1
00:00:04,467 --> 00:00:05,955
علينا ان نخبره

2
00:00:06,537 --> 00:00:07,834
أمل انه بخير

3
00:00:08,077 --> 00:00:10,916
والت,جارنا المسن
بالمنزل المجاور قد مات

4
00:00:10,917 --> 00:00:13,356
هو ولوك كانا مقربان للغاية
لذا علينا ان نخبره

5
00:00:13,357 --> 00:00:14,785
انا متوترة قليلا بهذا الخصوص

6
00:00:14,786 --> 00:00:16,603
اظن انه يجب ان نخبره على مهل

7
00:00:16,604 --> 00:00:17,707
ماذا تعني؟

8
00:00:18,729 --> 00:00:20,040
حسنا بالبداية سنقول

9
00:00:20,094 --> 00:00:21,418
لوك صديقك والت مصاب بنزلة برد

10
00:00:21,419 --> 00:00:22,783
لا يجب ان تذهب لعنده

11
00:00:22,784 --> 00:00:25,219
اليوم التالي..اخبار سيئة
والت بالمشفى

12
00:00:25,220 --> 00:00:27,212
لكنه ما زال يطلق النكات
مع الممرضات

13
00:00:27,213 --> 00:00:29,551
اليوم التالي..انهم يجربون دواء تجريبيا

14
00:00:29,552 --> 00:00:30,497
فلنبقى متأملين

15
00:00:30,498 --> 00:00:33,352
اليوم التالي..جسده قد انهار
انه في غيبوبة

16
00:00:33,353 --> 00:00:35,962
اليوم التالي
لقد استفاق,اليوم التالي غيبوبة

17
00:00:35,963 --> 00:00:39,006
اليوم التالي في غيبوبة اليوم التالي في غيبوبة
اليوم التالي حركة بعينيه

18
00:00:39,007 --> 00:00:41,400
توقف فقط,توقف

19
00:00:41,401 --> 00:00:45,098
لوك لدينا اخبار سيئة لك

20
00:00:45,099 --> 00:00:46,571
الامر بخصوص والت

21
00:00:47,651 --> 00:00:49,491
اخشى

22
00:00:50,586 --> 00:00:52,011
انه توفي

23
00:00:53,764 --> 00:00:55,356
ذلك حصل البارحة

24
00:00:55,357 --> 00:00:56,828
لقد انتهى من كتابة
رسالة غاضبة

25
00:00:56,829 --> 00:01:00,611
لرئيس البريد
و من ثم غفا

26
00:01:00,728 --> 00:01:01,815
حسنا

27
00:01:02,285 --> 00:01:03,629
الامر كان فيه سلام كثيرا

28
00:01:04,707 --> 00:01:07,462
ليست الرسالة
تلك كان فيها تهديدات كثيرة لكن

29
00:01:08,462 --> 00:01:10,368
لا بأس ان تكون حزينا عزيزي

30
00:01:10,669 --> 00:01:11,956
انتما كنتما صديقان مقربان

31
00:01:11,957 --> 00:01:14,729
لا بد انها كانت صدمة كبيرة
لسماعك ذلك

32
00:01:15,200 --> 00:01:16,656
والت ميت

33
00:01:19,436 --> 00:01:22,603
اذن هل تريد ان تتحدث عن الامر أو

34
00:01:22,604 --> 00:01:23,674
انا بخير

35
00:01:24,063 --> 00:01:26,121
هل يمكنني العودة للعبتي؟
انها متوقفة

36
00:01:26,122 --> 00:01:28,630
بالطبع

37
00:01:28,631 --> 00:01:29,751
نعم يا صاحبي

38
00:01:30,187 --> 00:01:31,259
تعال الى هنا

39
00:01:33,717 --> 00:01:35,319
كم كان ذلك غريبا؟

40
00:01:35,820 --> 00:01:37,664
اعرف.غريب جدا

41
00:01:37,665 --> 00:01:40,260
و كأنه كان بدون مشاعر
على الاطلاق

42
00:01:40,618 --> 00:01:42,242
انا قلق بخصوص المشاعر
التي أظهرتها أنت

43
00:01:42,243 --> 00:01:43,731
لماذا كل ذلك الابتسام؟

44
00:01:44,135 --> 00:01:44,794
عن ماذا تتحدث؟

45
00:01:44,795 --> 00:01:46,091
تلك النظرة

46
00:01:46,271 --> 00:01:48,243
والت ميت
كنت تبدين كـ الجوكر

47
00:01:48,244 --> 00:01:49,137
لم أبتسم

48
00:01:49,138 --> 00:01:51,436
لقد فعلت.تلك تقنية
تاقلم غريبة

49
00:01:51,437 --> 00:01:53,984
لقد فعلت نفس الشيء عندما
اخبرته ان الهامستر خاصته قد مات

50
00:01:55,193 --> 00:01:57,068
لا اعرف ماذا تظن انك رأيته يا فيل

51
00:01:57,069 --> 00:01:59,455
لكن ابننا تلقى اخبارا فظيعة للتو

52
00:01:59,456 --> 00:02:02,229
و لم يكن لديه اي رد فعل
الا يثير ذلك قلقك؟

53
00:02:02,954 --> 00:02:05,886
نعم.انه غالبا بحاجة لوقت
كي يستوعب الامر

54
00:02:05,930 --> 00:02:07,723
هل تظن ذلك؟

55
00:02:07,919 --> 00:02:09,134
نعم عزيزتي

56
00:02:09,275 --> 00:02:11,307
الموت هو أمر جلل للتعامل معه
عند كل الاعمار

57
00:02:11,308 --> 00:02:13,167
كلنا نتعامل معه بطريقة مختلفة

58
00:02:14,631 --> 00:02:15,993
بعض الناس يسجنون مشاعرهم

59
00:02:15,994 --> 00:02:17,193
اخرون

60
00:02:18,183 --> 00:02:19,156
يبحثون عن السلوى

61
00:02:19,157 --> 00:02:23,035
لإيجاد طريقة ليعيدوا تأكيد
صلتهم بالحياة

62
00:02:23,036 --> 00:02:24,476
انت تمزح

63
00:02:24,563 --> 00:02:37,601
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة
الحلقة بعنوان:آخر ما لدى والت
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

