1
00:00:03,884 --> 00:00:04,739
! عزيزي

2
00:00:04,740 --> 00:00:06,064
ما هذه الأشياء ؟ -
! مرحبا -

3
00:00:06,803 --> 00:00:09,973
أمي ، أحاول كتابة مقال جامعي
غبي للإجابة عن أحد الأسئلة

4
00:00:09,974 --> 00:00:13,102
و لا أعرف حقاً من أين أبدأ -
حسنا ، ما هو السؤال ؟ أخبريني -

5
00:00:13,103 --> 00:00:16,300
" ما هي أكبر عقبة  تغلّبتِ عليها يوما ؟ "

6
00:00:16,376 --> 00:00:19,598
ألم يقل معلّمي من المستوى الثالث
أنّي أعاني من اضطراب نقص الإنتباه أو شيئ ما ؟

7
00:00:19,616 --> 00:00:22,535
لا ، عزيزتي
لقد قال لا يمكنُك إضافة الأرقام

8
00:00:22,536 --> 00:00:25,561
لقد قال الأمر هكذا لأنه
S-P-E-O-L عرف أنكّ لست قادرة على

9
00:00:25,562 --> 00:00:26,840
انتظري ، تمهّلي

10
00:00:28,512 --> 00:00:29,749
حبيبي

11
00:00:30,101 --> 00:00:31,078
ما هذا ؟

12
00:00:31,079 --> 00:00:32,396
لقد تكلّمنا في هذا الأسبوع الماضي

13
00:00:32,397 --> 00:00:35,320
(قُلتُ أنّي سأقوم ببناء منزل على الشجرة لـ ( لوك
و قُلتِ أنه لا بأس

14
00:00:35,321 --> 00:00:38,103
أتدرين ؟ في بعض الأحيان أعتقد أنّكِ
فقط تنقلبين عليّ

15
00:00:38,442 --> 00:00:40,504
لم أخبرها قطّ
" كانت ستقول  " لا

16
00:00:41,100 --> 00:00:43,593
لا أذكر موافقتي
(على هذا ، (فيل

17
00:00:43,594 --> 00:00:45,718
إنها مثل تلك المرّة
التي قدت فيها في ذلك الدرب

18
00:00:45,719 --> 00:00:47,494
بطائرة شراعيّة مربوطة
في السيارة

19
00:00:47,495 --> 00:00:48,451
إذا تركتني أحتفظ بها

20
00:00:48,452 --> 00:00:50,310
تلك الإوزات كانت لتتبعَني
للأراضي الرطبة

21
00:00:50,311 --> 00:00:52,417
كنتَ لتموت -
كبطل -

22
00:00:54,825 --> 00:00:56,993
فقُمنا بوضع بطانية جميلة

23
00:00:56,994 --> 00:00:58,899
فتحنا قارورة من الشراب

24
00:00:58,900 --> 00:01:00,910
و شاهدنا الشمس تغرب

25
00:01:00,911 --> 00:01:02,860
لقد كان عظيماً

26
00:01:02,891 --> 00:01:03,744
مم -
عظيما -

27
00:01:03,745 --> 00:01:06,237
لماذا ؟ لماذا لا نقوم بنزهة في الهواء الطلق ؟

28
00:01:06,238 --> 00:01:08,865
من يريد الجلوس على بطانيّة ؟
لا يوجد دعم للظَّهر

29
00:01:08,866 --> 00:01:10,262
إنه عظيم

30
00:01:10,473 --> 00:01:14,167
(الأسبوع الماضي ، (شورتي
(أخذني لرؤية سيرك ( الشمس

31
00:01:14,168 --> 00:01:17,130
إنه مثل السيرك ، لكن راقي

32
00:01:17,131 --> 00:01:19,111
لذا إذا كنتِ تحبّين الفيلة

33
00:01:19,112 --> 00:01:20,638
لا تنتظريها

34
00:01:20,639 --> 00:01:21,798
إنها لطيفة للغاية

35
00:01:22,427 --> 00:01:26,236
جاي) يكره الجمهور)
الشاطئ ، قوس قزح

36
00:01:26,237 --> 00:01:28,492
قوس قزح ؟
إنه فقط ألوان في السماء

37
00:01:28,493 --> 00:01:30,860
هل يجب علينا التوقف كل مرّة و أخذ صورة ؟

38
00:01:30,861 --> 00:01:33,606
.مخجل
(هناك عبارة إيطالية (جاي

39
00:01:33,607 --> 00:01:39,088
Dammi la tua mano e corriamo
uniti per tutta la vita.

40
00:01:39,089 --> 00:01:43,027
" أعطني يديك و سنجري معاً طوال حياتنا "

41
00:01:43,572 --> 00:01:45,250
جاي) يكره الجري أيضا)

42
00:01:55,841 --> 00:01:58,860
Modern Family
الموسم الثالث : الحلقة السابعة
IL BaRsHaWi : ترجمة

43
00:01:59,399 --> 00:02:00,078
تفضّل

44
00:02:00,079 --> 00:02:01,285
شكراً

45
00:02:01,286 --> 00:02:04,302
و تفضّل -
ما هذا ؟ -

46
00:02:04,407 --> 00:02:06,100
لقد قلتَ أنّكَ تريد إزالة جواربك

47
00:02:06,101 --> 00:02:08,446
حسنا ، أنظري
إنه يعمل مسبقاً

48
00:02:09,332 --> 00:02:10,332
اثنان من هذا

49
00:02:10,333 --> 00:02:12,252
و لن تكون مُرتدي أيّ ملابس داخلية أيضاً

50
00:02:12,489 --> 00:02:14,288
أنظر -
كيم) ، اجلس ، اجلس ) -

51
00:02:14,289 --> 00:02:17,877
ربما لاحقاً -
حسنٌ ، ربما ... ربما لاحقاً -

52
00:02:18,127 --> 00:02:19,907
هل سمعت ذلك ؟
النادلة تغازلُني

53
00:02:19,908 --> 00:02:21,348
لا ، لا ، لا تغازلُك

54
00:02:21,349 --> 00:02:23,607
إنها تبحث عن البقشيش ، حسنٌ ؟

55
00:02:23,617 --> 00:02:25,181
إنها تعرف كُليّاً أنّكَ شاذ

56
00:02:25,182 --> 00:02:26,790
كيف ستعرف أنّي شاذ ؟

57
00:02:26,791 --> 00:02:29,766
ربما بالطريقة التي طلبتَ بها الشراب

58
00:02:30,144 --> 00:02:33,036
كيم) لديه هذه النظرية المجنونة)
أنه إذا كان مستقيم

59
00:02:33,037 --> 00:02:34,958
و كانت (جوليا روبرت) عازبة

60
00:02:34,959 --> 00:02:36,619
سيتواعدان -
النظرية ليست مجنونة -

61
00:02:36,620 --> 00:02:37,965
التقيتها مرة في حملة لـمرض
" داء نقص المناعة المكتسبة "

