1
00:00:02,124 --> 00:00:05,296
لقد بدأنا بالهبوط للريف "جاكسون" ، وايومينغ

2
00:00:05,297 --> 00:00:06,495
"شكرا لكم للطيران على متن "يونايتد

3
00:00:06,496 --> 00:00:08,375
الطائرة ستنزل قريبا

4
00:00:08,376 --> 00:00:11,461
فيل ، عزيزي ، لقد وعدتني
ليس قبل أن نصل لهناك

5
00:00:12,211 --> 00:00:14,444
هذه السنة سنذهب لمزرعة شخص ما

6
00:00:14,445 --> 00:00:15,615
مع العائلة كلها

7
00:00:15,616 --> 00:00:18,148
نعم ... العائلة

8
00:00:18,149 --> 00:00:20,397
ماذا لو اشترى "ديلان" تذكرته ؟

9
00:00:20,642 --> 00:00:22,925
سننام في كوخين مختلفين

10
00:00:22,962 --> 00:00:25,377
ماذا لو شاركنا أنا و "ديلان" حصانا ؟

11
00:00:26,423 --> 00:00:27,850
أكره الهبوط

12
00:00:30,135 --> 00:00:31,931
سنجتاز هذا

13
00:00:33,508 --> 00:00:35,996
اووه ! يا الهي

14
00:00:36,176 --> 00:00:37,327
ماذا تفعل ؟

15
00:00:37,593 --> 00:00:39,347
أريد فرقعة أذناي

16
00:00:39,348 --> 00:00:41,308
حاولي وضع بعض الخمر عليهم

17
00:00:41,544 --> 00:00:42,936
لا أحد يفهمني

18
00:00:43,761 --> 00:00:45,993
واو ! أليس هذا رائعا يا طفلة الكوبوي ؟

19
00:00:45,994 --> 00:00:47,283
تكره لباسها المشع أليس كذلك ؟

20
00:00:47,284 --> 00:00:48,385
لا , لقد قلت لك , لا بأس

21
00:00:48,386 --> 00:00:50,403
فقط لم يرق لي ارتدائك واحدا مماثل

22
00:00:50,637 --> 00:00:52,110
لم نخبر العائلة بعد

23
00:00:52,111 --> 00:00:54,434
لكن قررنا تبني طفلا صغيرا

24
00:00:54,435 --> 00:00:55,397
من أمريكا هذه المرة

25
00:00:55,398 --> 00:00:57,086
" ممكن تقولوا أننا " نشتري منزل

26
00:00:57,087 --> 00:00:58,823
في جلسة خاصة
ممكن تقولوا هذا في جلسة خاصة

27
00:00:58,824 --> 00:01:00,977
محامينا قال أنها ستكون فكرة جيدة

28
00:01:00,978 --> 00:01:03,065
لوضع ألبوم صور موجه لأمهات محتملات

29
00:01:03,066 --> 00:01:06,207
(لكنه رأى أن نسخة (كيم
كانت بعض الشيئ  " ارتسي
30
00:01:04,708 --> 00:01:05,497
لذا قررنا التقاط

30
00:01:06,998 --> 00:01:09,661
بعض الصور في المزرعة
لتعديله بعض الشيئ

31
00:01:09,662 --> 00:01:11,330
لا أعتقد يجب أن يعدل

32
00:01:11,331 --> 00:01:12,501
حقا ؟

33
00:01:14,163 --> 00:01:15,849
"انها تسمى " القيم المنتجة

34
00:01:24,163 --> 00:01:29,849
<font color="#FF8C00">العائلة الحديثة </font>
<font color="#FF8C00">الموسم الأول : الحلقة الأولى  </font>
<font color="#FF8C00"> مزرعة شخص ما </font>

35
00:01:32,841 --> 00:01:34,209
جواد

36
00:01:34,210 --> 00:01:37,214
! (أنظر ، (جاي
! جميل للغاية

37
00:01:38,977 --> 00:01:41,414
إنني مثل هامسة الجواد

38
00:01:41,415 --> 00:01:44,553
لكن شيئ ما يجعل هذا متقلب

39
00:01:44,554 --> 00:01:47,563
! انظروا للجبال

40
00:01:47,564 --> 00:01:48,804
.إنها مذهلة

41
00:01:48,805 --> 00:01:51,290
لم أكن بعيدا من قبل من المنزل هذا الحد

42
00:01:51,352 --> 00:01:55,667
الأن لم أكن بعيدا هذا الحد

43
00:01:55,668 --> 00:01:57,407
أين هو المنحدر عندما تحتاج لواحد ؟

44
00:01:57,408 --> 00:02:00,022
أنظروا يا أطفال
! حياة راعي يقر حقيقية

45
00:02:00,023 --> 00:02:01,924
تعالوا انظروا ، تعالوا انظروا

46
00:02:06,447 --> 00:02:07,542
اووه -
ماذا يفعل ؟ -

47
00:02:14,719 --> 00:02:16,398
.(إسمي (هانك

48
00:02:16,579 --> 00:02:18,419
، هنا في المزرعة المفقودة

49
00:02:18,420 --> 00:02:21,997
ستركبون على صهوة الجواد، و ستستعملون
الحبل ، و ستطلقون النار

