1
00:00:12,129 --> 00:00:14,336
هذا الاسبوع خسر
العالم رجلا عظيما

2
00:00:14,337 --> 00:00:16,368
و انا خسرت مرشدا

3
00:00:16,614 --> 00:00:20,883
لمدة 60 عاما تقريبا
البروفيسور رينغ ماستر الأوزيلي

4
00:00:20,884 --> 00:00:24,363
ساعد الشباب المتأملين
بالعثور على شخصيتهم التهريجية

5
00:00:25,656 --> 00:00:26,937
البروفيسور رينغ ماستر؟
سيد الخاتم

6
00:00:26,938 --> 00:00:29,073
انه لقب محترم جدا في كلية المهرجين

7
00:00:29,074 --> 00:00:31,557
أقل بدرجة من باي ماستر جينرال

8
00:00:33,223 --> 00:00:34,143
اين لويس؟

9
00:00:34,144 --> 00:00:35,446
من يدري؟

10
00:00:35,667 --> 00:00:37,817
حسنا يا شباب انهم نحن فقط

11
00:00:37,906 --> 00:00:39,250
ارفعوا بعد الثالثة

12
00:01:09,697 --> 00:01:12,451
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

13
00:01:12,501 --> 00:01:14,396
الحلقة بعنوان:أرسلوا المهرجين

14
00:01:14,446 --> 00:01:19,452
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==
{\fnArial Narrow\fs24}تعديل الوقت
{\fnArial Narrow\fs24\b1\c&H1313C5&}{\c&HB47409&}Asem123

15
00:01:21,091 --> 00:01:24,343
لماذا لم تقبلوا طلب صداقتي؟

16
00:01:24,344 --> 00:01:25,832
لم أكن اعرف ان لديك حساب على الفيسبوك

17
00:01:25,833 --> 00:01:27,445
نعم لقد قلت انه للمراهقين فقط

18
00:01:27,446 --> 00:01:28,759
و الناس الذين يبحثون عن العلاقات الغرامية

19
00:01:28,760 --> 00:01:30,884
حسنا لقد ظنت بانه
ان لم تكن قادرا على محاربته

20
00:01:30,885 --> 00:01:32,626
ليس الحصول على علاقة
ما زال ذلك سيئا

21
00:01:32,627 --> 00:01:35,432
لا ليس ذلك لكن لا عيب
في محاولة التواصل

22
00:01:35,433 --> 00:01:37,226
مع بعض الاصدقاء القدامى صحيح؟

23
00:01:37,227 --> 00:01:41,216
او القيام ببعض التواصل
عبر الشبكات الاجتماعية مع اصدقائي؟

24
00:01:41,889 --> 00:01:44,591
شبكات اجتماعية
او فشل اجتماعي

25
00:01:44,592 --> 00:01:46,211
اتعرفين ما يجب علينا فعله.؟

26
00:01:46,212 --> 00:01:48,318
علينا ان نضع صورة لنا كلنا على قارب

27
00:01:48,319 --> 00:01:49,543
اظن ان هذا أحد الامور الدارجة حاليا

28
00:01:49,544 --> 00:01:52,715
اذن ما رأيك؟
أقبلي شيء الصداقة خاصتي

29
00:01:52,716 --> 00:01:55,773
اسفة أمي لم اتلقى شيء صداقة منك

30
00:01:55,774 --> 00:01:58,021
نعم تعرفين
لديهم الكثير من الموانع

31
00:01:58,022 --> 00:01:59,727
لحماية الأولاد من الغرباء

32
00:02:00,432 --> 00:02:02,488
حسنا.جيد.جيد
سأرسله مجددا

33
00:02:02,489 --> 00:02:04,489
رائع
رجاء افعلي

34
00:02:04,490 --> 00:02:05,574
رجاء لا تفعلي

35
00:02:05,575 --> 00:02:08,063
وصلنا طلبها في أول مرة
لكننا تجاهلناه

36
00:02:08,064 --> 00:02:09,777
لا أستطيع ان اجعلها
تتواجد هناك للتجسس

37
00:02:09,778 --> 00:02:11,129
لترى ما أفعله بالحفلات

38
00:02:11,130 --> 00:02:13,244
أو لتضع صورا لنا في إجازات العائلة

39
00:02:13,245 --> 00:02:15,343
نرتدي ثيابا قديمة غبية

40
00:02:16,576 --> 00:02:19,121
ماذا؟
ما عيب هذا؟

41
00:02:20,530 --> 00:02:23,245
أبي تفقد هذا
لقد صنعت بسكويتة أوريو ضخمة

42
00:02:24,097 --> 00:02:26,469
لوك ما الذي تفعله.؟

43
00:02:26,723 --> 00:02:28,750
عليك أن تأكلها و كأنها عرنوس ذرة

44
00:02:28,751 --> 00:02:30,368
ذلك عبقري

45
00:02:30,541 --> 00:02:32,905
عجبا بذلة جديدة؟-
كل شيء جديد-

46
00:02:32,906 --> 00:02:36,126
يا أولاد تجمعوا
حان وقت أحد دروس الحياة

47
00:02:36,127 --> 00:02:38,087
ألسنا مجتمعين سلفا؟

48
00:02:38,801 --> 00:02:40,112
دعوني أخبركم شيئا

49
00:02:40,237 --> 00:02:42,611
العمل الشاق,الاصرار

50
00:02:42,612 --> 00:02:45,018
و المثابرة ينجحون دائما

51
00:02:45,019 --> 00:02:49,063
انا مثال حي على أن
الرجال اللطيفين يمكن ان يكونوا بالمرتبة الاولى

52
00:02:49,064 --> 00:02:51,943
اليوم تسنت لدي فرصة لأحصل على
أكبر عقار لأعرضه في حياتي المهنية

