1
00:00:00,771 --> 00:00:17,578
{\fad(8000,8000)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 {\fs40\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}- {\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عبد الرّحمن أسامة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

2
00:01:22,412 --> 00:01:25,080
.إنّه يظنّكَ الرّوح البيضاء

3
00:01:25,165 --> 00:01:30,953
لقد كنتُ تائهًا في البيداء بعد أن
.أخرجاني الولدان الأيرلنديّان من المدينة

4
00:01:31,037 --> 00:01:39,878
.شارفتُ على الموت حينما وجدني المرتزقة

5
00:01:42,015 --> 00:01:45,351
.إنّي الرّوح البيضاء

6
00:01:48,355 --> 00:01:51,023
.اسمح لي

7
00:02:29,880 --> 00:02:52,000
{\fad(8000,8000)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 {\fs40\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}- {\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عبد الرّحمن أسامة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

8
00:02:54,000 --> 00:03:00,500
{\fad(4000,4000)}
{\fnArabic Typesetting\fs57\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}
الموسم الثّاني - الحلقة السّادسة
طُهِّرَ بالدّماء

9
00:03:04,777 --> 00:03:07,028
!برفق

10
00:03:46,569 --> 00:03:47,965
توماس)؟)

11
00:03:48,085 --> 00:03:52,240
أتستطيع سماعي؟
توماس)؟)

12
00:03:52,443 --> 00:03:55,078
.لقد راسلتُ زوجتكَ

13
00:03:55,130 --> 00:03:57,798
.(ستُقابلكَ في (شيكاجو

14
00:04:02,587 --> 00:04:06,723
.آملُ أنّ ذلك مصدر راحة لكَ

15
00:04:06,791 --> 00:04:13,597
.ابقي... معي -
.لا أستطيع -

16
00:04:13,648 --> 00:04:15,315
.زوجتكَ

17
00:04:17,268 --> 00:04:19,937
.رجاءً

18
00:04:20,972 --> 00:04:25,943
.على أحدٍ أن يبقى هُنا
.ويُبقي سكّتكَ الحديديّة جاريةً

19
00:04:29,080 --> 00:04:38,488
...ليلي)، إن لم أنجُ) -
.(صهّ. كلّا يا (توماس  -

20
00:04:38,540 --> 00:04:44,678
.(سنذهب إلى (شيكاجو
.وستتحسّن في وقتٍ وجيز

21
00:04:44,762 --> 00:04:45,963
أتسمعني؟

22
00:05:07,202 --> 00:05:12,022
أذاهبة إلى مكانٍ ما؟ -
.(أجل، سأرافق السّيّد (دورانت) إلى (شيكاجو -

23
00:05:12,073 --> 00:05:20,664
أتعتقدين أنّه من الحكمة أن تسافري في حالتكِ هذه؟ -
.(حالتي ليستْ من شأنكَ يا سيّد (فرجسون -

24
00:05:20,715 --> 00:05:28,171
.تعالي. السّيّد (دورانت) لا يحتاجكِ -
.بتاتًا! لقد طلب منّي ذلك بنفسه -

25
00:05:28,223 --> 00:05:35,679
.وسيدفع لي كما يدفع لكَ تمامًا
.الفرق الوحيد أنّي لستُ مطالبةً بقتل أيّ أحد

26
00:05:35,730 --> 00:05:41,235
متى ستعودين إذن؟ -
.(لربّما لن أعود. لربّما سأبقى في (شيكاجو -

27
00:05:41,319 --> 00:05:46,440
ماذا تفترضين أنّهم سيجعلون منكِ في (شيكاجو)؟ -
ماذا تعني؟ -

28
00:05:46,524 --> 00:05:53,747
.أقول فحسب أنّ هنا حيث تنتمين يا فتاة
.أخبريني أنّكِ عائدة

29
00:05:54,832 --> 00:05:58,669
.لديّ قطار لألحق به

30
00:06:01,706 --> 00:06:07,177
إلى أين أنتَ ذاهب؟ -
.ذاهب لأجد الطّبيب -

31
00:06:07,244 --> 00:06:12,599
.طيّب. سيكونون في طريقهم قريبًا -
.لن يصعد الطّبيب ذلك القطار -

32
00:06:14,085 --> 00:06:16,887
ماذا؟ -
.لقد قرأتِ تلك البرقية -

33
00:06:16,938 --> 00:06:19,389
وستُن) قادم في طريقه وذلك)
.القطار لن يغادر قبل ساعتيْن