62
00:02:37,966 --> 00:02:39,574
و التناغم بيننا كان واضحاً

63
00:02:39,575 --> 00:02:41,102
لا ، أعطيتَ لها
قنّينة ماء

64
00:02:41,103 --> 00:02:42,056
و يدها بقت مُلامِسة ليدي

65
00:02:42,057 --> 00:02:43,546
لأنكّ لم ترد تركها

66
00:02:45,458 --> 00:02:47,307
أنا قادر كلّياً أن أنتقي
أي امرأة هنا

67
00:02:47,308 --> 00:02:49,250
إذا كنتَ تقصد بذلك
،رفعما من على الأرض

68
00:02:49,251 --> 00:02:50,922
فنعم ، أقّر لكَ بذلك

69
00:02:50,923 --> 00:02:52,660
أنا قادر تماما أن ألاحق النساء

70
00:02:52,661 --> 00:02:54,241
أو يمكنك أن تكون فقط شخص خرج لتوه

71
00:02:54,242 --> 00:02:56,357
من آلة اسمها الفسق

72
00:02:56,610 --> 00:02:57,921
حسنٌ ، أتعلمون ماذا ؟ هذا يكفي

73
00:02:57,922 --> 00:02:59,062
اختار أي واحدة هنا

74
00:02:59,063 --> 00:03:01,131
،إذا حصلتُ على رقمها
ستقوم بالغسيل لشهر

75
00:03:01,132 --> 00:03:03,249
إذا لم أنجح ، أنا من سأقوم به

76
00:03:03,250 --> 00:03:05,606
حسنٌ ، أكره الغسيل
لذا ، ... مم

77
00:03:06,140 --> 00:03:07,234
... لا ، ممم

78
00:03:08,351 --> 00:03:09,839
حسناً ، هناك

79
00:03:10,463 --> 00:03:11,690
.هي

80
00:03:14,730 --> 00:03:15,825
.حسناً ، عظيم

81
00:03:16,018 --> 00:03:19,308
جيد . أتخلص من ميولي

82
00:03:20,339 --> 00:03:22,394
أين ذهب (كيم) ؟

83
00:03:22,395 --> 00:03:24,435
لا أعلم ، أين هو ؟

84
00:03:26,092 --> 00:03:27,742
العشاء كان رائع جداً

85
00:03:27,743 --> 00:03:28,945
.مدهش

86
00:03:28,946 --> 00:03:29,499
مهلا ، أتعلمان ماذا ؟

87
00:03:29,500 --> 00:03:31,691
لماذا لا تأتيان معنا غداً مساء لنرقص الصالصا ؟

88
00:03:31,692 --> 00:03:33,673
! نعم ! هذا سيكون جميل

89
00:03:33,674 --> 00:03:36,096
يبدو أن الأمر مرح
أعشق رقص الصالصا

90
00:03:36,097 --> 00:03:38,557
جاي ، لنذهب لرقص الصالصا معها
أُنظر

91
00:03:39,701 --> 00:03:41,001
لماذا لا ؟

92
00:03:41,293 --> 00:03:43,003
لقد اشتريت للتو
ذلك النزال قبل عرضه

93
00:03:43,004 --> 00:03:44,489
سأقول لكِ ماذا - سنقوم بحل وسط

94
00:03:44,490 --> 00:03:46,776
سنشاهذ النزال
و نأكل الصالصا

95
00:03:46,777 --> 00:03:48,600
من يحتاحه ؟
تعالي للرقص معنا

96
00:03:48,601 --> 00:03:49,731
لا ، لا أريد أن

97
00:03:49,732 --> 00:03:51,998
لا ، لا ! ستقومين بخدمة لي

98
00:03:51,999 --> 00:03:55,293
،شورتي) لا يُريد التوقف أبداً)
أحتاج للتوقف لوهلة

99
00:03:55,294 --> 00:03:57,138
هل تسمع هذا جاي ؟
لا أتوقف أبداً

100
00:03:57,139 --> 00:03:59,382
كل ما أسمعه أنها تحتاج لفترة توقف

101
00:04:02,115 --> 00:04:04,572
مرحبا ! يا إلهي ! كيف حالُكِ ؟

102
00:04:05,273 --> 00:04:07,012
! مرحبا . مرحبا

103
00:04:07,013 --> 00:04:10,832
أنظري لنفسك
تبدين رائعة

104
00:04:10,833 --> 00:04:12,775
شكرا ، و أنت كذلك

105
00:04:12,776 --> 00:04:14,368
كم مضى من الوقت ؟

106
00:04:15,175 --> 00:04:16,724
يبدو أنه منذ الأبد -
نعم -

107
00:04:16,725 --> 00:04:19,560
ما هي المرة الأخيرة التي التقينا فيها ؟

108
00:04:19,561 --> 00:04:21,640
لنرى
(أظن أنها كانت مناسبة (ديف

109
00:04:22,668 --> 00:04:25,118
أتعلم ماذا ؟ أنا آسفة

110
00:04:25,652 --> 00:04:27,312
لا أعلم إذا كنتَ تعرف

111
00:04:27,313 --> 00:04:29,607
لقد وقع لي حادث سيارة رهيب

112
00:04:29,669 --> 00:04:32,088
،و منذ الغيبوبة

113
00:04:32,196 --> 00:04:36,639
أواجه صعوبة بالغة في تمييز الأشخاص و الأمكنة

114
00:04:36,640 --> 00:04:37,560
لذا من أنت مرة أخرى ؟

115
00:04:37,561 --> 00:04:38,875
يا إلهي ، أنا آسف

116
00:04:38,876 --> 00:04:40,664
لقد كانت فقط طريقة ذكية
للتقرب إليكِ

117
00:04:40,665 --> 00:04:42,504
لا نعرف بعضنا

118
00:04:43,278 --> 00:04:45,033
لم أكن قطّ في غيبوبة

119
00:04:45,416 --> 00:04:50,017
لكن تستحّق هذا
لقد كان هذا أسوء انتقاء مطلقاَ

120
00:04:50,018 --> 00:04:52,753
!يا إلهي

121
00:04:53,016 --> 00:04:56,032
لقد كان هذا عبقري ! و لئيم

122
00:04:56,033 --> 00:04:59,663
الآن أعرف لماذا نحن
أصدقاء قدامى مزيّفين

123
00:05:00,536 --> 00:05:01,568
هل أستطيع شراء لكِ شراب ؟

124
00:05:01,569 --> 00:05:03,471
(نعم ، أدعى (كايتي

125
00:05:03,735 --> 00:05:04,887
(كامرون)

