1
00:00:03,533 --> 00:00:05,757
عجة مقلية مفردة

2
00:00:05,758 --> 00:00:07,622
يا لها من طعام شهي
انت رجل محظوظ فيل

3
00:00:07,824 --> 00:00:09,393
انا أقول دوما-
فيل-

4
00:00:09,394 --> 00:00:11,135
أسف-
لقد تركت الحليب خارجا مجددا-

5
00:00:12,113 --> 00:00:13,894
قد أضطر لأخذ أحد
هؤلاء الرجال الصغار للمنزل

6
00:00:13,895 --> 00:00:15,608
كلير,هل وجدت الوعاء البلاستيكي
الذي أعرتك اياه

7
00:00:15,609 --> 00:00:17,731
عزيزي للمرة المائة

8
00:00:17,733 --> 00:00:19,432
لقد أرجعته لك أتذكرين؟

9
00:00:19,433 --> 00:00:20,855
أتذكر انك أخبرتني مائة مرة

10
00:00:20,856 --> 00:00:23,010
و مع ذلك حسائي في الأكياس

11
00:00:23,011 --> 00:00:24,488
هل تفقدت سيارتك؟

12
00:00:24,489 --> 00:00:25,547
في

13
00:00:25,548 --> 00:00:26,182
الصندوق

14
00:00:26,183 --> 00:00:27,547
لأنه هناك وجدت ذلك الشيء

15
00:00:27,548 --> 00:00:29,603
الذي ظننت انك أعطيتني اياه
منذ وقت طويل

16
00:00:29,604 --> 00:00:31,477
الـــ الـــ-
قطاعة البيتزا-

17
00:00:31,683 --> 00:00:32,405
جيد,أعطني واحدة أخرى

18
00:00:32,406 --> 00:00:35,072
نعم,لقد كنت مخطئا تلك المرة-
انها قطعة بلاستيك-

19
00:00:35,073 --> 00:00:36,223
انت تخرب الفطور المتأخر

20
00:00:36,224 --> 00:00:37,209
لا تتعب نفسك كام

21
00:00:37,210 --> 00:00:38,620
أنسى الأشياء طوال الوقت

22
00:00:38,621 --> 00:00:40,611
مثل انني لا استطيع تذكر
اسم

23
00:00:40,679 --> 00:00:43,417
مذيع الطقس الذي أعجبني

24
00:00:43,418 --> 00:00:45,224
رعد شيء ما-
عاصف-

25
00:00:45,225 --> 00:00:47,309
العاصف المضيئ؟
ايا يكن

26
00:00:47,310 --> 00:00:49,369
لا اعرف-
فقط تناول بيضك جاي-

27
00:00:49,370 --> 00:00:51,769
نعم,فقط تناول بيضك جاي

28
00:00:54,137 --> 00:00:56,365
الجد قد أمليت عليه الاوامر

29
00:00:56,588 --> 00:00:57,642
انظر اليهم

30
00:00:57,754 --> 00:01:00,212
كلهم يظنون ان ليلي رائعة

31
00:01:00,213 --> 00:01:01,574
لمعة الحداثة سوف تزول عنها

32
00:01:01,575 --> 00:01:03,362
كنا نحن الظرفاء

33
00:01:03,363 --> 00:01:05,361
الآن هي من تحظى بكل الاهتمام

34
00:01:05,388 --> 00:01:07,038
يجب ان نتخلص منها

35
00:01:07,039 --> 00:01:08,565
و يجب ان أتذكر هذا الاسم أيضا

36
00:01:08,566 --> 00:01:11,180
لأنني انا و أمك دخلنا شجارا كبيرا بسببه

37
00:01:11,181 --> 00:01:13,617
كانت تستخدم السيارة المكشوفة
و أنا قلت لها

38
00:01:13,853 --> 00:01:18,214
ضعي السقف لأنه من المفترض ان
تمطر وفقا لـــ

39
00:01:18,884 --> 00:01:20,767
بــــارتلي ماكلودي؟

40
00:01:20,768 --> 00:01:22,664
ايا يكن اسمه
على اي حال

41
00:01:23,030 --> 00:01:24,779
لم تفعل ذلك
و خربت السيارة

42
00:01:25,258 --> 00:01:27,971
حسنا كي لا أكون من يدافع عن أمي دوما

43
00:01:28,226 --> 00:01:29,843
ماذا؟لقد كان ذلك منذ 20 عاما

44
00:01:29,844 --> 00:01:32,186
ماذا هل تظنين انه سيعاقبك؟-
كنت انت؟-

45
00:01:32,385 --> 00:01:36,360
نعم نعم لقد تركت السقف مفتوحا
و تركت أمي تتلقى اللوم

46
00:01:36,483 --> 00:01:37,810
و من ثم تطلقا

47
00:01:37,811 --> 00:01:39,307
بعد 12 عاما-
أنا أذكرك فحسب-

48
00:01:39,308 --> 00:01:40,484
انت تخرب الفطور المتأخر

49
00:01:40,485 --> 00:01:41,952
استرخِ ذلك كان منذ سنين

50
00:01:41,953 --> 00:01:43,895
هناك حد للتقادم لهذه الأمور

51
00:01:43,896 --> 00:01:45,538
في تلك الحالة علي غالبا أن أعلمك

52
00:01:45,539 --> 00:01:48,793
فقد تركت السقف مكشوفا
كي أخرج دخان السيجارة

53
00:01:49,841 --> 00:01:51,008
ليست لي.ليست لي

54
00:01:51,009 --> 00:01:52,600
صديقتي السيئة إليانور

55
00:01:52,601 --> 00:01:54,257
إيلانور هي حبيبها آلن

56
00:01:54,258 --> 00:01:55,422
حد التقادم

57
00:01:55,423 --> 00:01:56,921
استرخ لا بأس

58
00:01:56,922 --> 00:01:58,334
أتذكر حين قلت لك

59
00:01:58,335 --> 00:02:00,679
انه لم أتمكن من حضور نصف
النهائي بطولة التزلج الفني خاصتك

60
00:02:00,680 --> 00:02:01,771
لأنني كنت عالقا في العمل؟

61
00:02:01,772 --> 00:02:02,318
نعم

62
00:02:02,319 --> 00:02:03,773
حسنا,بكلمة عالق كنت اقصد سكرانا

63
00:02:03,774 --> 00:02:05,786
و بكلمة عمل كنت أقصد ملعب الغولف

64
00:02:07,097 --> 00:02:09,533
يا للعجب أبي-
لا, لدي واحدة لدي واحدة-

65
00:02:10,128 --> 00:02:11,675
أتذكر تلك المرة التي ذهبنا للعب الغولف سوية

66
00:02:11,676 --> 00:02:13,509
و أدخلت الكرة بالحفرة من ضربة واحدة؟-
نعم؟-

67
00:02:13,510 --> 00:02:15,018
انت لم تفعل ذلك أبدا

68
00:02:15,069 --> 00:02:17,019
أصبت بالملل و ركلت الكرة
الى الحفرة

69
00:02:19,004 --> 00:02:20,645
هذا مسل هذه قصة مضحكة جدا

70
00:02:20,646 --> 00:02:23,327
لم يكونوا يضعون أساور جيدة
للأطفال بحرص في المشافي