64
00:02:39,452 --> 00:02:40,397
مرحبا هايلي

65
00:02:40,398 --> 00:02:41,662
غلوريا,كنت مارة من هنا

66
00:02:41,663 --> 00:02:44,051
و رأيت هذا خارج بابك
لذا تفضلي

67
00:02:44,087 --> 00:02:45,911
شكرا لك-
ليست مشكلة-

68
00:02:46,044 --> 00:02:48,651
اذن بما أنني هنا سلفا

69
00:02:48,652 --> 00:02:50,946
صديقي كان سيقيم حفلة عند
المسبح الليلة

70
00:02:50,947 --> 00:02:53,652
لكنه مرض
هل يمكننا ان نقيمها هنا؟

71
00:02:53,653 --> 00:02:56,268
من الجيد انك رأيت هذه الصحيفة

72
00:02:56,269 --> 00:02:58,628
لو لم تريها لما تمكنت من السؤال ابدا

73
00:02:58,629 --> 00:02:59,767
نعم

74
00:02:59,768 --> 00:03:01,723
انا اسفة لكن انا و جاي ذاهبان

75
00:03:01,724 --> 00:03:04,216
لمنزل ميتش و كام
لتناول العشاء الليلة

76
00:03:04,301 --> 00:03:06,085
انا أفكر بصوت عال هنا فقط

77
00:03:06,137 --> 00:03:08,872
ماذا لو أحضرت مراقبا
يوافق والداي عليه؟

78
00:03:08,873 --> 00:03:10,346
هل ستوافقين حينها؟

79
00:03:10,783 --> 00:03:12,384
حسنا اظن ذلك

80
00:03:13,286 --> 00:03:15,981
تعرفين سيكون جيدا لـ ماني
ان يحظى ببعض المرح

81
00:03:15,982 --> 00:03:18,500
هل تمانعين ان بقي
هنا لأجل الحفلة؟

82
00:03:18,501 --> 00:03:21,227
أمانع؟الخطة تعتمد عليه

83
00:03:21,228 --> 00:03:23,273
لا أظن انك فكرت
بمراقب؟

84
00:03:23,274 --> 00:03:25,761
بالطبع لا أمي
لأنها ستكون حفلة جامحة

85
00:03:25,762 --> 00:03:27,876
و أنا أحاول ان أخفي
شيئا كالعادة

86
00:03:27,877 --> 00:03:28,948
نعم فكرت بمراقب

87
00:03:28,949 --> 00:03:30,625
خالي الذي وافق
سلفا على ذلك

88
00:03:30,626 --> 00:03:31,996
لكن ان كانت تلك ستكون مشكلة

89
00:03:31,997 --> 00:03:33,075
اظن انه يجب ان اتصل بالجميع-
اسفة-

90
00:03:33,076 --> 00:03:34,616
اسفة اسفة
لا بأس

91
00:03:34,617 --> 00:03:36,940
و شكرا لك يا خالي ماني

92
00:03:38,276 --> 00:03:39,451
هل يمكنك ان تساعدني قليلا؟

93
00:03:39,452 --> 00:03:40,964
هذا..اذا دفعته للأسفل
يفعل ذلك

94
00:03:40,965 --> 00:03:42,533
نعم ذلك يساعد
ذلك يساعد

95
00:03:42,534 --> 00:03:44,271
لا انه لا يساعد
ذلك لأنه عالق

96
00:03:44,272 --> 00:03:45,957
لا أصدق انني جعلته عالقا
لهذه الدرجة

97
00:03:45,958 --> 00:03:47,262
لقد بنيت أسرة طوال حياتي

98
00:03:47,263 --> 00:03:49,009
أسرة مزدوجة,أسرة للكلاب.أسرة للأبقار

99
00:03:49,010 --> 00:03:50,705
حسنا سوف أوقفك عند أسرة للأبقار

100
00:03:51,095 --> 00:03:52,793
انه أبي

101
00:03:52,915 --> 00:03:55,677
حسنا بإمكانه المساعدة
لقد بنى قاربا,مرفأ صغير, وبحيرة

102
00:03:55,678 --> 00:03:57,470
لم يبني بحيرة

103
00:03:57,589 --> 00:03:59,959
حسنا من الان و صاعدا توقف
بعد ان نذكر الامر الثاني