126
00:05:05,124 --> 00:05:06,291
إذا كانت رجل مثير

127
00:05:06,292 --> 00:05:08,479
لم أكن لأتصرف بتلك الرقّة

128
00:05:08,480 --> 00:05:10,016
إنه أمر ساخر

129
00:05:10,017 --> 00:05:11,791
مثل هديّة المهبل

130
00:05:15,397 --> 00:05:16,622
تفضل

131
00:05:16,750 --> 00:05:18,284
شكراً
سُررت بمقابلتك

132
00:05:18,285 --> 00:05:21,222
! و أنا أيضاً ، مع السلامة -
! مع السلامة -

133
00:05:22,053 --> 00:05:23,837
(وام بام ، شكراً  (كيم

134
00:05:23,838 --> 00:05:25,403
حقاً ؟ حصلتَ على رقمها ؟

135
00:05:25,404 --> 00:05:27,308
طبعا حصلت عليه
،و كل أقمصتي سأقوم بكيّها

136
00:05:27,309 --> 00:05:28,930
و لحامتها ستبدو مستقيمة

137
00:05:28,931 --> 00:05:30,461
تماما مثل صاحبها

138
00:05:35,475 --> 00:05:38,499
هل حريٌ بنا استخدام البراغي بدل المسامر ؟

139
00:05:38,645 --> 00:05:40,926
أمريكا) بنيت بالمسامر ، بُنيّ )

140
00:05:41,271 --> 00:05:44,404
و كذلك تلك الشرفة التي بنتيتها
لحفلة عيد الإستقلال

141
00:05:45,068 --> 00:05:48,084
أقول لك ، سوف تحب هذا المنزل

142
00:05:48,085 --> 00:05:49,885
هل تعرف من ليس قادرا على تسلق الأشجار ؟

143
00:05:49,993 --> 00:05:50,936
الراكون ؟

144
00:05:50,937 --> 00:05:52,296
المخاوف

145
00:05:52,489 --> 00:05:54,605
حيوانات الراكون قادرة على التسلق هنا
،لذا لا تترك أي طعام

146
00:05:54,606 --> 00:05:57,073
أو سيصبحون عدائيين و يهجمون

147
00:05:57,661 --> 00:05:59,608
هل أنت متأكد أنها فكرة جيدة ؟

148
00:05:59,609 --> 00:06:01,260
هل تمزح معي ؟
ستحظى بالكثير من المرح

149
00:06:01,261 --> 00:06:03,197
تتسكّع هنا مع أصدقائك

150
00:06:03,211 --> 00:06:05,457
ثق بي ، عندما تكبر
يتغير كل شيئ

151
00:06:05,547 --> 00:06:07,967
لماذا ؟ -
الحياة تعترض الطريق -

152
00:06:09,336 --> 00:06:10,641
" هل قلتُ لتوّي " الزوجة تعترض الطريق ؟

153
00:06:10,642 --> 00:06:12,009
لأني في بعض الأحيان أقوم بذلك

154
00:06:12,045 --> 00:06:13,339
لا ، أنت بخير

155
00:06:13,641 --> 00:06:15,251
و لديك أصدقاء عدّة

156
00:06:15,252 --> 00:06:16,234
نعم ، لديّ أصدقاء العمل

157
00:06:16,235 --> 00:06:18,083
و أنا و أمك لدينا
بعض الأصدقاء

158
00:06:18,084 --> 00:06:20,075
و هناك أصدقائي من الجامعة

159
00:06:20,076 --> 00:06:22,080
لكنهم منتشرون في جميع أنحاء البلاد

160
00:06:22,081 --> 00:06:23,418
إنه ليس المثل
مثل الصراخ

161
00:06:23,419 --> 00:06:24,703
،في وجه جيرانك

162
00:06:24,704 --> 00:06:26,941
شباب ، أنا موجود هنا  "
" في المنزل على الشجرة

163
00:06:28,398 --> 00:06:30,525
أصلح هذه ... اللوحة الخشبية

164
00:06:33,669 --> 00:06:35,205
لا أستطيع القيام بهذا

165
00:06:35,722 --> 00:06:37,376
لماذا أنتِ محبطة جداً ؟

166
00:06:37,377 --> 00:06:40,282
لأنه لم تكن لديّ قط عقبة لأتغلب عليها

167
00:06:40,283 --> 00:06:42,266
عزيزتي ، هذا ليس صحيحاً

168
00:06:42,623 --> 00:06:43,833
حقًا ؟ سمِّ واحدة

169
00:06:43,834 --> 00:06:44,961
... حسنٌ

170
00:06:46,670 --> 00:06:48,328
سُكّر اللاكتوز يضرّك

171
00:06:48,408 --> 00:06:50,979
، عزيزتي الجامعة "
" الجين يجعلني أطلق غازات

172
00:06:50,980 --> 00:06:52,167
"أراكِ في سبتمبر

173
00:06:52,168 --> 00:06:53,748
حلوتي ، أنتِ لن تبدأي مقالاتك

174
00:06:53,749 --> 00:06:55,807
" بـ " عزيزتي الجامعة
ألست كذلك ؟

175
00:06:55,813 --> 00:06:57,047
ما الفرق الذي سيحدثه الأمر ؟

176
00:06:57,048 --> 00:06:59,794
،عشت حياة مملة
محمية ، مثيرة للشفقة

177
00:06:59,795 --> 00:07:02,038
أنا آسفة أنّنا جعلنا الأمور سهلة

178
00:07:02,039 --> 00:07:03,167
و مريحة لكِ

179
00:07:03,168 --> 00:07:06,445
! يجب عليكٍ أن تكونٍ آسفة
! هذا خطأكِ كلّياً

180
00:07:06,446 --> 00:07:07,597
لقد قمتِ بحمايتي

181
00:07:07,598 --> 00:07:10,452
! من كل شيئ مثير و خطير

182
00:07:10,453 --> 00:07:11,807
هل تلومينني

183
00:07:11,808 --> 00:07:14,345
لأنّي أبقيتك دون أن تتعرضي لأذى ؟

184
00:07:14,346 --> 00:07:16,028
أم (غابي) تخبئ الكنوز

185
00:07:16,029 --> 00:07:18,103
المقال تقريبا سيكتب نفسه

186
00:07:19,059 --> 00:07:20,499
ربما هو خطأنا

187
00:07:20,500 --> 00:07:24,123
لكن هل اعتبرتي مرّة أنه هناك سبب

188
00:07:24,793 --> 00:07:26,290
عن ماذا تتحدّثين ؟

189
00:07:28,315 --> 00:07:31,337
هناك سبب لماذا كنّا متساهلين معك

190
00:07:31,338 --> 00:07:32,843
لا أفهم

191
00:07:33,042 --> 00:07:34,982
عزيزتي ، أنتِ كبيرة بما فيه الكقاية

192
00:07:34,983 --> 00:07:36,037
كبيرة من أجل ماذا ؟

193
00:07:36,038 --> 00:07:37,122
الحقيقة

194
00:07:37,123 --> 00:07:40,056
حسناً ، تعالي
يجب أن أريكِ شيئا ما

195
00:07:40,057 --> 00:07:41,404
سنذهب في نزهة

196
00:07:41,614 --> 00:07:43,433
أمي ، أخبريني فقط

197
00:07:44,516 --> 00:07:45,976
أنتِ أمّي ، أليس كذلك ؟

198
00:07:47,060 --> 00:07:48,265
مرحبا

199
00:07:49,504 --> 00:07:50,585
أنا رجل شرير

200
00:07:50,586 --> 00:07:52,144
لا ، ماذا أكلت ؟

201
00:07:52,145 --> 00:07:55,043
ميتشل ، تتذكر البنت التي التقيتها ليلة أمس ؟

202
00:07:55,044 --> 00:07:56,084
كيف يمكنني نسيانها ؟

203
00:07:56,085 --> 00:07:58,513
إنها مشهورة جداً أنها
كانت في أسوء موعد للشواذ على الإطلاق