71
00:02:23,328 --> 00:02:25,056
لذا لمدة يومين-
ليس الآن فيل-

72
00:02:25,057 --> 00:02:26,643
ما الذي تعنيه انك
ركلت الكرة الى الحفرة؟

73
00:02:26,645 --> 00:02:27,938
ماذا,هل كانت على الحافة مثلا؟

74
00:02:27,939 --> 00:02:29,312
نعم لقد كانت على الحافة

75
00:02:29,313 --> 00:02:30,587
ماذا؟-
ذلك الشيء الرملي-

76
00:02:30,588 --> 00:02:32,858
يا الهي انا متأكد انه سيكون
من الممتع مواجهة أصدقائي اليوم

77
00:02:32,859 --> 00:02:34,079
حسنا لست مضطرا لإخبارهم

78
00:02:34,080 --> 00:02:35,900
انهم يقولون عني المتفوق ميتش

79
00:02:35,901 --> 00:02:38,435
لم أدفع لليمونادة هناك منذ 20 سنة

80
00:02:39,267 --> 00:02:40,523
انت غاضب مني؟

81
00:02:42,047 --> 00:02:44,158
رائع أبي
لقد خربت الفطور المتأخر

82
00:02:46,562 --> 00:02:47,625
لقد فعلت

83
00:02:48,369 --> 00:02:49,782
هذا ينتهي اليوم

84
00:02:52,930 --> 00:03:04,470
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==
الحلقة بعنوان : منطقة عذراء
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

85
00:03:02,960 --> 00:03:04,162
مساعدة قليلا هنا.؟

86
00:03:04,164 --> 00:03:05,353
لا يمكنك ان تتوقع مني ان أركز

87
00:03:05,354 --> 00:03:07,799
عندما تكون ميراندا كورنيل تعيش
في أسفل شارعك

88
00:03:07,874 --> 00:03:10,743
انها كحلم ملفوف بأمنية
مسكوبة في بنطال ضيق

89
00:03:10,744 --> 00:03:12,288
نعم نعم ذلك لطيف و جميل

90
00:03:12,289 --> 00:03:14,639
لكن لدينا فخ لننصبه

91
00:03:14,640 --> 00:03:16,194
هل أنت واثق ان هذا سينفع؟

92
00:03:16,195 --> 00:03:19,063
ثق بي
سنستخدم الكعك كطعم

93
00:03:19,164 --> 00:03:20,753
ليلي تعشقهم بجنون

94
00:03:20,976 --> 00:03:22,288
الاستقلاب الأسيوي

95
00:03:22,289 --> 00:03:24,766
عندما تمسكهم بيديها الطماعتين

96
00:03:24,767 --> 00:03:26,310
سوف ينغلق الفخ

97
00:03:26,355 --> 00:03:28,558
و فجأة كمية كبيرة من الحليب

98
00:03:28,559 --> 00:03:30,106
سوف تدخل في ورطة كبيرة

99
00:03:30,108 --> 00:03:31,519
أمي تكره الفوضى

100
00:03:31,520 --> 00:03:33,038
انا اعرف كلير

101
00:03:33,909 --> 00:03:34,802
استعدوا

102
00:03:34,803 --> 00:03:37,043
و جاهزون

103
00:03:37,664 --> 00:03:40,852
هذه الكعكات لذيذات جدا

104
00:03:40,853 --> 00:03:43,371
و يسهل الوصول لهم

105
00:03:43,613 --> 00:03:45,112
ليلي

106
00:03:57,932 --> 00:04:00,283
يا الهي كام

107
00:04:00,284 --> 00:04:02,061
ما الذي جرى؟هل انت بخير؟

108
00:04:02,844 --> 00:04:05,900
ذلك الحليب سقط
ولا بد انني انزلقت بسببه

109
00:04:05,901 --> 00:04:08,171
هل تركت ذلك بالخارج مجددا؟
انا اسف جدا

110
00:04:08,172 --> 00:04:10,134
ظهري ظهري

111
00:04:10,135 --> 00:04:13,458
هل يمكنني أن أدلكك على الطريقة السويدية
و التكلم باللكنة اختياري؟

112
00:04:13,558 --> 00:04:15,367
لا أحتاج للاستلقاء

113
00:04:15,368 --> 00:04:17,277
هيا فلننقلك الى الأريكة

114
00:04:18,941 --> 00:04:19,776
هل تظن انه سيكون مهينا بشكل عنصري

115
00:04:19,777 --> 00:04:21,670
ان طلبت لإبنتنا ان تمشي على ظهري؟

116
00:04:21,671 --> 00:04:24,808
سأقول نعم.لقد عرضت للتو ان أدلكك

117
00:04:24,988 --> 00:04:27,876
لقد كسرت بياتريس

118
00:04:27,877 --> 00:04:30,385
لا لايمكنها ان تطعم الدلافين

119
00:04:30,386 --> 00:04:31,688
عن ماذا تتحدث؟

120
00:04:31,689 --> 00:04:33,268
انها لعبة
"رفقتي الجميلة"

121
00:04:33,269 --> 00:04:35,106
كلهم لديهم تلك القصص المفصلة

122
00:04:35,107 --> 00:04:37,935
بياتريس تعمل مع الدلافين
العمياء و عارضات الازياء

123
00:04:38,144 --> 00:04:40,090
أهناك عارضات أزياء ضريرات؟

124
00:04:40,152 --> 00:04:43,480
ذلك حزين للغاية
لا يتمكنن من رؤية كم يبدون جميلات

125
00:04:46,163 --> 00:04:47,733
حسنا انتظر ها نحن

126
00:04:47,734 --> 00:04:49,723
اتركني اسقط

127
00:04:51,233 --> 00:04:54,189
دعني أشتري لـ ليلي لعبة جديدة
انها غلطتي ان كام سقط

128
00:04:54,190 --> 00:04:56,311
لا لا داعٍ
متجر رفقتي الجميلة

129
00:04:56,312 --> 00:04:58,511
لديه مشفى بطبيبة مناوبة

130
00:04:58,512 --> 00:05:00,533
حسنا يمكنني الذهاب أنا سأخذ
الفتيات للمجمع التجاري على اي حال

