﻿1
00:00:00,030 --> 00:00:02,000
..."سابقاً في "الهامشية

2
00:00:02,000 --> 00:00:04,030
".تسمى هذه الحوادث بـ"النمط

3
00:00:04,030 --> 00:00:07,900
،كأن ثمة من يقوم بالتجارب
.وجعل العالم مختبره

4
00:00:07,900 --> 00:00:09,260
.يمكنك أن تعملي مع من تريدين

5
00:00:09,260 --> 00:00:10,860
.(اسمه (والتر بيشوب

6
00:00:10,860 --> 00:00:13,260
أتعني أنني يمكن أن أتحدث مع (جون)؟

7
00:00:13,260 --> 00:00:15,700
.يمكنك أن تصلي إلى ذكرياته

8
00:00:15,700 --> 00:00:18,960
،أغرمت بزميلك
.الذي خانك... ومات بين ذراعيك

9
00:00:18,960 --> 00:00:21,300
.رأيته ليلة أمس -
.(مرحباً يا (ليف -

10
00:00:21,300 --> 00:00:23,300
.ما إن أخذت مسدسي حتى اختفى

11
00:00:23,300 --> 00:00:28,030
،حين كنت بالخزان
.انتقل جزء من وعيه إليك

12
00:00:30,930 --> 00:00:32,200
.أهلاً

13
00:00:32,200 --> 00:00:33,260
.أهلاً -
.آسف -

14
00:00:33,260 --> 00:00:35,460
.اتصلت بك على هاتفك المحمول -
.ازدحام مروري على الطريق الغربي السريع -

15
00:00:35,460 --> 00:00:38,200
هل بدؤوا؟ -
.غطت (شارلوت) على غيابك للـ20 دقيقة الماضية -

16
00:00:38,200 --> 00:00:41,260
.انتظر، انتظر... ربطة العنق -
.شكراً لك -

17
00:00:41,260 --> 00:00:42,630
.لا تنس هذا -
.شكراً -

18
00:00:42,630 --> 00:00:44,000
.تنفس

19
00:00:44,000 --> 00:00:51,500
.كما أن سوق "إكتنزالايف" قد بقي مستقراً
.خصوصاً مع المشاكل المالية لـ(وال ستريت) مؤخراً

20
00:00:51,500 --> 00:00:55,460
لكن دعوني أترك الكلمة للرجل
.الذي أتيتم للاستماع إليه

21
00:00:55,460 --> 00:00:58,300
.(مارك) -
.أعتذر عن تأخري -

22
00:00:58,300 --> 00:01:00,800
.وشكراً على صبركم -
.الذي بدأ ينفذ -

23
00:01:00,800 --> 00:01:02,930
.حسناً، لنبدأ

24
00:01:02,930 --> 00:01:08,500
،حسنٌ، كما ترون على الرسم التوضيحي رقم 6
..."معدل العوائد على منتجات "إكتنزالايف

25
00:01:08,500 --> 00:01:13,400
.حسناً يا سيد (يانغ)، أنت نجم مبتدئ
.لكنني سأعلم المجلس أننا في أيدٍ أمينة

26
00:01:13,400 --> 00:01:14,330
.شكراً لك

27
00:02:13,000 --> 00:02:13,930
.الحقيرة

28
00:02:41,330 --> 00:02:44,560
...الحـ

29
00:03:59,330 --> 00:04:06,060
"(ماسيف دايناميك)"

30
00:04:07,790 --> 00:04:10,990
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

31
00:04:11,091 --> 00:04:15,291
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

32
00:04:15,292 --> 00:04:20,292
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

33
00:04:20,392 --> 00:04:27,640
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ09: (أحلام اليقظة"

34
00:04:28,760 --> 00:04:32,530
.لورين) و(كريغ) سيكونان هنا)
.(أتذكرين (كريغ)؟ إنه من (جنوب إفريقيا

35
00:04:32,530 --> 00:04:34,560
.أجل، أذكره

36
00:04:34,560 --> 00:04:40,100
هل أنت واثقة أن (بوبي) لن يعترض؟
.فكما تعرفين يا (بيث)، لا يحب الجميع المفاجآت

37
00:04:40,100 --> 00:04:42,630
بحقك، لكم يحب الرجل أن يكون
.موضع الاهتمام

38
00:04:42,630 --> 00:04:45,830
هل تعرفين كم من مرة أخبرني
أنه لا يريد الاحتفال بعيد مولده؟

39
00:04:45,830 --> 00:04:47,160
.على كل حال، أنا سعيدة بمجيئك

40
00:04:47,160 --> 00:04:49,930
.لم نحظ بفرصة الجلوس والتحدث منذ زمن بعيد

41
00:04:49,930 --> 00:04:53,700
أجل، هلاّ تنتظرين للحظة؟
.لدي مكالمة واردة أخرى

42
00:04:53,700 --> 00:04:55,360
مرحباً؟

43
00:04:55,360 --> 00:04:59,500
أريد منك أن تجلبي الآخرين
.(والذهاب لمطار (مارلبورو

44
00:04:59,500 --> 00:05:02,660
حسنٌ، سأخبرك بشيء
.وستظنّ أني أمزح، لكني جادة

45
00:05:02,660 --> 00:05:04,160
.إني مستقيلة

46
00:05:04,160 --> 00:05:09,600
،فقط لليومين القادمين
.وسيسعدني الانضمام مجددا للآخرين بعد نهاية الأسبوع

47
00:05:09,600 --> 00:05:13,030
.المدرج الـ14. ستكون الطائرة بالانتظار

48
00:05:17,700 --> 00:05:20,200
إلى أين سنذهب؟

49
00:05:22,500 --> 00:05:23,900
"(مدينة (نيويورك"

50
00:05:28,760 --> 00:05:36,400
شركة متعددة الجنسيات، متخصصة في
.أبحاث حيوية سرية لصالح وزارة الدفاع

51
00:05:36,400 --> 00:05:40,100
.(ماسيف دايناميك)
يبدو كاسم بريء لشركة، أليس كذلك؟

52
00:05:40,100 --> 00:05:42,330
.هذا غريب -
ماذا؟ -

53
00:05:42,330 --> 00:05:49,830
الجروح على الجثة قد سببت بدون شك من طرف
...قطع الزجاج. لكن هذه الجروح الموجود تحت القميص