104
00:04:00,044 --> 00:04:01,824
اذن باب الكوخ انفتح

105
00:04:01,825 --> 00:04:04,363
و يا للهول كانت هناك
طيار أنثى هناك

106
00:04:04,364 --> 00:04:05,583
نعم حسنا

107
00:04:05,957 --> 00:04:08,008
اكره ان اعترف بذلك
لكن ذلك شتتني قليلا أيضا

108
00:04:08,009 --> 00:04:09,531
انا أفضل رجلا

109
00:04:09,856 --> 00:04:11,716
هل سوف نقوم بتلك المحادثة
مجددا؟

110
00:04:11,717 --> 00:04:13,361
مرحبا ميريل-
اهلا كيف حالك؟-

111
00:04:13,362 --> 00:04:14,753
نعم-
حسنا سعدت بلقائك-

112
00:04:14,754 --> 00:04:15,807
حسنا  دعيني أمسك ذلك لأجلك

113
00:04:15,808 --> 00:04:17,186
لا لا تمكنت منها

114
00:04:17,187 --> 00:04:19,404
لكنني سأقبل تلك الجعة التي
كنت ستعرضها علي

115
00:04:19,405 --> 00:04:20,561
نعم سوف أجلبها حالا

116
00:04:20,562 --> 00:04:23,108
و تعرف مكان كل شيء
تفضل و اجلس

117
00:04:23,746 --> 00:04:25,166
لم أرد على مكالمة أبي

118
00:04:25,167 --> 00:04:27,571
دعني أحزر
هل يتصل ليقوم بالإلغاء؟

119
00:04:28,066 --> 00:04:29,490
ما هو عذره هذه المرة؟

120
00:04:29,491 --> 00:04:32,234
تعرف ذلك أمر لئيم
لتفترضه يا كام

121
00:04:32,235 --> 00:04:34,248
أتمنى لو أنك تمنح أبي
فرصة لو لمرة

122
00:04:34,249 --> 00:04:36,222
رجاء
انت تعرف أن جاي لا يحب أبي

123
00:04:36,223 --> 00:04:38,479
انه يظن انه قروي نوعا ما

124
00:04:38,480 --> 00:04:41,041
حسنا سوف أُعلمك
ان ميريل ستونول تاكر

125
00:04:41,042 --> 00:04:42,992
هو أحد أكثر المزارعين احتراما

126
00:04:42,993 --> 00:04:44,975
في هيل هولو ميسوري

127
00:04:44,976 --> 00:04:47,426
حسنا, أنت لا تسمع نفسك

128
00:04:47,526 --> 00:04:50,154
أبي معجب به بالقدر الكافي
هيا

129
00:04:52,389 --> 00:04:54,290
مرحبا؟-
مرحبا أبي هذا أنا-

130
00:04:54,566 --> 00:04:55,573
ميتش

131
00:04:56,780 --> 00:04:58,188
انا مريض

132
00:04:58,562 --> 00:05:00,484
علي أن ألغي اتفاقنا الليلة

133
00:05:00,888 --> 00:05:04,110
نعم نعم الساعة 6
نحن نتطلع لذلك

134
00:05:04,258 --> 00:05:06,195
ما الذي تفعله؟
لقد قلت للتو انني لن أتي

135
00:05:06,433 --> 00:05:07,550
لا اعرف
دعني أسأل

136
00:05:07,551 --> 00:05:09,602
أبي يريد ان يعرف
نبيذ أحمر أو أبيض؟

137
00:05:09,847 --> 00:05:11,233
أحمر

138
00:05:11,234 --> 00:05:12,567
أحمر.أنا أسف

139
00:05:12,568 --> 00:05:15,371
حسنا
نعم كام يقول نبيذ أحمر

140
00:05:15,760 --> 00:05:17,328
حسنا نعم انه
سعيد للغاية

141
00:05:17,329 --> 00:05:19,293
توقف أيها العجوز
انت لست مريضا

142
00:05:19,294 --> 00:05:20,435
لم تفعل هذا دائما؟

143
00:05:20,436 --> 00:05:21,848
حسنا اسمع
بيني و بينك

144
00:05:21,849 --> 00:05:23,160
ميرفيس يزعجني نوعا ما

145
00:05:23,161 --> 00:05:24,592
حسنا بالبداية
انه ميريل

146
00:05:24,593 --> 00:05:26,444
ميرفيس ليس اسما
ميرفيس هو عبارة عن صوت

147
00:05:26,445 --> 00:05:28,903
و ثانيا انه
انه والد شريكي

148
00:05:28,904 --> 00:05:30,396
اتفقنا؟ سوف تحضر

149
00:05:30,397 --> 00:05:31,941
حسنا أبي
لم لا تضع أغراضك؟

150
00:05:31,942 --> 00:05:34,202
ليس لدينا اي مخططات حتى
عشاء الليلة مع غلوريا و جاي

151
00:05:34,203 --> 00:05:35,815
انا لا أحب ذلك الرجل

152
00:05:35,816 --> 00:05:37,641
ماذا؟ ذلك

153
00:05:37,678 --> 00:05:38,705
انت تحب الجميع

154
00:05:38,706 --> 00:05:42,043
ليس جاي
الرجل يخرج الجانب السيء مني

155
00:05:42,044 --> 00:05:43,773
كل ما حاولت ان أقوم
بشيء لطيف

156
00:05:43,774 --> 00:05:46,210
يخرج تعبيره الغاضب هكذا

157
00:05:46,792 --> 00:05:48,263
حسنا اتعرف ماذا؟

158
00:05:48,264 --> 00:05:50,104
سوف أعزو هذا الأمر الى تعبك من السفر
بالطائرة

159
00:05:50,105 --> 00:05:52,572
لأن هذا ليس من طباعك على الإطلاق

160
00:05:52,704 --> 00:05:53,986
حسنا عليك أن تبذل جهدا

161
00:05:53,987 --> 00:05:55,700
انه والد شريكي

162
00:05:56,106 --> 00:05:58,090
الأن أصدر زمجرة التي تعني
انك موافق

163
00:05:59,621 --> 00:06:00,502
جيد

164
00:06:00,503 --> 00:06:01,350
هل كنت تعرفين ان
والت لديه ابنة

165
00:06:01,351 --> 00:06:03,609
لكنهما مختلفان منذ زمن بعيد؟

166
00:06:05,057 --> 00:06:07,013
محاميه قال انها لن
تقوم بتلبية طلبه الأخير

167
00:06:07,014 --> 00:06:08,974
ان يرمي قلادات كلبه في المحيط

168
00:06:08,975 --> 00:06:09,948
هل يمكنك ان تتخيلي؟

169
00:06:09,949 --> 00:06:11,811
فيل هل علينا ان نخوض
في ذلك مجددا؟

170
00:06:11,812 --> 00:06:13,648
اخبرتك سوف أفعل كل
ما بوسعي

171
00:06:13,649 --> 00:06:14,826
لأتأكد ان هيكلك العظمي

172
00:06:14,827 --> 00:06:16,737
سوف يكون في صف للعلوم
في جامعة للنساء

173
00:06:16,738 --> 00:06:18,595
لا,ذلك حزين فحسب

174
00:06:19,095 --> 00:06:21,563
ذلك يمثل نصف ما سيجعلني
استمر خلال شيخوختي

175
00:06:22,015 --> 00:06:24,083
تذكر كل الأوقات الطيبة
التي أمضيتها مع الأولاد

176
00:06:25,241 --> 00:06:27,210
تعليم لوك ركوب دراجته

177
00:06:28,081 --> 00:06:30,485
هايلي عند رقصة الأب-الأبنة

178
00:06:32,350 --> 00:06:34,710
أخذ أليكس إلى أول
مرة لركوب المهر

179
00:06:34,711 --> 00:06:36,662
لم تأخذ أليكس أبدا الى ركوب المهر

180
00:06:37,902 --> 00:06:39,626
صحيح ذلك كان لأجلي

181
00:06:39,627 --> 00:06:42,012
لكني ذهبت أنا و أليكس

182
00:06:42,353 --> 00:06:43,777
لا تلك كانت هايلي

183
00:06:45,660 --> 00:06:47,348
فيل انظر انه لوك

184
00:06:47,349 --> 00:06:49,078
انه يدخل إلى منزل والت

185
00:06:52,114 --> 00:06:54,388
انه سيقول وداعا

186
00:06:55,211 --> 00:06:56,956
لقد احتاج لوقت بسيط

187
00:06:57,697 --> 00:07:00,373
ذلك لطيف و حزين جدا

188
00:07:01,858 --> 00:07:04,630
انه حساس أكثر بكثير مما ظننت

189
00:07:05,949 --> 00:07:07,934
كان لديهما رابطة خاصة
لن اتفاجئ

190
00:07:07,935 --> 00:07:10,433
ان قام بأحد الأيام بكتابة كتاب مثل
أيام الثلاثاء مع موري

191
00:07:11,032 --> 00:07:11,897
لم أقرأه أبدا

192
00:07:11,898 --> 00:07:14,125
هل قام ذلك الرجل بسرقة تلفاز موري؟

193
00:07:22,505 --> 00:07:25,437
الأن نضع مسار المغامرة

194
00:07:27,768 --> 00:07:30,017
لقد مررت بتجارب رائعة
مع كل أولادي

195
00:07:30,018 --> 00:07:33,640
لكنني قد أكون
تأخرت قليلا مع أليكس

196
00:07:33,641 --> 00:07:35,500
غلطتي تماما

197
00:07:35,501 --> 00:07:37,113
مغامرة؟
سوف نرمي قلادات الكلب

198
00:07:37,114 --> 00:07:38,206
إلى محيط ملوث سلفا

199
00:07:38,207 --> 00:07:40,385
حيث غالبا سيتسببون بإختناق ثعلب الماء

200
00:07:41,544 --> 00:07:43,162
ذلك %80 غلطتي

201
00:07:43,232 --> 00:07:46,229
عزيزتي سوف نحضر خاتمة
لحياة إنسان

202
00:07:46,956 --> 00:07:48,249
سوف نمشي إلى تلك
الإطلالة الرائعة

203
00:07:48,250 --> 00:07:50,559
حيث على ما يبدو
قام والت بطلب الزواج من زوجته

204
00:07:50,560 --> 00:07:53,544
ننتظر ليكون الضوء مناسبا
نقول بضع كلمات

205
00:07:53,545 --> 00:07:54,896
نتشارك بضع ذكريات

206
00:07:54,897 --> 00:07:56,242
ذلك شاعري نوعا ما

207
00:07:56,822 --> 00:07:57,663
تشبه تقاليد قبيلة نافاهو

208
00:07:57,664 --> 00:07:59,266
الأن تفهمين علي

209
00:07:59,541 --> 00:08:01,261
سوف نكون نحرره
مع درجة من الكرامة

210
00:08:01,262 --> 00:08:04,390
و التي ان كنا محظوظين
في أحد الأيام سوف نختبرها يوما ما أيضا