131
00:05:00,534 --> 00:05:01,759
ذلك سيكون رائعا
نعم

132
00:05:01,760 --> 00:05:03,228
و لا تقلق
لديها تأمين طبي

133
00:05:03,229 --> 00:05:05,428
نعم, وأظن اننا ألتزمنا
بحد الخصومات لهذه السنة

134
00:05:05,429 --> 00:05:06,628
لذا ستكون بخير

135
00:05:06,629 --> 00:05:07,302
نعم

136
00:05:07,303 --> 00:05:09,335
هل تعرفون ما هي الدمية
بالنسبة لقريتي؟

137
00:05:09,336 --> 00:05:11,322
تفاحة على شوكة

138
00:05:14,274 --> 00:05:17,160
لم احصل على دمى أبدا
هل يجعلني ذلك غريبة؟

139
00:05:17,161 --> 00:05:18,153
انها على لائحة الأمور

140
00:05:18,154 --> 00:05:19,049
انت لست غريبة

141
00:05:19,050 --> 00:05:21,274
لقد تجاوزت مرحلة الفتاة الصغيرة

142
00:05:21,275 --> 00:05:24,097
و قفزت فورا الى مرحلة
أتحدى ان تقرعي جرس الباب

143
00:05:24,098 --> 00:05:26,696
المسرح الوحيد الذي سوف تقفزين
عليه سيكون هناك عامود تعر فيه