50
00:02:22,217 --> 00:02:24,640
ستشاهدون سماءا مليئة بالنجوم

51
00:02:24,641 --> 00:02:26,997
ستنحرج أمامها أضواء مدينتكم

52
00:02:27,063 --> 00:02:30,471
و عندما تنتهون
ربما تكتشفون

53
00:02:30,579 --> 00:02:33,594
جزء منكم لم تعرفوه من قبل

54
00:02:33,595 --> 00:02:35,170
هل هناك أية أسئلة ؟

55
00:02:35,171 --> 00:02:37,887
هل تتكفل بحجز علاجات المنتجع أو ..؟

56
00:02:37,888 --> 00:02:39,796
تعجبني أيها الصغير

57
00:02:40,290 --> 00:02:42,909
"سأناديك بـ "هوليوود

58
00:02:43,553 --> 00:02:45,126
لم تكن هذه إجابة

59
00:02:45,421 --> 00:02:47,856
و من زهرة الصبار هذه ؟

60
00:02:47,857 --> 00:02:48,930
ماذا ؟

61
00:02:48,931 --> 00:02:50,315
(هذه زوجتني (غلوريا

62
00:02:50,316 --> 00:02:53,261
"الأن هي "زهرة صبار
أيها العجوز

63
00:02:53,262 --> 00:02:56,102
هذه الألقاب ? هل هي نهائية ؟

64
00:02:56,555 --> 00:02:57,928
.حسنا ? حسنا

65
00:02:58,453 --> 00:03:00,050
هل أنت مستعد للتصويب ؟

66
00:03:00,051 --> 00:03:02,341
.يبدو أن هناك فوضى في الأرجاء

67
00:03:03,835 --> 00:03:05,120
!صوب

68
00:03:08,131 --> 00:03:09,980
ليست سيئة ? أليس كذلك (جاي) ؟

69
00:03:10,184 --> 00:03:11,555
بعيدة بعض الشيئ

70
00:03:12,053 --> 00:03:13,981
لقد كنت أتدرب كثيرا

71
00:03:13,982 --> 00:03:15,170
جميع مهاراتي كراعي بقر

72
00:03:15,171 --> 00:03:17,576
التصويب ? الشد
أكل الفطائر

73
00:03:18,170 --> 00:03:19,544
لماذا ؟ لأنه أحيانا

74
00:03:19,545 --> 00:03:21,822
أشعر أن (جاي) لا يحترمني كرجل

75
00:03:21,823 --> 00:03:24,063
إنه فقط عندما تقول
" فيل) هو زوج ابنتي)"

76
00:03:24,064 --> 00:03:26,834
كأنك تقول
" فيليس) زوج ابنتي)"

77
00:03:26,835 --> 00:03:28,883
هذا سخيف -
حسنا ? من هو زوج ابنتك ؟

78
00:03:28,884 --> 00:03:30,373
(فيليس)

79
00:03:30,629 --> 00:03:31,664
أنا لا أطلب عناق

80
00:03:31,665 --> 00:03:33,751
فقط أن ينظر إلي باحترام

81
00:03:33,752 --> 00:03:35,697
... مثل

82
00:03:35,698 --> 00:03:37,098
... أو

83
00:03:38,750 --> 00:03:40,454
... أو

84
00:03:41,164 --> 00:03:42,653
.نعم

85
00:03:43,587 --> 00:03:44,639
تفقدوا هذا

86
00:03:44,640 --> 00:03:46,419
إصابتان بركبة واحدة

87
00:03:46,420 --> 00:03:47,719
أطلق

88
00:03:51,257 --> 00:03:53,434
ليس سيئا ? أليس كذلك أيها العجوز ؟

89
00:03:53,928 --> 00:03:57,770
هل فهمتي ? لقد كان لديه ثلاث أصابع فقط

90
00:03:59,428 --> 00:04:00,423
ماذا ؟

91
00:04:00,424 --> 00:04:03,128
لقد كان لديه ثلاث أصابع فقط

92
00:04:03,670 --> 00:04:04,523
من التالي ؟

93
00:04:04,524 --> 00:04:05,796
.أنا . أنا

94
00:04:05,797 --> 00:04:08,086
. اووه ? هذا جيد . هذاجيد

95
00:04:09,181 --> 00:04:11,362
ممتاز

96
00:04:11,363 --> 00:04:13,610
لا تبتسم ? جيد

97
00:04:13,769 --> 00:04:14,955
مستعد ؟

98
00:04:14,981 --> 00:04:16,940
" انتظر ? هل أقول " أطلق ؟

99
00:04:17,181 --> 00:04:18,440
. اسف ? اسف

100
00:04:18,441 --> 00:04:22,553
لما لا تذهب لإيجاد (ماني) في المنتجع

101
00:04:22,607 --> 00:04:24,288
ألن يكون ذلك أكثر مرحا ؟

102
00:04:25,107 --> 00:04:26,500
حسنا

103
00:04:27,254 --> 00:04:29,231
لقد أدركت إن كنت سأربي ولدا

104
00:04:29,232 --> 00:04:30,573
يجب أن أنهض بحياتي

105
00:04:30,574 --> 00:04:32,472
أريد أن أكون قادرا على تعليم ولدي

106
00:04:32,473 --> 00:04:35,248
(جميع الأشياء التي علمها والدي لـ (كلير

107
00:04:45,664 --> 00:04:47,186
مرحبا ? هوليوود

108
00:04:47,187 --> 00:04:48,602
. لا أحب ذلك

109
00:04:48,615 --> 00:04:50,088
هل تريد رؤية شيئ ما ؟

110
00:04:50,727 --> 00:04:52,302
! يا إلهي
هل هذه مفرقعة نارية ؟

111
00:04:52,303 --> 00:04:53,518
! اصمت

112
00:04:54,151 --> 00:04:56,676
يجب علي فقط إيجاد الشي المثالي لتفجيره

113
00:04:56,677 --> 00:04:57,992
هل هذا قانوني ؟

114
00:04:57,993 --> 00:05:00,246
(ليس هنا ? إنه من (ألمانيا

115
00:05:00,247 --> 00:05:01,494
لو كانت لديهم خلال الحرب

116
00:05:01,495 --> 00:05:04,159
سنكون مصابين على مستوى الركبة

117
00:05:10,205 --> 00:05:11,447
! انتبه

118
00:05:11,744 --> 00:05:13,628
ماذا تفعلين ؟ تقرئين ؟

119
00:05:13,629 --> 00:05:14,863
أحاول

120
00:05:14,864 --> 00:05:16,240
أنا لا أجيدها كذلك

121
00:05:16,241 --> 00:05:18,528
لست متفاجئة -
لقد كانت مزحة -

122
00:05:18,637 --> 00:05:19,991
(جيمي سكيفانو)