204
00:07:58,514 --> 00:08:01,475
كيف يُمكنني أن أكون متعجرف حول مشاعرها ؟

205
00:08:01,476 --> 00:08:02,963
تعلَم ، لقد كانت بيننا رابطة قويّة

206
00:08:02,964 --> 00:08:04,495
،لقد أعطتني رقمها

207
00:08:04,496 --> 00:08:06,387
و غالبا الآن هي جالسة قرب هاتفها

208
00:08:06,388 --> 00:08:07,966
تنتظر مكالمتي

209
00:08:10,689 --> 00:08:12,957
لا أظن أنكّ تفهم
كم كانت مسحورة بي

210
00:08:12,958 --> 00:08:15,850
يا إلهي ! من أين
أتيت بكل هذه الثقة النفسيّة ؟

211
00:08:16,219 --> 00:08:19,564
لقد ربحت مسابقة ألطف ولد
سنة 1972 في جمعية الفير

212
00:08:19,565 --> 00:08:21,756
الناس في ذلك الوقت
(قالوا أنه يمكن لي أن أكون (جيربر

213
00:08:21,852 --> 00:08:23,612
أتدري ماذا ؟ سأتصّل بها

214
00:08:23,613 --> 00:08:24,621
ماذا ؟

215
00:08:24,622 --> 00:08:27,110
لا ، لا أستطيع تحمُّل هذا الشيئ

216
00:08:27,111 --> 00:08:29,832
يجب أن أكون صريح
لكي تستمر بحياتها

217
00:08:29,871 --> 00:08:31,822
هذا جنوني ، ليست منتظرة

218
00:08:31,823 --> 00:08:34,200
(مرحبا( كايتي) ، ( كيم

219
00:08:34,970 --> 00:08:36,118
الرنين الأول

220
00:08:36,626 --> 00:08:39,447
كنت آمل أن أتصل أنا أيضاً

221
00:08:39,448 --> 00:08:40,618
عذب

222
00:08:40,619 --> 00:08:43,224
اسمعي ، لقد نسيت أن أذكر شيئا ليلة أمس

223
00:08:43,225 --> 00:08:47,614
و لست متأكد في الحقيقة كيف
أقول لكِ الأمر

224
00:08:47,615 --> 00:08:49,185
أنا رجل شاذ

225
00:08:51,163 --> 00:08:52,713
إنه أمر مُرهف بعض الشيئ

226
00:08:52,714 --> 00:08:54,644
مثلي أنا ، في اعتبار الشواذ

227
00:08:54,987 --> 00:08:57,152
(لا ، لا ، لقد قضيت وقتاً ممتعا معكِ ، (كايتي

228
00:08:57,153 --> 00:08:58,552
إنه حسناً ، إنه فقط

229
00:08:58,553 --> 00:09:01,029
لا ألاحق السيدات -
لا ، لا ، و أريد الجلوس -

230
00:09:01,030 --> 00:09:03,584
أريد أن تجلسي في الردهة

231
00:09:04,394 --> 00:09:05,840
هاي ، هل تريدين الخروج
و تناول الطعام

232
00:09:05,841 --> 00:09:06,992
قبل النزال الليلة ؟

233
00:09:06,993 --> 00:09:08,742
لا ، شكراً

234
00:09:08,829 --> 00:09:10,125
تريدين الأكل في المنزل ؟

235
00:09:10,337 --> 00:09:12,934
،سأشوي بعض شرائح اللحم
أفتح قارورة شراب

236
00:09:12,935 --> 00:09:15,224
ما تريد ، لأنّي لن أكون هنا

237
00:09:15,709 --> 00:09:18,670
ستذهب لترقص الصالصا بدوني

238
00:09:18,671 --> 00:09:22,583
،ماني ، قُلت لك
إنه نادي مخصص لمن هم فوق 21 سنة

239
00:09:22,584 --> 00:09:25,094
! قاعة رقص ممنوعة
يجعلني فقط أرغب بالرقص أكثر

240
00:09:25,095 --> 00:09:28,842
انتظري لحظة . ستذهبين للرقص
رفقة (شورتي) و (دارلين) ؟