144
00:05:26,697 --> 00:05:28,068
على الأقل لدي الجسد

145
00:05:28,069 --> 00:05:29,256
حسنا حسنا

146
00:05:29,257 --> 00:05:31,857
سيكون علينا ان نسوي هذا الخلاف
في الرواق

147
00:05:31,858 --> 00:05:33,193
رواق الطعام

148
00:05:33,220 --> 00:05:35,828
القاضي الموقر خبز القرفة يترأس الجلسة

149
00:05:35,871 --> 00:05:37,283
رواق الطعام؟ذلك المكان رائحته

150
00:05:37,284 --> 00:05:39,203
كداخل خوذة دراجة لوك

151
00:05:39,204 --> 00:05:41,283
انا احب رواق الطعام-
انا ايضا-

152
00:05:41,284 --> 00:05:43,470
لا تقلقوا يا فتيات
لن نحرم أنفسنا

153
00:05:43,471 --> 00:05:45,774
فقط بسبب مقت هايلي للطعام

154
00:05:47,662 --> 00:05:50,362
مقت هايلي

155
00:05:50,363 --> 00:05:51,952
ظننت انك قلت

156
00:05:52,794 --> 00:05:53,787
لا تهتم

157
00:06:00,128 --> 00:06:02,460
حسنا اذن بعد ان قمت بتشغيل الشاشة

158
00:06:02,461 --> 00:06:04,035
و اخترت المدخل

159
00:06:04,036 --> 00:06:06,248
يمكنك ان تغير المحطة مع هذا الرجل

160
00:06:06,249 --> 00:06:08,693
لك ان احتجت لتغيير الصوت

161
00:06:08,694 --> 00:06:09,848
اتعرفي ماذا؟ اظن انني فهمت

162
00:06:09,849 --> 00:06:10,939
لم لا تذهبي؟

163
00:06:10,940 --> 00:06:12,253
اعرف ان هذا يبدو محيرا جدا

164
00:06:12,254 --> 00:06:14,748
لكن هناك طريقة بسيطة
فعليا لتذكره

165
00:06:14,749 --> 00:06:17,414
المدخل 1 هو لمحطات الكيبل

166
00:06:17,415 --> 00:06:19,503
محطات الكيبل-
اظن انني سوف أخذ قيلولة-

167
00:06:19,504 --> 00:06:21,219
حسنا سوف أذهب لليوغا

168
00:06:21,328 --> 00:06:23,808
ذلك يبدو ممتعا جدا

169
00:06:23,809 --> 00:06:25,296
يجب ان تذهبي معها غلوريا

170
00:06:25,297 --> 00:06:26,812
يجب ان نفعل ذلك قطعا
في أحد المرات

171
00:06:26,813 --> 00:06:28,333
سوف أحب ذلك
وداعا

172
00:06:29,423 --> 00:06:32,201
هل ترى كيف انها تعاملني ببرود؟

173
00:06:32,305 --> 00:06:34,039
لا اعرف حتى لماذا أحاول

174
00:06:34,040 --> 00:06:36,164
اسفة-
حسنا تلك هي كلير تعرفين؟-

175
00:06:36,165 --> 00:06:37,362
انها من آل بريتشيت

176
00:06:37,854 --> 00:06:39,422
عليك ان تخترقي الجدران

177
00:06:39,423 --> 00:06:40,578
كلما كان أقرب كان أفضل

178
00:06:40,579 --> 00:06:41,644
أتظن ذلك حقا؟

179
00:06:41,645 --> 00:06:43,732
نعم لماذا لا تذهبي؟الآن

180
00:06:43,778 --> 00:06:45,214
و ان تصنعي تلك الصداقة

181
00:06:45,215 --> 00:06:47,758
حسنا سأذهب لدي حقيبة
النادي في سيارتي

182
00:06:48,111 --> 00:06:49,290
اشعر بتحسن

183
00:06:49,291 --> 00:06:51,700
حسنا شكرا لك
سوف أستلقي هنا فحسب

184
00:06:52,484 --> 00:06:54,051
و بعض الثلج على ظهري

185
00:07:02,973 --> 00:07:05,530
اعرف بالواقع ان كلير
لم تعيد وعائي البلاستيكي

186
00:07:05,531 --> 00:07:07,794
لقد احتجت لبضع دقائق
لوحدي لأجده

187
00:07:07,795 --> 00:07:08,894
و عندما فعلت

188
00:07:09,100 --> 00:07:11,295
لن أضطر لسماعهم يسخرون مجددا

189
00:07:11,296 --> 00:07:13,850
كام السخيف
او كام الخرفان

190
00:07:13,851 --> 00:07:17,091
لأن الانتقام هو طبق يقدم باردا

191
00:07:17,140 --> 00:07:18,751
و حتى أفضل,بعد يومين

192
00:07:18,752 --> 00:07:20,651
من التواجد بميكروويف قياس 24 أونصة

193
00:07:20,652 --> 00:07:22,591
و تجشؤ ودي مغلق بشكل سريع

194
00:07:33,515 --> 00:07:35,861
ظننت انك ستذهب للصيدلية

195
00:07:35,862 --> 00:07:37,424
نسيت هاتفي

196
00:07:38,761 --> 00:07:40,926
اظن انني غاضب بسبب ذلك
الشيء الغبي مع أبي

197
00:07:40,927 --> 00:07:42,255
حسنا عزيزي أرغب بسماع ذلك

198
00:07:42,256 --> 00:07:44,038
عندما ترجع مع أداة تدفئتي
من الصيدلية

199
00:07:44,039 --> 00:07:45,532
لأنني أذيت ظهري أتتذكر؟

200
00:07:45,533 --> 00:07:47,955
اعني هل بالغ بردة فعله او ماذا؟

201
00:07:48,220 --> 00:07:49,730
انها مجرد لعبة صحيح؟

202
00:07:49,731 --> 00:07:51,820
حسنا ما لم يكن هناك شيء
أكثر في ذلك

203
00:07:53,068 --> 00:07:54,447
ربما يجب ان نذهب للتحدث معه

204
00:07:54,448 --> 00:07:55,508
نعم

205
00:07:56,590 --> 00:07:58,043
كان يجب ان ابقي فمي مغلقا

206
00:07:58,044 --> 00:07:59,581
اعني لقد كان يوما رائعا

207
00:07:59,645 --> 00:08:01,502
بعد ان ظن انه تمكن
من إدخال الكرة بالحفرة بضربة واحدة

208
00:08:01,562 --> 00:08:04,637
لقد أخذنا للعشاء بالخارج
لقد اشترى لي جعتي الأولى

209
00:08:04,638 --> 00:08:06,096
حسنا ها أنت
انه مجروح المشاعر غالبا

210
00:08:06,097 --> 00:08:08,843
لأنك شوهت تجربة خاصة
بين الأب و ابنه

211
00:08:08,896 --> 00:08:10,306
أتظن؟-
لقد شوهتها-

212
00:08:10,764 --> 00:08:12,112
لكن يمكنك ان تصلحها

213
00:08:12,113 --> 00:08:13,956
انه في النادي الآن

214
00:08:14,118 --> 00:08:15,420
انطلق ميتشل

215
00:08:15,730 --> 00:08:17,086
ألغ تشويه تلك الذكرى

216
00:08:17,087 --> 00:08:18,962
اتعرف ماذا؟
سوف أفعل ذلك

217
00:08:18,963 --> 00:08:20,234
أسف

218
00:08:20,646 --> 00:08:21,719
لا تقلق سأعود قريبا

219
00:08:21,720 --> 00:08:22,900
حسنا سأشتاق اليك

220
00:08:22,901 --> 00:08:24,085
اتصل بالأول

221
00:08:31,933 --> 00:08:33,870
ما الذي كنت تفكرين به
عندما قلت ذلك أمامه؟

222
00:08:33,871 --> 00:08:35,393
أنا اسفة لقد خرجت فجأة

223
00:08:35,394 --> 00:08:37,418
بالإضافة ظننت انه عرف
أمي تعرف

224
00:08:37,419 --> 00:08:39,292
فقط لأنها استدرجت القصة من ديلان

225
00:08:39,293 --> 00:08:42,341
و وعدت الا تخبر أبي
حتى اغادر للجامعة

226
00:08:42,342 --> 00:08:44,902
مما يعني أنه قد لا يعرف أبدا

227
00:08:45,715 --> 00:08:47,049
توقفي عن الذعر

228
00:08:47,050 --> 00:08:48,768
لا نعرف بالتأكيد ان كان قد سمع
ما قلته

229
00:08:48,769 --> 00:08:50,519
حسنا,بياتريس مع الممرضة

230
00:08:50,520 --> 00:08:51,822
سوف يتصلون بنا
لا يجب ان يطول الأمر

231
00:08:51,823 --> 00:08:53,387
يمكننا ان ننتظر حتى تتزوج

232
00:08:53,388 --> 00:08:55,511
حتى تكون..جاهزة

233
00:08:55,667 --> 00:08:57,576
و الذي على ما يبدو
الكل كذلك هذه الأيام

234
00:08:57,577 --> 00:08:59,615
أمر مضحك ظننت انه ستمضي سنوات
حتى يكون الجميع جاهزا

235
00:08:59,616 --> 00:09:01,778
لكن أظن اني كنت مخطئا
مخطئا و ساذجا

236
00:09:05,721 --> 00:09:06,721
مفاجأة

237
00:09:06,722 --> 00:09:08,892
غلوريا يا الهي

238
00:09:09,216 --> 00:09:10,891
اتيت لأمارس اليوغا معك

239
00:09:10,892 --> 00:09:12,309
لم أكن أتوقع رؤيتك هنا

240
00:09:12,310 --> 00:09:14,039
نعم لهذا قلت مفاجأة

241
00:09:14,040 --> 00:09:16,676
نعم هذا فظيع
لأنني كنت أفكر فحسب

242
00:09:16,677 --> 00:09:18,533
انه ربما اضطر للتخلي عن اليوجا

243
00:09:18,548 --> 00:09:20,429
انا مصابة بأسوء صداع فجأة

244
00:09:20,430 --> 00:09:22,093
لكن اليوغا جيدة لذلك كلير

245
00:09:22,094 --> 00:09:24,259
بسبب التأمل
بسبب ممممممم

246
00:09:24,260 --> 00:09:26,027
نعم نعم الأمر فقط

247
00:09:26,028 --> 00:09:29,154
أريد ان أستلقي في غرفة معتمة
و أن أتنفس

248
00:09:29,155 --> 00:09:30,459
ذلك يبدو كاليوغا

249
00:09:30,460 --> 00:09:32,010
أدرك ذلك

250
00:09:32,011 --> 00:09:32,895
نعم

251
00:09:32,896 --> 00:09:35,191
لكن مع ذلك علي الذهاب-
هيا-

252
00:09:35,296 --> 00:09:37,400
لن أذهب للصف لوحدي

253
00:09:37,401 --> 00:09:39,715
حسنا فلنذهب و نحصل على تدليك

254
00:09:39,716 --> 00:09:41,213
هناك صالون لتدريم الأظافر هناك

255
00:09:41,214 --> 00:09:43,029
أرغب بالقيام بذلك بوقت أخر

256
00:09:43,030 --> 00:09:44,225
أرغب حقا لكن حاليا

257
00:09:44,226 --> 00:09:47,051
أرغب بالذهاب للمنزل و ان استلقي
انت تفهمين صحيح؟

258
00:09:47,052 --> 00:09:48,434
بالطبع-
حسنا-

259
00:09:49,389 --> 00:09:50,430
انت اذهبي

260
00:09:51,762 --> 00:09:52,889
و استلقي

261
00:09:55,921 --> 00:09:57,114
انت أفضل

262
00:09:57,115 --> 00:09:58,259
بالكاد بالكاد
نعم

263
00:09:58,260 --> 00:10:00,866
كنت احضر شيئا باردا لظهري

264
00:10:00,867 --> 00:10:03,148
صلصة اللحم؟حسنا ان كان بوسعها
ان تنقذ الديك الرومي الذي صنعته أمك