34
00:06:19,440 --> 00:06:23,060
.عليّ إخراجه من هُنا الآن -
.(قد يموت (توماس -

35
00:06:23,111 --> 00:06:27,531
.سيموت الطّبيب إن لم أجعله يركب هذا الحصان
.الآن، اعذريني

36
00:06:27,598 --> 00:06:30,117
.لقد أنقذ (توماس) حياتكَ

37
00:06:30,201 --> 00:06:34,154
لقد أنقذ حياتكَ والآن أنتَ مستعدّ أن تتركه يموت؟

38
00:06:34,156 --> 00:06:37,573
حسنٌ، انظري إلى الجانب المشرق في الأمر... على
.الأقل لن يكون عليكَ مشاركته في سريره مجدّدًا

39
00:06:37,575 --> 00:06:41,328
!إيّاكَ أن تتجرّأ وتحدّثني كذلك -
.اهدأي -

40
00:06:41,412 --> 00:06:44,081
.إنّكَ تؤذيني

41
00:06:49,253 --> 00:06:52,422
من هو الملازم (وستُن)؟

42
00:06:52,473 --> 00:06:56,727
ذلك صحيح، ثمّة رجل كان
.سيعدمني. والآن إنّه قادم لكَ

43
00:06:56,794 --> 00:07:00,981
علِم أنّكَ ستكون على ذلك القطار، ولقد جعل
.(رجالًا ينتظرونكَ ليقبضوا عليكَ في (شيكاجو

44
00:07:04,569 --> 00:07:10,824
.إنّي باقٍ مع مريضي -
.سيقتلونكَ -

45
00:07:16,447 --> 00:07:21,785
هَوكِنز) والأولاد؟)

46
00:07:21,836 --> 00:07:29,509
.لقد قَتَلوا وسَرَقوا
.ولقد طبّبتُهم كي يفعلوا ذلك مُجدّدًا

47
00:07:33,464 --> 00:07:39,803
أتعتقد أنّ ذلك سيعوِّض؟ -
.إنّه بداية يا بنيّ -

48
00:07:47,678 --> 00:07:50,697
.حسنٌ، بإمكاني احترام ذلك

49
00:07:50,782 --> 00:07:56,853
عِدني وحسب أنّكَ ستغادر
.(القطار قبل أن يصل إلى (شيكاجو

50
00:07:58,289 --> 00:08:00,457
.أعِدُكَ

51
00:08:13,137 --> 00:08:19,509
إن سارتْ الأمور على نحوٍ
.صحيح، لن تراني ثانيةً

52
00:08:52,460 --> 00:08:57,180
كيف حاله؟ -
.لقد خفّت الحمّى بعض الشّيء -

53
00:08:57,248 --> 00:08:59,049
.طيّب

54
00:08:59,100 --> 00:09:00,583
.لربّما تتبدّد

55
00:09:00,635 --> 00:09:02,886
أتعتقده سينجو؟

56
00:09:06,357 --> 00:09:09,860
.إنّ ظلّت الحمّى تتبدّد، فلديه فرصة طيّبة

57
00:09:09,927 --> 00:09:18,285
.إنّه رجل قويّ. تلك الجراحة
.كانتْ لتقتل أغلب الرّجال في منتصف عمره

58
00:09:21,605 --> 00:09:26,827
في أيّ شهر أنتِ؟ -
ماذا؟ -

59
00:09:26,911 --> 00:09:28,328
.الطّفل

60
00:09:28,412 --> 00:09:33,383
.في الشّهر الثّالث، أو ما يقرب

61
00:09:35,920 --> 00:09:44,928
ألديكِ رجل؟ -
.كلّ ما لديّ هو الأسى -

62
00:09:48,132 --> 00:09:50,400
.(روث)

63
00:09:50,467 --> 00:09:53,153
روث)؟)

64
00:10:04,448 --> 00:10:09,669
حينما استيقظتُ صباح اليوم، كان
.هذا موجودًا على نهاية سريري

65
00:10:09,754 --> 00:10:14,875
،وكان مفتوحًا على هذه الصّفحة
.وكانتْ هُنالك عبارة مؤّشرة

66
00:10:14,959 --> 00:10:20,764
قال يسوع لهم "إن لم يكن لديكم
."سيف، فبيعوا عباءتكم لتشتروا واحدًا