241
00:09:28,843 --> 00:09:31,134
،نعم ، لأنه رغم أنه عجوز مثلك

242
00:09:31,135 --> 00:09:32,966
لا زال يحب أن يقضي وقتاً ممتعا

243
00:09:32,967 --> 00:09:34,478
نُحب أن نقضي وقتاً ممتعاً

244
00:09:34,696 --> 00:09:36,499
الأسبوع الماضي أخذتُكِ للعشاء

245
00:09:36,500 --> 00:09:38,004
ذهبنا للعرض في القارب

246
00:09:38,005 --> 00:09:39,397
اشرينا مثلج بالفواكه ؟

247
00:09:39,398 --> 00:09:41,928
و رجعنا للمنزل بحلول الثامنة و النصف
بدون قارب

248
00:09:41,929 --> 00:09:44,221
ماذا تريدين منّي ؟
لا أحب أن أرقص

249
00:09:44,222 --> 00:09:46,040
لا أحب مثلج بالفواكه -
نعم ، صحيح -

250
00:09:46,041 --> 00:09:47,347
ماذا عن جوز الهند ؟

251
00:09:47,683 --> 00:09:50,355
من لا يحب جوز الهند ؟
من ؟

252
00:09:50,356 --> 00:09:52,047
على كل حال ، سأذهب للرقص معك أو بدونك

253
00:09:52,048 --> 00:09:54,359
(لا بأس . آمل أن تقضي وقتا ممتعاً رفقة (شورتي

254
00:09:54,360 --> 00:09:56,024
! (لا أحتاج لـ (شورتي

255
00:09:56,025 --> 00:09:59,684
! لن أجد مشكلة في إيجاد شريك لي

256
00:10:00,542 --> 00:10:02,370
شكرا على جعلي أشعر شعورا سيئا أكثر ، أمي

257
00:10:06,432 --> 00:10:07,825
كيف مرّ الأمر ؟ محطّم القلب

258
00:10:07,859 --> 00:10:10,470
... إنها سيدة أنيقة

259
00:10:10,471 --> 00:10:12,739
لهذا لم أستطع أن أقول لها -
ماذا ؟

260
00:10:12,740 --> 00:10:14,656
حسناً ... لم أقدر على قول
ذلك على الهاتف

261
00:10:14,657 --> 00:10:16,817
بدت متحمسة لسماع صوتي

262
00:10:16,818 --> 00:10:19,874
(و أنا سيئ جداً في تخييب آمال الناس ، (ميتشل

263
00:10:19,875 --> 00:10:20,998
ليس كل الناس

264
00:10:21,567 --> 00:10:22,675
أمي كانت محقة عندما قالت

265
00:10:22,676 --> 00:10:24,532
أن جمالي مثل فحل خير كبير

266
00:10:24,533 --> 00:10:27,225
،إذا لم يتم تقييده
سيُخرّب حظيرة

267
00:10:27,226 --> 00:10:29,100
حسناً ، تريد أن تتخلص من صديقتك ؟

268
00:10:29,101 --> 00:10:30,287
قل لها القصة

269
00:10:30,288 --> 00:10:32,975
ربما أقولها لها عندما تأتي لهنا
إنها قادمة هنا

270
00:10:32,976 --> 00:10:34,520
هل أنت جدّي ؟

271
00:10:34,521 --> 00:10:36,258
لقد قالت أنها كانت في المنطقة
.تقوم ببض المهمات

272
00:10:36,259 --> 00:10:38,286
ماذا كان يُفتَرض أن أقول ؟
" لا تأتي هنا ؟ "

273
00:10:38,287 --> 00:10:39,363
،حسنا ، أعتقد كان بالإمكان أن أقول لها هذا

274
00:10:39,397 --> 00:10:40,572
،لكن الآوان فات

275
00:10:40,573 --> 00:10:42,182
إضافة أنّي أريد الإفتراق عنها بلطف

276
00:10:42,233 --> 00:10:43,946
،لذا هيا
ساعدني في جعل المكان غير شاذ

277
00:10:43,981 --> 00:10:45,960
أتعرف ماذا ؟
سأجعله نصف شاذ

278
00:10:45,995 --> 00:10:47,270
هذه الأزهار يجب رميها أيضاً

279
00:10:47,304 --> 00:10:48,479
تقصد التي تحت اللوحة الفنية

280
00:10:48,497 --> 00:10:49,872
التي تقوم فيها بمداعبة رجل آخر

281
00:10:49,923 --> 00:10:51,989
قبضة جيدة

282
00:10:52,023 --> 00:10:53,516
اه

283
00:10:55,898 --> 00:10:56,975
(ماني)

284
00:10:56,976 --> 00:10:58,369
ماذا هناك أيها الرجل الكبير ؟

285
00:10:58,404 --> 00:11:01,099
كم هو صعب تعلم
رقصة الصالصا ؟

286
00:11:01,100 --> 00:11:02,139
ليس صعباً على الإطلاق

287
00:11:02,140 --> 00:11:04,171
إنه حول الإنصات لمشاعرك

288
00:11:04,205 --> 00:11:06,638
عاطفتِك ، و ستكون بخير

289
00:11:06,690 --> 00:11:08,758
تبّاً

290
00:11:09,365 --> 00:11:10,773
أنا سيئ في الرقص

291
00:11:10,774 --> 00:11:11,954
،الرقصة الأولى في حفل زفافنا

292
00:11:11,955 --> 00:11:14,035
،كانت (غلوريا) رائعة و جميلة

293
00:11:14,069 --> 00:11:16,117
و أنا كنت الشخص الكبير و الأخرق

294
00:11:16,152 --> 00:11:18,295
مثل ذلك المشهد في فيلم
" الجميلة و الوحش "

295
00:11:18,296 --> 00:11:20,077
في الحقيقة ، تلك كانت أغنيتنا

296
00:11:20,111 --> 00:11:21,727
ماني) اختارها)

297
00:11:21,728 --> 00:11:23,741
لم يكُن يُحبّني في ذلك الوقت

298
00:11:25,649 --> 00:11:27,095
الظهر مستقيم . حسناً

299
00:11:27,096 --> 00:11:28,031
قم بما أفعله

300
00:11:29,586 --> 00:11:30,602
الرجل الأخرى

301
00:11:30,868 --> 00:11:31,942
حسنٌ ، توقف عن المشي مثل الجيش

302
00:11:31,960 --> 00:11:33,907
(أنتَ ترقُص ، لا تغزو (بولندا

303
00:11:40,925 --> 00:11:43,323
! مرحبا

304
00:11:43,324 --> 00:11:46,310
(أبحث عن (جاي بريشيت
رجل قوي

305
00:11:46,346 --> 00:11:48,092
... يخاف من الشواذ

306
00:11:48,126 --> 00:11:48,870
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟

307
00:11:48,871 --> 00:11:50,694
وجب عليّ أن أخرج من المنزل

308
00:11:50,979 --> 00:11:53,935
كيم) يحتاج لبعض الوقت وحده)
مع حبيبته الجديدة

309
00:11:53,969 --> 00:11:55,653
لا تسألني -
لا تخبرني -

310
00:11:56,158 --> 00:11:57,230
ماذا يحدث هنا ؟

311
00:11:57,231 --> 00:11:59,633
،إنه يتعلّم الرقص
لكنّه متوتّر

312
00:11:59,667 --> 00:12:01,444
الأمر لا يعمل -
لأنّك لستَ تحاول بجدّ

313
00:12:01,445 --> 00:12:03,444
أُحاول ، ألا تعتقد أنّي
أريد أن أكون سلس

314
00:12:03,478 --> 00:12:05,330
و أجعل أمَّك سعيدة هناك ؟

315
00:12:05,331 --> 00:12:07,026
لكن فقط لا أستطيع القيام بها ، هذا كل شيئ

316
00:12:07,061 --> 00:12:09,077
جاي) ، لن أستسلم  فيك)

317
00:12:09,797 --> 00:12:12,197
(حسناً ، مهلا ، (ماني ،
هل يُمكنُك إعطائنا لحظة ؟

318
00:12:12,249 --> 00:12:13,910
شكراً

319
00:12:13,911 --> 00:12:16,579
أبي ، أُنظر ، أعلم كم هذا غريب

320
00:12:16,615 --> 00:12:18,426
لكن أنا و أنت متشابهان

321
00:12:18,462 --> 00:12:20,156
نحن حذرين جداً

322
00:12:20,190 --> 00:12:23,111
لذا ، تفضل ، فقط

323
00:12:23,146 --> 00:12:24,005
ما هذا بحق الجحيم ؟

324
00:12:24,006 --> 00:12:26,086
إنه فقط شيئ يتناوله بعض الأشخاص
في النوادي

325
00:12:26,087 --> 00:12:27,736
لـ ، تعلم ، الإسترخاء

326
00:12:27,737 --> 00:12:29,248
تتناول هذا ؟

327
00:12:29,283 --> 00:12:30,826
رجل شاذ يكره الرقص

328
00:12:30,860 --> 00:12:32,202
يعيش في عالم صغير حزين و وحيد

329
00:12:32,237 --> 00:12:34,016
هذا فقط يقضي على توترك

330
00:12:34,051 --> 00:12:35,829
،و تستطيع الرقص طوال الليل

331
00:12:35,864 --> 00:12:37,373
إضافة أنه يسبّبُ ضخب قوي

332
00:12:37,407 --> 00:12:38,381
لا أريد

333
00:12:38,415 --> 00:12:39,976
لا أحب هذا على الإطلاق

334
00:12:40,010 --> 00:12:41,714
فقط احتفظ به
للإحتياط

335
00:12:41,715 --> 00:12:43,005
هيا ، لا بأس

336
00:12:43,006 --> 00:12:44,767
جاي) ، أريد أن أظهر لك شيئا)