265
00:10:03,149 --> 00:10:04,246
فيمكنها ان تنقذ اي شيء

266
00:10:04,262 --> 00:10:06,117
ظننت انك كنت ستذهب لترى
صديقتك ميراندا

267
00:10:06,118 --> 00:10:07,539
هذا خاف جدا

268
00:10:07,747 --> 00:10:09,644
بالنسبة لشخص يقول انه يحب الفتيات كثيرا

269
00:10:09,645 --> 00:10:11,000
بالتأكيد هو يخاف منهن

270
00:10:11,001 --> 00:10:12,427
انها رقصة لوك

271
00:10:12,428 --> 00:10:13,555
رقصة الدجاج
*الجبناء*

272
00:10:13,556 --> 00:10:17,128
حسنا بما انك رجعت
ماذا لو أعطيتك 20 دولار

273
00:10:17,129 --> 00:10:18,791
و انتما

274
00:10:19,581 --> 00:10:20,993
ذهبتما لغسل سيارتي؟

275
00:10:22,424 --> 00:10:24,983
هل هي 20 دولار لكلانا
ام لكل واحد منا؟

276
00:10:24,984 --> 00:10:26,071
كلاكما

277
00:10:26,409 --> 00:10:27,753
هذا ما ظننته

278
00:10:36,377 --> 00:10:37,353
انظر لهذا

279
00:10:37,354 --> 00:10:39,144
المتفوق يسيل لعابه فوق
صفيحته المعدنية مجددا

280
00:10:39,145 --> 00:10:41,641
انا اسف
لم أشتم رائحتكم ايها الأغبياء عندما دخلتم

281
00:10:42,339 --> 00:10:43,397
اسمع كنت افكر

282
00:10:43,398 --> 00:10:45,981
ربما يجب ان نضع لقب المتفوق للتقاعد

283
00:10:45,982 --> 00:10:48,275
أتعني الاسم الذي قمت بطباعته
على قبعة الغولف خاصتك؟

284
00:10:48,276 --> 00:10:50,161
و ثوب حمامه-
أتعرفون يا شباب بشأن ذلك-

285
00:10:50,162 --> 00:10:52,660
أتذكر كم غضب حين نزعت
تلك القبعة عن رأسه

286
00:10:52,661 --> 00:10:53,713
و ارتديتها؟

287
00:10:53,714 --> 00:10:54,714
عليك ان تستحق ذلك

288
00:10:54,715 --> 00:10:55,843
نعم نعم حسنا
انا سعيد فحسب

289
00:10:55,844 --> 00:10:58,150
ان احد خصلات شعرك الرخيصة
المزروعة لم تعلق بها

290
00:10:58,151 --> 00:11:00,116
للمرة المليون
انها ليست خصلات مزروعة

291
00:11:00,117 --> 00:11:02,158
اذن ماذا, شعرك عاد للنمو
عندما بلغت 50 عاما؟

292
00:11:02,159 --> 00:11:04,470
على عكس زوجتك-
تلك كانت نعمة-

293
00:11:04,471 --> 00:11:06,833
لولا ذلك لما كنت سأرافق ناتالي هوبس الليلة

294
00:11:06,834 --> 00:11:08,610
سترافقها او ستحسب ضرائبها؟

295
00:11:08,611 --> 00:11:09,943
اذن أنا احاول ان اجد
طريقة للاعتراف

296
00:11:09,944 --> 00:11:12,004
بشأن تسديدة الحفرة بضربة واحدة
عندما خطر لي

297
00:11:12,742 --> 00:11:13,774
لماذا؟

298
00:11:14,442 --> 00:11:16,265
غبي يكذب بشأن حياته الجنسية

299
00:11:16,325 --> 00:11:20,218
الأبله الاخر لديه سيارة
فيراري بالتصليح منذ سنوات

300
00:11:20,219 --> 00:11:23,708
و الاحمق الثالث هو بديل مجازفات
بهولييود كقائد سيارة

301
00:11:23,709 --> 00:11:27,082
و الذي يشعر بالغثيان عندما
يركب بالخلف في عربة الغولف

302
00:11:27,672 --> 00:11:29,730
اذن يا سيدات هل انتم جاهزون
للعب أم ماذا؟

303
00:11:29,731 --> 00:11:32,242
نعم علينا ان ندفع فاتورتنا اولا-
لقد اهتتمت بها-

304
00:11:32,243 --> 00:11:33,466
قلت انك ستذهب للحمام

305
00:11:33,467 --> 00:11:35,747
لا يمكن الثقة بكلمة يقولها
هذا الرجل

306
00:11:35,748 --> 00:11:37,416
منذ 20 سنة و نحن نخدع بذلك

307
00:11:37,417 --> 00:11:38,802
انا اسف على المقاطعة

308
00:11:38,803 --> 00:11:41,285
لكن والدي لم يكذب عليكم ابدا يا شباب-
ميتشل-

309
00:11:41,286 --> 00:11:42,608
لم يعرف حتى قبل اليوم

310
00:11:42,609 --> 00:11:44,325
انه لم يقم بتسديد الكرة للحفرة بضربة واحدة-
حسنا-

311
00:11:44,326 --> 00:11:46,343
لكن حقيقة انه لم يقدر على ان
يعيش مع نفسه

312
00:11:46,344 --> 00:11:47,387
عندما اكتشف

313
00:11:47,388 --> 00:11:49,450
و سارع الى هنا للاعتراف لك

314
00:11:49,953 --> 00:11:51,902
ذلك يظهر نوعه كرجل

315
00:11:52,060 --> 00:11:54,378
انه رجل يحصل على كرة في الحفرة بضربة واحدة

316
00:11:55,333 --> 00:11:57,080
الم تحرز كرة بضربة واحدة؟

317
00:11:57,081 --> 00:11:58,338
لم أخبرهم

318
00:11:59,873 --> 00:12:02,587
اذن هذه هي العصابة
قدمني لهم

319
00:12:05,313 --> 00:12:07,974
غنيمة

320
00:12:08,704 --> 00:12:10,840
ليس أنني و ميراندا ملائمان تماما

321
00:12:10,841 --> 00:12:12,459
كشيء أول انها تحب الفتية السيئين

322
00:12:12,460 --> 00:12:13,454
تلك ليست طبيعتي

323
00:12:13,455 --> 00:12:15,337
سوف أشغل بعض الموسيقى

324
00:12:15,510 --> 00:12:16,433
انا اسف

325
00:12:16,434 --> 00:12:18,426
لا يمكن ان ألغي ما تعلمته عن
طريقة معاملة سيدة

326
00:12:18,483 --> 00:12:19,648
لكن اين يتركني ذلك؟

327
00:12:19,649 --> 00:12:21,725
انتظر حتى يصبح عمري 40
عندما تبحث عني على الفايسبوك