211
00:08:04,391 --> 00:08:05,783
ذلك يسمى

212
00:08:21,945 --> 00:08:24,545
ماذا لديك هناك؟
تلفاز والت القديم؟

213
00:08:24,546 --> 00:08:27,032
قال انه يمكنني ان أخذ
شيئا واحدا بعد موته

214
00:08:27,033 --> 00:08:28,876
اتمنى لو انه قال
خذ شيئان

215
00:08:28,877 --> 00:08:31,216
كنت أخذت ذلك الهاتف ذو الأزرار الكبيرة

216
00:08:31,476 --> 00:08:34,161
أراهن أنكما أمضيتما بعض
الاوقات الجيدة

217
00:08:34,162 --> 00:08:35,604
بمشاهدة هذا صحيح؟

218
00:08:35,605 --> 00:08:38,121
لا,لقد أردت تلفازا في غرفتي فحسب

219
00:08:39,296 --> 00:08:40,350
تعرف لوك

220
00:08:40,351 --> 00:08:43,816
قد تكون هناك طريقة ألطف
لتكريم ذكرى والت

221
00:08:43,817 --> 00:08:44,793
ما الذي تعنيه؟

222
00:08:44,794 --> 00:08:47,985
حسنا أعني
أنكم يا جماعة أحببتم أن تعملوا في الحديقة

223
00:08:48,068 --> 00:08:50,639
يمكننا, يمكننا ان نأخذ
أحد أزهاره

224
00:08:50,640 --> 00:08:53,894
و أن نزرعها في حديقتنا
و من ثم في كل فصل ربيع عندما