53
00:02:51,944 --> 00:02:54,664
لم أر هذا الرجل مركزا من قبل هكذا

54
00:02:54,665 --> 00:02:57,009
انا أشبه بملاكم قبل نزال كبير

55
00:02:57,119 --> 00:02:59,222
لهذا لم أمارس الجنس مع كلير ليلة البارحة

56
00:02:59,339 --> 00:03:00,234
اسف عزيزتي

57
00:03:00,235 --> 00:03:01,795
لا لابأس

58
00:03:01,796 --> 00:03:03,854
لكن ما ان انتهي من أمر العرض

59
00:03:03,855 --> 00:03:05,961
فلنتوقف
توقف

60
00:03:11,048 --> 00:03:11,836
أراك

61
00:03:11,837 --> 00:03:13,516
ماذا؟
انا أحك

62
00:03:14,278 --> 00:03:15,284
مرحبا أمي؟

63
00:03:16,130 --> 00:03:18,448
هل من مانع ان احضرت صديقا غدا؟

64
00:03:18,449 --> 00:03:22,210
من؟روبن؟ام ذلك المتوتر
الذي ينزف من أنفه؟

65
00:03:22,211 --> 00:03:23,442
انه غريفن كوبر

66
00:03:23,443 --> 00:03:24,718
غريفن كوبر؟

67
00:03:24,719 --> 00:03:26,776
غريفن كوبر هو بدون منازع

68
00:03:26,777 --> 00:03:28,008
أظرف فتى في صف ماني

69
00:03:28,009 --> 00:03:30,117
انه رياضي رائع
انه واثق

70
00:03:30,603 --> 00:03:33,646
ماني فتى رائع بالطبع
لكنه ليس رائعا بالضبط

71
00:03:33,720 --> 00:03:35,697
انه غير قادر على فتح
باب بطريقة رائعة

72
00:03:36,488 --> 00:03:38,934
تحياتي وايت
انا سعيد جدا بإنضمامك لي

73
00:03:38,935 --> 00:03:40,570
لفترة عصر مرح

74
00:03:41,323 --> 00:03:43,081
مساء الخير يا صديقي روبن

75
00:03:43,082 --> 00:03:44,869
هل يمكنني أن أطلب منك
ان تنزع حذائك؟

76
00:03:44,870 --> 00:03:46,970
الليلة سوف نكون يابانيين

77
00:03:47,565 --> 00:03:51,176
$%^*#$^&#^@^@&

78
00:03:51,193 --> 00:03:53,262
لقد اخترعت لغة جديدة هذا الصباح

79
00:03:53,363 --> 00:03:55,383
متى اصبحتم أصدقاء يا جماعة؟

80
00:03:55,384 --> 00:03:56,608
هل السبب لعبة كرة قدم في الساحة؟

81
00:03:56,609 --> 00:03:58,856
لقد قمت بلقطة رائعة؟-
لا لم يحصل ذلك-

82
00:03:58,857 --> 00:04:01,782
لكن امينة المكتبة أخبرتني
أنني سأكون لقطة رائعة في أحد الأيام

83
00:04:04,790 --> 00:04:06,694
انا لا أفهم هذه العلاقة حقا

84
00:04:06,695 --> 00:04:09,395
لم لا تكون سعيدا ان ماني يحصل
على صداقات؟

85
00:04:09,396 --> 00:04:11,038
لا لأن ذلك غير منطقي

86
00:04:11,039 --> 00:04:12,675
الفتية الرائعون مثل غريفن كوبر

87
00:04:12,676 --> 00:04:14,520
انهم لا يتسكعون مع فتية مثل ماني

88
00:04:14,521 --> 00:04:16,003
ماني رائع جدا

89
00:04:16,004 --> 00:04:18,566
ربما أولئك الفتية يفهمونه أخيرا

90
00:04:18,567 --> 00:04:20,668
انتظري لحظة
لقد فهمت

91
00:04:21,386 --> 00:04:22,729
قبل يومين الأسبوع الماضي

92
00:04:22,730 --> 00:04:25,178
لقد أوصلت ماني الى المدرسة
على دراجتي النارية

93
00:04:25,552 --> 00:04:27,765
لا بد ان غريفن ظن انني شخص رائع

94
00:04:27,766 --> 00:04:31,104
نعم جاي
كل ذلك بسببك أنت

95
00:04:31,215 --> 00:04:33,041
الفتية يبحثون عن قدوة

96
00:04:33,042 --> 00:04:35,256
لم تظنين ان فونزي مشهور جدا؟

97
00:04:35,385 --> 00:04:36,881
لقد اخبر الناس انهم اغنياء

98
00:04:36,882 --> 00:04:39,590
لكنه أخذ مالهم
بسبب مخططه؟

99
00:04:39,591 --> 00:04:41,429
لا ذلك

100
00:04:41,685 --> 00:04:42,759
نعم

101
00:04:42,760 --> 00:04:45,514
أولئك الناس كانوا ضحايا لمخطط فونزي

102
00:04:53,741 --> 00:04:55,171
انه وقت العرض

103
00:04:57,753 --> 00:04:58,661
مرحبا دانفي

104
00:04:59,562 --> 00:05:01,956
أتستعد لعرضك الخاص
بإمرأة واحدة؟

105
00:05:02,097 --> 00:05:02,951
ميتزي

106
00:05:02,952 --> 00:05:05,831
ميتزي روث
متوحشة شهيرة جدا

107
00:05:05,832 --> 00:05:08,407
في عالم العقارات السكنية الفاخرة

108
00:05:08,408 --> 00:05:11,043
نسميها
كابوس في شارع إلم

109
00:05:11,108 --> 00:05:13,679
لأنها باعت الكثير من المنازل
في شارع إلم

110
00:05:14,130 --> 00:05:16,010
ما الذي تفعلينه ميتزي؟

111
00:05:16,011 --> 00:05:17,479
لدي موعد
هذا العرض لي

112
00:05:17,480 --> 00:05:20,599
لا أظن ان ذلك
كان خطا بنقاط يا صاحب اليدين الرقيقتين

113
00:05:20,606 --> 00:05:23,203
لا داع للقلق
قد يكون لدي مشترِ مهتم

114
00:05:23,204 --> 00:05:23,939
سأحضره لك

115
00:05:23,940 --> 00:05:24,925
حقا؟

116
00:05:25,069 --> 00:05:26,271
حسنا لكن هلا عدت لاحقا؟

117
00:05:26,272 --> 00:05:27,897
أحتاجهما ان يبقيا معي حاليا

118
00:05:27,898 --> 00:05:30,336
نعم حسنا
أتفهم تماما

119
00:05:30,337 --> 00:05:31,901
حسنا شكرا-
انت على الرحب و السعة-

120
00:05:32,610 --> 00:05:34,078
انتظري ماذا؟

121
00:05:35,215 --> 00:05:36,061
ما الذي تفعلينه؟

122
00:05:36,062 --> 00:05:36,853
انظر لهذا

123
00:05:36,854 --> 00:05:38,669
مرحبا؟-
انها ميتزي روث-

124
00:05:38,670 --> 00:05:40,874
و فيل دانفي-
قد يكون لدي مشتر محتمل-

125
00:05:40,875 --> 00:05:42,093
لمنزلك الجميل

126
00:05:42,094 --> 00:05:44,092
كنت أتسائل ان كان بإمكاني الدخول-
مرحبا ستان مرحبا باتي-