67
00:10:20,831 --> 00:10:25,352
ماذا يعني هذا؟ -
أرأيتِ أبانا؟ -

68
00:10:25,436 --> 00:10:32,309
كلّا. علامَ ينوي حسبَ افتراضكَ؟ -
.لا أدري -

69
00:10:42,620 --> 00:10:44,371
!تبًّا

70
00:11:04,475 --> 00:11:06,309
.ابقي معه وحسب

71
00:11:06,377 --> 00:11:09,312
.أبقيه هادئًا
.أبقيه هادئًا

72
00:11:13,401 --> 00:11:15,735
ألديكَ أيّ أسلحة على القطار؟

73
00:11:15,820 --> 00:11:18,071
!جرّب المكتب

74
00:11:22,726 --> 00:11:24,995
.ادخلي

75
00:11:25,062 --> 00:11:28,081
!ادخلي

76
00:11:35,289 --> 00:11:38,258
...سأضعه أرضًا. سأضعه

77
00:11:38,342 --> 00:11:39,509
!حسنٌ

78
00:11:49,020 --> 00:11:59,187
.سيُكشف مجد الرّبّ، وسيرى النّاس المجدَ

79
00:12:21,006 --> 00:12:27,361
{pub}
.عليكَ... عليكَ أن تخبرني ماذا يحدث هُنا

80
00:12:27,446 --> 00:12:33,419
حسنٌ، ستنشر هذا البيان في الصّفحة
.(الأولى من جريدة (نيو يورك تربيون

81
00:12:35,171 --> 00:12:42,728
.إنّكَ لمجنون
!لن أفعل هذا

82
00:12:43,980 --> 00:12:47,099
.سيموت كلّ من على القطار

83
00:12:57,643 --> 00:13:00,446
.بدءًا بها

84
00:13:02,815 --> 00:13:05,250
...كلّا

85
00:13:05,318 --> 00:13:12,124
.كلّا، رجاءً... رجاءً! رجاءً
.لقد... فُزتَ

86
00:13:12,175 --> 00:13:14,877
.لقد فُزتَ أيّها الكاهن، لقد فُزتَ

87
00:13:14,961 --> 00:13:16,828
.سأفعل هذا

88
00:13:22,502 --> 00:13:29,024
.ذلك الشّيء سيستغرق ساعاتٍ كي يُرسَل -
.لديّ متّسع من الوقت -

89
00:13:29,109 --> 00:13:35,898
.حسنٌ، لا أعتقد أنّه لديه ذلك المتّسع -
.حسنٌ، من الأفضل لكَ أن تُبقيه حيًّا -

90
00:13:35,982 --> 00:13:38,867
.لمصلحتكَ أيّها الطّبيب

91
00:13:42,038 --> 00:13:46,458
أأردتِ رؤيتي؟ -
.انظر إلى هذه -

92
00:13:48,328 --> 00:13:50,996
.(إنّها من قطار (توماس

93
00:13:51,047 --> 00:13:53,048
.جميعها

94
00:13:53,133 --> 00:13:59,838
أنّى له إرسال برقيات من قطار متحرّك؟ -
.ليستْ لديّ فكرة -

95
00:13:59,889 --> 00:14:03,875
.لكنّ (توماس) لم يكتبها، إنّي متأكّدة من ذلك

96
00:14:05,011 --> 00:14:08,147
...أنصِت لهذا

97
00:14:08,214 --> 00:14:12,067
جرائم هذه الأرض المُذنبة"
."يُمكن أن تُطَهَّر بالدّماء وحسب

98
00:14:12,152 --> 00:14:14,853
.دعيني أرَ تلك

99
00:14:16,940 --> 00:14:22,828
من يا تُرى كتب هذا؟ -
.(إنّه (جون براون -

100
00:14:23,246 --> 00:14:25,897
...(جون)

101
00:14:30,570 --> 00:14:32,704
.أرى ثلاثةً بأسلحةٍ

102
00:14:32,756 --> 00:14:37,576
أهذه أسلحتنا؟ -
.تبدو كذلك -

103
00:14:37,627 --> 00:14:39,511
.إيفا) في الدّاخل)