54
00:05:49,830 --> 00:05:52,960
،إن كان سببت من طرف الزجاج
فكيف لم يمزق القميص؟

55
00:05:53,630 --> 00:06:02,030
السقوط من هذا العلو سيسبب كسر مضاعف، ونزيف
.داخلي كبير، وكلها على الشاب المسكين، ويؤسفني قول ذلك

56
00:06:02,030 --> 00:06:05,360
.لكن جروح بهذه الدقة مستبعدة

57
00:06:05,360 --> 00:06:08,960
فما الذي سببها؟ -
.مازال الوقت باكراً على تحديد ذلك -

58
00:06:08,960 --> 00:06:11,960
،من المؤسف أني لا أملك مختبراً
.لأني أود أن أفحصه

59
00:06:11,960 --> 00:06:14,600
.(لديك مختبر فعلاً يا (والتر
.(مختبرك بـ(هارفارد

60
00:06:14,600 --> 00:06:16,360
نعم لدي، أليس كذلك؟

61
00:06:38,130 --> 00:06:42,760
،كان (مارك يانغ) مديراً مؤهلاً
.لم يظهر أي مشاكل نفسية

62
00:06:42,760 --> 00:06:47,460
.بل كان من محللينا الواعدين في الواقع
.ومحبوب بين زملائه في العمل

63
00:06:47,460 --> 00:06:50,130
فما سبب إقدامه على الانتحار إذن، حسب ظنك؟

64
00:06:50,130 --> 00:06:58,200
،(لا أريد أن أبدو عديمة الإحساس، عميلة (دونام
،لكن حين يدير المرء شركة من 300000 موظف

65
00:06:58,200 --> 00:07:07,100
فإنه يرى أحياناً نسبة صغيرة تفشل في
.تجاوز إجهاد مناصبهم. وأحياناً، طبيعة عملنا

66
00:07:07,100 --> 00:07:11,700
،ماذا تعنين بذلك
طبيعة عملنا"؟"

67
00:07:11,700 --> 00:07:19,660
،كنت فقط أشير إلى ضغط تقديم النتائج
.التي يتطلبها القطاع الخاص. ستجدين ذلك مبهجاً

68
00:07:19,660 --> 00:07:22,800
هل تحاولين تغيير الموضوع
بأن تعرضي عليّ عملاً آخر؟

69
00:07:22,800 --> 00:07:26,860
حسناً، أكره أن أبدو كمن يرفض
.خطيبها الخروج معها في موعد باستمرار

70
00:07:26,860 --> 00:07:32,530
،للتوضيح فقط، مع أني أشعر بالإطراء
.سأتبع هذا التحقيق إلى أين يقودني

71
00:07:32,530 --> 00:07:34,800
.لم أكن لأتوقع أقل من ذلك

72
00:07:34,800 --> 00:07:40,230
وأتوقع منك أكثر من مجرد
.الظهور المؤدب للتعاون

73
00:07:40,230 --> 00:07:45,360
.كنت تعرفين هذا الرجل
.كان نجماً صاعداً في شركتك

74
00:07:45,360 --> 00:07:47,800
.لا بدّ من وجود شيء آخر تخبرينني به عنه

75
00:07:52,660 --> 00:08:06,400
،حين يكون المرء بميدان يتضمن أحدث العلوم
.فثمة خطر للتعرض لأفكار صعبة التقبل. وقائع محددة

76
00:08:06,400 --> 00:08:10,300
،أنا واثقة أنك تعرفين ماذا أعنيه
.وأنت تمارسين عملك هذا

77
00:08:10,300 --> 00:08:14,330
.يصعب تحمل ذلك عند البعض

78
00:08:16,460 --> 00:08:21,900
ألم تتسائلي يوماً كيف
نجا جنسنا من دون أدوية؟

79
00:08:21,900 --> 00:08:28,300
.القرص الصلب محمي
.حين نفك الشفرة، سنرسل لك ببياناته

80
00:08:28,300 --> 00:08:29,760
.حسنٌ، شكراً لك

81
00:08:39,830 --> 00:08:43,500
،لم يكن يخطط للانتحار قبل 3 أيام
.فلقد حجز على رحلة جوية

82
00:08:43,500 --> 00:08:47,700
إلى أين؟ -
.أوماها)، في الـ22 من دجنبر) -

83
00:08:47,700 --> 00:08:50,530
.(عيد الميلاد في (نبراسكا
.يبدو ذلك محزناً

84
00:08:50,530 --> 00:08:53,430
.حسناً، قد تكون لديه عائلة هناك

85
00:09:04,460 --> 00:09:05,460
هل وجدت شيئاً؟

86
00:09:08,960 --> 00:09:10,730
.كلاّ

87
00:09:12,800 --> 00:09:18,400
.يبدو أن شكوكي كانت في محلها
.تصل هذه الجروح إلى مستوى العظم

88
00:09:18,400 --> 00:09:25,400
.كأنها من الداخل وشقت طريقها عبر النسيج

89
00:09:25,400 --> 00:09:27,500
كيف حدث ذلك؟

90
00:09:27,500 --> 00:09:30,530
.هذا سؤال وجيه

91
00:09:30,530 --> 00:09:35,760
بيتر)، أتعرف ماذا كنت أتذكر؟)
.خصائص من طفولتك

92
00:09:35,760 --> 00:09:38,430
.(هذا رائع يا (والتر
.عينات الدم جاهزة

93
00:09:38,430 --> 00:09:43,100
أثمة ما يشرح هذه التمزقات؟ -
.كلاّ، لا أعتقد ذلك -

94
00:09:43,100 --> 00:09:47,700
.أدوية نمطية
.كلها شرعية

95
00:09:47,700 --> 00:09:49,300
إذن لم تكن لتؤذيه؟

96
00:09:49,300 --> 00:09:50,460
.هذا صحيح

97
00:09:50,460 --> 00:09:58,000
رغم أنها قد تستعمل كحامل
.لنقل المركب الدخيل إلى دماغ الضحية

98
00:09:58,000 --> 00:10:00,160
أي مركب دخيل؟

99
00:10:00,160 --> 00:10:02,530
ألم أذكر ذلك؟
.مادة صناعية في الدم

100
00:10:02,530 --> 00:10:08,630
.(مشتق من الـ(إرغولين
.ربما كان يعالج الصداع النصفي