127
00:05:44,093 --> 00:05:45,698
و أن القي نظرة لفترة قصيرة

128
00:05:45,699 --> 00:05:48,008
لدينا الكثير لنتحدث بشأنه-
ادخلي-

129
00:05:49,140 --> 00:05:50,614
مرحبا يا جماعة

130
00:05:50,615 --> 00:05:53,349
كنتت أتسائل ان كان لا يجب
ان نبقى لوحدنا لفعل هذا

131
00:05:54,126 --> 00:05:55,152
لقد دخلت

132
00:05:55,843 --> 00:05:58,152
عد الى بيع الشقق دانفي

133
00:05:58,388 --> 00:06:02,669
يا الهي
هذا المكان رائع

134
00:06:02,670 --> 00:06:04,431
مذهل
مذهل

135
00:06:04,432 --> 00:06:07,944
انتم في أيد أمينة مع فيل

136
00:06:07,945 --> 00:06:09,016
كيف حالكم؟

137
00:06:09,017 --> 00:06:10,512
أعني نأمل ذلك

138
00:06:10,513 --> 00:06:13,230
تعرفون الكثير من الشركات الجديدة قد فشلت

139
00:06:13,323 --> 00:06:15,614
أمر فظيع-
حسنا من الجيد رؤيتك ميتزي-

140
00:06:15,615 --> 00:06:18,116
يا جماعة كيف حالكم؟-
لا لا لا نحن بخير-

141
00:06:18,117 --> 00:06:18,777
تعال و الق نظرة-
نعم-

142
00:06:18,778 --> 00:06:22,081
شكرا لك شكرا لك-
ميتزي رجاء-

143
00:06:22,143 --> 00:06:24,358
ميتزي رجاء رجاء

144
00:06:24,359 --> 00:06:26,925
ما الذي تفعلينه؟-
يا الهي لقد دفعني-

145
00:06:26,926 --> 00:06:28,293
ماذا؟-
لقد دفعني-

146
00:06:28,294 --> 00:06:30,408
بحق الرب فيل-
يا الهي-

147
00:06:30,409 --> 00:06:32,982
لقد ظننت انك سيطرت على
مشكلة غضبك

148
00:06:32,983 --> 00:06:34,756
ليس لدي مشكلة غضب

149
00:06:34,882 --> 00:06:36,151
ليس ..مشكلة غضب

150
00:06:36,152 --> 00:06:37,879
ليس لدي مشكلة غضب

151
00:06:39,875 --> 00:06:42,269
لقد انتهيتم؟ما هذا بحق الجحيم؟

152
00:06:42,270 --> 00:06:43,756
لقد تأخرت ساعة

153
00:06:43,770 --> 00:06:45,110
من الجيد رؤيتك أيضا
ايها البشوش

154
00:06:45,111 --> 00:06:47,531
انظر لهذا بنطالك الواسع
بدأ يصبح على قياسك

155
00:06:48,680 --> 00:06:49,992
مرحبا لويس

156
00:06:51,757 --> 00:06:53,025
مرحبا فيزبو

157
00:06:53,604 --> 00:06:54,525
لعدة سنوات

158
00:06:54,526 --> 00:06:58,246
كنت أمثل نصف الثنائي التهريجي
فيزبو و لويس

159
00:06:58,363 --> 00:06:59,118
كنا مهمين

160
00:06:59,119 --> 00:07:00,778
في حفلات الأطفال

161
00:07:00,779 --> 00:07:03,793
على أي حال قمت بحل الفرقة بعد
ان التقيت ميتشل بفترة قصيرة

162
00:07:03,794 --> 00:07:06,921
من الصعب ان يكون لديك
علاقة و حياة مهنية في التهريج

163
00:07:06,922 --> 00:07:09,110
لهذا يوجد الكثير من المهرجين العزاب

164
00:07:09,111 --> 00:07:10,526
فقط أحد الأسباب

165
00:07:10,698 --> 00:07:12,987
على اي حال لويس
لم يتحدث معي منذ حينها

166
00:07:12,988 --> 00:07:15,493
ما زال يشعر بالمرارة
وانا لا ألومه

167
00:07:15,494 --> 00:07:17,414
كأنني نوعا ما دمرت فرقة البيتلز

168
00:07:17,461 --> 00:07:19,418
الخاصة بحفلات الأطفال

169
00:07:20,361 --> 00:07:21,438
ما رأيكم أن نذهب لحانة؟

170
00:07:21,439 --> 00:07:22,998
و نشرب لنخب أل؟

171
00:07:22,999 --> 00:07:24,197
سمعت أنك كنت في السجن

172
00:07:24,198 --> 00:07:26,729
نعم؟سمعت أنك ما زلت تؤدي نفس
خدعة المقص العملاق

173
00:07:26,730 --> 00:07:27,990
لقد صبغت شعرك بالأزرق

174
00:07:28,051 --> 00:07:28,956
من سيأتي؟

175
00:07:28,957 --> 00:07:29,997
انا سأذهب

176
00:07:29,998 --> 00:07:31,588
نعم بالتأكيد-
فقط امنحوني دقيقة يجب ان أعيد تلوين شفتاي-