337
00:12:44,818 --> 00:12:47,906
مزارع في (نيو زيلاندا) علم
خنزير كيفية الرقص

338
00:12:49,644 --> 00:12:50,448
اوه

339
00:12:50,449 --> 00:12:51,959
هل تشاهد كيف يُبقي أنفه عالياً ؟

340
00:12:57,653 --> 00:13:00,564
نعم ، هذا هو المكان

341
00:13:01,326 --> 00:13:02,358
هذا المكان ماذا ؟

342
00:13:03,877 --> 00:13:05,361
هذه

343
00:13:07,172 --> 00:13:09,875
لا أستطيع فعل هذا
لا أستطيع الخروج من السيارة

344
00:13:09,910 --> 00:13:11,520
أنا آسفة . أنا مُحرَجة للغاية

345
00:13:11,554 --> 00:13:13,335
هلّا قلتِ لي فقط ماذا يحدث ؟

346
00:13:13,369 --> 00:13:16,484
حسنا . أريدُك أن تذهبي لقراءة

347
00:13:16,485 --> 00:13:19,614
ما هو مكتوب في تلك الشجرة

348
00:13:19,649 --> 00:13:21,057
أمي ، أنتِ تخيفينني

349
00:13:21,092 --> 00:13:24,869
(فقط قومِ بذلك . قومِ به . (هايلي

350
00:13:42,282 --> 00:13:44,547
اقضي وقتا ممتعا للرجوع للمنزل

351
00:13:44,598 --> 00:13:46,779
! ها هي عقبتك

352
00:13:46,813 --> 00:13:50,053
ماذا ؟ هل تمزحين معي ؟

353
00:13:54,939 --> 00:13:56,769
اوه ! ابن

354
00:13:56,770 --> 00:13:59,765
!تبّاً
لماذا هذا يحدث دائما ؟

355
00:13:59,766 --> 00:14:01,494
ربما أحتاج لبندقية مسامير

356
00:14:01,528 --> 00:14:03,330
حسناً ، هذا يكفي ! أنا أنسحب

357
00:14:03,331 --> 00:14:04,740
ماذا تقصد أنّك تنسحب ؟

358
00:14:04,774 --> 00:14:05,765
إلى أين أنت ذاهب ؟

359
00:14:05,816 --> 00:14:07,519
أبي ، بدون إهانة

360
00:14:07,520 --> 00:14:09,087
لكنّي رأيتُك ببندقية لصاق

361
00:14:09,088 --> 00:14:12,447
أعتقد أنه سيكون من الأصعب
إزالة مسمار من رأسي

362
00:14:12,481 --> 00:14:14,881
! لا ، لا تذهب
! أقوم بهذا من أجلك

363
00:14:14,915 --> 00:14:16,595
هل تقوم بذلك ، أبي ؟

364
00:14:16,646 --> 00:14:18,626
هل تقوم بذلك ؟

365
00:14:18,661 --> 00:14:20,943
الولد جعلني أفكر في الأمر

366
00:14:20,977 --> 00:14:23,764
لِمن كنتُ حقاً أقوم بهذا ؟

367
00:14:23,798 --> 00:14:24,736
في بعض الأحيان ، أقول فقط

368
00:14:24,772 --> 00:14:26,898
" هل تقوم بذلك ، أبي ؟ هل تقوم بذلك ؟ "

369
00:14:26,899 --> 00:14:28,039
لأنه يصبح هادئ للغاية

370
00:14:28,073 --> 00:14:30,842
و لا يلاحظ عندما أبتعد

371
00:14:34,118 --> 00:14:37,678
إنه غريب ، لأنّي أشعر
بارتياح تام حولك

372
00:14:37,679 --> 00:14:39,382
،أتلعم ، البارح عندما عدت للمنزل

373
00:14:39,383 --> 00:14:42,620
بدأت فقط أفكر
حول كل الأشياء المرحة

374
00:14:42,655 --> 00:14:44,837
التي يمكن أن نقوم بها معاً ، تعلم

375
00:14:44,854 --> 00:14:45,844
نعم

376
00:14:45,878 --> 00:14:46,908
لا أريد إخافتَك

377
00:14:46,909 --> 00:14:49,331
لكن أختي ستتزوج
،في بضعة أسابيع

378
00:14:49,332 --> 00:14:52,526
و لا أريد حقاً الذهاب هناك وحيدة

379
00:14:52,527 --> 00:14:54,273
ربمايُمكنُك أن تكون مرافقي ؟

380
00:14:54,274 --> 00:14:57,698
كايتي) ، أنتِ امرأة مدهشة )

381
00:14:57,734 --> 00:15:00,400
أنتِ ذكية ، جميلة

382
00:15:00,436 --> 00:15:02,993
و كم هي حلوة تلك الحقيبة ؟

383
00:15:02,994 --> 00:15:06,833
هذا سيكون وقعه عليكِ مثل الصدمة

384
00:15:06,868 --> 00:15:09,124
أنا شاذ إلى حدّ ما

385
00:15:09,125 --> 00:15:10,886
لا أعرف لما قلت ذلك

386
00:15:10,921 --> 00:15:12,868
أنا شاذ كلّياً

387
00:15:12,903 --> 00:15:15,640
فقط شاذ

388
00:15:16,512 --> 00:15:18,397
تقول لي أنك شاذ ؟

389
00:15:18,398 --> 00:15:19,351
نعم

390
00:15:20,601 --> 00:15:21,250
لماذا ؟

391
00:15:21,251 --> 00:15:23,096
لقد ولدتُ على هذا النحو
أعني ، تعلمين ، إنه فقط