101
00:10:08,630 --> 00:10:12,530
.لكن ذلك لا يفسر هذه الجروح

102
00:10:12,530 --> 00:10:16,730
.زبادي بالقهوة -
المركب الصناعي؟ -

103
00:10:16,730 --> 00:10:20,960
،بيتر)، حين كان في الـ13 من العمر)
.لم يكن يأكل إلا الزبادي بالقهوة

104
00:10:20,960 --> 00:10:22,930
.كاد يدفع بوالدته إلى البكاء

105
00:10:22,930 --> 00:10:25,430
.والتر)، لست أنا. بل كنت أنت كذلك)

106
00:10:27,560 --> 00:10:29,030
مرحباً؟

107
00:10:29,030 --> 00:10:32,730
،(إن كانت العميلة (دونام
.أطلب منها أن تجلب زبادي بالقهوة

108
00:10:32,730 --> 00:10:33,900
هل يمكن أن تنتظري للحظة؟

109
00:10:33,900 --> 00:10:41,260
.إنه محق. بشأن الزبادي
.إن لم تلاحظي ذلك، يمكن أكون مهووساً

110
00:10:41,260 --> 00:10:43,330
حقاً؟

111
00:10:43,330 --> 00:10:47,700
أهلاً، أمازلت موجودة؟ -
.أجل، أنا آسفة -

112
00:10:47,700 --> 00:10:51,900
،فقط... لم أعرف ما العمل
.كما تعلم، وأنا أسمع صوتك

113
00:10:51,900 --> 00:10:55,060
...اسمعي -
.(كلاّ، اسمع، لا داعي للكذب يا (بيتر -

114
00:10:55,060 --> 00:10:59,660
.أعرف أنك قد عدت
.أحتاج أن أراك

115
00:10:59,660 --> 00:11:05,060
بيتر)؟) -
.لا أستطيع الآن -

116
00:11:05,060 --> 00:11:07,730
حسناً، متى إذن؟

117
00:11:36,060 --> 00:11:38,730
"فراشات ملكية"

118
00:12:08,060 --> 00:12:12,030
"(بريد وارد... (جون سكوت"

119
00:12:17,060 --> 00:12:20,030
"،(1312جادة (لابرادور"
".على مستوى القبو"

120
00:13:49,560 --> 00:13:51,430
،(أهلاً يا (ليف
ماذا تعرفين عن مجموعة من الضفادع؟

121
00:13:52,560 --> 00:13:59,360
،(تلقيت طلباً من العملية (فارنسوورث
،لإرسال خزان و10 أرطال من يرقات الحشرات الحية

122
00:13:59,360 --> 00:14:04,230
.(وحسم التكاليف من قضية (مارك يانغ
أهناك ما تريدين قوله لي؟

123
00:14:06,230 --> 00:14:08,860
.نقلت بعض الضفادع إلى مختبر (والتر) كدليل

124
00:14:08,860 --> 00:14:14,230
هذه الضفادع، هل تعتقدين أن لها علاقة
بالرجل الذي قفز من النافذة؟

125
00:14:14,230 --> 00:14:16,760
.كلاّ، على الأرجح

126
00:14:16,760 --> 00:14:18,900
.حسنٌ

127
00:14:21,730 --> 00:14:22,760
.(تشارلي)

128
00:14:22,760 --> 00:14:24,800
أجل؟

129
00:14:24,800 --> 00:14:26,960
.تعال معي

130
00:14:30,000 --> 00:14:34,630
،(أنت تعرف أنه بعد موت (جون
أخبرتني أنني يجب أن أستريح قليلاً من العمل؟

131
00:14:34,630 --> 00:14:39,260
،قلت لي أن ما حدث له
.سيؤثر بي بطرق لم أكن لأتوقعها

132
00:14:39,260 --> 00:14:40,630
.أجل -
.أجل -

133
00:14:40,630 --> 00:14:48,960
.كنت محقاً
.أشعر أني سأجنّ. حرفياً

134
00:14:48,960 --> 00:14:52,700
.أخبرتك أني رأيته واقفاً أمامي

135
00:14:52,700 --> 00:14:55,730
هل حدث ذلك مجدداً؟

136
00:14:55,730 --> 00:14:59,300
.كما أنه اتصل بي
.وأرسل لي بريداً اليكترونياً

137
00:14:59,300 --> 00:15:04,100
،ظننت في الأول أنه كان يساعدني
.كما كان يفعل ونحن زميلين

138
00:15:06,330 --> 00:15:07,900
.أعرف كيف يبدو هذا الأمر

139
00:15:07,900 --> 00:15:10,200
هل تحدثت مع الد. (كاتز)؟

140
00:15:10,200 --> 00:15:15,730
،مع أن الاستشارة ستبقى سرية
.لكن ستتم الإشارة إليها بملفي

141
00:15:15,730 --> 00:15:22,230
،أعرف أن مجرد قولي لهذا يبدو أنانية مني
.لكني... كنت أفكر في أخذ إجازة شخصية

142
00:15:22,230 --> 00:15:27,600
،أن لا أفعل أي شيء، لأسبوع أو اثنين
.وربما أصفي ذهني

143
00:15:27,600 --> 00:15:32,560
أتعتقدين أنه قد يساعدك ذلك؟ -
.لست أعلم -

144
00:15:37,460 --> 00:15:40,400
.(دونام) -
.عميلة (دونام)، هذه أنا -

145
00:15:40,400 --> 00:15:43,830
.يريد الدكتور (بيشوب) عودتك في الحال
.يظن أنك قد حللت القضية

146
00:15:43,830 --> 00:15:46,660
ماذا؟ -
،لن تصدقي هذا -

147
00:15:46,660 --> 00:15:52,060
لكن، الرجل الذي قفز من النافذة؟
.يظن الدكتور (بيشوب) أنه بسبب الضفادع

148
00:16:00,400 --> 00:16:02,300
.شكراً

149
00:16:08,130 --> 00:16:10,030
.مرحباً -
.مرحباً -

150
00:16:15,400 --> 00:16:21,200
.لم أكن واثقة أنك ستأتي -
.وأنا كذلك -

151
00:16:21,200 --> 00:16:22,200
.(تبدين بخير يا (تيس

152
00:16:22,200 --> 00:16:23,960
.وأنت أكبر سناً

153
00:16:23,960 --> 00:16:26,560
أكبر سناً؟
،حين رآني أبي أول مرة

154
00:16:26,560 --> 00:16:29,930
.أخبرني أنه كان يتوقعني أن أكون أسمن
.لكني يجب أن أقول، أن "أكبر سناً" تؤلم