328
00:12:21,726 --> 00:12:23,353
بعد زواج أول فاشل؟

329
00:12:23,354 --> 00:12:24,276
حسنا

330
00:12:25,624 --> 00:12:26,805
ما الذي تفعله؟

331
00:12:26,931 --> 00:12:29,037
سئمت من سماعك تتذمر بشأن ميراندا

332
00:12:29,038 --> 00:12:31,364
حان وقت جعلها تلاحظك-
لكن لا يمكنك-

333
00:12:31,365 --> 00:12:33,634
لدينا خزان مليء بالوقود و هي
تعيش أسفل الشارع

334
00:12:33,696 --> 00:12:34,583
ضع حزامك

335
00:12:34,584 --> 00:12:36,613
هل انت مجنون؟-
انت أخبرني-

336
00:12:49,486 --> 00:12:50,639
ليلي ما هذا؟

337
00:12:51,479 --> 00:12:55,085
ألا تفضلين الحصول على
عدة كيمياء أو بطاقات دراسة؟

338
00:12:55,086 --> 00:12:56,239
انها جميلة

339
00:12:57,200 --> 00:12:59,589
لا لا انها قذرة
انظري انظري للقذارة

340
00:13:00,540 --> 00:13:01,796
دعيني امسحها عنها

341
00:13:03,090 --> 00:13:04,016
أصلح ذلك

342
00:13:05,124 --> 00:13:07,000
أحد جدائلها سوف تنفلت
تعالي هنا

343
00:13:10,437 --> 00:13:11,488
أصلحت ذلك فورا

344
00:13:12,182 --> 00:13:14,940
اذا لقد أكملت الامتحان

345
00:13:14,941 --> 00:13:16,217
لقد أبلت حسنا جدا

346
00:13:16,218 --> 00:13:17,411
ما هو التخمين؟

347
00:13:17,412 --> 00:13:19,421
يمكننا ان نصلح معظم ذراعها

348
00:13:19,422 --> 00:13:23,493
لكنها لن تستعيد الحركة
الكاملة لمفصل كتفها

349
00:13:23,494 --> 00:13:25,877
لأنهم لا يصنعون ذلك الجزء بعد الآن

350
00:13:25,879 --> 00:13:27,131
حسنا ذلك جيد جدا صحيح؟

351
00:13:27,132 --> 00:13:28,949
اعني سوف تبدو نفسها تماما

352
00:13:28,950 --> 00:13:29,717
لا احد سيعرف

353
00:13:29,718 --> 00:13:30,626
انا سأعرف

354
00:13:32,612 --> 00:13:34,289
انا اقول فحسب انني أحببتها
كما كانت

355
00:13:34,290 --> 00:13:35,794
لقد كانت دمية جميلة صغيرة للغاية

356
00:13:36,787 --> 00:13:37,531
انا اسف ايها الطبيب

357
00:13:37,532 --> 00:13:39,424
انا أواجه مشاكل بالتأقلم
مع كل ذلك

358
00:13:39,457 --> 00:13:42,244
أبي ما زالت دمية جميلة

359
00:13:42,245 --> 00:13:43,593
لا لقد كسرت

360
00:13:43,886 --> 00:13:46,433
لا لقد تغيرت قليلا فحسب

361
00:13:46,434 --> 00:13:48,496
ذلك يحصل
الدمى تنمو

362
00:13:48,497 --> 00:13:49,830
حسنا بالواقع

363
00:13:49,831 --> 00:13:51,814
...هلا-
نعم بالطبع-

364
00:13:51,897 --> 00:13:53,099
علي أن أذهب حقا

365
00:13:53,115 --> 00:13:55,196
و أقول لفتاة صغيرة بعض الانباء السيئة جدا

366
00:13:58,952 --> 00:13:59,993
اذن هايلي

367
00:14:03,232 --> 00:14:04,332
الأمر هو

368
00:14:05,263 --> 00:14:07,520
حقيقة ان هايلي قاربت على 18 عاما

369
00:14:07,604 --> 00:14:10,185
حقيقة أنني أب رائع

370
00:14:11,864 --> 00:14:14,630
هايلي أفهم أن الجنس جزء
من حياتك

371
00:14:14,631 --> 00:14:16,066
لا يمكنني أن أقول أنني متحمس لسماع ذلك

372
00:14:16,067 --> 00:14:18,423
لكنني واثق انك تمارسين بشكل أمن
و أمل ان تشعري بالحرية

373
00:14:18,424 --> 00:14:20,108
للتحدث معي بهذا الشان في أي وقت

374
00:14:23,474 --> 00:14:24,466
علينا

375
00:14:24,467 --> 00:14:27,469
علينا غالبا ان نحضر بياتريس
ان نحضر لـ بياتريس جبيرة أو ما شابه