104
00:14:39,579 --> 00:14:44,266
.أجل، حسنٌ، والطّبيب أيضًا
.أخفض سلاحكَ

105
00:14:44,350 --> 00:14:47,052
.علينا أن نصعد القطار ونكتشف مع ماذا نتعامل

106
00:14:47,103 --> 00:14:50,722
!أنتَ هُناك

107
00:14:56,396 --> 00:15:01,733
أذلك أنتَ يا (بوهانون)؟ -
.تبًّا -

108
00:15:01,785 --> 00:15:03,285
.ذلك صحيح أيّها الكاهن

109
00:15:03,369 --> 00:15:05,571
.عليّ الصّعود إلى القطار

110
00:15:05,622 --> 00:15:08,991
.لا أعتقد هذا -
.رجاءً أيّها الكاهن -

111
00:15:09,075 --> 00:15:11,326
.الحديث مُرادي وحسب

112
00:15:11,411 --> 00:15:13,378
أترى؟

113
00:15:37,237 --> 00:15:41,406
.لا تفتأ عن النّقر على الآلة أيّها النّقار

114
00:15:42,742 --> 00:15:48,864
...أيّها الكاهن
ماذا تفعل؟

115
00:15:48,948 --> 00:15:51,834
ماذا يجري هُنا؟

116
00:15:53,002 --> 00:16:00,792
أيّها الكاهن، أحْتسيتَ الخمر بكثرة؟ -
.ولا حتّى قطرة -

117
00:16:01,678 --> 00:16:06,215
حسنٌ، فلتسمح لي بشراء شراب لكَ، حسنٌ؟
.(لنذهب إلى حانة (ستارلايت

118
00:16:06,299 --> 00:16:08,767
أّنّى لكَ العلم أنّ القطار توقّف هُنا؟

119
00:16:08,834 --> 00:16:11,553
نحن متّصلون بـ(كاونسل بلافز). كان
.يُفترض بالقطار أن يصل منذ ساعة

120
00:16:11,638 --> 00:16:20,145
إذن، كيف حال الجميع؟ -
.إنّهم بخير -

121
00:16:20,196 --> 00:16:24,783
لِمَ لا تدعني أُلقي نظرةً أيّها الكاهن؟
.أُريدُ التّأكّد من عدم إصابة الجميع

122
00:16:24,850 --> 00:16:27,819
.لا أعتقد ذلك -
.لا بأس -

123
00:16:37,130 --> 00:16:39,047
.حسنٌ

124
00:16:39,132 --> 00:16:41,032
.ذلك طيّب

125
00:16:41,084 --> 00:16:44,052
.ذلك طيّب

126
00:16:48,725 --> 00:16:51,510
لِمَ تفعل هذا؟

127
00:16:51,561 --> 00:16:58,183
.أنتَ من بين النّاس كافّةً عليكَ تفهّم الوضع
.إنّا نحارب قوّةً غازيةً

128
00:16:58,234 --> 00:17:00,235
.أجل يا سيّدي

129
00:17:00,320 --> 00:17:04,573
.أعلم بنفسي العاصفة التي ستذأب بأولئك النّاس

130
00:17:04,657 --> 00:17:10,028
.قتل الأبرياء لن يغيّر ذلك
.سيجعل الأمر أسوأ

131
00:17:10,079 --> 00:17:13,198
.لقد انتهيتُ حديثًا

132
00:17:18,254 --> 00:17:24,242
أريدُكَ أن تفكّر بشأن هذا أيّها الكاهن، حسنٌ؟
.صلِّ

133
00:17:26,212 --> 00:17:30,432
.أعلمُ أنّ الرّبّ سيرشدكَ إلى الصّواب

134
00:17:46,950 --> 00:17:50,118
.(سيّد (بوهانون

135
00:17:56,107 --> 00:17:58,118
.الدّم هو الرّبّ هُنا

136
00:18:49,394 --> 00:18:53,931
{pub}
كم عدد الرهائن هناك؟ -
.تبّقى ستّ رهائن -

137
00:18:56,150 --> 00:19:01,143
أثَمِلٌ؟ -
.في غاية الرّصانة وفي شدّة الجنون -

138
00:19:01,228 --> 00:19:05,097
وأتعتقد أنّه سيقتل (توماس) إن لم تُنفّذ مطالبه؟

139
00:19:05,148 --> 00:19:06,816
أترى تلك الجثّة الملقاه هناك؟

140
00:19:07,160 --> 00:19:09,119
.علينا أخذه بالقوّة -
.أتّفق معك -

141
00:19:09,239 --> 00:19:14,485
.كلّا، أعتقد أنّ علينا استغراق الوقت في التّفاوض -
.لقد نال حظّه من التّفاوض بالفعل. لقد عبر مرحلة التّفاوض -

142
00:19:14,569 --> 00:19:18,572
لِمَ تعتقدان (دورانت) أرسل تلك
البرقية لنا عوضًا عن الشّرق؟