155
00:16:29,930 --> 00:16:31,700
...أبوك
منذ متى وأنت ترى أباك؟

156
00:16:31,700 --> 00:16:35,460
.قصة طويلة -
.مهلاً، أصغِ إلي -

157
00:16:35,460 --> 00:16:38,400
.إن استطعت أن أجدك، فهم يستطيعون

158
00:16:38,400 --> 00:16:39,460
.أعلم

159
00:16:39,460 --> 00:16:40,960
.سيؤذونك

160
00:16:46,200 --> 00:16:48,830
هل تريدين كوباً من القهوة؟
بعض الأكل، ربما؟

161
00:16:48,830 --> 00:16:54,100
أنت لا تتغير أبداً، صحيح؟
.نفس (بيتر) القديم

162
00:16:54,100 --> 00:16:58,160
،تتصرف بطيش وحسب
.كان أسهل عليك أن ترحل المرة الأولى

163
00:16:58,160 --> 00:17:00,000
لمَ يكون الأمر مختلفاً الآن، أليس كذلك؟

164
00:17:00,000 --> 00:17:05,160
.(أعرف أنك تعتقدين ذلك يا (تيسا
.لكن يجب أن تثقي بي، كان أصعب مما تعتقدين

165
00:17:07,500 --> 00:17:12,560
أثق بك؟
.لست حتى واثقة من أنني عرفتك جيداً

166
00:17:15,760 --> 00:17:24,730
.أجل، عرفتني
.ربما أفضل من أي أحد آخر. وما زلت كذلك

167
00:17:24,730 --> 00:17:29,800
فماذا يعني هذا عنك؟
.لا أمزح

168
00:17:29,800 --> 00:17:34,200
(يجب أن ترحل عن (بوسطن
.ولا تعود إليها أبداً

169
00:17:34,200 --> 00:17:36,730
أهذا ما تريدينه مني؟ -
.كيف تسألني عن ذلك؟ بحقك -

170
00:17:36,730 --> 00:17:37,930
...تيسا)، اسمعي، الأمر معقـ)

171
00:17:47,830 --> 00:17:49,700
.(مايكل) -
.لقد تغيرت أشياء -

172
00:17:49,700 --> 00:17:50,760
.أجل، على ما يبدو

173
00:17:50,760 --> 00:17:54,830
.وستكون أسوأ عليك لو بقيت

174
00:18:07,860 --> 00:18:11,730
،الأثر النفسي الفسيولوجي
.أو ما يعرف أيضاً بالجسدي النفسي

175
00:18:11,730 --> 00:18:17,160
قدرة العقل على إحداث تغييرات
.حسية على الجسد

176
00:18:17,160 --> 00:18:19,030
،القدرات العقلية، كأن تخاف
.وتشعر بالقشعريرة

177
00:18:19,030 --> 00:18:19,930
.بالضبط

178
00:18:19,930 --> 00:18:27,660
مع أن الجسم يستطيع أن يظهر التغييرات
،الحسية التي يتخيلها العقل بطريقة دراماتيكية أكثر

179
00:18:27,660 --> 00:18:34,860
،هذا الخاضع للاختبار في حالة تقبل التأثير
.كما يمكن رؤية ذلك على هذا الشريط

180
00:18:37,360 --> 00:18:42,960
.نوع من التنويم
.أقنعته أنه في ثلاجة اللحم

181
00:18:42,960 --> 00:18:50,000
،والشيء المدهش
.أني أخبرته أن هذا المكعب الثلجي جمرة ملتهبة

182
00:18:58,260 --> 00:18:59,660
.يا إلهي

183
00:18:59,660 --> 00:19:02,500
،قسوة، على ما أظن
.لكنه تثقيفي

184
00:19:02,500 --> 00:19:05,600
،(إذن يا (والتر
ما علاقة هذا بالضفادع؟

185
00:19:05,600 --> 00:19:08,500
...علاجم في الواقع
.جنس من الضفدعيات

186
00:19:08,500 --> 00:19:12,730
.جنس يفرز مركباً نفسي المفعول

187
00:19:12,730 --> 00:19:21,560
،(المادة التي لم أستطع التعرف عليها على السيد (يانغ
.كانت تركيزاً للسم المنتج بالجلد

188
00:19:21,560 --> 00:19:28,200
.معدل على الأرجح، إنه مهلوس. قوي للغاية
.لا يشبه أي نوع تعاطيته

189
00:19:28,200 --> 00:19:32,800
.يؤثر مباشرة على اللوزة
.وهو أهم مراكز الدماغ

190
00:19:32,800 --> 00:19:39,400
إذن، تعني أن (مارك يانغ) كان يهلوس أنه
.يقطع يجرح جسمه، ثم جعل عقله ذلك يحدث بالفعل

191
00:19:39,400 --> 00:19:42,560
.نعم
.طرق ذكية للقتل

192
00:19:42,560 --> 00:19:43,900
ماذا تعني، بـ"القتل"؟

193
00:19:43,900 --> 00:19:46,860
.بحقك، لقد ناقشنا هذا
.أنا متأكد من ذلك

194
00:19:46,860 --> 00:19:50,000
لا، لا، نحن من ناقشنا
.(ذلك، قبل أن تأتي (أوليفيا

195
00:19:50,000 --> 00:19:58,900
،(قوة الجرعة التي وجدتها في دم السيد (يانغ
.كانت أكثر بـ30 مرة مما يمكن أن يبتلعه شخص سوي

196
00:19:58,900 --> 00:20:02,700
مما يبين أن هناك من
.من أعطاه الدواء

197
00:20:02,700 --> 00:20:06,260
.لذا، فإن صاحب هذه الضفادع، قد يكون القاتل

198
00:20:06,260 --> 00:20:11,030
،بحثت عن صاحب المكان الذي وجدت فيه العلاجم
.لكن لا شيء