123
00:05:22,810 --> 00:05:24,949
هل تريدين مشاهدتي أعمل مدفعة ؟

124
00:05:24,950 --> 00:05:27,655
... أفضل أن تصدمك واحدة لكن

125
00:05:28,345 --> 00:05:29,884
مزحة جيدة يا جميلة

126
00:05:36,040 --> 00:05:38,874
(جاي)
هل هذا مثل سرطان البحر ؟

127
00:05:38,875 --> 00:05:40,196
هل يمكنني اختيار واحد للعشاء ؟

128
00:05:40,197 --> 00:05:42,697
لأن هذا يبدو هش للغاية

129
00:05:42,929 --> 00:05:46,073
أنظر جيدا ? أيها العجوز
أحد عجلاتك تهرب

130
00:05:46,074 --> 00:05:48,226
شيئ ما يحدث لجوادي
تنحرف يسارا

131
00:05:48,227 --> 00:05:50,111
عندما حدث هذا لعمي
كانت نهايته

132
00:05:50,112 --> 00:05:51,804
لا يوجد شيئ خاطئ لدى بها

133
00:05:51,805 --> 00:05:54,085
فقط اعلمها من هو الزعيم

134
00:05:54,086 --> 00:05:56,877
مظهر جميل ? زهرة الصبار

135
00:05:56,951 --> 00:05:57,661
! جميل

136
00:06:00,164 --> 00:06:01,963
إنها صماء ? لكني أسمعك

137
00:06:01,964 --> 00:06:03,199
لماذا ذاهب لذلك الاتجاه ؟

138
00:06:03,200 --> 00:06:05,518
أناخائف أن تعضدني تلك البقرة هناك

139
00:06:05,662 --> 00:06:07,354
نعم ? ستفعل ذلك

140
00:06:07,355 --> 00:06:09,529
... لأن ركبتيك يثيران الانتباه بذلك

141
00:06:09,530 --> 00:06:11,133
هل أحذيتك من قماش ؟

142
00:06:11,134 --> 00:06:13,762
(حسنا ? (فيل
هدئ ذلك القادم نحوي

143
00:06:13,763 --> 00:06:14,952
حصلت عليه -
أرسله هناك -

144
00:06:14,953 --> 00:06:18,008
(هاي ! سهل جدا ? (جاي

145
00:06:18,009 --> 00:06:19,871
نعم ؟ -
هدئي تلك هناك يا زعيمة -

146
00:06:19,872 --> 00:06:21,209
من الزعيم ؟

147
00:06:21,210 --> 00:06:23,036
هذا لقي لزوجتك -
مضحك جدا -

148
00:06:25,504 --> 00:06:27,465
هيا ! امي

149
00:06:27,466 --> 00:06:29,211
نعم ? أمي ! أنتي النجمة

150
00:06:29,212 --> 00:06:31,028
اووه ! أتمنى لو تكون لدي صخرة

151
00:06:31,127 --> 00:06:34,559
(هاي ? لن يقتلك لو كنت جيدة مع (دليلان

152
00:06:34,977 --> 00:06:36,232
ممكن أن يفعل ذلك

153
00:06:36,584 --> 00:06:39,163
لكن ? عزيزي لا أعرف لماذا دائما تدافع عنه

154
00:06:39,164 --> 00:06:40,987
هايلي) قادرة على إيجاد أفضل منه

155
00:06:40,988 --> 00:06:42,607
لأني أعرف شعور الوقوع في حب بنت

156
00:06:42,608 --> 00:06:44,448
والدها يعتقد أنني لست جيد لها

157
00:06:46,724 --> 00:06:47,425
حسنا ، أنت محق

158
00:06:47,426 --> 00:06:49,818
سأقوم بمجهود اكبر

159
00:06:50,108 --> 00:06:52,067
هذه المرأة التي أحب

160
00:06:53,342 --> 00:06:55,796
هل تقومون بأخذ استراحة هنا ؟

161
00:06:55,797 --> 00:06:58,331
لا ، اسف كنت فقط أكلم الزعيمة -

162
00:06:58,332 --> 00:06:59,498
(فيل) -
انا اسف -

163
00:06:59,499 --> 00:07:02,680
(جاي)
انظر ! لقد حصلت على هذا

164
00:07:02,681 --> 00:07:04,473
لقد حصلت على هذا

165
00:07:04,474 --> 00:07:06,015
إنها تنحرف يسارا مجددا

166
00:07:06,016 --> 00:07:07,168
عندما نعود
سأرى

167
00:07:07,169 --> 00:07:09,321
إن كانت قادرة على تتبع قلم بأعينتها

168
00:07:09,452 --> 00:07:13,089
(حسنا ، (ليلي
سأقوم بدفعك مرة أخرى
173
00:07:11,590 --> 00:07:13,783
لا تصربيني ، اتفقنا ؟

169
00:07:19,811 --> 00:07:21,454
(اه ! اوه ! (ليلي

170
00:07:21,455 --> 00:07:23,941
لقد قلت لا تصربيني ، اتفقنا ؟

171
00:07:23,942 --> 00:07:26,309
هل تعلمين أنه خطأك ماذا يحدث

172
00:07:27,002 --> 00:07:28,594
لماذا لا تفقين ورائها ؟

173
00:07:28,595 --> 00:07:29,833
أنت غبي

174
00:07:29,834 --> 00:07:32,117
فعلا ! لست أنا من يتم ضربه

175
00:07:32,118 --> 00:07:35,054
لماذا تتبعني ؟ -
لماذا تتشاجرين معي يا جميلة ؟

176
00:07:35,201 --> 00:07:37,065
هذا ينجح

177
00:07:37,128 --> 00:07:39,819
لا أقدر فعلا أ، تناديني

178
00:07:39,820 --> 00:07:41,320
"جميلة"

179
00:07:41,321 --> 00:07:43,203
أريد فقط الإستمتاع رفقة عائلتي

180
00:07:43,204 --> 00:07:45,165
لذا ، إن لم يكن لديك مانع

181
00:07:46,526 --> 00:07:49,470
. لا مشكلة
أراك في الجوار

182
00:07:51,098 --> 00:07:52,923
! لقد قبلتي ولدي

183
00:07:52,924 --> 00:07:55,796
لا ، الولد قبلني
(حسنا  ، (ليلي

184
00:07:56,562 --> 00:07:58,042
الولد قبلني

185
00:07:59,192 --> 00:08:02,356
? لقد ركبت جواد أول مرة اليوم?

186
00:08:02,357 --> 00:08:05,806
? ... لم يفاجئني عندما  ?

187
00:08:05,807 --> 00:08:06,964
(حسنا  ، مرحبا (ديلان.