143
00:19:18,640 --> 00:19:21,808
.هذا مراده -
.كلّا، بل مرادكَ -

144
00:19:23,278 --> 00:19:29,750
إنّه في عجلة ليخرج صديقه من هناك قبل أن
.يصل (وستُن)، ومستعدّ ليخاطر بحياة أيّ شخص آخر

145
00:19:29,817 --> 00:19:31,201
أذلك صحيح؟

146
00:19:31,286 --> 00:19:35,656
أتريد رؤية (إيفا) تُلقى ميّتةً خارج ذلك القطار؟

147
00:19:35,707 --> 00:19:39,543
كيف تعلم أنّ (دورانت) لن
ينزف حتّى الموت هناك؟

148
00:19:39,628 --> 00:19:46,300
إن هاجمنا ذلك القطار، لا أضمن أنّنا
.سنخرجهم أحياءً. لكنّها أفضل فرصنا

149
00:20:05,870 --> 00:20:16,964
.أتدري... لسنا مختلفيْن عن بعضنا البعض -
.إنّكَ أجنّ منّي إن كنتَ تصدّق ذلك -

150
00:20:17,031 --> 00:20:28,142
:حسنٌ، كلانا رجلان ولدينا مهمّة في حياتني وهي
.الاستعداد للتّضحية بأيّ شيء للوصول إلى أهدافنا

151
00:20:29,177 --> 00:20:32,513
.وحتّى عوائلنا

152
00:20:32,564 --> 00:20:34,898
...أجل، لقد كنتُ

153
00:20:34,983 --> 00:20:41,054
.لقد كنتُ أبًا سيّئًا -
.الرّجال العظام عادةً يكونون كذلك -

154
00:20:56,504 --> 00:21:01,125
ألديك أطفال؟ -
.كان لديّ ابن -

155
00:21:01,209 --> 00:21:04,344
.(كان اسمه (وليام

156
00:21:04,412 --> 00:21:13,937
.لقد خسرناه حينما كان عمره 12 عامًا
.مرض الكوليرا

157
00:21:17,425 --> 00:21:27,868
.زوجتي، لم تغفر لي أمرَ عدم وجودي هُناك
.لكنّي كنت أبني هذه السّكّة الحديديّة له

158
00:21:27,935 --> 00:21:35,159
.إرثكَ له. ذلك أيضًا -
.أجل -

159
00:21:35,243 --> 00:21:39,079
.إرث لولدي

160
00:21:45,720 --> 00:21:50,174
.إرثكَ لن يكون شيئًا غير الموت والدّماء

161
00:21:50,258 --> 00:21:59,983
.أخشى أنّ ذلك كلّ ما ستُذكر به
.أجل، حسنٌ، ذلك ما قالوه لـ(جون براون) قبل شنقه

162
00:22:00,068 --> 00:22:08,158
كان هنالك رجل آخر مستعدّ
.لإراقة الدّماء لأجل مسعاه الصّالح

163
00:22:08,243 --> 00:22:13,914
.(كان اسمه (جون ولكِس بوث

164
00:22:31,432 --> 00:22:35,018
.إنّكَ على الجانب الخطأ من التّاريخ أيّها الكاهن

165
00:22:35,103 --> 00:22:47,681
.الأمّة تحتاج هذه السّكّة الحديديّة
.أيّ شخص سيقف في طريقها سيُشهّر به