199
00:20:11,030 --> 00:20:13,060
كيف وجدته أصلاً؟

200
00:20:13,060 --> 00:20:17,200
.إنها قصة طويلة

201
00:20:20,030 --> 00:20:27,060
والتر) .(والتر). المكان الذي)
.(وجدت فيه الضفادع، قادني إليه (جون سكوت

202
00:20:27,060 --> 00:20:36,300
...كنت ترينه مجدداً
.لأن ذكرياته ما تزال في عقلك

203
00:20:36,300 --> 00:20:39,630
ذكرياته؟ -
.نعم -

204
00:20:39,760 --> 00:20:45,460
...محصورة كشظايا
.لقطات في عقلك

205
00:20:45,460 --> 00:20:49,630
عملك في هذه القضية
.قد فعّل بعض المعرفة التي لديه

206
00:20:49,630 --> 00:20:56,160
إلى متى إذن؟
أعني، إلى متى سيستمر هذا بالحدوث؟

207
00:20:56,160 --> 00:21:00,660
.قد يدوم لسنوات عديدة

208
00:21:00,660 --> 00:21:07,160
يجب أن أتخلص منها، لا أستطيع أن أرى
.ومضات من حياة (جون) تمر أمامي كل بضعة أيام

209
00:21:07,160 --> 00:21:08,330
.لا بد أن هناك ما يمكن أن تفعله

210
00:21:11,660 --> 00:21:21,430
...ربما
،باستعمال شكلٍ من علاج الذاكرة المكبوحة

211
00:21:21,430 --> 00:21:26,400
،فقد نستطيع إظهار تلك الذكريات
.وننظف منها وعيك

212
00:21:28,730 --> 00:21:30,100
...لكن

213
00:21:30,100 --> 00:21:32,600
.ستضطر لإعادتي للخزان

214
00:21:32,600 --> 00:21:36,360
.نعم. نعم

215
00:21:36,360 --> 00:21:38,860
.ودائماً ما أوصي بعكس ذلك

216
00:21:38,860 --> 00:21:43,560
،الخطر الحسي، إلى جانب العقلي
.قد يكون كارثياً

217
00:21:43,930 --> 00:21:45,130
.(سأقوم بها يا (والتر

218
00:21:50,700 --> 00:21:52,300
.يجب أن أقوم بها

219
00:22:19,300 --> 00:22:20,600
أجل؟

220
00:22:20,600 --> 00:22:23,030
.(بيتر)، معك العميلة (فارنسوورث)
أين أنت؟

221
00:22:23,030 --> 00:22:24,730
.أتزود بالوقود
لماذا؟ ما الأمر؟

222
00:22:24,730 --> 00:22:27,500
.أعتقد أنك يجب أن تعود

223
00:22:55,230 --> 00:22:57,560
!(آهٍ يا (والتر

224
00:23:04,200 --> 00:23:05,630
كم سيدوم الأمر؟

225
00:23:05,630 --> 00:23:14,530
،آنسة (دونام)، ما نفعله، وما طلبته مني
.يتحدى حدود الواقع والمستحيل

226
00:23:14,530 --> 00:23:16,100
.فنحن لا نشوي ديكاً رومياً

227
00:23:16,100 --> 00:23:19,630
.لم تكن المكتبة مفتوحة
.اضطررت للذهاب للخارج

228
00:23:19,630 --> 00:23:23,530
لماذا؟

229
00:23:23,530 --> 00:23:29,400
،حين تكونين في الخزان
.يجب أن تنصتي لصوتي على الدوام

230
00:23:29,400 --> 00:23:37,330
هذه تقنية طورتها منذ سنوات
.في هذا المختبر بالذات. وأكثرها لا أتذكره

231
00:23:37,330 --> 00:23:39,130
هل (بيتر) قادم؟ -
.نعم -

232
00:23:39,130 --> 00:23:41,000
أهذا إنجيل؟

233
00:23:41,000 --> 00:23:43,900
.نعم

234
00:23:46,060 --> 00:23:53,860
،كنت آخر مرة في خزان مع حرمان حسي
.(واشتركت في وعيك مع العميل (سكوت

235
00:23:53,860 --> 00:23:57,790
.حينها، انتقلت بعض ذكرياته إلى دماغك

236
00:23:58,430 --> 00:24:06,130
،بوضعك في حالة تنويم عميق
،وبإعطائك جرعات هامة من أدوية نفسية المفعول

237
00:24:06,130 --> 00:24:11,500
يمكن أن أساعدك في الوصول إلى تلك
.الذكريات الغربية التي احتجزها دماغك

238
00:24:11,500 --> 00:24:17,300
.صوتي سيكون دليلك
.وهو أيضاً صلتك بالواقع

239
00:24:17,300 --> 00:24:23,030
،يجب أن تركزي على صوتي
.أو تضيعين بين الذكريات

240
00:24:26,930 --> 00:24:29,260
ماذا؟

241
00:24:29,260 --> 00:24:30,830
.حالة انتصاب لدي

242
00:24:32,130 --> 00:24:36,600
.لا تخافي. لا علاقة لذلك بكونك عارية
.أعتقد أني فقط بحاجة للتبول

243
00:24:36,600 --> 00:24:38,200
.سعيدة بمعرفة ذلك

244
00:24:38,200 --> 00:24:41,300
هلاّ تضعينها في الخزان رجاء؟

245
00:25:02,700 --> 00:25:04,800
هل أنت واثقة من هذا مجدداً؟

246
00:25:07,830 --> 00:25:17,700
،لا أريد إلا أن تتوقف. لكن إن كانت ذكرياته ذات نفع
.فعلى الأقل لم أخدع سدىً

247
00:25:17,700 --> 00:25:25,130
.ستكونين نعسانة
.يجب أن تستمعي لصوتي على الدوام

248
00:25:25,130 --> 00:25:32,700
ركزي على اسم الرجل
.الذي تسعين إلى المعلومات منه. وابحثي عن إشارات

249
00:25:32,700 --> 00:25:34,330
إشارات؟

250
00:25:37,430 --> 00:25:39,930
.سأخبرك بعد أن تكوني هناك

251
00:25:41,330 --> 00:25:44,430
،(والتر)
ما فائدة الإنجيل؟

252
00:25:46,630 --> 00:25:50,700
،أخذت مخدرات لم تختبر فعاليتها

253
00:25:50,700 --> 00:25:55,660
،واستلقيت في ماء مالح
.مع شحنة كهربائية في قاعدة جمجمتك