188
00:08:06,965 --> 00:08:09,229
(مرحبا  ، سيدة (دانفي

189
00:08:09,230 --> 00:08:11,639
كنت أتسائل إن كان بإمكاننا التحدث

190
00:08:12,530 --> 00:08:13,780
تريدين أن أذهب للمنزل

191
00:08:13,781 --> 00:08:16,993
لا ، بل العكس تماما

192
00:08:16,994 --> 00:08:18,681
أريدك أن تذهبي للمنزل ؟

193
00:08:20,381 --> 00:08:25,043
لا ، أريدك أن تعلم كم أنا سعيدة أنك هنا

194
00:08:25,044 --> 00:08:26,252
فعلا ؟

195
00:08:26,956 --> 00:08:29,392
لأتي أحيانا أشعر أنكي لا تحبيني

196
00:08:29,393 --> 00:08:31,776
اوه ! أنا اسفة

197
00:08:31,777 --> 00:08:33,219
أحبك

198
00:08:33,220 --> 00:08:36,059
أحبك كثيرا

199
00:08:36,314 --> 00:08:39,474
(إنه صعب لأن (هايلي
ابنتي
205

200
00:08:42,483 --> 00:08:46,620
أنتي أم مثيرة لكن لا أقدر أن أفعل هذا

201
00:08:46,622 --> 00:08:49,319
اووه ، يا الهي ، حسنا
ليس هناك ، لا

202
00:08:49,320 --> 00:08:54,225
لقد قصدت أنني اسفة إن أحسست أنك غير مرغوب

203
00:08:54,226 --> 00:08:56,216
كان سيكون هذا محرجا

204
00:08:56,217 --> 00:08:57,733
محرج للغاية

205
00:08:57,734 --> 00:08:59,868
للعلم فقط
(سيدة (دانفي

206
00:09:00,628 --> 00:09:01,507
نعم ؟

207
00:09:01,508 --> 00:09:03,445
إن لم تكن (هايلي) صديقتي -
نعم -

208
00:09:03,446 --> 00:09:05,959
(و لم يكن هناك السيد (دانفي

209
00:09:06,083 --> 00:09:08,054
سيكون شرف أن أشارك معكي السرير

210
00:09:08,055 --> 00:09:10,742
و أربي لوك و أليكس و هايلي كأطفالي

211
00:09:12,341 --> 00:09:13,598
. حسنا

212
00:09:14,434 --> 00:09:15,651
. حديث جيد

213
00:09:29,419 --> 00:09:31,900
الأغنية انتهت منذ دقيقتين

214
00:09:31,968 --> 00:09:34,703
سأقول لك ، ماذا
(إنها قادرة على أداء (ايفيتا

215
00:09:34,704 --> 00:09:37,632
فعلا ؟ انتبهت للصراصير المتبقية

216
00:09:38,272 --> 00:09:39,541
هل من أحد يريد قارورة الماء ؟

217
00:09:39,542 --> 00:09:41,127
اوه ، أبي ، سأخذ واحدة

218
00:09:41,233 --> 00:09:42,480
. انتبه

219
00:09:42,563 --> 00:09:44,154
اووه -
اووه ، يا إلهي -

220
00:09:44,786 --> 00:09:47,165
لقد كان السواد
لم أستطع أن أرى . شكرا

221
00:09:47,166 --> 00:09:49,151
إذن هل أعددت المتفجر ؟

222
00:09:49,327 --> 00:09:51,886
عندما أفعل ? ستعلم ذلك

223
00:09:51,922 --> 00:09:54,144
أولا ? جميع الالات ستتوقف عن العمل

224
00:09:54,145 --> 00:09:56,544
بعدها تأتي الومضة الحرارية

225
00:09:56,581 --> 00:09:59,503
و في الأخير الأحياء سيحسدون الأموات

226
00:09:59,608 --> 00:10:02,065
و مع هذا ممنوع علي الطيران

227
00:10:02,948 --> 00:10:04,868
ربما في المرة القادمة ألتقطها و أسلمها لك

228
00:10:04,869 --> 00:10:05,881
و أسلمها لك

229
00:10:05,882 --> 00:10:07,676
اوه  ? حسنا  ? لنفعل ذلك

230
00:10:07,677 --> 00:10:09,703
تفعل كل شيئ و أنا لا أفعل شيئا

231
00:10:09,704 --> 00:10:11,000
شيئ في بالك ؟

232
00:10:11,531 --> 00:10:13,388
ليس المكان المناسب للحديث عنه

233
00:10:13,405 --> 00:10:14,597
حسنا

234
00:10:15,245 --> 00:10:16,814
أنا

235
00:10:16,972 --> 00:10:19,180
لست متأكد ان كان يجب أن نتبنى طفلا اخر

236
00:10:19,197 --> 00:10:21,193
ماذا ؟ هل أنت جدي ؟

237
00:10:21,194 --> 00:10:22,668
أعتقد أننا نتسرع في هذا

238
00:10:22,669 --> 00:10:24,492
نتسرع
لقد كنا نعمل

239
00:10:25,339 --> 00:10:28,684
(الى الجميع ? انني (ديلان

240
00:10:29,156 --> 00:10:32,436
أريد أن أشكركم جميعا لجلبي لهذه الرحلة

241
00:10:32,437 --> 00:10:34,700
و شعوري كأنني واحد من العائلة

242
00:10:35,013 --> 00:10:37,045
خصوصا الزعيمة

243
00:10:37,920 --> 00:10:40,586
لذا لا يمكنني التفكير في وقت أفضل

244
00:10:40,587 --> 00:10:44,131
لأسئل شيئا للمرأة التي احب

245
00:10:44,986 --> 00:10:46,152
. حسنا

246
00:10:49,369 --> 00:10:50,417
لا ? لا

247
00:10:51,115 --> 00:10:53,096
(هايلي دانفي )

248
00:10:53,097 --> 00:10:55,651
هل تشرفيني أن أن تصبحي

249
00:10:55,652 --> 00:10:57,864
لا ? لا ? لا
لا  طلب الزواج

250
00:10:57,865 --> 00:11:00,133
ليس الان ? لن يحدث
إنها صغيرة

251
00:11:00,134 --> 00:11:02,052
أمي -
لا زلتي في الثانوية -
260
00:11:00,553 --> 00:11:02,900
لقد قصدت بعد ان تتخرج -
ليس الان و ليس لاحقا -