376
00:14:27,470 --> 00:14:29,862
و يمكننا كلنا ان نوقع عليها اتفقنا ؟

377
00:14:30,666 --> 00:14:31,942
نعم بالطبع

378
00:14:32,022 --> 00:14:34,357
الحقيقة أنني أفسدت الأمر

379
00:14:36,186 --> 00:14:37,969
الإصلاح غالبا سوف يستغرق وقتا قليلا

380
00:14:37,970 --> 00:14:39,108
لم لا تذهبين الى رواق الطعام

381
00:14:39,109 --> 00:14:41,249
و تحجزي لنا طاولة؟
سأحضر أليكس و ليلي

382
00:14:41,773 --> 00:14:42,737
حسنا

383
00:14:45,080 --> 00:14:47,182
هل ترغب بالمنضدة
أو بركن؟

384
00:14:48,763 --> 00:14:50,192
ايا كان ما يبدو صائبا لك

385
00:14:52,858 --> 00:14:53,857
أثق بك

386
00:14:58,709 --> 00:15:00,179
لدي أب رائع

387
00:15:05,017 --> 00:15:06,578
حسنا دورك

388
00:15:06,616 --> 00:15:07,938
مستحيل

389
00:15:07,983 --> 00:15:09,783
هل تريد أن تحصل على اهتمامها
أم لا؟

390
00:15:27,642 --> 00:15:29,132
ذلك كان مذهلا

391
00:15:29,133 --> 00:15:31,056
هل رأيت النظرة على وجه ميراندا؟

392
00:15:31,057 --> 00:15:33,693
لا لكن أبليت حسنا,ثيلما

393
00:15:33,694 --> 00:15:35,867
رجاء توقفي عن مناداتي بذلك
أكره ذلك الفيلم

394
00:15:36,086 --> 00:15:37,037
اي فيلم؟

395
00:15:38,129 --> 00:15:39,671
نهاية مسدودة

396
00:15:39,980 --> 00:15:41,138
عليك أن تسلك منعطفا

397
00:15:41,139 --> 00:15:42,561
لا اعرف كيفية فعل ذلك

398
00:15:53,727 --> 00:15:55,266
لقد أدعت ان لديها صداعا
كام

399
00:15:55,267 --> 00:15:57,264
انها لا تريد ان تمضي الوقت معي

400
00:15:57,265 --> 00:15:59,199
ربما أرادت ان تكون وحيدة فحسب

401
00:15:59,404 --> 00:16:00,582
لماذا؟

402
00:16:00,721 --> 00:16:01,903
لأن بعض الناس

403
00:16:01,904 --> 00:16:04,431
يقدرون خصوصياتهم فعلا

404
00:16:04,432 --> 00:16:06,432
و عليك احترام ذلك

405
00:16:08,554 --> 00:16:09,632
علي الذهاب

406
00:16:09,932 --> 00:16:12,018
مرحبا كلير

407
00:16:12,019 --> 00:16:14,274
غلوريا عليك ان تتوقفي عن فعل ذلك

408
00:16:14,275 --> 00:16:17,266
هل كنت ستعودين لصف اليوغا بدوني؟

409
00:16:17,267 --> 00:16:19,525
لا هذا ليس سبب رجوعي

410
00:16:19,526 --> 00:16:21,028
لا أفهمك

411
00:16:21,029 --> 00:16:23,053
لماذا لا تريدين أن تمضي الوقت بصحبتي؟

412
00:16:23,054 --> 00:16:25,021
الجميع يريد أن يمضي وقتا بصحبتي

413
00:16:25,022 --> 00:16:28,266
حتى السيدة التي جملت اظافري
تريد أن تأخذني لدرس الرياضة

414
00:16:28,267 --> 00:16:29,898
لم أرجع الى هنا لتأدية اليوغا

415
00:16:30,297 --> 00:16:32,550
أنا لا أمارس اليوغا أنه غطاء اتفقنا؟

416
00:16:32,551 --> 00:16:33,646
اسمعي

417
00:16:34,276 --> 00:16:35,924
اعرف انه من الخارج

418
00:16:35,925 --> 00:16:38,019
يبدو أنني متماسكة

419
00:16:38,020 --> 00:16:39,402
لا ليس حقا

420
00:16:40,252 --> 00:16:42,583
مقصدي هو أنه يمكن لحياتي
ان تكون مليئة بالضغوط

421
00:16:42,584 --> 00:16:45,564
و وجدت طريقة للتأقلم مع تلك الضغوط

422
00:16:45,565 --> 00:16:48,460
و هو سري الصغير و أنا
لست فخورة بذلك

423
00:16:48,461 --> 00:16:50,688
مرحبا كلير أراك بالداخل-
مرحبا-

424
00:16:50,710 --> 00:16:52,276
أهذا ما تفعلينه؟

425
00:16:52,839 --> 00:16:54,389
لا لا

426
00:16:55,243 --> 00:16:57,572
حسنا ستدخلين معي
ادخلي

427
00:16:58,152 --> 00:17:00,076
لكن اسمعيني غلوريا

428
00:17:00,730 --> 00:17:02,514
يجب ان يبقى ذلك بيننا

429
00:17:02,975 --> 00:17:05,880
هذا مكاني المقدس

430
00:17:09,929 --> 00:17:12,943
انه مكان رائع للراحة

431
00:17:12,944 --> 00:17:15,148
شكرا لك لعدم الحكم علي-
لم سأفعل؟-

432
00:17:15,149 --> 00:17:17,225
ان كان يؤدي غرضا
فهو يجعلني احبك أكثر

433
00:17:17,273 --> 00:17:18,581
اذن كم مرة تأتين الى هنا.؟

434
00:17:18,582 --> 00:17:20,065
ليس كثيرا.لا

435
00:17:20,763 --> 00:17:21,753
مرحبا

436
00:17:22,138 --> 00:17:23,347
ربما كثيرا

437
00:17:23,348 --> 00:17:24,617
ذلك حزين

438
00:17:24,618 --> 00:17:26,294
أنا أعيش مع 4 مراهقين

439
00:17:26,295 --> 00:17:27,541
انت تعيشين مع بالغين

440
00:17:27,542 --> 00:17:28,679
ليس لديك أي فكرة-
لا لا لا انه حزين جدا-

441
00:17:28,680 --> 00:17:30,018
انك تاتين لهنا كثيرا

442
00:17:30,019 --> 00:17:31,756
و هذا افضل ما يمكنك أن تصيبيه

443
00:17:34,482 --> 00:17:35,990
و هذا مع الأظافر الجميلة

444
00:17:35,991 --> 00:17:37,247
مع الوقفة الخاطئة

445
00:17:37,248 --> 00:17:38,645
تدربي أكثر-
حسنا-

446
00:17:39,024 --> 00:17:40,436
ها انت ايها المتفوق

447
00:17:40,819 --> 00:17:42,803
اعني ..هل هذا اسمك الحقيقي؟

448
00:17:42,805 --> 00:17:43,765
جاي

449
00:17:45,797 --> 00:17:48,572
ابي-
اخبرتك انسى الأمر-

450
00:17:49,203 --> 00:17:51,684
حسنا
أريدك أن تعرف فحسب

451
00:17:51,821 --> 00:17:53,473
أفهم لماذا أنت مستاء اتفقنا؟

452
00:17:53,928 --> 00:17:55,289
ذلك اليوم الذي سددت فيه
نقطة بالحفرة بضربة واحدة

453
00:17:55,290 --> 00:17:56,613
كان يعني الكثير لك

454
00:17:56,906 --> 00:17:59,405
و انا شوهته

455
00:17:59,967 --> 00:18:02,270
لكنها كانت تعني الكثير لي أيضا

456
00:18:02,271 --> 00:18:05,075
تناولنا عشاء شرائح لحم
أعطيتني جعة لأول مرة

457
00:18:05,076 --> 00:18:06,147
و

458
00:18:06,590 --> 00:18:08,977
كان احد أفضل الأيام
الذي أمضيناه سوية

459
00:18:09,134 --> 00:18:11,224
و لم يكن بشأن نقطة من دون معنى
بالحفرة بضربة واحدة