177
00:07:31,589 --> 00:07:33,067
حسنا

178
00:07:34,539 --> 00:07:35,787
ماذا عنك ايها العصبي؟

179
00:07:36,272 --> 00:07:38,548
هل ستأتي أم انك ستخرب
هذه الحفلة أيضا؟

180
00:07:41,408 --> 00:07:42,902
حجزت المقعد الأمامي يا عاهرين

181
00:07:45,222 --> 00:07:46,402
يجب تعرف ان أذهب

182
00:07:46,403 --> 00:07:48,595
تعرف لأجل أل-
نعم بالطبع-

183
00:07:48,596 --> 00:07:50,517
اسمع لا تدعه يؤثر بك
اتفقنا؟

184
00:07:50,518 --> 00:07:53,089
لا لا بأس
كل ذلك مياه صودا تحت الجسر

185
00:07:53,090 --> 00:07:55,005
فقط شراب واحد ثم سأعود للمنزل

186
00:07:55,006 --> 00:07:56,098
حسنا فقط اوصلني للمنزل اولا؟

187
00:07:56,099 --> 00:07:58,134
لا انت
خذ السيارة

188
00:07:58,135 --> 00:08:00,116
سأذهب مع الشباب

189
00:08:01,100 --> 00:08:03,609
في تلك السيارة الصغيرة؟
كيف سوف تتسعون كلكم

190
00:08:04,213 --> 00:08:05,511
انسى انني سألت

191
00:08:14,473 --> 00:08:16,170
الساعة 5 صباحا

192
00:08:18,066 --> 00:08:19,723
والدي يقذف الأشياء

193
00:08:19,724 --> 00:08:21,785
ليلي حبيبتي لماذا انت مستيقظة؟

194
00:08:21,786 --> 00:08:22,796
هل وصلت للمنزل للتو؟

195
00:08:22,797 --> 00:08:23,919
نعم أصبحت الأمور خارج السيطرة قليلا

196
00:08:23,920 --> 00:08:25,637
أحدهم كان يرتدي
زهرة تخرج التيكيلا

197
00:08:25,638 --> 00:08:28,346
ما الذي تعنيه بأحدهم؟
أريد ان ينسب الفضل لي

198
00:08:29,082 --> 00:08:30,234
ما أخبارك يا أصهب؟

199
00:08:30,303 --> 00:08:31,079
حقا؟

200
00:08:31,080 --> 00:08:32,478
علمني قذف الأشياء

201
00:08:32,479 --> 00:08:33,818
انه بسيط جدا

202
00:08:33,926 --> 00:08:36,743
المفتاح هو معرفة
مكان كل شيء

203
00:08:36,744 --> 00:08:38,546
في كل الأوقات

204
00:08:41,117 --> 00:08:44,043
و لا تنسى أهمية التوازن

205
00:08:44,158 --> 00:08:45,771
حسنا حسنا هيا

206
00:08:45,772 --> 00:08:47,782
أظن أنني كسرت بيوضي

207
00:08:48,804 --> 00:08:51,166
لقد نفذ منا البيض؟
هل يتسرب منك الصفار؟

208
00:08:51,167 --> 00:08:54,096
و أنا لم اكل منذ 5 أيام

209
00:08:55,664 --> 00:08:57,823
خمسة أيام هل أنت حبوب فطور؟

210
00:08:59,673 --> 00:09:02,412
ليلي لا تفعلي ذلك أبدا

211
00:09:05,880 --> 00:09:10,359
حسنا انتما عمدا
لا تقبلان طلبي

212
00:09:10,360 --> 00:09:13,240
الجميع قد قبل طلباتي على الفيسبوك

213
00:09:13,241 --> 00:09:15,371
والدك الخال ميتشل

214
00:09:15,771 --> 00:09:16,937
المغنية أديل

215
00:09:16,938 --> 00:09:19,588
ذلك صحيح
أديل وافقت على ان تكون صديقتي

216
00:09:19,589 --> 00:09:20,832
و ابنتي لا ترغبان بذلك

217
00:09:20,833 --> 00:09:22,902
نعم قد تكوني احدى
المعجبات بـ أديل

218
00:09:22,903 --> 00:09:25,657
ما الأمر الخاص جدا
و الذي لا يجب أن أراه؟

219
00:09:25,658 --> 00:09:26,995
لا شيء

220
00:09:27,713 --> 00:09:30,266
لا شيء انت فقط لا تريدين أن تكوني صديقتي

221
00:09:30,676 --> 00:09:33,144
رائع أستطيع ان ارى
تحديث حالتي

222
00:09:33,145 --> 00:09:34,963
ابنتاي وحشتان

223
00:09:35,153 --> 00:09:36,600
لن تصدقي هذا

224
00:09:36,936 --> 00:09:38,148
ميتزي حصلت على العرض

225
00:09:38,149 --> 00:09:40,071
لا عزيزي
ذلك فظيع

226
00:09:40,072 --> 00:09:42,388
لقد غشت لقد كذبت
و لقد فازت

227
00:09:42,389 --> 00:09:43,538
يا أطفال اجتمعوا

228
00:09:43,539 --> 00:09:45,176
مجددا نحن مجتمعون

229
00:09:45,177 --> 00:09:47,995
أتريدون أن تتفوقوا؟
لا تلتزموا بالقوانين

230
00:09:47,996 --> 00:09:49,398
تبين أن الرجال اللطيفين
ينتهون بالمرتبة الاخيرة

231
00:09:49,399 --> 00:09:52,101
في هذا العالم البارد حيث
الكلاب تأكل بعضها

232
00:09:52,102 --> 00:09:54,865
ذلك ليس عدلا
لم لا تلعب بطريقة قذرة أيضا؟

233
00:09:54,906 --> 00:09:56,334
يمكنك أن تتغلب عليها

234
00:09:56,349 --> 00:09:58,727
عزيزي لأن والدك رجل
أفضل من ذلك

235
00:09:58,728 --> 00:10:00,289
لديه قيم وأخلاقيات

236
00:10:00,290 --> 00:10:01,786
انت استمر بالحديث

237
00:10:01,787 --> 00:10:04,649
حسنا من دون تفكير

238
00:10:04,650 --> 00:10:08,082
يمكنك أن تأخذ قلمي للجاسوسية
و ان تسجل اعترافها بما فعلته

239
00:10:08,083 --> 00:10:09,626
و من ثم يمكنك ان تبثه
لأولئك الناس

240
00:10:09,627 --> 00:10:11,343
لكي يدركوا كم هي حقيرة

241
00:10:11,344 --> 00:10:12,308
والدك لن يفعل ذلك

242
00:10:12,309 --> 00:10:14,008
انت صندوق اقتراحات رائع اليوم

243
00:10:14,009 --> 00:10:15,168
احضري لي ذلك القلم

244
00:10:19,471 --> 00:10:21,849
أحضرته-
تذكر صديقي أبقي الأمر بسيطا-

245
00:10:24,253 --> 00:10:25,069
ماني

246
00:10:25,070 --> 00:10:27,692
غريفن..مخلوق أسطوري للميثولوجيا الأغريقية

247
00:10:27,693 --> 00:10:30,110
برأس أسد و أجنحة نسر

248
00:10:30,546 --> 00:10:32,619
ما الذي قلته يا جاي؟-
لا تهتم-

249
00:10:36,360 --> 00:10:37,899
جاي بريتشيت
يسعدني لقاؤك

250
00:10:37,900 --> 00:10:39,209
يسعدني لقاؤك أيضا

251
00:10:40,122 --> 00:10:45,070
تعرف لقد رأيت بعضا من مباراة
كرة السلة خاصتك الاسبوع المقبل