254
00:25:55,660 --> 00:26:00,060
،من بين أشياء أخرى
.فكرت أن أصلي أن لا تصعقي بالكهرباء

255
00:26:00,060 --> 00:26:03,760
.الشكر للرب

256
00:26:03,760 --> 00:26:05,060
.آمين

257
00:26:06,660 --> 00:26:08,800
!التالي

258
00:26:08,800 --> 00:26:12,200
".ثمّ سأرشّ ماء نظيفاً عليك"

259
00:26:12,200 --> 00:26:17,060
،وستكون نظيفاً، من كل قذارة"
،ومن كل الأصنام

260
00:26:17,060 --> 00:26:26,100
.وأطهرك وروحاً جديدة أعطيها لك"
".وروحاً جديدة أضعها فيك

261
00:26:26,100 --> 00:26:29,160
.جميل
.لم أكن أعرف أنك متدين

262
00:26:29,160 --> 00:26:31,100
.كلاّ، لم أعد كذلك

263
00:26:31,100 --> 00:26:33,900
أوليفيا)، هل تسمعينني؟)

264
00:26:33,900 --> 00:26:35,430
.نعم

265
00:26:35,430 --> 00:26:42,400
.جيد
هل ترين نهاية السلم يا (أوليفيا)؟

266
00:26:42,400 --> 00:26:50,030
.ستنزلين عنه بعد 5، 4، 3، 2، 1

267
00:26:50,030 --> 00:26:57,030
.تمهلي وانظري حولك
ماذا ترين؟

268
00:26:57,030 --> 00:27:01,900
.لا أرى شيئاً. مجرد ضوء

269
00:27:01,900 --> 00:27:10,200
.أوليفيا)، استمعي جيداً)
باستثناء صوتي، ماذا تسمعين أيضاً؟

270
00:27:10,200 --> 00:27:11,360
.موسيقى

271
00:27:11,360 --> 00:27:14,230
.ممتاز
ما مصدرها؟

272
00:27:14,230 --> 00:27:15,430
.يجب أن تري شيئاً

273
00:27:17,600 --> 00:27:24,060
.لا شيء هنا
.لا أعرف أين أنا

274
00:27:24,060 --> 00:27:26,930
.انتظري

275
00:27:30,430 --> 00:27:35,460
والآن؟
ماذا ترين؟

276
00:27:35,460 --> 00:27:39,960
.لا شيء. مهلاً

277
00:27:46,700 --> 00:27:47,960
.ثمة باب

278
00:27:47,960 --> 00:27:55,700
.جيد. اعبريه
.وأخبريني إلى أين يأخذك

279
00:28:10,100 --> 00:28:11,800
.أنا في مطعم

280
00:28:11,800 --> 00:28:15,330
هل يبدو مألوفاً؟

281
00:28:15,330 --> 00:28:20,230
.نوعاً ما
.لكني لا أعرف السبب

282
00:28:25,160 --> 00:28:28,130
.إنه حيث خرجنا في أول موعد

283
00:28:31,030 --> 00:28:34,260
.وها نحن
.هذا موعدنا الأول

284
00:28:34,260 --> 00:28:37,830
هل ترين نفسك مع (جون)؟

285
00:28:37,830 --> 00:28:41,560
ماذا يحدث؟ -
.لقد عادت إليه -

286
00:28:41,560 --> 00:28:45,360
ماذا؟
أعادت (أوليفيا) إلى الخزان، لماذا؟

287
00:28:45,360 --> 00:28:46,600
.بني، أحتاج لمساعدتك

288
00:28:46,600 --> 00:28:47,860
.والتر)، قلت أن هذا خطير)

289
00:28:47,860 --> 00:28:48,860
.أجل، خطير جداً

290
00:28:48,860 --> 00:28:51,800
(تظن أن لدى (جون سكوت
.معلومات عن الرجل الذي انتحر

291
00:28:51,800 --> 00:28:54,360
وإن يكن؟
هل ستعود للتحدث مع (جون سكوت)؟

292
00:28:54,360 --> 00:28:56,760
.لتطّلع على ذكرياته

293
00:28:56,760 --> 00:28:59,260
.انظر إليه

294
00:28:59,260 --> 00:29:00,760
.يبدو حياً

295
00:29:05,930 --> 00:29:08,000
.وحقيقياً

296
00:29:08,000 --> 00:29:10,860
.أريد منك أن تعدل الدواء

297
00:29:10,860 --> 00:29:12,360
حسناً، ماذا أعطيتها هذه المرة؟

298
00:29:12,360 --> 00:29:18,060
.أدوية أفضل أن آخذها بنفسي
.جهز المحلول الوريدي على 10 قطرات كل مرة

299
00:29:18,060 --> 00:29:19,530
.بيتر)، أرجوك)

300
00:29:34,960 --> 00:29:37,960
.إني أنهض
ماذا يجب أن أفعل؟

301
00:29:37,960 --> 00:29:39,830
.لا تخافي. إنها مجرد ذكرى

302
00:29:39,830 --> 00:29:44,530
.أنت تزورين فقط
.ولا يمكن أن يرياك

303
00:29:44,530 --> 00:29:47,630
.إنه لوحده

304
00:29:56,560 --> 00:29:57,600
.(جون)

305
00:30:00,600 --> 00:30:03,900
.لا يمكن أن يسمعك أو يتحدث معك
.لأنك في ذكرى

306
00:30:03,900 --> 00:30:11,730
.لا يمكن أن يتفاعل معك
.أوليفيا)، سآخذك لمكان آخر)

307
00:30:11,730 --> 00:30:22,560
.لقد أحببتك
.الليلة، أثناء العشاء، أحببتك

308
00:30:29,660 --> 00:30:38,360
.لكنك كنت تكذب عليّ بشأن حقيقتك
...هل كنت تكن لي مشاعر على الإطلاق، أو أن الأمر مجرد