252
00:11:04,401 --> 00:11:06,848
أبدا
جديا ?كيف ستتدبرون أنفسكم  ؟

253
00:11:06,849 --> 00:11:09,523
أغاني الجواد ؟

254
00:11:09,524 --> 00:11:11,525
أعده لجيبك -
هلا توقفتي؟ -

255
00:11:11,526 --> 00:11:14,109
لا ? لن أفعل ذلك
لا ? لا بأس -

256
00:11:14,110 --> 00:11:15,909
أعتقد أنني سأذهب للنوم

257
00:11:16,465 --> 00:11:18,354
فقط لعملك
هناك مروحة في كوخي

258
00:11:18,355 --> 00:11:20,532
صوتها يشبه بكاء شخص ما -
اووه -

259
00:11:20,536 --> 00:11:22,339
(ديلان)
انتظر ? أكرهك

260
00:11:22,340 --> 00:11:25,010
(اووه ! هيا . (هايلي
ارجعي هنا

261
00:11:25,329 --> 00:11:26,673
(فيل)
هلا قلت شيئا ؟

262
00:11:26,674 --> 00:11:29,458
(لقد قلتي كل شيئ (كلير
تريدينني أن أربطها بالحبل ؟

263
00:11:29,653 --> 00:11:30,941
قادر على ذلك ? لعلمك

264
00:11:31,939 --> 00:11:32,871
هل تعلمون

265
00:11:32,872 --> 00:11:35,215
زوجتني الثانية كانت في الثانوية

266
00:11:40,860 --> 00:11:42,322
حبيبتي ? لنبدأ

267
00:11:42,323 --> 00:11:45,416
واحد ? اثنان ? ثلاثة
واحد ? اثنان ? ثلاثة
277
00:11:44,106 --> 00:11:47,413
اختفى -
اختفى ! انه هناك

268
00:11:48,914 --> 00:11:49,914
ليس هناك

269
00:11:49,915 --> 00:11:52,067
لقد أحصينا لثلاثة -
نعم -

270
00:11:52,139 --> 00:11:52,916
مرحبا

271
00:11:52,917 --> 00:11:53,910
أين كنت ؟

272
00:11:53,911 --> 00:11:55,440
لقد نمت على الأريكة في الكوخ

273
00:11:55,441 --> 00:11:57,237
علمت أنك لا تريد أن نتشاجر يوم أمس

274
00:11:57,238 --> 00:11:58,701
حسنا ? أنا مستعد الان

275
00:11:58,981 --> 00:12:00,372
(كيم)
أنا اسف

276
00:12:00,688 --> 00:12:02,792
ماذا لو لم أقدر أفعل أمور الوالد مع ابنه ؟

277
00:12:02,793 --> 00:12:05,752
الصيد ? الرياضة

278
00:12:05,753 --> 00:12:06,948
هل تعلم ماذا يحدث في الحياة الواقعية

279
00:12:06,949 --> 00:12:08,537
عندما يرتطم رأس أحدهم بالسلم

280
00:12:08,538 --> 00:12:11,058
يذهبون للمستشفى و يقومون
بتصوير بالرنين المغاطيسي

281
00:12:11,292 --> 00:12:12,426
لم أشهد هذا الحادث

282
00:12:12,427 --> 00:12:14,428
أعتقد أنك تفكر كثيرا في هذا

283
00:12:14,429 --> 00:12:16,627
كما تعلم ? أحب الرياضة

284
00:12:16,628 --> 00:12:17,753
لدينا هذا الشيئ تحت السيطرة

285
00:12:17,754 --> 00:12:19,500
لا ? لا
لديك هذا الشيئ تحت السيطرة

286
00:12:19,501 --> 00:12:22,272
أنا فقط عالق على الهامش

287
00:12:22,273 --> 00:12:24,557
أتظاهر أنني أفهم القواعد
... لكن

288
00:12:25,291 --> 00:12:27,042
تعلم ? لقد كان أبي رجلا قاسيا و متعثرا

289
00:12:27,043 --> 00:12:29,051
و أنا فقط لم أستطع التقرب منه

290
00:12:29,680 --> 00:12:31,002
و لا أعرف
لا أستطيع فقط احتمال

291
00:12:31,003 --> 00:12:34,175
اصابة جيلين بخيبة أمل

292
00:12:34,442 --> 00:12:35,904
أظن أنك رجولي أكثر

293
00:12:35,905 --> 00:12:37,945
مما تظن

294
00:12:40,079 --> 00:12:42,637
من صاحب فكرة وضع منزل طيور في المدخل

295
00:12:44,769 --> 00:12:45,819
(كلير)
أعلم أنك خائفة
306
00:12:44,320 --> 00:12:46,084
(أن يقوم (ديلان
(بكسر قلب (هايلي
307
00:12:46,085 --> 00:12:49,301
لكني أرى في عينيه
أنه سيبقى معها للأبد

296
00:12:50,802 --> 00:12:53,584
لا يهم مايحدث
سيبقى دائما معها

297
00:12:53,585 --> 00:12:54,702
على سرير موتك

298
00:12:54,703 --> 00:12:56,977
حسنا
لا أستطيع تحمل أكثر من هذا

299
00:12:56,978 --> 00:12:57,902
سأذهب للبحث عنها

300
00:12:57,903 --> 00:13:00,830
لا ? ستدفعينها أكثر للذهاب معه
اذا حاولتي كثيرا