252
00:10:45,071 --> 00:10:46,182
كنت تشعل المباراة

253
00:10:46,183 --> 00:10:47,168
شكرا

254
00:10:47,169 --> 00:10:48,904
كنت أشعلها أنا ايضا جاي

255
00:10:49,250 --> 00:10:51,046
من الناجحون؟
نحن الناجحون

256
00:10:51,049 --> 00:10:52,664
فريق الموستانغز ناجحون

257
00:10:56,147 --> 00:10:58,234
مرحبا غريفن كيف حالك؟

258
00:11:01,501 --> 00:11:02,659
عمري 13

259
00:11:03,460 --> 00:11:04,224
انا بخير

260
00:11:04,225 --> 00:11:06,332
اذن ما خططكم لليوم
يا فتية؟

261
00:11:06,333 --> 00:11:08,624
حسنا انها مفاجأة نوعا
ما لـ غريفن

262
00:11:08,625 --> 00:11:10,615
لكن لنقل انها تتضمن العمل بالأوراق الملونة

263
00:11:10,616 --> 00:11:12,334
يا الهي-
هيا لنذهب-

264
00:11:13,618 --> 00:11:14,694
وداعا

265
00:11:19,013 --> 00:11:19,823
لا

266
00:11:19,824 --> 00:11:22,098
ماذا؟-
لقد كنت محقا-

267
00:11:22,099 --> 00:11:24,052
هذا الفتى ليس هنا ليرى ماني

268
00:11:24,053 --> 00:11:26,297
اخبرتك
أرايت الطريقة التي ينظر بها الي؟

269
00:11:26,298 --> 00:11:29,479
لا فونزي
الطريقة التي ينظر بها إلي

270
00:11:29,480 --> 00:11:32,050
لم يتمكن من الكلام
استمر بالتحديق

271
00:11:32,051 --> 00:11:34,261
لقد كان كأساتذتي في المدرسة

272
00:11:34,262 --> 00:11:36,288
غلوريا انت جميلة جدا

273
00:11:36,643 --> 00:11:38,420
لكن الفتى يبجلني

274
00:11:38,421 --> 00:11:39,468
حقا؟

275
00:11:40,807 --> 00:11:42,508
غريفن
ماني

276
00:11:42,509 --> 00:11:45,066
هل تريدان أن تذهبا مع جاي
لركوب دراجته النارية

277
00:11:45,067 --> 00:11:46,981
أم تريدان أن تذهبا معي للمخزن

278
00:11:46,982 --> 00:11:48,437
و شراء بصلتين؟

279
00:11:48,438 --> 00:11:49,616
رحلة بالدراجة

280
00:11:49,617 --> 00:11:50,975
جلب البصل جيد

281
00:11:54,966 --> 00:11:56,653
اظن انه معجب بك أيضا

282
00:11:58,308 --> 00:11:59,746
لقد عدنا

283
00:11:59,747 --> 00:12:01,889
لقد انتهيت للتو من تنظيف المطبخ

284
00:12:01,890 --> 00:12:03,461
لذا ان أراد أحد ان يقوم بالبصاق

285
00:12:03,462 --> 00:12:04,308
رجاء فليقم بذلك في المغسلة

286
00:12:04,309 --> 00:12:08,043
لقد شعرنا بالسوء الشديد بشأن ذلك
لذا احضرنا لك هدية

287
00:12:08,044 --> 00:12:09,114
ما قصة هذه؟

288
00:12:09,115 --> 00:12:11,510
ما أن افتحها حتى تتطاير
الأفاعي او النيران؟

289
00:12:11,511 --> 00:12:13,365
لا لقد علمنا للتو أنك تحب القراءة

290
00:12:13,366 --> 00:12:14,553
نعم-
لذا افتحها-

291
00:12:15,442 --> 00:12:16,587
نلنا منه

292
00:12:16,732 --> 00:12:19,210
لا لا
ذلك ما توقعته بالضبط

293
00:12:19,211 --> 00:12:20,257
أتذكر حين أخبرتك؟

294
00:12:20,258 --> 00:12:21,517
حسنا انظر لقد حان وقت الرحيل

295
00:12:21,518 --> 00:12:23,342
لذا يجب ان نتناول شرابا
و من ثم نذهب لنبيضها

296
00:12:23,343 --> 00:12:25,357
انا اسف
عذرا تبيضونها؟

297
00:12:25,358 --> 00:12:27,779
نعم لويس تلقى اتصالا
ليقوم بحفلة هذا العصر

298
00:12:27,780 --> 00:12:29,355
لذا سنؤدي الأدوار القديمة مجددا

299
00:12:29,356 --> 00:12:31,916
نعم فيزبو و لويس
معا مجددا

300
00:12:31,917 --> 00:12:33,032
و لقد قالوا ان ذلك لن يحصل مجددا أبدا

301
00:12:33,033 --> 00:12:34,846
قالوا
أملوا

302
00:12:34,847 --> 00:12:36,338
هل يمكنني أن اتحدث اليك للحظة؟

303
00:12:36,698 --> 00:12:37,946
مشاكل بين الشواذ

304
00:12:37,947 --> 00:12:40,398
حسنا اسمع سوف نأخذ السيارة
لكي ندخن

305
00:12:41,942 --> 00:12:43,777
رجاء أخبرني أن ندخن
ليس مهرجا أخر

306
00:12:43,778 --> 00:12:45,688
لأنني لا أظن انني أستطيع ان
اتحمل واحد أخر مثله

307
00:12:45,689 --> 00:12:47,071
لويس ليس بذلك السوء

308
00:12:47,072 --> 00:12:48,756
حسنا ما الذي تراه
في ذلك الرجل كام؟

309
00:12:48,757 --> 00:12:50,815
لا اعرف ربما حقيقة أنه لا يشيح
بنظره

310
00:12:50,816 --> 00:12:52,795
في كل مرة اتحدث عن فن التهريج

311
00:12:52,796 --> 00:12:54,111
هكذا

312
00:12:54,112 --> 00:12:56,771
قد يكون لديه عيوبه
لكننا كنا رائعين سوية

313
00:12:56,772 --> 00:12:58,476
كانت بيننا لغة غير محكية

314
00:12:58,477 --> 00:13:00,669
لقد أنهينا البالونات على
شكل حيوانات الخاصة ببعضنا