225
00:08:55,506 --> 00:08:56,577
ها نحن

226
00:08:58,250 --> 00:09:01,149
عزيزي كيف تشعر؟

227
00:09:01,795 --> 00:09:03,788
هل أنت حزين؟غاضب؟

228
00:09:03,789 --> 00:09:06,081
مرتبك؟محبط؟

229
00:09:06,082 --> 00:09:07,447
تعرف انه يمكنك أن تتحدث معي

230
00:09:07,448 --> 00:09:10,797
اعرف,لكن لا يمكنني أن
أرى من خلالك هلا أبتعدت؟

231
00:09:11,009 --> 00:09:13,019
لا لا تعرف
هذا ليس مناسبا

232
00:09:13,020 --> 00:09:14,205
سوف يعود لمكانه

233
00:09:14,206 --> 00:09:15,990
ماذا؟
لقد قال انه يمكنني أن أختار شيئا واحدا

234
00:09:15,991 --> 00:09:16,946
هذا ليس اختيارا

235
00:09:16,947 --> 00:09:19,046
ذلك تحصيل غنيمة
و سوف يعود لمكانه

236
00:09:19,398 --> 00:09:20,868
انت لئيمة للغاية

237
00:09:20,869 --> 00:09:22,574
عندما كان والت ينظر عبر منظاره

238
00:09:22,575 --> 00:09:26,231
و يقول والدك محظوظ للغاية
كان مخطئا للغاية

239
00:09:28,576 --> 00:09:29,145
مرحبا هايلي

240
00:09:29,146 --> 00:09:31,535
مرحبا ستيف,سام,هذا ماني

241
00:09:31,536 --> 00:09:32,077
ما الجديد يا صاح؟

242
00:09:32,078 --> 00:09:34,144
المطبخ هناك
و المسبح في الخلف

243
00:09:34,405 --> 00:09:35,298
اذن أين والديك؟

244
00:09:35,299 --> 00:09:36,404
لن يحضرا

245
00:09:36,405 --> 00:09:37,729
قيل لي أن سيكون هناك مراقبا

246
00:09:37,730 --> 00:09:39,453
انه موجود
انه أنت

247
00:09:39,454 --> 00:09:41,536
والداي موافقان تماما
على الأمر

248
00:09:41,619 --> 00:09:43,577
حسنا,المخارج

249
00:09:43,578 --> 00:09:45,965
مطفأة الحريق,عدة الحروق

250
00:09:46,162 --> 00:09:47,890
حسنا,فلنحظى ببعض المرح

251
00:09:48,183 --> 00:09:50,614
أظن أنني كنت واضحا
غرف النوم ممنوعة تماما

252
00:09:50,615 --> 00:09:52,419
ايتها الشابة لا أظن
انك جاهزة في عقلك

253
00:09:52,420 --> 00:09:54,309
لما تخططين لفعله في الأعلى

254
00:09:57,940 --> 00:09:59,764
ليس و أنا أراقب

255
00:10:02,801 --> 00:10:05,256
تلك كانت وجبة لذيذة ميتشل

256
00:10:05,257 --> 00:10:08,686
أتمنى لو أن زوجتي يمكنها ان
تطهو محمرا كهذا

257
00:10:08,771 --> 00:10:10,098
لديك شخص جيد هناك بني

258
00:10:10,099 --> 00:10:11,273
حسنا انا محظوظ جدا

259
00:10:11,274 --> 00:10:14,450
مثلك انت و أمي
لم تمرا بفترة مشاكل

260
00:10:14,451 --> 00:10:16,431
بإستثناء شتاء 1985
أتذكر ذلك؟

261
00:10:16,432 --> 00:10:20,022
لقد أمضيت ليالي عديدة
في سرير البقرة حينها

262
00:10:22,980 --> 00:10:23,660
أعطني دعني أساعدك

263
00:10:23,661 --> 00:10:25,856
لا لا لا
انت أجلس

264
00:10:25,876 --> 00:10:28,970
دع فلندع الشباب يتحدثوا قليلا-
نعم-

265
00:10:28,971 --> 00:10:30,594
سوف أخبرك لماذا لا
أحب ذلك الرجل

266
00:10:30,595 --> 00:10:32,140
و لا يمكنني ان أقول هذا أبدا لـ ميتش

267
00:10:32,141 --> 00:10:34,660
انه يعامل إبني
مثل الزوجة في تلك العلاقة

268
00:10:34,661 --> 00:10:35,844
لطالما فعل

269
00:10:36,104 --> 00:10:39,428
قبل أن ننتقل للحلوى
لدي بعض الهدايا هنا

270
00:10:39,429 --> 00:10:41,784
لم تكن مضطرا أبي

271
00:10:41,926 --> 00:10:44,212
أحبها

272
00:10:44,213 --> 00:10:47,474
ميريل شكرا جزيلا لك

273
00:10:47,475 --> 00:10:50,938
انظر لهذا
راقٍ جدا؟

274
00:10:51,311 --> 00:10:52,936
هذا لطيف جدا

275
00:10:52,937 --> 00:10:54,119
أظن أنني قد أبكي

276
00:10:54,120 --> 00:10:55,176
لا تفعل

277
00:10:55,870 --> 00:10:57,229
أبي علي أن أذهب للمنزل

278
00:10:57,230 --> 00:11:00,227
اعرف اعرف
عليك أن تقومي بالواجبات المدرسية

279
00:11:00,422 --> 00:11:02,146
لكنك لا يمكن ان تتوقعي ان
أرى لافتة تقول

280
00:11:02,147 --> 00:11:04,383
أعظم مخفوق حليب في العالم على بعد 50 ميلا

281
00:11:04,384 --> 00:11:06,229
و ألا أذهب إلى هناك

282
00:11:06,230 --> 00:11:08,410
اسفة عزيزي
الجهاز معطل

283
00:11:09,663 --> 00:11:11,652
لقد رغبت بيوم مميز مع ابنتي فحسب

284
00:11:11,653 --> 00:11:14,496
تعرفين مثل
المرة التي قمنا بها بإبعاد

285
00:11:14,497 --> 00:11:16,659
درامي لذلك الرجل المسن عند الشاطئ

286
00:11:16,713 --> 00:11:19,318
او تلك المرة التي ذهبنا بها
لمسافة 100 ميل

287
00:11:19,319 --> 00:11:21,450
لأعظم مخفوق حليب بالعالم

288
00:11:21,935 --> 00:11:23,384
اتصلي بنا حين تقومي بالولادة فرانسين

289
00:11:23,385 --> 00:11:24,950
قد يكون الأمر
قبل أن تصل للمنزل

290
00:11:24,951 --> 00:11:27,290
لقد تأخرت أسبوعا
عن موعد ولادتي الفعلي

291
00:11:27,679 --> 00:11:29,152
ما الذي يمكنني فعله لأجلك؟

292
00:11:29,156 --> 00:11:32,409
المرة التي قمنا بتوليد طفل

293
00:11:33,248 --> 00:11:34,873
كنا الوحيدين هناك
و لقد كانت قريبة للغاية

294
00:11:34,874 --> 00:11:37,629
صوت سقوط القلم قد
يتسبب ببدء المخاض

295
00:11:37,728 --> 00:11:39,763
حسنا

296
00:11:40,249 --> 00:11:41,679
ما الذي يبدو لذيذا؟

297
00:11:41,680 --> 00:11:43,346
ما الذي يبدو لذيذا؟

298
00:11:43,347 --> 00:11:45,478
ما الذي يبدو لذيذا؟

299
00:11:45,996 --> 00:11:47,260
حسنا

300
00:11:54,000 --> 00:11:57,123
الاولاد يحبون أن يدمروا الأغراض

301
00:11:57,124 --> 00:12:00,101
ليس ماني.لطالما كان جديا
زيادة عن اللزوم

302
00:12:00,102 --> 00:12:03,281
كنت أبني الأبنية و هو يقوم بالتأكد
من سلامتها

303
00:12:03,282 --> 00:12:07,695
و ان لم تكن مطابقة للمواصفات
الأعمال الورقية

304
00:12:07,915 --> 00:12:09,410
أتذكر كام في أحد المرات

305
00:12:09,411 --> 00:12:12,195
قام بدحرجة إطار جرار
عبر قن الدجاج

306
00:12:12,196 --> 00:12:14,161
كان عمره 3 سنوات حينها

307
00:12:15,316 --> 00:12:16,432
أتذكر ميتشل في إحدى المرات

308
00:12:16,433 --> 00:12:18,375
قام بكسر زجاج نافذة
سميك بضربة كاراتيه

309
00:12:18,376 --> 00:12:19,557
و حصل على 17 قطبة

310
00:12:19,558 --> 00:12:21,173
نعم احب تلك القصة

311
00:12:21,174 --> 00:12:23,682
أي واحدة من ملائكة
تشارلي كان يقلد؟

312
00:12:23,683 --> 00:12:26,066
ذلك ليس مهما-
أظن أنها كانت فرح فاوست-

313
00:12:26,067 --> 00:12:29,064
نعم الشيء الذي اذكره
هو عندما أخبرنا ميتشل بتلك القصة