301
00:13:00,831 --> 00:13:02,867
و سنتهين بوجود زوج ابنة غبي

302
00:13:02,868 --> 00:13:04,139
صديقيني ? لا تريدين ذلك

303
00:13:04,140 --> 00:13:05,315
ماذا تقصد ؟

304
00:13:05,316 --> 00:13:07,566
ماذا ؟ -
(هاي ! هل رأيتم (ديلان

305
00:13:07,567 --> 00:13:09,624
لا ? لا ? لماذا ؟ -
لا أتكلم معك -

306
00:13:09,625 --> 00:13:11,241
لقد قال أنه ذاهب ليتمشى الليلة الماضية

307
00:13:11,242 --> 00:13:12,978
و لم براه أحد بعد ذلك

308
00:13:12,979 --> 00:13:14,636
حبيبي ? أنا متأكد أنه بخير

309
00:13:14,637 --> 00:13:16,527
ربما بعد الليلة الماضية
ذهب لمنزله

310
00:13:16,528 --> 00:13:18,265
أشك بذلك ? لقد ترك حقائبه

311
00:13:18,266 --> 00:13:19,468
يجب علينا عمل شيئا ما

312
00:13:19,469 --> 00:13:21,966
اذا لم يأكل خمس مرات في اليوم
يتعكر مزاجه

313
00:13:21,967 --> 00:13:23,457
! كيف يبدو ذلك

314
00:13:23,458 --> 00:13:25,843
(سنعثر عليه ? (هانك ؟

315
00:13:25,844 --> 00:13:27,580
! لدينا حالة هنا

316
00:13:27,581 --> 00:13:29,429
ما المشكلة ؟

317
00:13:33,177 --> 00:13:34,577
يجب أن نتحدث

318
00:13:34,839 --> 00:13:35,793
ماذا ؟

319
00:13:35,897 --> 00:13:38,042
لقد سرقت قبلتي الأولى

320
00:13:38,043 --> 00:13:39,064
عن ماذا تتحدثين ؟

321
00:13:39,065 --> 00:13:42,279
لقد كان عندي مخططة
كان يجب أن تكون مميزة

322
00:13:42,280 --> 00:13:44,186
شخص ما بشهادة عالية
و مستقبل مشرق

323
00:13:44,187 --> 00:13:45,686
(و ليس مع (ماريو

324
00:13:45,687 --> 00:13:49,106
حسنا ? أتعلمين ماذا ؟
لا أريد قبلتك

325
00:13:49,107 --> 00:13:50,611
يمكنك أن ترجعيها

326
00:13:51,916 --> 00:13:53,150
حسنا ? الان نحن متعادلين

327
00:13:53,151 --> 00:13:55,727
احتفظ بها
لم أعد أريدها

328
00:13:59,052 --> 00:14:00,074
ماذا أفعل ؟

329
00:14:00,075 --> 00:14:01,795
حسنا ? يا ناس

330
00:14:01,796 --> 00:14:03,820
يبدو أنه لدينا سائر

331
00:14:04,028 --> 00:14:06,646
الان يواجه منطقة خطيرة

332
00:14:06,647 --> 00:14:09,020
زحلقات مفاجئة ? أسود جبال

333
00:14:09,021 --> 00:14:11,831
(ذئاب غاضبة و .. (وولفيرين

334
00:14:11,832 --> 00:14:14,619
هذا ? اذا لم يواجه انخفاض درجة حرارة الجسم في اليداية

335
00:14:14,620 --> 00:14:15,895
لماذا أتينا الى هنا مجددا ؟

336
00:14:15,896 --> 00:14:18,747
لذا فرصتنا الكبيرة هي أن نفترق

337
00:14:18,748 --> 00:14:20,864
أنتم الاثنان ستأخذان الجهة الشمالية

338
00:14:20,865 --> 00:14:22,941
هل يمكنني الذهاب رفقة والدي -
لا -

339
00:14:22,942 --> 00:14:25,738
(أحتاج لـ (فيل  الرهيب
و العجوز
352
00:14:24,239 --> 00:14:25,725
لتفقد نهر الثعابين

340
00:14:27,226 --> 00:14:28,528
فيل الرهيب

341
00:14:28,945 --> 00:14:30,228
يستحق الانتظار

342
00:14:30,229 --> 00:14:33,517
سنصعد أن و زهرة الصبار
أعلى التلال

343
00:14:33,518 --> 00:14:35,093
ربما يجب أن أذهب معها هناك

344
00:14:35,094 --> 00:14:38,807
لا ? ذلك المكان مخصص للأسخاص المدربين ققط

345
00:14:38,808 --> 00:14:40,556
لا نريد جثة أخرى

346
00:14:40,557 --> 00:14:41,312
"أخرى"

347
00:14:41,315 --> 00:14:43,331
هيا بنا

348
00:14:45,390 --> 00:14:48,395
(فيل)
ساعدني على اعداد جوادي ؟

349
00:14:48,396 --> 00:14:50,903
انظروا أخيرا من يريد مساعدة زوج ابنته

350
00:14:50,904 --> 00:14:52,176
(فيليس)

351
00:14:52,418 --> 00:14:53,486
(فيل)

352
00:14:53,487 --> 00:14:54,840
هو

353
00:14:57,081 --> 00:14:58,713
(مرحبا عمي (ميتش
ماذا تفعل ؟
367
00:14:57,214 --> 00:14:58,412
اووه ? مرحبا

354
00:14:59,913 --> 00:15:01,841
فقط أفكر

355
00:15:02,615 --> 00:15:04,742
تعلم
كنت أود أن أقول لك

356
00:15:04,743 --> 00:15:06,409
أنك عم مرح جدا

357
00:15:06,410 --> 00:15:08,226
و أقول لك هذا كوني ولد

358
00:15:08,405 --> 00:15:10,145
(عمك (كامرون
أرسلك هنا ? أليس كذلك ؟
373
00:15:08,646 --> 00:15:10,517
ماذا ؟ هذا مضحك للغاية

359
00:15:12,018 --> 00:15:14,558
لا أحب كيف نمزح مع بعضنا بهذه الطريقة

360
00:15:15,580 --> 00:15:17,305
(حسنا ? (لوك
(لا أعلم مقدار ما قاله لك (كامرون
376
00:15:15,806 --> 00:15:17,154
لكن لا أعتقد  أن هذه مشكلة

361
00:15:18,655 --> 00:15:20,464
ممكن تساعدني فيها ?

362
00:15:20,687 --> 00:15:23,330
حسنا ? جيد
لدي مشاكلي الخاصة

363
00:15:23,331 --> 00:15:24,642
ماذا ؟ ماذا هناك ؟

364
00:15:25,113 --> 00:15:26,569
هل تقدر أن تحتفظ بسر ؟

365
00:15:26,570 --> 00:15:29,218
لقد احتفظت بواحد كبير لمدة 22 سنة لذا

366
00:15:29,612 --> 00:15:31,445
لدي هذه المتفجرة الجديدة

367
00:15:31,446 --> 00:15:32,885
و لم أقرر بعد ماذا سأفجر

368
00:15:32,886 --> 00:15:34,549
(اووه ? (لوك
هذا خطير
385
00:15:33,050 --> 00:15:35,353
أعرف ? هذا هو المقصود

369
00:15:37,051 --> 00:15:37,952
لا أفهم الأولاد

370
00:15:37,953 --> 00:15:40,320
ماذا الشيئ المرح حول تدمير الأشياء ؟

371
00:15:40,321 --> 00:15:43,855
تحويل الأشياء
الى قطعات طائرة من الأشياء

372
00:15:43,856 --> 00:15:46,104
حسنا ? لا ? لا
أعطيني اياها . هيا

373
00:15:46,348 --> 00:15:47,837
حسنا

374
00:15:48,151 --> 00:15:50,841
أسحب كلامي
أنت لست مرح

375
00:15:55,538 --> 00:15:57,027
حسنا ? هاي ? انظر

376
00:15:57,823 --> 00:15:59,368
سنفعلها سويا ? اتفقنا ؟

377
00:16:00,684 --> 00:16:03,489
لقد اتخذت أحسن قرار في حياتك كلها

378
00:16:03,490 --> 00:16:06,002
حسنا . هيا

379
00:16:08,137 --> 00:16:09,166
! تبا

380
00:16:09,167 --> 00:16:11,758
ماذا يحدث مع هذا الجواد ؟

381
00:16:13,616 --> 00:16:14,808
(جاي)