315
00:13:01,641 --> 00:13:02,561
لكنك لن تعرف أبدا

316
00:13:02,562 --> 00:13:05,777
لأنك لم تذهب لأي من عروضنا

317
00:13:06,297 --> 00:13:07,959
حفلات اعياد الميلاد

318
00:13:08,460 --> 00:13:09,622
انت تكره جانبي التهريجي

319
00:13:09,623 --> 00:13:11,966
لا لا لا
لا أكرهه

320
00:13:11,967 --> 00:13:14,697
فقط اعترف
انا اعرف سلفا انك تكرهه

321
00:13:15,498 --> 00:13:18,055
حسنا حسنا
بصراحة

322
00:13:18,107 --> 00:13:20,345
انه ليس الشيء المفضل بالنسبة لي-
كيف تجرؤ؟-

323
00:13:20,346 --> 00:13:23,042
انا مهرج
هذه حقيقتي

324
00:13:23,043 --> 00:13:25,148
ان ضغطت علي الن أصدر صوت بوق؟

325
00:13:25,149 --> 00:13:27,690
اشاحة نظر-
و كأنه كان لدي خيار-

326
00:13:31,941 --> 00:13:33,138
دق دق

327
00:13:33,348 --> 00:13:34,287
ما الذي تفعله هنا؟

328
00:13:34,288 --> 00:13:36,994
لقد احضرت لك بعض الحساء

329
00:13:36,995 --> 00:13:40,203
تعرفين لقد فكرت بالأمر
و لقد دفعتك نوعا ما

330
00:13:40,373 --> 00:13:42,529
لذا كيف كاحلك؟

331
00:13:42,530 --> 00:13:45,967
هيا دانفي
تعرف انني مثلت السقوط

332
00:13:45,968 --> 00:13:47,476
ألم تر لعبة في دوري
سلة المحترفين؟

333
00:13:47,477 --> 00:13:50,734
انا أسفة في حالتك
دوري سلة النساء المحترفات

334
00:13:50,735 --> 00:13:52,845
اذن كل ذلك كان حيلة؟

335
00:13:52,846 --> 00:13:54,473
أقدم حيلة في الكتاب

336
00:13:54,474 --> 00:13:56,297
يجب ان ترتقي بأدائك بني

337
00:13:56,298 --> 00:13:59,242
تعرف ماذا؟
كدت ان أشعر بالسوء لأجلك

338
00:13:59,243 --> 00:14:01,698
تعال الى هنا
عانقني عناقا كبيرا

339
00:14:01,937 --> 00:14:04,598
نعم نعم

340
00:14:04,599 --> 00:14:05,776
بدون ضغينة؟

341
00:14:05,777 --> 00:14:06,935
على الاطلاق-
جيد-

342
00:14:06,936 --> 00:14:09,813
لأنني سجلت اعترافك بالكامل

343
00:14:09,814 --> 00:14:11,413
هنا على

344
00:14:11,500 --> 00:14:12,625
قلم تجسسك؟

345
00:14:14,124 --> 00:14:15,782
ثاني أقدم خدعة بالكتاب

346
00:14:15,961 --> 00:14:19,585
يا الهي الرجل الحقيقي
كان ليسمم الحساء فحسب

347
00:14:20,980 --> 00:14:22,896
هل انتهينا هنا.؟

348
00:14:30,209 --> 00:14:31,502
شكرا لك

349
00:14:31,503 --> 00:14:33,432
أمي احزري ماذا؟

350
00:14:33,433 --> 00:14:35,294
غريفن قام بدعوتنا كلنا
الى منزله

351
00:14:35,295 --> 00:14:36,950
لحفلة على المسبح
و الشواء الليلة

352
00:14:36,951 --> 00:14:38,113
حفلة على المسبح؟

353
00:14:38,114 --> 00:14:39,990
نعم و قال ان نحضر ملابس السباحة

354
00:14:39,991 --> 00:14:41,206
لقد كان شديد الاصرار بهذا الشأن

355
00:14:41,207 --> 00:14:42,923
الحرارة خمسين فهرنهايت بالخارج

356
00:14:42,924 --> 00:14:43,893
ذلك يبدو ممتعا

357
00:14:43,894 --> 00:14:45,038
رائع سأهاتفه

358
00:14:47,310 --> 00:14:50,231
تعرفين انت بشكل أساسي توافقين
على ان تواعدي فتى عمره 13 عاما

359
00:14:50,232 --> 00:14:53,100
جاي نستخدم هذا الجمال لنحصل
على طاولات في المطاعم