314
00:12:29,065 --> 00:12:30,172
كيف كان يضحك طوال الوقت

315
00:12:30,173 --> 00:12:31,807
انا متأكد انه لم يكن يضحك

316
00:12:31,808 --> 00:12:34,128
نعم
كان يضحك طوال الوقت

317
00:12:35,457 --> 00:12:37,230
لا كما ترى ميتشل
لديه ضحكة باهرة

318
00:12:37,231 --> 00:12:39,184
انه كاميرون صراحة من يضحك
بصوت عال

319
00:12:39,185 --> 00:12:40,157
تعرف

320
00:12:41,169 --> 00:12:43,877
لا أظن ان ميتش لديه
صوت ضحكة اعلى من

321
00:12:43,878 --> 00:12:45,249
انه

322
00:12:45,893 --> 00:12:47,041
لا انه

323
00:12:52,204 --> 00:12:52,765
اسمعهما

324
00:12:52,766 --> 00:12:53,725
اسمعهما

325
00:12:53,726 --> 00:12:54,466
أفضل الأصدقاء

326
00:12:54,467 --> 00:12:57,282
يا الهي
انا أسف أنني شككت بـ جاي

327
00:12:57,283 --> 00:12:58,626
لقد كان مهذبا

328
00:12:58,627 --> 00:13:00,308
حسنا وقت الاعتراف

329
00:13:00,309 --> 00:13:02,433
لقد كان لا يرغب بالقدوم
الى هنا نوعا ما

330
00:13:04,261 --> 00:13:05,156
حسنا سوف تضحك

331
00:13:05,157 --> 00:13:07,973
لأن والدي كان يأمل
نوعا ما ألا ياتي

332
00:13:07,974 --> 00:13:09,506
ماذا؟

333
00:13:09,959 --> 00:13:12,332
كانا بحاجة ليتعرفا على بعضيهما
بشكل افضل

334
00:13:12,333 --> 00:13:13,707
انا سعيد جدا اننا فعلنا هذا

335
00:13:13,708 --> 00:13:15,032
نعم انا ايضا

336
00:13:17,021 --> 00:13:17,912
ذلك مضحك جدا

337
00:13:17,913 --> 00:13:19,766
ما الذي لم يعجب والدك
بشان والدي؟

338
00:13:19,767 --> 00:13:21,864
حسنا تعرف جاي
انه ظريف كلعبة الدب

339
00:13:21,865 --> 00:13:24,842
لكن أحيانا يبدو و كأنه الرجل القوي

340
00:13:24,843 --> 00:13:26,391
نعم ذلك صحيح

341
00:13:26,906 --> 00:13:27,723
كرجل قوي فعلا

342
00:13:27,724 --> 00:13:30,680
تستطيع ان تعرف لم قد يزعج
ذلك والدي

343
00:13:32,685 --> 00:13:34,105
أستطيع ان أعرف
لكن تعرف

344
00:13:34,106 --> 00:13:36,605
والدي قوي للغاية لذا

345
00:13:36,606 --> 00:13:38,442
نعم
قوي بالنسبة للمدينة

346
00:13:38,750 --> 00:13:41,179
تعرف ليس كقوة المزارع

347
00:13:41,822 --> 00:13:43,453
تقصد المدن حيث
تتواجد العصابات

348
00:13:43,454 --> 00:13:46,940
على عكس المزارع حيث
تتواجد البطات؟

349
00:13:48,000 --> 00:13:51,024
يا الهي
انه عالق للغاية هناك

350
00:13:51,025 --> 00:13:52,701
نعم لم لا تتدخل هناك أبي؟

351
00:13:52,702 --> 00:13:53,416
والدي سيتولى الامر

352
00:13:53,417 --> 00:13:55,813
حسنا فلنرى الوضع هنا
انتظر ميريل

353
00:13:55,814 --> 00:13:57,923
انتظر.هنا؟أمسك-
نعم, ذلك جيد-

354
00:13:58,559 --> 00:13:59,198
انه يخرج

355
00:13:59,199 --> 00:14:00,247
تمكنا منه
تمكنا منه

356
00:14:00,248 --> 00:14:02,232
ها انت-
ها انت-

357
00:14:02,233 --> 00:14:04,872
كام لما لا تحضر لنا
زجاجتي جعة باردتين؟

358
00:14:04,873 --> 00:14:06,669
سوف ننهي هذا العمل هنا

359
00:14:06,670 --> 00:14:08,332
بالطبع أبي
لقد استحقيتها

360
00:14:08,333 --> 00:14:10,969
نعم أحسنت بالمساعدة هناك ميريل
حسنا

361
00:14:13,600 --> 00:14:15,472
عجبا الجو حار هنا

362
00:14:15,473 --> 00:14:17,311
انها تقريبا 80 درجة فهرنهايت

363
00:14:17,312 --> 00:14:18,779
كان يفعل ذلك كي
تقوم أنسة توصيل الطعام

364
00:14:18,780 --> 00:14:20,233
بالإضطرار لخلع سترتها

365
00:14:20,234 --> 00:14:22,182
كيف نقوم بتشغيل الإضاءة هنا؟

366
00:14:23,226 --> 00:14:24,471
بالطبع

367
00:14:25,067 --> 00:14:27,580
اذن لوك الأن بما
اننا هنا

368
00:14:27,581 --> 00:14:31,019
أتريد ان تأخذ دقيقة وان
تقول ما الذي كان يعنيه والت بالنسبة لك؟

369
00:14:31,183 --> 00:14:32,202
لا

370
00:14:32,975 --> 00:14:35,240
لوك انت تمر بشيء كبير في حياتك

371
00:14:35,241 --> 00:14:37,111
و أنا قلقة من أنك لا تعالج ذلك

372
00:14:37,112 --> 00:14:39,480
بطريقة صحية و طبيعية

373
00:14:39,481 --> 00:14:41,954
انا حزين انا حزين للغاية

374
00:14:41,955 --> 00:14:43,775
لا.لا أريد ان أسمع ما تظن
انني أريد ان أسمعه

375
00:14:43,776 --> 00:14:45,326
أريدك أن تخبرني حقا-
مرحبا-

376
00:14:45,327 --> 00:14:47,101
انا كيم التي تقوم بتوصيل الطعام

377
00:14:47,102 --> 00:14:49,283
مرحبا لوك أين والت؟

378
00:14:49,284 --> 00:14:51,851
الحرارة أشبه بالساونا هنا
كيف يستطيع ان يتحملها؟

379
00:14:51,852 --> 00:14:54,762
والت انا انتظر عناقي

380
00:14:55,919 --> 00:15:00,554
لدي بعض الأخبار السيئة بشأن والت

381
00:15:02,750 --> 00:15:03,711
انه ميت

382
00:15:03,712 --> 00:15:04,683
ماذا؟

383
00:15:04,736 --> 00:15:06,204
لقد مات ليلة البارحة

384
00:15:06,223 --> 00:15:07,114
هل تمزحين؟

385
00:15:07,115 --> 00:15:09,499
لا
لقد عانى من نوبة قلبية

386
00:15:09,500 --> 00:15:11,408
لقد مات رجل
و أنت تبتسمين

387
00:15:11,409 --> 00:15:12,508
انا لا أبتسم

388
00:15:12,509 --> 00:15:14,096
انت تبتسمين امي
ذلك مخيف نوعا ما

389
00:15:14,097 --> 00:15:16,463
حسنا مرحبا؟والت؟

390
00:15:17,506 --> 00:15:18,638
ما الذي يجري هنا؟

391
00:15:18,946 --> 00:15:20,271
هل حصل شيء لـ والت؟

392
00:15:21,668 --> 00:15:23,680
حسنا انا واثقة انه يمكنك أن تتخيل

393
00:15:23,733 --> 00:15:24,913
هل هو مريض؟

394
00:15:25,652 --> 00:15:26,881
هل هو بالمشفى؟

395
00:15:28,038 --> 00:15:29,037
يا الهي
اخبريني فحسب

396
00:15:29,038 --> 00:15:30,890
حسنا

397
00:15:31,022 --> 00:15:33,563
انه ميت

398
00:15:34,222 --> 00:15:35,970
حقا؟-
نعم انه ميت-

399
00:15:35,971 --> 00:15:37,364
ما الذي تفعلينه بفمك؟

400
00:15:37,365 --> 00:15:40,111
لا شيء -
انها تبتسم انها تظن ان ذلك مضحك-

401
00:15:40,112 --> 00:15:41,624
لا أفعل
لا أظن ان ذلك مضحك

402
00:15:41,625 --> 00:15:43,172
انا لا أبتسم-
لن أترك هذا معك-

403
00:15:43,173 --> 00:15:46,723
انا اسفة انا اسفة جدا
لقد اكتشفت للتو أن وجهي يفعل ذلك