460
00:18:11,225 --> 00:18:12,670
كان بشأننا

461
00:18:12,671 --> 00:18:14,638
لا كان بشأن النقطة بالحفرة بضربة واحدة

462
00:18:15,201 --> 00:18:17,189
نعم نعم.أكثر بقليل ربما

463
00:18:17,190 --> 00:18:19,510
لكن بشكل رئيسي كان بشكل
ترابطنا

464
00:18:19,511 --> 00:18:22,827
ظننت انني ضربت كرة مباشرة
من المضرب

465
00:18:23,135 --> 00:18:24,800
بعيدة جدا

466
00:18:24,817 --> 00:18:26,318
الى داخل حفرة صغيرة

467
00:18:27,329 --> 00:18:28,296
حسنا

468
00:18:28,449 --> 00:18:30,226
حسنا متى سأتعلم؟

469
00:18:33,760 --> 00:18:35,004
و لم تكن جعتك الاولى على اي حال

470
00:18:35,005 --> 00:18:37,405
نعم كانت أبي لكنني لن اتوقع
منك ان تتذكر

471
00:18:37,937 --> 00:18:39,545
كانت في عيد ميلادك 14

472
00:18:40,650 --> 00:18:42,242
طلبت رشفة من خاصتي

473
00:18:42,243 --> 00:18:44,496
أمك صرخت بك أمام كل أصدقائك

474
00:18:44,497 --> 00:18:45,928
و قالت انك مجرد طفل

475
00:18:46,536 --> 00:18:48,350
و ركضت للخارج و أنت تبكي

476
00:18:48,711 --> 00:18:50,970
و لسوء الحظ ساعد في حجة أمك

477
00:18:51,741 --> 00:18:54,419
على أي حال خرجت مع زجاجتي جعة

478
00:18:54,964 --> 00:18:56,376
و شربناهما على الشرفة الأمامية

479
00:18:56,377 --> 00:18:58,411
نشاهد اقتراب غيوم العاصفة

480
00:19:01,430 --> 00:19:03,383
لقد نسيت ذلك تماما

481
00:19:04,636 --> 00:19:05,919
اتعرف انت
انت لا تصدق

482
00:19:05,920 --> 00:19:08,392
فقط عندما أحاول ان اقترب-
ستورم ستيفنز ذلك اسمه-

483
00:19:08,961 --> 00:19:10,473
اعطني شيئا سأكتبه هنا

484
00:19:10,636 --> 00:19:13,510
قبل أن انسى ستورم ستيفنز-
ستيفنز-

485
00:19:15,507 --> 00:19:17,356
ما الذي كنا نتحدث عنه للتو؟
الأن؟

486
00:19:19,042 --> 00:19:20,378
لا؟

487
00:19:21,164 --> 00:19:23,168
هيا ليلي
لنرى ان كانت بياتريس جاهزة

488
00:19:28,850 --> 00:19:30,019
مرحبا أبي؟

489
00:19:30,953 --> 00:19:32,422
اعرف انني كبيرة على هذا

490
00:19:32,423 --> 00:19:34,649
لكن هل تظن انه يمكنني ان أحصل
على هذه الدمية؟

491
00:19:34,860 --> 00:19:35,729
اسمها جينيفيف

492
00:19:35,730 --> 00:19:37,357
و هي تطور لقاحا

493
00:19:37,358 --> 00:19:38,431
نعم يمكنك ان تحصلي على الدمية

494
00:19:38,432 --> 00:19:40,578
يمكنك ان تحصلي على قدر
ما ترغبين به من الدمى

495
00:19:41,551 --> 00:19:42,799
سعرها 200 دولار

496
00:19:42,800 --> 00:19:44,263
او واحدة تكفي

497
00:19:47,192 --> 00:19:48,673
اعرف انك هنا

498
00:19:51,428 --> 00:19:52,389
مرحبا

499
00:19:57,972 --> 00:19:59,625
لدي شعور سيء بذلك

500
00:19:59,626 --> 00:20:01,140
ماذا لو رأنا أحد جيرانك؟

501
00:20:01,141 --> 00:20:02,683
ربما يجب ان نعترف فحسب

502
00:20:02,684 --> 00:20:03,645
سنفعل

503
00:20:03,928 --> 00:20:05,452
بعد 20 عاما

504
00:20:06,166 --> 00:20:09,024
لقد سمعت جدي
هناك حد للتقادم

505
00:20:09,025 --> 00:20:10,297
و هذا أمر جيد

506
00:20:10,298 --> 00:20:12,684
لأنه ما زال يجب ان نتخلص من ليلي

507
00:20:12,685 --> 00:20:14,373
دعها تكون الظريفة

508
00:20:14,374 --> 00:20:15,747
لا نحتاج لذلك بعد الآن

509
00:20:15,748 --> 00:20:17,390
نحن الفتية السيئين الآن

510
00:20:17,651 --> 00:20:20,057
نعم يعجبني ذلك

511
00:20:20,520 --> 00:20:21,883
الفتية السيئين

512
00:20:22,953 --> 00:20:23,942
امك

513
00:20:29,945 --> 00:20:31,084
يا الهي

514
00:20:31,802 --> 00:20:32,883
كام

515
00:20:33,509 --> 00:20:35,478
كان لهذا غطاء؟

516
00:20:39,261 --> 00:20:41,273
سوف أراكم لاحقا يا جماعة
سأذهب لمنزل آبي

517
00:20:41,289 --> 00:20:42,377
وداعا عزيزتي استمتعي

518
00:20:42,378 --> 00:20:45,079
استمتعي أنت مع آبي

519
00:20:46,225 --> 00:20:48,275
هل تأكدنا ان آبي شخص حقيقي
و انها أنثى؟

520
00:20:48,276 --> 00:20:49,677
نعم عزيزي لقد التقينا بها

521
00:20:50,749 --> 00:20:53,549
عزيزي لا يمكننا ان نعامل هايلي
بشكل مختلف

522
00:20:53,550 --> 00:20:56,179
فقط لأن كلانا نعرف
ما نعرف عنها

523
00:20:56,365 --> 00:20:58,444
اعرف احتاج للوقت فحسب

524
00:21:00,827 --> 00:21:02,363
اذن أخبرك ديلان؟

525
00:21:02,639 --> 00:21:05,480
لماذا لم يخبرني؟
انا وهو كنا نتشارك بكل شيء

526
00:21:05,766 --> 00:21:07,743
انت مستاء بشأن الكثير من الامور

527
00:21:08,199 --> 00:21:09,927
حسنا لن أصبح مهووسا بشان ذلك

528
00:21:11,024 --> 00:21:12,663
أريد أن أسألك شيئا واحدا

529
00:21:13,981 --> 00:21:15,163
منذ متى تعرفين؟

530
00:21:16,726 --> 00:21:17,795
ثلاثة أشهر

531
00:21:18,487 --> 00:21:21,431
اذن هذا الأمر الكبير
حصل لمولودتنا الاولى

532
00:21:21,432 --> 00:21:24,724
و أبقيتني جاهلا لذلك
لمدة 3 أشهر؟

533
00:21:24,725 --> 00:21:27,231
انا اسفة لم أكن واثقة كيف سوف
حسنا

534
00:21:27,500 --> 00:21:28,632
شكرا لك