166
00:22:55,156 --> 00:22:58,158
أذلك ما تريده لـ(جوزيف)؟

167
00:23:04,165 --> 00:23:09,035
ماذا تفعل؟ -
.أحرّك الأشياء -

168
00:23:15,143 --> 00:23:17,060
.العدّ لثلاث

169
00:23:17,145 --> 00:23:20,013
...واحد

170
00:23:20,064 --> 00:23:23,016
.بإمكانكَ أن تنهي هذا الآن أيّها الكاهن

171
00:23:23,067 --> 00:23:24,935
...اثنان

172
00:23:25,019 --> 00:23:27,020
.افعل ذلك لأطفالكَ

173
00:23:27,071 --> 00:23:28,739
.رجاءً

174
00:23:28,823 --> 00:23:29,907
.ثلاث

175
00:23:53,014 --> 00:23:55,215
!أمسِكي به
!أمسِكي به

176
00:24:04,759 --> 00:24:06,443
.لقد مات

177
00:24:06,527 --> 00:24:09,062
.لقد مات

178
00:24:22,043 --> 00:24:25,045
!أفْتقدتَني أيّها الوغد

179
00:24:25,112 --> 00:24:27,497
.تراجع وإلّا قتلتُهم جميعًا

180
00:24:27,582 --> 00:24:32,786
لا تطلق النّار. حسنٌ؟
.سأتراجع

181
00:24:34,806 --> 00:24:37,507
.ألقِ سلاحكَ

182
00:24:37,592 --> 00:24:38,725
أترى؟

183
00:24:38,793 --> 00:24:41,228
!اخرج من هُنا بحقّ الجحيم

184
00:24:41,295 --> 00:24:43,563
!تحرّكا

185
00:24:47,268 --> 00:24:50,354
.إلى هُناك

186
00:24:50,438 --> 00:24:55,075
لقد كذبتَ عليّ، أليس كذلك؟ -
.أجل -

187
00:24:55,142 --> 00:25:03,617
أعْتقدتَ حقًّا أنّي سأسمح لبيانكَ بالنّشر؟ -
!أخرِسها -

188
00:25:03,668 --> 00:25:10,340
.لقد حُدِّد مصيركَ حينما دخلت من ذلك الباب -
.حسنٌ، لقد حدّدتَ مصيرهم ومصيرك -

189
00:25:10,425 --> 00:25:17,764
.رجاءً، دع السّيدة تذهب
.إنّها حبلى، بحقّ الرّبّ

190
00:25:39,487 --> 00:25:43,040
.أريدُ رؤية طفليّ

191
00:25:59,145 --> 00:26:02,070
{pub}
.كنت لتجازف إن لم يكن صديقكَ هناك

192
00:26:02,226 --> 00:26:05,979
ماذا نفعل بحقّ الجحيم بجلوسنا هُنا على أيٍّ؟
.علينا أن نفعل شيئًا

193
00:26:06,063 --> 00:26:09,732
.(اجلس وحسب حتّى يأتيا (جوزيف) و(روث -
أجلس؟ -

194
00:26:09,800 --> 00:26:11,901
.الرّجل قال أنّه يريد رؤية طفليه

195
00:26:11,968 --> 00:26:15,154
.إنّه لا يستسلم، إنّه يودّعنا -
أتعتقد أنّي لست قلقًا؟ -

196
00:26:15,239 --> 00:26:19,575
إن لم أجعل ذلك القطار
!يتحرّك، فسيموت الطّبيب

197
00:26:19,643 --> 00:26:22,996
!ليس الأمر مماثلًا

198
00:26:23,080 --> 00:26:26,115
.ليس الأمر مماثلًا

199
00:26:34,091 --> 00:26:40,463
.إيفا) تحمل طفلي) -
أمتأكّد من أنّه طفلك؟ -

200
00:26:40,514 --> 00:26:43,332
.يبدو كذلك

201
00:26:48,505 --> 00:26:54,193
حسنٌ، أين مكانكَ من ذلك؟ -
.لا أعتقد ذلك -

202
00:26:55,112 --> 00:26:59,532
.أجل
.لربّما هذا الأفضل

203
00:26:59,616 --> 00:27:07,206
.ذلك الطّفل ليستْ لديه فرصة في هذا العالم
لكنّي أعتقدكَ أعلم النّاس بذلك، صحيح؟

204
00:27:13,964 --> 00:27:20,136
أسمعتِ بشأن القطار؟ -
.أجل -

205
00:27:20,203 --> 00:27:25,258
أمات؟ -
.كلّا -

206
00:27:25,342 --> 00:27:29,712
.كلّا، لم يمُت -
فلِمَ أنتِ هُنا إذن؟ -

207
00:27:33,350 --> 00:27:37,353
.إنّه يريد رؤيتكِ
.(رؤيتكِ و(جوزيف

208
00:27:37,404 --> 00:27:44,577
لِمَ؟ -
.لا أدري -

209
00:27:44,661 --> 00:27:48,164
.لربّما يُمكنكِ إقناعه بالعدول عن الأمر

210
00:27:48,231 --> 00:27:55,338
لِمَ قد يُنصت إليّ؟ -
.(إنّكِ ابنته يا (روث -

211
00:27:55,405 --> 00:27:57,340
أنّى لكِ الجلوس دونما فعل شيء؟

212
00:28:03,013 --> 00:28:11,137
.إنّه يكرهني. لقد أوضح ذلك طوال حياتي -
...(روث) -

213
00:28:11,221 --> 00:28:16,392
.سيقتل الجميع على ذلك القطار إن لم نفعل شيئًا

214
00:28:16,443 --> 00:28:23,282
.إنّي آسفة، لكن ليس هنالك ما باستطاعتي -
.علينا أن نحاول وأن نوقفه -