309
00:30:50,560 --> 00:30:52,830
.انتحر (مارك يانغ) البارحة

310
00:30:54,800 --> 00:30:56,060
.إنه يراني

311
00:30:56,060 --> 00:31:01,260
.(كلاّ يا (أوليفيا
.إنه لا يراك بالتأكيد

312
00:31:10,260 --> 00:31:15,260
.أنا في مكان آخر
.(أنا في سيارة (جون

313
00:31:15,260 --> 00:31:20,060
جيد، هل ترين أية دلائل؟ -
.أنا لوحدي -

314
00:31:20,060 --> 00:31:23,830
.لا بد أنه هناك
.تعرفي على ذلك المكان

315
00:31:30,930 --> 00:31:33,030
.لا يوجد أحد هنا

316
00:31:33,030 --> 00:31:35,060
.إنها ذاكرته
.لا بد أن يكون هناك

317
00:31:38,260 --> 00:31:41,260
.إني أراهم

318
00:31:41,260 --> 00:31:42,260
من؟

319
00:31:42,260 --> 00:31:43,360
.اسألها عمّا تراه

320
00:31:43,360 --> 00:31:47,300
ماذا ترين؟

321
00:31:47,300 --> 00:31:50,500
.ثمة أربعة رجال
،جون)، ورجل أسود)

322
00:31:50,500 --> 00:31:53,800
،وآخر يبدو أنه لاتيني
.ورابع لا أستطيع أن أراه

323
00:31:53,800 --> 00:31:55,460
.لا أعرفهم

324
00:31:56,960 --> 00:31:58,330
.لنمنحه لحظة

325
00:31:58,330 --> 00:32:01,800
.إنه على وشك أن يتخذ قراراً مهماً

326
00:32:01,800 --> 00:32:03,860
.حسناً، أنا موافق

327
00:32:03,860 --> 00:32:07,060
.(يا إلهي. إنه (مارك يانغ
.إني أراه، إنه موجود هنا

328
00:32:09,500 --> 00:32:10,900
هل تسمعين أي شيء؟

329
00:32:10,900 --> 00:32:21,600
.سأقترب
.يانغ) يغادر مع اللاتيني. سأتبعهما)

330
00:32:21,600 --> 00:32:27,060
.نفذ جانبك من الاتفاق، وسنعتني بك
".سنقوم بهذه العملية، ثم "إلى اللقاء

331
00:32:33,700 --> 00:32:37,200
.لقد اختفيا -
.هذا لأنك لست في ذكرياتهما -

332
00:32:37,200 --> 00:32:39,330
.(بل في ذكريات (جون
.يجب أن تعودي إليه

333
00:32:42,460 --> 00:32:45,930
كما تعلم، إن كان في
.الوقت المناسب، فهو واعد

334
00:32:45,930 --> 00:32:48,830
.سيقوم بالتسليم
.إنه متوتر فحسب

335
00:32:48,830 --> 00:32:51,900
هل رأيت نظرته إلي
حين أخبرته عن عرضك؟

336
00:32:51,900 --> 00:32:55,930
.آمل أن تكون محقاً
.إن وقعنا في ورطة أخرى، فسينتهي أمرنا

337
00:33:00,560 --> 00:33:02,400
!كلاّ! توقف

338
00:33:02,400 --> 00:33:04,460
.(أخرجني من هنا! (والتر

339
00:33:09,300 --> 00:33:11,260
.انقصي من حجم ذقنه

340
00:33:11,260 --> 00:33:15,230
.حسن
ما رأيك بهذا؟

341
00:33:15,230 --> 00:33:19,130
.هذا هو
.(اللاتيني الذي رأيته في ذكريات (جون

342
00:33:19,130 --> 00:33:23,230
.إنه الوحيد الباقي على قيد الحياة من الأربعة
.يجب أن نتعرف عليه ونجده

343
00:33:23,230 --> 00:33:26,130
،(هل يمكن أن نأخذها إلى (تشارلي
وربما نحصل على هوية؟

344
00:33:26,130 --> 00:33:27,430
.لك ذلك

345
00:33:30,260 --> 00:33:33,300
.أهلاً -
.أهلاً -

346
00:33:33,300 --> 00:33:34,860
.أنت جالس على ثيابي

347
00:33:34,860 --> 00:33:35,860
.آسف

348
00:33:35,860 --> 00:33:37,900
.لا بأس

349
00:33:37,900 --> 00:33:39,900
هل أنت بخير؟

350
00:33:39,900 --> 00:33:40,830
.أجل

351
00:33:47,900 --> 00:33:53,960
.أعطتنا ذكريات (جون) خيطاً
.فمن الأفضل أن أتحرك

352
00:33:53,960 --> 00:33:55,430
.(يجب أن أقابل (برويلز

353
00:33:55,430 --> 00:33:57,100
هل تريدين أن أرافقك؟

354
00:33:57,100 --> 00:34:01,330
.كلاّ. شكراً

355
00:34:03,500 --> 00:34:06,160
.أوليفيا)، إن احتجت إلي، فأنا هنا)

356
00:34:08,300 --> 00:34:10,900
.أجل، أعلم

357
00:34:13,360 --> 00:34:17,360
نعتقد أن (مارك يانغ) قد قتل
.لبيعه تقنيات لشراة من السوق السوداء

358
00:34:17,360 --> 00:34:26,760
نعتقد أن هذا الرجل من مجموعة سرية، تبيع
.مهلوسا مصنعاً من طرف (ماسيف دايناميك) للأدوية

359
00:34:26,760 --> 00:34:30,360
وما هي حاجة السوق السوداء لهذا المهلوس؟

360
00:34:30,360 --> 00:34:34,800
يمكن أن ينتج الدواء ليحول
.إلى مخدرات شارع رخيصة الثمن، أو أسوأ

361
00:34:34,800 --> 00:34:38,030
،في أقوى أشكاله
.يستعمل كسلاح كميائي

362
00:34:38,030 --> 00:34:40,360
.يبدو أني أخيفك حتى الموت، حرفياً

363
00:34:40,360 --> 00:34:42,730
.لا تدعيني أعيقك
.يبدو أنك تبلين جيداً

364
00:34:42,730 --> 00:34:46,130
.ثمة شيء أخير

365
00:34:46,130 --> 00:34:52,200
لا بد أن تكشف لنا (ماسيف دايناميك) عن كل
.(مشروع يشتغل عليه (مارك يانغ

