 00:35:21,547
.سكّينكَ

255
00:35:46,122 --> 00:35:48,874
.احتجز ذلك الرّجل

256
00:35:53,296 --> 00:35:55,113
.تحرّك

257
00:36:31,383 --> 00:36:38,806
{pub}
.(لا تذهبي إلى (شيكاجو -
.عليّ ذلك. لقد قطعتُ وعدًا -

258
00:36:40,809 --> 00:36:50,651
.حينما تعودين، علينا أن نتحدّث بشأن ذلك الطّفل -
أتعني طفلكَ؟ -

259
00:36:57,493 --> 00:36:59,827
.جارٍ إصلاح المسار

260
00:36:59,895 --> 00:37:03,364
.ستكون في طريقكَ عمّا قريب

261
00:37:05,584 --> 00:37:08,202
.شُكرًا لك

262
00:37:11,595 --> 00:37:18,212
...لقد كنتُ أفكّر بشأن
.ولدي

263
00:37:18,263 --> 00:37:20,264
.(وليام)

264
00:37:22,267 --> 00:37:28,773
.لقد كنتُ أبًا سيّئًا -
.كلّا، لا تقل ذلك -

265
00:37:30,275 --> 00:37:34,428
.زوجًا سيّئًا

266
00:37:36,431 --> 00:37:44,038
...أريدُ رؤية
.زوجتي

267
00:37:44,105 --> 00:37:51,295
.ستراها -
أريدُها أن تُسامحني؟ -

268
00:37:56,117 --> 00:38:00,588
علامَ؟ -
.على كلّ شيء -

269
00:38:09,932 --> 00:38:17,137
...وحينما أعود

270
00:38:30,586 --> 00:38:32,753
.(وداعًا يا (توماس

271
00:38:48,169 --> 00:38:53,808
.كوني طبيبًا أتاح لي أمورًا أكثر مما قد تتخيّل

272
00:38:53,859 --> 00:39:06,387
أحد واجباتي الكثيرة كان توديع
.النّاس. كنتُ أمسك بأيديهم وأتحدّث معهم

273
00:39:06,455 --> 00:39:10,524
.عادةً كنتُ أنصتُ

274
00:39:11,827 --> 00:39:16,964
.لقد كان عهدًا اعتززت به

275
00:39:26,708 --> 00:39:31,345
...(كولِن)

276
00:39:31,396 --> 00:39:39,070
.سأتشرّف حقيقةً إن كنتَ مُوَدِّعي من هذا العالم

277
00:39:41,823 --> 00:39:44,391
أتطلب منّي أن أقتلكَ؟

278
00:39:44,443 --> 00:39:49,580
حسنٌ، إنّي متأكّد أنّي لا أريد أن
.تكون وجوه الجنود آخر ما أراه

279
00:39:59,574 --> 00:40:02,927
.لا يُمكنني... فعل ذلك

280
00:40:07,182 --> 00:40:10,384
.بإمكاني تهريبكَ من هُنا. أخبرني ذلك فحسب

281
00:40:10,435 --> 00:40:16,390
...لن أدعكَ تدفع ثمن هربي كجبانٍ -
...(بإمكاننا الذّهاب إلى (المكسيك -

282
00:40:16,441 --> 00:40:17,942
.أنصِت إليّ

283
00:40:19,695 --> 00:40:22,063
.لقد اكتفيتُ هربًا

284
00:40:22,114 --> 00:40:27,118
.ليس هنالك شرف في طريقة حياتي

285
00:40:31,707 --> 00:40:34,909
.على الأقل أريد أن أموت ببعض الشّرف

286
00:41:10,746 --> 00:41:18,669
.فتياني الثّلاثة ماتوا في الحرب
.لم أستطع أن أدفنهم

287
00:41:20,839 --> 00:41:23,791
...لكن

288
00:41:23,842 --> 00:41:30,297
.لقد حظيتُ بحياة طيّبة
.لربّما أفضل مِمّا استحققتُ

289
00:41:33,935 --> 00:41:36,303
أتريدني أن أقرأ بعض الكلمات؟

290
00:41:56,124 --> 00:41:57,923
.إنّي جاهز

291
00:42:12,724 --> 00:42:15,726
.لا أدري إن كنتُ قادرًا على فعل هذا

292
00:42:18,287 --> 00:42:24,318
.كن قويًّا يا بنيّ
.كن قويًّا

293
00:42:28,256 --> 00:42:48,204
{\fad(8000,8000)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 {\fs40\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}- {\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عبد الرّحمن أسامة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44