404
00:15:47,382 --> 00:15:48,990
عجبا أمي
ذلك كان خاطئا للغاية

405
00:15:48,991 --> 00:15:52,542
حسنا انها تسمى
تقنية للتأقلم لوك

406
00:15:52,543 --> 00:15:54,174
بعض الناس يكبتون مشاعرهم

407
00:15:54,175 --> 00:15:57,542
و بعض الناس تبتسم فحسب
لكن ذلك لا يهم

408
00:15:57,543 --> 00:15:59,521
فقط ضع التلفاز في مكانه
و لنخرج من هنا

409
00:15:59,522 --> 00:16:01,068
مكانه ليس هنا

410
00:16:02,930 --> 00:16:04,223
مكانه هنا

411
00:16:06,643 --> 00:16:08,287
استطيع رؤيته من غرفتي

412
00:16:09,459 --> 00:16:11,215
أحيانا أستيقظ في منتصف الليل

413
00:16:11,216 --> 00:16:12,620
و أنظر للأسفل

414
00:16:13,264 --> 00:16:15,502
ان كان التلفاز شغال
اعرف أنه مستيقظ

415
00:16:17,022 --> 00:16:18,185
و لا أعرف

416
00:16:18,766 --> 00:16:20,363
أظن أنني سأفتقد لذلك

417
00:16:21,502 --> 00:16:23,259
نعم ذلك

418
00:16:24,112 --> 00:16:25,147
نعم

419
00:16:30,448 --> 00:16:31,680
هل ذلك أفضل؟

420
00:16:31,681 --> 00:16:34,817
نعم ما زلت أشعر انه
تعرفين متأرجحة قليلا

421
00:16:34,818 --> 00:16:36,425
يا الهي
حسنا لا لا

422
00:16:36,426 --> 00:16:39,032
ذلك جيد
شكرا لك شكرا لك

423
00:16:39,922 --> 00:16:42,253
حسنا حان وقت الرحيل

424
00:16:43,874 --> 00:16:45,413
مرحبا ايها الطبيب

425
00:16:46,769 --> 00:16:48,563
لا بأس
انه مجرد تشنج

426
00:16:48,564 --> 00:16:50,241
هل يمكنني ان أحضر لكم
اي شيء أخر يا جماعة؟

427
00:16:50,242 --> 00:16:51,157
رجاء لا
لقد أجبرني على الأكل سلفا

428
00:16:51,158 --> 00:16:53,651
أعظم كل شيء في العالم
موجود بالقائمة

429
00:16:55,152 --> 00:16:57,132
ابي لم تتصرف هكذا؟

430
00:16:57,183 --> 00:16:58,528
هل ذلك بسبب موت والت؟

431
00:16:58,529 --> 00:17:02,126
لا.ذلك بشأن ما لم يفعله
عندما كان حيا

432
00:17:02,851 --> 00:17:04,377
ان يكون لديه رابطة خاصة مع ابنته

433
00:17:04,378 --> 00:17:05,409
لا أريد أن أكون أبا من ذلك النوع

434
00:17:05,410 --> 00:17:06,889
أريد أن اكون يوجين سيرنان

435
00:17:06,890 --> 00:17:07,990
من هو يوجين سيرنان؟

436
00:17:07,991 --> 00:17:09,405
رائد فضاء من المكوك
أبولو 17

437
00:17:09,406 --> 00:17:12,140
أخر رجل على القمر
أظرف أب في كل الزمان

438
00:17:12,639 --> 00:17:13,699
عندما كان يغادر القمر
قام بالإنخفاض

439
00:17:13,700 --> 00:17:16,641
و كتب الأحرف الأولى لإسم ابنته
على سطح القمر

440
00:17:16,708 --> 00:17:18,368
بما أنه لا يوجد غلاف جوي

441
00:17:18,443 --> 00:17:19,814
ستبقى موجودة للأبد

442
00:17:20,764 --> 00:17:23,081
عجبا اذن كلما نظرت للسماء

443
00:17:23,082 --> 00:17:25,088
تعرف انه هناك رسالة لها فقط

444
00:17:25,089 --> 00:17:28,493
بالضبط لهذا فأن الأباء في كل مكان
يكرهون يوجين سيرنان

445
00:17:28,914 --> 00:17:29,883
لا

446
00:17:29,884 --> 00:17:32,220
حسنا يكرهون كلمة قوية قليلا
الامر فحسب

447
00:17:32,221 --> 00:17:33,557
انا احاول ان أنشئ

448
00:17:33,558 --> 00:17:35,837
يا للهول

449
00:17:35,838 --> 00:17:37,385
عزيزتي حسنا

450
00:17:37,386 --> 00:17:39,942
اريد ان أساعد حقا لكن
تعرفين انه عندما يتثاءب أحدهم

451
00:17:39,943 --> 00:17:41,618
فذلك يجعلك تتثاءبين؟

452
00:17:42,234 --> 00:17:43,506
انت لن تتثاءب أليس كذلك؟

453
00:17:43,507 --> 00:17:46,970
لقد تثاءبت قليلا في فمي
يا الهي

454
00:17:47,277 --> 00:17:50,522
جاي أريد أن أشكرك لمساعدتي بفعل هذا

455
00:17:50,559 --> 00:17:54,219
أعرف ان كام يقدر
عدم اضطراره لفعل كل شيء لوحده

456
00:17:56,367 --> 00:17:58,383
ماذا؟ما ذلك التعبير؟

457
00:17:58,384 --> 00:17:59,139
اتريد ان تعرف حقا؟

458
00:17:59,140 --> 00:18:00,111
بالطبع

459
00:18:01,795 --> 00:18:03,652
احيانا أظن أنك تعامل ابني

460
00:18:03,653 --> 00:18:05,476
كالمرأة في هذه العلاقة

461
00:18:05,477 --> 00:18:07,486
ماذا؟-
مثل تلك الساعات-

462
00:18:07,618 --> 00:18:10,146
ساعة كام كانت كبيرة و رجالية

463
00:18:10,147 --> 00:18:12,015
الاخرى كانت تبدو كشيء

464
00:18:12,130 --> 00:18:13,118
سترتديه غريس كيلي

465
00:18:13,119 --> 00:18:14,295
حسنا ذلك فقط لأن

466
00:18:14,296 --> 00:18:16,280
ميتش لديه رسغ أصغر بكثير

467
00:18:16,281 --> 00:18:17,638
من رسغ كام
هذا كل شيء

468
00:18:17,639 --> 00:18:19,460
انه نحيف
ليس صغير

469
00:18:19,720 --> 00:18:21,035
و انت تقول لي بصراحة

470
00:18:21,036 --> 00:18:23,580
انك لا تضع ميتش
بالدور الأقرب للسيدة؟

471
00:18:23,581 --> 00:18:25,583
هل تقول ان كام هو الزوجة
في هذه العلاقة؟

472
00:18:25,584 --> 00:18:26,990
لا أفكر بالأمر بتلك الطريقة

473
00:18:26,991 --> 00:18:28,470
الأمر ليس كما كان في ايامنا

474
00:18:28,471 --> 00:18:31,466
الزوج يذهب للعمل
و الزوجة تبقى بالمنزل مع الاولاد