392
00:15:23,130 --> 00:15:26,420
لا ، لماذا تقول لي ؟
أعني ، أعرف أنّك شاذ

393
00:15:26,454 --> 00:15:27,864
إنه واضح

394
00:15:27,898 --> 00:15:30,047
حسنٌ ، إنه
إنه ليس بذلك الوضوح

395
00:15:30,081 --> 00:15:31,121
حسناً ، نعم

396
00:15:31,156 --> 00:15:32,700
طريقة كلامك و مشيِك و ملابسَك

397
00:15:32,734 --> 00:15:34,849
و حركاتك المسرحية باليدين

398
00:15:34,883 --> 00:15:36,763
ليس لديّ حركات مسرحية باليدين

399
00:15:36,764 --> 00:15:40,736
حسنٌ ، ربما أُعبر كثيرا

400
00:15:40,737 --> 00:15:43,373
لكن لماذا أعطيتِني رقمك ؟

401
00:15:43,374 --> 00:15:45,354
لأنّي أردت صديقاً شاذ

402
00:15:45,388 --> 00:15:47,235
،شخص أدردش معه

403
00:15:47,269 --> 00:15:50,022
،يعطيني النصيحة
و أستطيع التسوق معه

404
00:15:50,056 --> 00:15:52,685
هؤلاء يقومون بنمط مهين

405
00:15:52,686 --> 00:15:54,801
(يمكننا الذهاب لرؤية أفلام  (جوليا روبرت

406
00:15:54,836 --> 00:15:57,084
أعرفها ، و هي لطيفة
كما تبدو على التلفزيون

407
00:15:57,119 --> 00:15:59,653
أُصمت . حقاً ؟ هل هي كذلك ؟ -
نعم ، هي كذلك -

408
00:15:59,704 --> 00:16:02,356
مهلا ، إذن كنتَ تتظاهر
،أنكّ مستقيم

409
00:16:02,391 --> 00:16:03,835
و تغازلني ؟

410
00:16:03,870 --> 00:16:06,353
لقد كان فقط رهان غبي

411
00:16:06,371 --> 00:16:08,972
حبيبي ، إنه هنا

412
00:16:09,007 --> 00:16:11,615
راهنني أنّي لن أحصل
على رقم امرأة جميلة

413
00:16:11,616 --> 00:16:14,296
و كشخص شاذ فخور
،أعرف أنه يجب ألا يهم

414
00:16:14,297 --> 00:16:18,297
لكن أتمنى فقط أن يجدني الجميع جذاب

415
00:16:18,298 --> 00:16:21,094
لكن الآن سيفرح

416
00:16:21,095 --> 00:16:22,983
و أظن أنّي أستحق هذا

417
00:16:23,475 --> 00:16:25,035
مرحبا ... مرحبا

418
00:16:26,143 --> 00:16:27,592
كيف ... كيف يسير الأمر ؟

419
00:16:27,593 --> 00:16:28,260
مرحبا

420
00:16:28,261 --> 00:16:32,074
(هذه (كايتي
.... و تبيّن أنه

421
00:16:32,075 --> 00:16:34,154
لا ، في الحقيقة

422
00:16:34,302 --> 00:16:35,779
لم يجري الأمر جيدّاً

423
00:16:35,814 --> 00:16:39,894
لأني ظننت أنه أخيرا التقيت
برجل لطيف ، مرح

424
00:16:39,944 --> 00:16:42,227
! و مثير أيضا

425
00:16:42,261 --> 00:16:44,644
و الآن يقول لي أنه شاذ ؟

426
00:16:44,662 --> 00:16:47,146
إنه مثل أقل الأشخاص شذوذاً

427
00:16:47,147 --> 00:16:50,362
! التقيته قطّ في حياتي

428
00:16:50,363 --> 00:16:52,723
و ظننت أنه كان المنشود

429
00:16:52,724 --> 00:16:55,649
! و قلت لأمي حوله حتّى

430
00:16:55,650 --> 00:16:57,731
! من الأفضل أن ترعاه

431
00:17:07,249 --> 00:17:08,373
عجباً

432
00:17:12,142 --> 00:17:13,887
هل أنت متأكد أنّكَ شاذ ؟

433
00:17:13,922 --> 00:17:15,331
لا -
(كيم ) -

434
00:17:15,365 --> 00:17:17,111
نعم

435
00:17:17,146 --> 00:17:19,562
... نعم ، أُنظري

436
00:17:19,580 --> 00:17:21,644
ستجدين شخصا ما

437
00:17:21,678 --> 00:17:23,641
(لأنك امرأة رائعة ، (كايتي

438
00:17:23,642 --> 00:17:25,655
أنتِ الرزمة الكاملة

439
00:17:25,689 --> 00:17:29,180
أفضل فقط شخص عنده واحدة

440
00:17:29,892 --> 00:17:31,542
حسناً

441
00:17:38,551 --> 00:17:40,432
يا ... إلهي

442
00:17:40,433 --> 00:17:43,253
! لقد كان لسانها في فمِي لوقت طويل

443
00:17:43,287 --> 00:17:45,620
أظن أنّي أحتاج لشراب

444
00:17:49,532 --> 00:17:51,648
ماذا كان ذلك ؟

445
00:17:51,682 --> 00:17:53,797
(مرحبا ، (هايلي
كيف كان يومكِ ؟

446
00:17:53,831 --> 00:17:56,367
ليس لديّ مال ، لا هاتف نقّال

447
00:17:56,418 --> 00:17:57,759
لا شكرا على واجب

448
00:17:57,794 --> 00:17:58,767
!ماذا ؟

449
00:17:58,801 --> 00:17:59,740
لقد سمعتُ لكِ

450
00:17:59,774 --> 00:18:01,351
توقفت عن تدليلك
و أُنظري

451
00:18:01,386 --> 00:18:03,233
تغلّبتِ على عقبة

452
00:18:03,267 --> 00:18:05,164
! نعم ! لقد فعلت

453
00:18:05,215 --> 00:18:07,498
كبرت عادية
! رغم أمي المجنونة

454
00:18:07,532 --> 00:18:09,429
حسناً ، يبدو هذا مثل بداية
مقال رائع

455
00:18:09,463 --> 00:18:10,603
" ... عزيزتي الجامعة "

456
00:18:10,638 --> 00:18:13,611
عزيزتي ، إذا لم تكتبي شيئاً
،أعليمني

457
00:18:13,612 --> 00:18:15,138
و سأجبرك على النوم في الفناء

458
00:18:15,173 --> 00:18:16,465
! أنتِ مجنونة

459
00:18:16,483 --> 00:18:17,572
و تأكدِ من الكلمات

460
00:18:25,147 --> 00:18:26,204
! اه

461
00:18:27,816 --> 00:18:29,998
! لا تجلسي فقط هناك
! تعالي هنا

462
00:18:30,016 --> 00:18:32,231
أنا بخير ، أنا بخير

463
00:18:32,283 --> 00:18:33,742
حسنٌ

464
00:18:33,794 --> 00:18:35,136
مرحبا ! تبدين رائعة

465
00:18:35,170 --> 00:18:36,211
كم مرّ من الوقت  ؟

466
00:18:36,246 --> 00:18:38,398
لا نعرف يعضنا
اذهب بعيداً

467
00:18:38,399 --> 00:18:40,351
مُنصف للغاية

468
00:18:41,035 --> 00:18:41,829
مرحبا

469
00:18:41,830 --> 00:18:43,884
تبدين رائعة
كم مرّ من الوقت ؟

470
00:18:44,927 --> 00:18:46,658
ما خطب ذلك الرجل ؟

471
00:18:46,659 --> 00:18:47,596
نعم ، كنتُ لأرقص معه

472
00:18:47,597 --> 00:18:48,526
لديه أكتاف رائعين

473
00:18:48,527 --> 00:18:51,111
،تعلمين
الصالصا عاطفية و حميمية

474
00:18:51,112 --> 00:18:53,417
فيبدو أن من الخطأ الرقص عليها مع شخص آخر

475
00:18:53,418 --> 00:18:54,642
(ليس (جاي

476
00:18:54,660 --> 00:18:56,120
تعلمين ، (دارلين) تشعر بنفس الشيئ

477
00:18:56,154 --> 00:18:58,001
إذا لم أكن هنا ، كانت لتقبض في االجدار

478
00:18:58,034 --> 00:19:00,586
نعم . جدار من الرجال

479
00:19:00,620 --> 00:19:03,776
أتعلمان ، أظن أنه يجب أن أعود للمنزل
لزوجي المُحّب