360
00:14:53,101 --> 00:14:55,033
لم لا نستخدمه لنحصل على أصدقاء لـ ماني؟

361
00:14:55,034 --> 00:14:56,472
لأنه لا يحصل على
صديق فعليا

362
00:14:56,473 --> 00:14:58,097
لكن عندما ظننت انه يحاول

363
00:14:58,098 --> 00:15:00,140
ان يركب دراجتك النارية
ذلك كان مقبولا

364
00:15:00,141 --> 00:15:02,577
ربما الأن لا يعجبني ما
يحاول ان يركبه

365
00:15:02,578 --> 00:15:04,032
ماني معجب بـ غريفن

366
00:15:04,033 --> 00:15:06,339
ربما في احد الأبام
ان امضوا وقتا كافيا سوية

367
00:15:06,340 --> 00:15:07,555
فسوف يعجب غريفن بـ ماني

368
00:15:07,556 --> 00:15:09,559
ماذا؟ انا لا اعجب غريفن

369
00:15:11,079 --> 00:15:13,163
لا لا لا حبيبي
انه يحبك

370
00:15:13,297 --> 00:15:15,460
لكنك قلت للتو انه في
احد الأيام سوف يعجب بي

371
00:15:15,461 --> 00:15:16,794
ذلك يعني انني لا اعجبه الأن

372
00:15:16,795 --> 00:15:17,902
اتعرف ماذا يا فتى؟

373
00:15:19,258 --> 00:15:23,447
نظن ان غريفن يتسكع معك

374
00:15:23,547 --> 00:15:26,232
لأنه معجب قليلا بي و بأمك

375
00:15:26,233 --> 00:15:29,044
بك؟-
عجبا لا أصدق-

376
00:15:29,045 --> 00:15:31,276
اسمع لا بأس ستكون بخير اتفقنا؟-
انا اسفة-

377
00:15:31,277 --> 00:15:33,525
هل تمازحانني؟ذلك مذهل

378
00:15:33,526 --> 00:15:34,887
كيف يكون مذهل؟

379
00:15:34,888 --> 00:15:36,140
انا أتسكع معه فقط

380
00:15:36,141 --> 00:15:38,138
لأنني معجب بشقيقته كلوي

381
00:15:38,238 --> 00:15:40,358
لقد التقيتم بـ غريفن
الفتى أحمق

382
00:15:40,690 --> 00:15:42,883
اذن انت تستغله فحسب؟

383
00:15:42,905 --> 00:15:45,661
و كنت أشعر بذنب كبير
حيال الأمر حتى الآن

384
00:15:45,662 --> 00:15:46,746
الآن هي حالة فوز للطرفين

385
00:15:46,747 --> 00:15:48,026
ليس لي

386
00:15:48,114 --> 00:15:49,276
فقط تحملي أمي

387
00:15:49,277 --> 00:15:51,069
لقد فعلت الكثير لك عبر السنين

388
00:15:51,070 --> 00:15:53,758
جاي انت ايضا
قد تكون هذه الفتاة هي المنشودة

389
00:15:53,786 --> 00:15:55,505
عندها سأتوقف عن
ازعاجكما للأبد

390
00:15:55,909 --> 00:15:57,977
حفة مسبح أمي
ارتدي ما يناسب

391
00:16:02,990 --> 00:16:05,112
هل يمكنك ان تساعديني
في الوصول لعلبة الحبوب؟

392
00:16:06,552 --> 00:16:08,425
انت ميتزي روث

393
00:16:08,586 --> 00:16:10,354
لقد عرفتك من اعلاناتك

394
00:16:10,355 --> 00:16:11,723
مثيرة صحيح؟

395
00:16:11,724 --> 00:16:12,859
انا لوك دانفي

396
00:16:12,860 --> 00:16:14,410
والدي فيل دانفي

397
00:16:14,450 --> 00:16:15,724
انا اسفة

398
00:16:15,826 --> 00:16:17,370
لم تكرهيه جدا؟

399
00:16:17,371 --> 00:16:20,404
الأمر مجرد عمل يا فتى
الأمر ليس شخصيا

400
00:16:20,405 --> 00:16:22,982
حسنا الأمر شخصي لنا

401
00:16:23,413 --> 00:16:25,733
لم أر أبي قلقا هكذا من قبل

402
00:16:26,165 --> 00:16:27,594
لدي قلم التجسس هذا

403
00:16:27,721 --> 00:16:29,519
و سمعته يتحدث مع امي

404
00:16:29,520 --> 00:16:32,922
و هو يخاف من دفع قسط
الجامعة لأختي السنة القادمة

405
00:16:33,127 --> 00:16:36,113
و أظن انه متوتر بشأن حفلة ما

406
00:16:36,120 --> 00:16:38,629
لأنه قال ان هناك
دفعة كبيرة للبالونات

407
00:16:39,218 --> 00:16:42,151
على اي حال
انه أفضل اب على الإطلاق

408
00:16:42,545 --> 00:16:45,668
لذا ربما يمكنك ان تكوني أكثر لطفا معه

409
00:16:45,976 --> 00:16:46,953
ها أنت يا صاحبي

410
00:16:46,954 --> 00:16:49,068
تفقد الأمر
انهم يمنحون حلوى طرية بالمجان

411
00:16:50,381 --> 00:16:51,316
مرحبا ميتزي

412
00:16:51,317 --> 00:16:52,615
دانفي

413
00:16:53,252 --> 00:16:55,317
لديك فتى لطيف للغاية

414
00:16:55,318 --> 00:16:56,602
انه لي

415
00:17:01,604 --> 00:17:03,981
اذن كنت أفكر بعد فيزبو الصغير

416
00:17:03,982 --> 00:17:05,342
يمكننا أداء خدعة السلم

417
00:17:05,343 --> 00:17:07,607
تبا لقد نسيت السلم

418
00:17:07,610 --> 00:17:09,547
أتعرف ماذا؟
سأتذكره عطلة الأسبوع القادم

419
00:17:09,846 --> 00:17:10,986
ماذا يوجد في عطلة الاسبوع القادم؟

420
00:17:11,001 --> 00:17:13,532
لدينا معرض المدينة في
ثاوزاند اوكس

421
00:17:13,533 --> 00:17:15,269
و حفلة عيد ميلاد في باسادينا

422
00:17:15,270 --> 00:17:17,251
تمهل تمهل
لا يمكنني فعل ذلك

423
00:17:17,430 --> 00:17:18,127
ما الذي تعنيه؟

424
00:17:18,128 --> 00:17:19,849
انا من لديه مخالفات غير
مدفوعة في باسادينا

425
00:17:19,850 --> 00:17:22,703
سوف نأخذ ليلي لحوض
السمك عطلة الابوع القادم

426
00:17:22,704 --> 00:17:25,878
تعرف لويس ان هذه
كانت مشاركة لمرة واحدة صحيح؟

427
00:17:26,166 --> 00:17:28,722
ما الذي حصل
لأننا سنعيد الأداء سوية؟

428
00:17:28,723 --> 00:17:30,240
حسنا ذلك كان لليوم فقط

429
00:17:30,726 --> 00:17:33,306
بالطبع

430
00:17:33,528 --> 00:17:36,302
انا اسف ان ظننت-
لا لا-

431
00:17:36,303 --> 00:17:37,402
فهمت

432
00:17:37,584 --> 00:17:38,990
انت رجل عائلي الآن

433
00:17:40,481 --> 00:17:41,651
اسمع

434
00:17:43,191 --> 00:17:45,091
فلنخرج و نجعل هذا افضل عرض

435
00:17:45,092 --> 00:17:46,931
قدمه فيزبو و لويس على الاطلاق

436
00:17:49,082 --> 00:17:50,492
لك ذلك يا شريك

437
00:17:52,116 --> 00:17:54,117
سيداتي و الجراثيم
يا صبيان و يا بنات

438
00:17:54,118 --> 00:17:56,789
قولوا مرحبا لصديقي العزيز

439
00:17:56,790 --> 00:17:59,822
فيزبو الصغير

440
00:18:03,597 --> 00:18:05,554
مرحبا ايها القوم الكبار

441
00:18:05,555 --> 00:18:08,267
مرحبا

442
00:18:09,019 --> 00:18:12,409
فلتبدأ هذه الحفلة

443
00:18:16,552 --> 00:18:19,852
عجبا كل ذلك الرقص جعلني جائع

444
00:18:19,853 --> 00:18:21,972
اتمنى لو ان هناك شيء لأكله

445
00:18:24,737 --> 00:18:26,654
لقد نسيت ان هناك سمكة هناك

446
00:18:26,655 --> 00:18:28,069
لا اعرف لم هو غاضب علي

447
00:18:28,070 --> 00:18:29,654
لقد كان بخير قبل دقيقة

448
00:18:29,852 --> 00:18:31,130
حسنا

449
00:18:31,131 --> 00:18:33,297
احدهم يلكم قليلا اليوم

450
00:18:33,579 --> 00:18:34,689
مرحبا

451
00:18:34,690 --> 00:18:35,975
ما الذي تفعله مقلاة القلي هنا؟

452
00:18:35,976 --> 00:18:37,314
متى أضفنا مقلاة للقلي للعرض؟

453
00:18:37,315 --> 00:18:39,606
لا نحتاج كلا
لا نحتاج لمقلاة القلي

454
00:18:40,484 --> 00:18:42,270
ما الذي تفعله؟
توقف عن فعل ذلك

455
00:18:42,271 --> 00:18:43,762
تبا لك ايها الخائن

456
00:18:43,763 --> 00:18:45,623
ذلك مؤلم
جديا توقف

457
00:18:45,624 --> 00:18:47,487
اتعرف ما المؤلم؟
الهجران

458
00:18:52,113 --> 00:18:54,547
اسمعهم يضحكون
كان يمكن ان نكون مهمين

459
00:18:54,799 --> 00:18:57,261
كان يمكن ان نكون مهمين
لا استطيع ان اؤدي هذه الفقرة لوحدي