382
00:16:17,451 --> 00:16:18,219
أردت أن أتحدث معك حول

383
00:16:18,220 --> 00:16:19,653
حول موقف زوج ابنتك الذي فعلته عند الافطار

384
00:16:19,654 --> 00:16:22,660
لم أقصد شيئا بذلك -
أعتقد أنك فعلت -

385
00:16:23,059 --> 00:16:25,094
(أفهم أنني لم أكن الاختيار الأول للزواج بـ (كلير

386
00:16:25,095 --> 00:16:27,053
لقد مرت 18 سنة و لم يكن هناك يوما

387
00:16:27,054 --> 00:16:28,643
لم أكن فيه زوجا وفيا لابنتك

388
00:16:28,644 --> 00:16:30,545
و أبا رائعا لأحفاظك

389
00:16:30,546 --> 00:16:33,105
لذا ان كانت لدينا مشكلة
أصبحت للتو مشكلتك

390
00:16:40,690 --> 00:16:42,426
(فيل)
انتظر
408
00:16:41,995 --> 00:16:43,626
اسمح لي أن أسألك شيئ ما
رجل لرجل

391
00:16:46,352 --> 00:16:47,040
حسنا

392
00:16:47,041 --> 00:16:48,973
هل لاحظت شيئا مضحكا في

393
00:16:49,716 --> 00:16:50,919
(في تصرفات (هانك

394
00:16:50,920 --> 00:16:52,991
غلوريا ؟ نعم
يتحرش بها ? لماذا ؟

395
00:16:52,992 --> 00:16:54,071
لقد كنت أعلم

396
00:16:54,295 --> 00:16:55,294
أين أنت ذاهب ؟

397
00:16:55,295 --> 00:16:56,648
أعلى التلال

398
00:16:57,694 --> 00:16:58,807
Buttercup, ha!

399
00:16:59,897 --> 00:17:01,506
Buttercup, hiya!

400
00:17:01,956 --> 00:17:03,244
جديا ؟

401
00:17:05,998 --> 00:17:07,359
حسنا ?حسنا
هذا واضح

402
00:17:07,751 --> 00:17:11,258
بعد هذا سيغضب بعض الطيور

403
00:17:11,259 --> 00:17:13,707
"انه مثل " مع السلامة يا طيور

404
00:17:15,020 --> 00:17:16,575
انها قطعة موسيقية من الستينات

405
00:17:16,576 --> 00:17:18,272
لا ? انسى
ماذا قلت
424
00:17:16,999 --> 00:17:18,071
حسنا

406
00:17:20,862 --> 00:17:22,103
حسنا ? أطلق

407
00:17:27,380 --> 00:17:28,581
هذا كل شيئ ؟

408
00:17:28,582 --> 00:17:29,900
انا اسف صديقي

409
00:17:29,901 --> 00:17:32,101
لقد جلبت ذلك الشيئ من ..
وووه

410
00:17:37,063 --> 00:17:40,847
لقد فعلت عمل ولد
فجرت بيت الطيور

411
00:17:40,848 --> 00:17:42,847
كان يجب أن تراه
لقد كان رائع

412
00:17:42,848 --> 00:17:43,859
هذا جيد

413
00:17:43,860 --> 00:17:45,794
نعم ? أعتقد بامكاني فعل هذا

414
00:17:45,795 --> 00:17:47,950
ربما ليس كل شيئ و ليس الان لكن

415
00:17:50,970 --> 00:17:52,537
نعم ? أريد ولد

416
00:17:53,114 --> 00:17:54,033
اسف أنني ذعرت

417
00:17:54,034 --> 00:17:55,557
اووه ? هذا ممتاز

418
00:17:55,558 --> 00:17:57,775
الان ممكن أن نرجع لـ التقاط صور للكتاب

419
00:17:57,776 --> 00:17:59,798
صور لي أفجر أشياء

420
00:18:02,733 --> 00:18:04,800
أعرف أنك تعتقدين أنني أم لئيمة

421
00:18:04,801 --> 00:18:06,498
لم تسمح لك بالزواج من صديقك

422
00:18:06,499 --> 00:18:07,617
لكن يوما ما ستدركين

423
00:18:07,618 --> 00:18:09,876
أنني قمت بما يجب فعله

424
00:18:09,877 --> 00:18:12,900
لا ? لم تفعلي
(لم أكن أبدا سأتزوج (ديلان

425
00:18:12,901 --> 00:18:14,199
لقد قلت له لا

426
00:18:14,200 --> 00:18:15,693
اووه ? هل فعلتي ذلك ؟ شكرا

427
00:18:15,694 --> 00:18:18,109
لكن كان طلب زواجي لأرفضه

428
00:18:18,215 --> 00:18:20,407
هل تعلمين ? تستمرين بقولك لي أن
أتصرف مثل البالغين

429
00:18:20,408 --> 00:18:22,364
لكن لا تعطيني أية فرصة

430
00:18:22,365 --> 00:18:25,389
اووه ? معك حق

431
00:18:25,725 --> 00:18:27,937
لكن حبيبي ?
لا أتوقع أن تفهمي هذا يوما

432
00:18:27,938 --> 00:18:30,199
لم أفهمه كذلك عندما كنت بسنك

433
00:18:30,200 --> 00:18:33,048
انظر اليك كصغيرتي
و سأفعل دائما

434
00:18:33,049 --> 00:18:34,562
انه فقط ما تفعله الأمهات

435
00:18:34,563 --> 00:18:37,093
! لم أعد صغيرة

436
00:18:37,094 --> 00:18:40,329
(اوك ؟ و لن أرى (ديلان
مجددا
458
00:18:38,995 --> 00:18:40,306
(ديلان)

437
00:18:42,250 --> 00:18:43,415
(ديلان)

438
00:18:43,416 --> 00:18:44,680
ماذا؟

439
00:18:44,908 --> 00:18:46,381
أين أنت ؟

440
00:18:46,447 --> 00:18:48,015
Wyoming!