215
00:28:25,268 --> 00:28:32,742
.أعلم أنّكِ لم تعودي تحبّيني
.لكن رجاءً، افعلي هذا الشّيء الأخير لي

216
00:28:41,752 --> 00:28:50,676
.إنّه يحتضر -
.أجل، حسنٌ... ومن لا يحتضر -

217
00:28:50,761 --> 00:28:53,763
!أيّها الكاهن

218
00:28:58,235 --> 00:29:04,473
.لديّ شخصان يريدان الحديث معكَ
سأُرسلهما، حسنٌ؟

219
00:29:07,978 --> 00:29:12,331
أمتأكّد من أنّكَ تريد فعل هذا؟ -
.أجل -

220
00:29:12,416 --> 00:29:16,819
.حسنٌ
.توخَّ الحذر في الدّاخل

221
00:29:26,680 --> 00:29:29,265
.ادخلا

222
00:29:47,868 --> 00:29:50,786
.(تعالي لأبيكِ يا (روث

223
00:29:55,492 --> 00:29:58,661
.(رجاءً يا (روث

224
00:30:00,497 --> 00:30:03,866
.أريدُ أن أتصالح قبل أن أغادر هذا العالم

225
00:30:06,303 --> 00:30:08,838
.امضي

226
00:30:25,322 --> 00:30:47,543
.إنّكَ ووالدتكِ لم تستحقا طريقة معاملتي إيّاكما
.لكن انظر إلى أيّ شخص قويّ أصبحتِ

227
00:30:49,713 --> 00:31:05,444
.إنّكَ امرأة قويّة وجميلة
.إنّكَ أقوى مِمّا كنتُ أو سأكون أبدًا

228
00:31:12,369 --> 00:31:15,705
...رجاءً

229
00:31:15,772 --> 00:31:17,957
.سامحيني

230
00:31:28,051 --> 00:31:31,787
.إنّي أسامحكَ يا أبتِ

231
00:31:44,318 --> 00:31:49,171
أتعتقد أنّ الأمر سينجح؟ -
.بطريقة ما أو بأخرى -

232
00:31:52,943 --> 00:31:55,077
!تبًّا

233
00:31:56,980 --> 00:31:59,115
.إنّا مسيطرون على الأمر

234
00:31:59,166 --> 00:32:03,336
أنْتهى الحصار؟ -
.لسنا نحتاجكَ هُنا -

235
00:32:03,420 --> 00:32:10,009
.حسنٌ، لقد أتيتُ لأحضر سجيني
.السّيّد (سويد) أخبرني أنّه على ذلك القطار

236
00:32:10,093 --> 00:32:12,294
.أؤدّي واجبي كمواطن فحسب

237
00:32:12,346 --> 00:32:14,380
...أيّها الوغد -
.مهلًا، أنتَ -

238
00:32:14,464 --> 00:32:16,632
.على رسلكَ

239
00:32:20,170 --> 00:32:21,854
.الأمر لم ينتهِ

240
00:32:28,111 --> 00:32:36,986
.سيغفر لكَ الرّبّ، حينما تترك هؤلاء النّاس فحسب -
.(إنّي مستعدّ لأجازف بذلك لأجلكَ يا (جوزيف -

241
00:32:37,037 --> 00:32:40,823
ماذا تقصد؟

242
00:32:44,461 --> 00:32:47,880
.سأقتلهم كافّةً

243
00:32:51,385 --> 00:32:54,053
.رجاءً يا أبتِ

244
00:32:55,389 --> 00:32:58,641
.إنّي أفعل كلّ هذا لأجلكَ يا ولدي

245
00:33:05,098 --> 00:33:09,819
.لا أريد هذا -
.لقد تأخّر الأمر -

246
00:33:09,886 --> 00:33:11,237
.ليستْ هُنالك عودة

247
00:33:11,321 --> 00:33:15,524
.كلّا -
.بلى -

248
00:33:15,575 --> 00:33:21,163
.كلّ ما تبقّى لنا هو... الوداع

249
00:33:27,254 --> 00:33:30,423
.أحبُّكَ يا ولدي

250
00:33:32,426 --> 00:33:35,711
.وأنا كذلك

251
00:33:46,773 --> 00:33:49,775
!ربّاه

252
00:34:03,406 --> 00:34:05,624
...انظر إلى

253
00:34:05,709 --> 00:34:08,410
.إرثُكَ

254
00:34:58,494 --> 00:35:01,297
.سكّينكَ

255
00:35:25,872 --> 00:35:28,624
.احتجز ذلك الرّجل

256
00:35:33,046 --> 00:35:34,863
.تحرّك

257
00:36:11,883 --> 00:36:19,306
{pub}
.(لا تذهبي إلى (شيكاجو -
.عليّ ذلك. لقد قطعتُ وعدًا -