480
00:19:03,810 --> 00:19:07,436
و أجذبه عندي و أقول له
أنّي رقصت مع عشرين رجلاً

481
00:19:08,495 --> 00:19:09,955
إنه ليس في المنزل

482
00:19:09,990 --> 00:19:12,776
إنه في حي مشبوه قلق على سيّارته

483
00:19:12,810 --> 00:19:13,983
مرحى ! مرحباً

484
00:19:14,784 --> 00:19:16,167
! (جاي)

485
00:19:17,479 --> 00:19:18,451
ماذا ، هل سنقبل بعضنا أو نرقص ؟

486
00:19:18,485 --> 00:19:19,458
! لنرقص

487
00:19:20,718 --> 00:19:21,809
أنا رافض فكرة تناول المخدرات

488
00:19:21,844 --> 00:19:23,992
فقط قول لا " و كل تلك الأشياء "

489
00:19:24,026 --> 00:19:25,348
لكنّي فكرت

490
00:19:25,349 --> 00:19:28,436
(فقط هذه المرّة من أجل (غلوريا

491
00:19:30,448 --> 00:19:32,395
و إذا كنت سأجعل من نفسي
،أحمقاً بالكامل

492
00:19:32,429 --> 00:19:33,818
لم أريد أن أتذكّر الأمر

493
00:19:38,332 --> 00:19:41,432
المخدّر الكبير الذي أعطيته ، أسبيرين للرضاع
بنكهة البرتقال

494
00:19:41,433 --> 00:19:43,032
يمكن أن يكون مضغها

495
00:19:46,574 --> 00:19:48,715
لماذا لم تُفاجأني قطّ هكذا ؟

496
00:19:48,716 --> 00:19:49,596
أفاجأك

497
00:19:49,597 --> 00:19:51,780
لا ، لا تفعل
... لا تقوم بمفاجأتي مطلقاً

498
00:19:58,203 --> 00:20:00,351
هذا سيكون منزلا كبيرا على الشجرة

499
00:20:00,385 --> 00:20:03,843
شكرا ، أنا أحاول

500
00:20:03,878 --> 00:20:06,144
، إنه لابني
لكنه فقد حماسته نوعا ما

501
00:20:06,179 --> 00:20:08,242
إنه مثل ابنتي مع الكلب

502
00:20:08,277 --> 00:20:10,323
و لهذا أنا هنا أقوم بهذا

503
00:20:11,550 --> 00:20:12,843
هل انتقلت للتّو ؟

504
00:20:12,877 --> 00:20:15,260
عشتُ هنا ثماني سنوات
و أنت ؟

505
00:20:15,295 --> 00:20:17,678
اثنا عشر

506
00:20:18,753 --> 00:20:19,961
أتعلم أنا و أصدقائي

507
00:20:19,962 --> 00:20:21,951
بنينا منزل في الشجرة عندما كنتُ طفلا

508
00:20:21,952 --> 00:20:23,461
قضينا ساعات على ذلك الشيئ

509
00:20:23,462 --> 00:20:24,469
أحببتُ ذلك

510
00:20:24,504 --> 00:20:26,550
أنا أيضاً

511
00:20:26,584 --> 00:20:28,851
هل تحتاج لمساعدة ؟

512
00:20:28,903 --> 00:20:30,110
نعم ، كثيرة

513
00:20:30,144 --> 00:20:32,494
لكن لا أريد إزعاجك

514
00:20:32,512 --> 00:20:33,669
الأمر الوحيد الذي يُزعجني

515
00:20:33,704 --> 00:20:35,516
ذلك السقف الذي لديكَ هناك

516
00:20:35,551 --> 00:20:36,542
هل لديك مقياس حتّى ؟

517
00:20:36,576 --> 00:20:38,761
كان لديّ ، ربما أصبحت محبَط

518
00:20:38,762 --> 00:20:40,877
و ألقيته في فنائك

519
00:20:40,895 --> 00:20:42,388
دعني أعثر عليه ، سأكون عندك في الحال

520
00:20:42,406 --> 00:20:43,898
شكراً

521
00:20:43,916 --> 00:20:45,626
أدعى (فيل) ، بالمناسبة

522
00:20:45,712 --> 00:20:48,112
(أدعي (أندري
(تشرفت بمعرفتك ، (فيل

523
00:20:48,147 --> 00:20:49,624
(تشرفت بمعرفتك (أندري

524
00:20:49,658 --> 00:20:52,008
إذن أظن أنّي كنت مخطئا عندما قلت
أنه لحظة أن تصبح كبيرا

525
00:20:52,060 --> 00:20:53,804
إنه صعب تكوين أصدقاء جدد

526
00:20:54,215 --> 00:20:56,911
عزيزتي ! الرجل فوق الشجرة مرح

527
00:20:56,912 --> 00:20:59,665
أندري) ، تبيّن أنه طبيب عظام )

528
00:20:59,700 --> 00:21:03,358
يتعامل جيدّاً مع المعدات ، و شخص رائع للتسكع معه

529
00:21:03,393 --> 00:21:07,959
إضافة أنه رجل أسود
يعطيني معرفة أكثر حول ما يدور في الحي

530
00:21:07,994 --> 00:21:10,008
هذه مزحته

531
00:21:10,042 --> 00:21:13,901
إنه أخي من أم مختلفة

532
00:21:13,937 --> 00:21:15,347
ماذا كان ذلك ؟ -
مختلف -

533
00:21:15,381 --> 00:21:16,892
هذا ليس هو -
ماذا هو ؟

534
00:21:16,926 --> 00:21:18,100
"إنه " أخي من أم أخرى

535
00:21:18,134 --> 00:21:19,275
أخ من أم أخرى

536
00:21:19,309 --> 00:21:20,317
تمهّل . تمهّل

537
00:21:20,352 --> 00:21:22,466
أخ من أم أخرى

538
00:21:22,500 --> 00:21:25,320
انسى الأمر ، فقط لا تقُله
انسى الأمر