441
00:18:48,826 --> 00:18:50,106
أنت بخير

442
00:18:50,107 --> 00:18:52,113
لقد قضيت ليلة مجنونة

443
00:18:52,588 --> 00:18:56,059
عندما رفضتيني
أحسست أنني ضائع و خائف

444
00:18:56,080 --> 00:18:58,185
و عندها ذهبت لأاتمشى

445
00:18:58,186 --> 00:19:00,860
و أحسست بنوع اخر من الضياع و الخوف

446
00:19:00,861 --> 00:19:02,744
و بعدها نمت في الاسطبل

447
00:19:02,745 --> 00:19:05,701
و عندما استيقطت
(التقيت بامرأة اسمها (جايك

448
00:19:05,702 --> 00:19:07,394
قوية مثل الرجال

449
00:19:07,421 --> 00:19:10,768
و بعدها تمشينا طويلا
و لقد استأجرتني

450
00:19:10,769 --> 00:19:13,477
ماذا ؟
ماذا تعني أنها استأجرتك ؟

451
00:19:13,478 --> 00:19:14,685
أعمل هنا الان

452
00:19:14,686 --> 00:19:16,088
اذن ستبقى هنا ؟

453
00:19:16,089 --> 00:19:18,476
نعم
ماذا عنا ؟

454
00:19:18,477 --> 00:19:21,789
لن ينجح أبدا
نحن في عالمين مختلفين الان

455
00:19:21,790 --> 00:19:23,598
أنت تدرسين في الثانوية العامة

456
00:19:23,599 --> 00:19:25,484
و أنا أعمل في المزرعة

457
00:19:26,125 --> 00:19:29,258
أنا فقط سعيدة أنك بخير
فعلا سعيدة

458
00:19:29,259 --> 00:19:30,544
أنا بخير شكرا ? لكن

459
00:19:30,545 --> 00:19:32,857
لا يجب علينا الاختلاط مع الضيوف

460
00:19:32,858 --> 00:19:34,001
. صحيح

461
00:19:36,398 --> 00:19:38,847
(دبلان)

462
00:19:39,890 --> 00:19:43,139
(ديلان)

463
00:19:43,178 --> 00:19:46,088
لديك صوت مثل العصفور
أليس كذلك ؟

464
00:19:46,089 --> 00:19:49,354
(ديلان)

465
00:19:49,355 --> 00:19:51,547
نعم ? أنا قلق على ذلك الشاب

466
00:19:51,548 --> 00:19:53,445
(ديلان)

467
00:19:54,437 --> 00:19:55,636
انه ليس هناك

468
00:19:55,637 --> 00:20:00,326
لقد أتيتي هنا من أجل تجربة راعي بقر

469
00:20:00,726 --> 00:20:02,016
أنتي تنظرين اليه

470
00:20:02,017 --> 00:20:05,065
هل ابدو لك من النوع اللاتي تخن زوجهن ؟

471
00:20:05,066 --> 00:20:06,281
نعم

472
00:20:06,583 --> 00:20:07,775
حقا ؟

473
00:20:07,776 --> 00:20:11,329
أعتقد من الأفضل أن تبتعد عن تلك المرأة

474
00:20:11,785 --> 00:20:14,101
نحن فقط من نلمس زوجاتنا حيث لا يردن أن يتم لمسهم

475
00:20:14,102 --> 00:20:15,947
تمهل ? تمهل ? تمهل يا صديقي

476
00:20:15,948 --> 00:20:18,004
أتحرش على هذه الفتاة

477
00:20:18,130 --> 00:20:20,427
هذا كله جزء من برنامج الرحلة

478
00:20:20,513 --> 00:20:22,484
اذا لم ألعب دور الرجل الشيئ

479
00:20:22,485 --> 00:20:24,736
لم يكن ليصعد و يلعب دور البطل

480
00:20:24,737 --> 00:20:26,677
ليس في حاجة اليك ليصبح بطلا

481
00:20:26,678 --> 00:20:28,074
انه بطل كل يوم

482
00:20:28,075 --> 00:20:30,509
لماذا لا تفعل لنا خدمة
اركب على جوادك

483
00:20:30,510 --> 00:20:32,407
و اذهب للمزرعة و قل لهم

484
00:20:32,408 --> 00:20:34,566
هل يمكن أن تثبته ؟ -
أحاول توضيح تقطة ما -
أنا أحاول -

485
00:20:34,567 --> 00:20:36,863
حسنا . حسنا
سأذهب

486
00:20:36,928 --> 00:20:38,032
سيدتي

487
00:20:38,697 --> 00:20:41,681
انتظر . انتظر

488
00:20:41,818 --> 00:20:43,482
هناك شيئ أريد قوله لك

489
00:20:43,596 --> 00:20:45,412
"لن أختار سوى " راضي بعض الشيئ

490
00:20:45,413 --> 00:20:47,805
في ورقة التعليقات

491
00:20:48,277 --> 00:20:50,116
لقد كان جيدا مع الأطفال

492
00:20:54,236 --> 00:20:55,420
لقد بحثت

493
00:20:55,421 --> 00:20:59,147
المسافة بين منزلينا هي 2443 مايل

494
00:20:59,148 --> 00:21:00,934
نعم ? لكن في بعض الخرائط

495
00:21:00,935 --> 00:21:02,573
انه بعيد هذا القدر

496
00:21:02,574 --> 00:21:04,335
رباه ? أنت غبي

497
00:21:07,117 --> 00:21:09,533
خلاصة القول ? كانت عطلة ممتازة

498
00:21:10,541 --> 00:21:12,437
ربما فقدنا رجلا

499
00:21:15,844 --> 00:21:18,519
لكن في حقل اطلاق الرصاص
تحت تلك السماء الرائعة

500
00:21:18,520 --> 00:21:21,440
اكتشفنا أجزاءا من أنفسنا
لم نكن نعرف بوجودها

501
00:21:21,968 --> 00:21:24,489
مثل ما قاله لنا راعي البقر المهووس

502
00:21:25,612 --> 00:21:26,757
لا

503
00:21:26,804 --> 00:21:27,893
حسنا

504
00:21:29,804 --> 00:21:36,593
<font color="#FF8C00">أتمنى أن أكون وفقت في الترجمة</font>
<font color="#FF8C00">IL BaRsHaWi</font>