460
00:19:02,278 --> 00:19:04,646
أحدهم أحدهم
هذا ليس إدعاء

461
00:19:04,647 --> 00:19:06,356
فليحضر أحدكم بالغا
رجاء

462
00:19:11,855 --> 00:19:12,497
ميتزي

463
00:19:12,498 --> 00:19:14,307
ابنك نسي حبوبه

464
00:19:14,308 --> 00:19:16,493
هناك مفاجأة في كل علبة

465
00:19:16,562 --> 00:19:19,059
انذار حرق..انه مرض السكري

466
00:19:19,060 --> 00:19:21,419
أتيت كل تلك المسافة
بالسيارة لأجل هذا؟

467
00:19:21,420 --> 00:19:22,840
حسنا اسنع
اليك الصفقة

468
00:19:22,841 --> 00:19:24,692
يمكنك ان تحظى بالعرض
ان أردته

469
00:19:24,693 --> 00:19:27,053
ماذا؟-
نعم الزوجان مزعجان للغاية-

470
00:19:27,054 --> 00:19:28,594
انا مسنة جدا على
ذلك النوع من الصداع

471
00:19:28,595 --> 00:19:30,490
فقط ابقي فمك مقفلا
بشأن ذلك

472
00:19:30,634 --> 00:19:33,243
شكرا جزيلا لك-
قلت أقفل فمك-

473
00:19:33,244 --> 00:19:34,453
لقد قلت-
غير معقول-

474
00:19:34,454 --> 00:19:36,262
انا أسف جدا
لكن شكرا لك

475
00:19:36,437 --> 00:19:37,524
وداعا

476
00:19:38,862 --> 00:19:40,626
تجمعوا يا أولاد

477
00:19:40,627 --> 00:19:42,690
نحن هنا

478
00:19:43,106 --> 00:19:47,188
دعوني اخبركم شيئا
الناس جيدون بالأساس

479
00:19:47,189 --> 00:19:49,658
المفتاح هو ان تجدوا تلك الطيبة
بداخلهم

480
00:19:49,906 --> 00:19:51,076
تلاعبوا بها

481
00:19:51,373 --> 00:19:53,504
و ان تحولوها لمصلحتكم

482
00:19:53,666 --> 00:19:55,162
مرحبا

483
00:19:55,483 --> 00:19:58,186
و ها هي

484
00:19:58,385 --> 00:19:59,195
ما الذي ستقوله؟

485
00:19:59,196 --> 00:20:01,584
جامعة,دفعة للبالونات,أفضل اب على الاطلاق

486
00:20:01,585 --> 00:20:03,975
رائع هل تريد ان أضع
بعض الدموع في عينيك؟

487
00:20:04,136 --> 00:20:05,441
ابي رجاء

488
00:20:05,442 --> 00:20:07,440
كنت اذرف الدموع الكاذبة
قبل أن أمشي

489
00:20:07,441 --> 00:20:10,011
كيف تظن انني نجوت من
تناول كل تلك السلطات؟

490
00:20:16,243 --> 00:20:18,375
هل يمكنك ان تساعديني
في علبة الحبوب؟

491
00:20:19,193 --> 00:20:21,545
انت ميتزي روث صحيح؟

492
00:20:21,546 --> 00:20:23,382
لقد عرفتك من اعلاناتك

493
00:20:23,383 --> 00:20:25,048
مثيرة ؟

494
00:20:25,070 --> 00:20:27,675
لا أستطيع ان أصدق انك
حصلت على العرض مجددا

495
00:20:27,676 --> 00:20:29,453
حبيبي-
عزيزتي-

496
00:20:29,789 --> 00:20:31,312
عزيزي؟

497
00:20:31,405 --> 00:20:32,667
علاقة؟

498
00:20:32,879 --> 00:20:35,553
هل انت واثق انك تريد
ان تقيم علاقة بصندوق اقتراحات؟

499
00:20:37,909 --> 00:20:39,009
عزيزتي

500
00:20:39,200 --> 00:20:40,402
صاحبي بسرعة

501
00:20:40,403 --> 00:20:41,849
ما هي الخدعة لتلك الدموع المزيفة؟

502
00:20:41,850 --> 00:20:43,739
المغفلون الثلاثة ماتوا كلهم

503
00:20:44,617 --> 00:20:45,770
نعم ذلك جيد

504
00:20:49,505 --> 00:20:52,886
حسنا يبدو ان أحدهم يحب
فرقة كولد بلاي

505
00:20:53,536 --> 00:20:55,133
صحيح لقد رأيت

506
00:20:55,710 --> 00:20:58,509
هل رأيت الصور التي
نشرتها من عيد الشكر؟

507
00:20:58,658 --> 00:21:00,507
جميعهم فاتنين

508
00:21:00,508 --> 00:21:01,652
سوف أقتل نفسي

509
00:21:01,653 --> 00:21:04,036
عليك ان تتفقد جداري
هناك

510
00:21:04,494 --> 00:21:07,259
عطلة الربيع 1990
نيو أوليانز

511
00:21:07,503 --> 00:21:08,708
هل ذلك انت؟

512
00:21:08,709 --> 00:21:09,931
ماذا؟

513
00:21:10,119 --> 00:21:12,388
رجل ما من جامعتك
وضعك في صورة

514
00:21:12,389 --> 00:21:14,877
ما هو الوضع؟

515
00:21:14,878 --> 00:21:16,947
لماذا تشربين من قمع؟

516
00:21:16,948 --> 00:21:19,526
و لماذا يوجد ذراع؟

517
00:21:19,527 --> 00:21:21,228
أزلن الوضع

518
00:21:21,229 --> 00:21:22,372
أزلن الوضع

519
00:21:22,373 --> 00:21:24,118
يا فتيات انا جادة
أزيلن الوضع

520
00:21:24,252 --> 00:21:25,556
اهدموا الجدار

521
00:21:25,620 --> 00:25:12,870
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==
{\fnArial Narrow\fs24}تعديل الوقت
{\fnArial Narrow\fs24\b1\c&H1313C5&}{\c&HB47409&}Asem123
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