258
00:36:21,309 --> 00:36:31,151
.حينما تعودين، علينا أن نتحدّث بشأن ذلك الطّفل -
أتعني طفلكَ؟ -

259
00:36:37,993 --> 00:36:40,327
.جارٍ إصلاح المسار

260
00:36:40,395 --> 00:36:43,864
.ستكون في طريقكَ عمّا قريب

261
00:36:46,084 --> 00:36:48,702
.شُكرًا لك

262
00:36:52,095 --> 00:36:58,712
...لقد كنتُ أفكّر بشأن
.ولدي

263
00:36:58,763 --> 00:37:00,764
.(وليام)

264
00:37:02,767 --> 00:37:09,273
.لقد كنتُ أبًا سيّئًا -
.كلّا، لا تقل ذلك -

265
00:37:10,775 --> 00:37:14,928
.زوجًا سيّئًا

266
00:37:16,931 --> 00:37:24,538
...أريدُ رؤية
.زوجتي

267
00:37:24,605 --> 00:37:31,795
.ستراها -
أريدُها أن تُسامحني؟ -

268
00:37:36,617 --> 00:37:41,088
علامَ؟ -
.على كلّ شيء -

269
00:37:50,432 --> 00:37:57,637
...وحينما أعود

270
00:38:11,086 --> 00:38:13,253
.(وداعًا يا (توماس

271
00:38:28,669 --> 00:38:34,308
.كوني طبيبًا أتاح لي أمورًا أكثر مما قد تتخيّل

272
00:38:34,359 --> 00:38:46,887
أحد واجباتي الكثيرة كان توديع
.النّاس. كنتُ أمسك بأيديهم وأتحدّث معهم

273
00:38:46,955 --> 00:38:51,024
.عادةً كنتُ أنصتُ

274
00:38:52,327 --> 00:38:57,464
.لقد كان عهدًا اعتززت به

275
00:39:07,208 --> 00:39:11,845
...(كولِن)

276
00:39:11,896 --> 00:39:19,570
.سأتشرّف حقيقةً إن كنتَ مُوَدِّعي من هذا العالم

277
00:39:22,323 --> 00:39:24,891
أتطلب منّي أن أقتلكَ؟

278
00:39:24,943 --> 00:39:30,080
حسنٌ، إنّي متأكّد أنّي لا أريد أن
.تكون وجوه الجنود آخر ما أراه

279
00:39:40,074 --> 00:39:43,427
.لا يُمكنني... فعل ذلك

280
00:39:47,682 --> 00:39:50,884
.بإمكاني تهريبكَ من هُنا. أخبرني ذلك فحسب

281
00:39:50,935 --> 00:39:56,890
...لن أدعكَ تدفع ثمن هربي كجبانٍ -
...(بإمكاننا الذّهاب إلى (المكسيك -

282
00:39:56,941 --> 00:39:58,442
.أنصِت إليّ

283
00:40:00,195 --> 00:40:02,563
.لقد اكتفيتُ هربًا

284
00:40:02,614 --> 00:40:07,618
.ليس هنالك شرف في طريقة حياتي

285
00:40:12,207 --> 00:40:15,409
.على الأقل أريد أن أموت ببعض الشّرف

286
00:40:51,246 --> 00:40:59,169
.فتياني الثّلاثة ماتوا في الحرب
.لم أستطع أن أدفنهم

287
00:41:01,339 --> 00:41:04,291
...لكن

288
00:41:04,342 --> 00:41:10,797
.لقد حظيتُ بحياة طيّبة
.لربّما أفضل مِمّا استحققتُ

289
00:41:14,435 --> 00:41:16,803
أتريدني أن أقرأ بعض الكلمات؟

290
00:41:36,624 --> 00:41:38,423
.إنّي جاهز

291
00:41:53,224 --> 00:41:56,226
.لا أدري إن كنتُ قادرًا على فعل هذا

292
00:41:58,787 --> 00:42:04,818
.كن قويًّا يا بنيّ
.كن قويًّا

293
00:42:08,756 --> 00:42:28,704
{\fad(8000,8000)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 {\fs40\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}- {\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عبد الرّحمن أسامة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44