475
00:18:31,467 --> 00:18:34,080
تلك تبدو كطريقة ذكية
لقول نعم

476
00:18:34,081 --> 00:18:35,119
حسنا

477
00:18:36,898 --> 00:18:38,094
كلاهما متساويان

478
00:18:39,155 --> 00:18:40,655
لا أحد منهما هو الزوجة

479
00:18:41,907 --> 00:18:43,043
نعم نعم

480
00:18:43,044 --> 00:18:44,607
كنت اعرف ذلك في رأسي

481
00:18:45,330 --> 00:18:49,344
لكن ذلك كان يجعلني أشعر
بتحسن قليل

482
00:18:49,524 --> 00:18:52,736
ان الشخص الذي يمضي حياته معه

483
00:18:53,751 --> 00:18:55,492
هو جزء صغير من المرأة

484
00:18:56,842 --> 00:18:58,036
افهم ذلك

485
00:18:59,288 --> 00:19:01,915
كل مرة أشعر بالإرتياح بهذا الشأن

486
00:19:01,916 --> 00:19:05,113
يظهر جزء جديد علي ان أقوم بتفهمه

487
00:19:05,548 --> 00:19:07,551
نعم أظن انه ليس لدينا خيار

488
00:19:07,552 --> 00:19:10,238
نعم لدينا إبنان

489
00:19:11,265 --> 00:19:12,957
و كلاهما شاذان

490
00:19:14,290 --> 00:19:16,095
سوف أتمهل في طريق العودة للمنزل

491
00:19:16,883 --> 00:19:19,216
لا تقلقي
إلغاء مسار المغامرة

492
00:19:21,435 --> 00:19:22,936
أتعرف ما الذي لن أنساه مطلقا؟

493
00:19:23,180 --> 00:19:25,087
المرة التي
أمضى أبي يوما بكامله

494
00:19:25,088 --> 00:19:27,342
محاولا ان يخلق ذكرى
مميزة لي

495
00:19:31,986 --> 00:19:34,399
او حين انزلقت سيدة
حامل في قيئي

496
00:19:37,460 --> 00:19:38,513
انتظري

497
00:19:40,181 --> 00:19:41,969
اريد ان أفعل شيئا واحدا قبل ان نرحل

498
00:19:43,509 --> 00:19:45,172
مرحبا,هل أنت في طريقك للمنزل؟

499
00:19:45,173 --> 00:19:48,275
على وشك ان ننطلق
كيف حال كل شيء هناك؟

500
00:19:52,535 --> 00:19:55,173
بالواقع
انه رائع للغاية

501
00:19:56,473 --> 00:19:57,780
لا أستطيع ان أنتظر لأراك

502
00:19:58,041 --> 00:19:59,141
انا أيضا

503
00:19:59,965 --> 00:20:01,082
حسنا

504
00:20:03,199 --> 00:20:04,379
فلننطلق

505
00:20:05,423 --> 00:20:06,556
لا اعرف

506
00:20:07,568 --> 00:20:10,642
أشعر انه يجب ان نحضر بعض
الطعام في طريقة عودتنا للمنزل

507
00:20:10,643 --> 00:20:11,632
لا تفعل

508
00:20:13,301 --> 00:20:14,670
ربما بعض شطائر التونا

509
00:20:14,671 --> 00:20:16,075
توقف

510
00:20:27,297 --> 00:20:29,575
فعلت ما بوسعي أمي
الأمر كان كابوسا

511
00:20:29,576 --> 00:20:32,145
لا أستطيع ان اخبرك كم مرة
أطفأت إضاءة الحمام

512
00:20:32,146 --> 00:20:33,710
هايلي

513
00:20:34,802 --> 00:20:36,170
تبا
اسمعي غلوريا

514
00:20:36,171 --> 00:20:38,923
حسنا كل ما أخبرتك به كان
عمليا

515
00:20:38,924 --> 00:20:40,210
لقد كذبت علي

516
00:20:40,211 --> 00:20:42,732
لكي تحظي بحفلة بدون مراقبة

517
00:20:42,733 --> 00:20:45,079
لقد كان لدي الكثير من المراقبة

518
00:20:45,080 --> 00:20:47,805
كان يركض في كل الانحاء مع
الصحون الواقية و المكنسة الكهربائية

519
00:20:47,806 --> 00:20:49,689
و خطابه عن الخيارات الجيدة

520
00:20:49,690 --> 00:20:51,870
جيد يجب ان يكون أحدهم
يشعر بالمسؤولية

521
00:20:51,871 --> 00:20:52,676
شكرا لك

522
00:20:52,677 --> 00:20:55,047
ليس انت
انت تلتزم بالقوانين بجدية كبيرة

523
00:20:55,048 --> 00:20:56,024
انا في ورطة؟

524
00:20:56,025 --> 00:20:57,468
عمرك 13 عاما

525
00:20:57,469 --> 00:20:59,539
لا يفترض ان تكون تنظف الحفلة
بالمكنسة الكهربائية

526
00:20:59,540 --> 00:21:02,070
من المفترض ان تكون تستمتع بالحفلة

527
00:21:02,071 --> 00:21:03,104
بالضبط

528
00:21:03,105 --> 00:21:05,270
حفلة لم يكن من المفروض
انك تقيميها

529
00:21:05,271 --> 00:21:07,173
يبدو انك ترسلين رسائل مختلطة هنا

530
00:21:07,174 --> 00:21:09,206
نعم ربما يجب ان أحضر
اصدقائي و أن نرحل فحسب

531
00:21:09,207 --> 00:21:11,019
لا انت في ورطة
ايتها الأنسة الصغيرة

532
00:21:11,020 --> 00:21:12,571
سوف تقيمين هذه الحفلة

533
00:21:12,572 --> 00:21:14,941
ماذا؟ لقد كانوا يستخدمون
أدوات زجاجية عند المسبح

534
00:21:14,942 --> 00:21:16,041
يضعون أقدامهم على الأثاث

535
00:21:16,042 --> 00:21:17,589
و يترجون الفتيات ان يقبلن بعضهن

536
00:21:17,590 --> 00:21:20,818
نعم كل الأمور التي يفترض ان تفعلها

537
00:21:21,557 --> 00:21:22,654
نعم كل تلك الامور جيدة

538
00:21:22,655 --> 00:21:25,605
اذهب
استمتع و تصرف بجنون

539
00:21:25,606 --> 00:21:27,606
لكنه سيخرب حفلتي

540
00:21:27,607 --> 00:21:30,132
عصفوران برصاصة واحدة