366
00:34:52,200 --> 00:34:56,700
.أنت محقة
.رغم أنه مطلب صعب التحقيق

367
00:34:56,700 --> 00:34:59,500
.سأرى ما يمكنني فعله

368
00:35:29,560 --> 00:35:33,560
.إن مسستها بسوء مجدداً، فسأقتلك

369
00:35:53,500 --> 00:35:54,860
أي حظ؟

370
00:35:54,860 --> 00:35:57,530
.بحثنا في برامج التعرف على الوجوه
.لا شيء لحد الآن

371
00:35:57,530 --> 00:35:58,660
وشهادات العيان؟

372
00:35:58,660 --> 00:36:02,330
تقوم شرطة (نيويورك) بتمرير الصور
.بالشقق السكنية للشباب، والمكاتب في هذه الأثناء

373
00:36:02,330 --> 00:36:07,560
أجل، أريد منك مقارنة ملفات قضايا
.(جون سكوت) مع (مارك يانغ)

374
00:36:07,560 --> 00:36:10,030
.أجل
.مهلاً

375
00:36:10,030 --> 00:36:12,400
.(من (نينا شارب

376
00:36:12,400 --> 00:36:13,700
.(مشاريع (مارك يانغ

377
00:36:18,960 --> 00:36:21,560
أجل، هلاّ تتم معاودة
الاتصال بي إن وجدت شيئاً؟

378
00:36:21,560 --> 00:36:23,030
.شكراً لك

379
00:36:26,560 --> 00:36:27,530
"(ماسيف دايناميك)"

380
00:37:12,700 --> 00:37:16,100
مرحباً؟

381
00:37:16,100 --> 00:37:20,060
مرحباً، أتصل بالنيابة عن
.شركتك الهاتفية

382
00:37:20,060 --> 00:37:22,830
.لست مهتماً
.ولا أريد أن تتصلوا مجدداً

383
00:37:22,830 --> 00:37:26,000
فمن الأفضل أن تزيلوني
".من لائحتكم، حسنٌ؟ "إلى اللقاء

384
00:37:29,060 --> 00:37:31,660
".سنقوم بهذه العملية، ثم "إلى اللقاء

385
00:37:33,930 --> 00:37:36,800
.أريد تعقب هذا الرقم الهاتفي
.هذا من نبحث عنه

386
00:37:36,800 --> 00:37:37,800
كيف تعرفين؟

387
00:37:37,800 --> 00:37:38,800
.تعرفتُ على صوته

388
00:37:38,800 --> 00:37:41,560
تعرفتِ على صوته؟

389
00:37:41,560 --> 00:37:44,560
.إنه هو يا (تشارلي)، أقسم

390
00:37:44,560 --> 00:37:47,200
.هيا
.كدت أنتهي

391
00:37:47,200 --> 00:37:50,100
.وجدته
.إنه رقم هاتفي أرضي، لكنه يحوّل لهاتف محمول

392
00:37:50,100 --> 00:37:54,160
أين؟ -
.(إنه يعبر الطريق الـ3 وهو متوجه لنفق (لينكولن -

393
00:38:05,730 --> 00:38:07,130
بكم نبعد عنه؟

394
00:38:07,130 --> 00:38:08,860
.على بعد ميل تقريباً، ونحن نقترب

395
00:38:08,860 --> 00:38:13,630
.تعرفنا عليه
.(اسمه على الحساب، (جورج موراليس

396
00:38:13,630 --> 00:38:19,400
.في الـ43 من العمر. اشترى تذكرة جوية هذا الصباح
.(رحلة الـ3:45 إلى (سان باولو) انطلاقاً من مطار (كينيدي

397
00:38:19,400 --> 00:38:20,860
.لا بد أنه في طريقه إلى هناك الآن

398
00:38:20,860 --> 00:38:23,800
"،طبقا لـ"لمركز الوطني لمعلومات الجريمة
.إنه مهرب مواد متقدمة بالسوق السوداء

399
00:38:23,800 --> 00:38:24,800
فكم نبعد عنه الآن؟

400
00:38:24,800 --> 00:38:28,330
.550ياردة
.صدى إلى "الجناح"، "فوكستروت" باليسار

401
00:38:28,330 --> 00:38:30,260
.الجناح" باليمين"

402
00:38:31,830 --> 00:38:33,030
.مهلاً، لقد توقف

403
00:38:33,030 --> 00:38:34,200
ماذا، هل فقدنا الإشارة؟

404
00:38:34,200 --> 00:38:35,260
.كلاّ، بل توقف فحسب

405
00:38:35,260 --> 00:38:36,660
هل تظن أنه تخلص من هاتفه؟

406
00:38:36,660 --> 00:38:39,400
.لا أعلم لمَ سيفعل
.لا يمكن أن يكون رآنا

407
00:38:45,960 --> 00:38:47,030
.يبدو أن السبب ازدحام مروري

408
00:38:47,030 --> 00:38:49,560
أين هو المستقبل؟
.هيا بنا

409
00:39:15,160 --> 00:39:16,160
!(تشارلي)

410
00:40:04,830 --> 00:40:07,000
.أخبروني أنك طلبت رؤيتي

411
00:40:07,000 --> 00:40:12,800
.نعم. أريد أن أعقد صفقة
.سأخبرك بكل شيء

412
00:40:12,800 --> 00:40:17,500
.لا أعتقد أن لديك ما تعطيه بالمقابل
،(تبعاً للبند الـ18 من قانون (الولايات المتحدة

413
00:40:17,500 --> 00:40:23,500
.اعتقلناك وبحوزتك أسلحة كيميائية
.(وعلى رأس المتهمين بقتل (مارك يانغ

414
00:40:23,500 --> 00:40:24,900
.أريد الحماية -
.تعني الحصانة -

415
00:40:24,900 --> 00:40:28,230
.بل أعني الحماية
.(من (ماسيف دايناميك

416
00:40:28,230 --> 00:40:30,200
.يجب أن تنقليني من هنا في الحال

417
00:40:30,200 --> 00:40:31,600
عمّ تتحدث؟

418
00:40:31,600 --> 00:40:35,230
.لم أقتل أحداً
لمَ أفعل ذلك؟

419
00:40:35,230 --> 00:40:37,700
كان ذلك الركل كنزاً
.دفيناً من أشياء مدهشة

420
00:40:37,700 --> 00:40:40,200
.(قتلته (ماسيف دايناميك

421
00:40:49,400 --> 00:40:51,500
أقتلت (ماسيف دايناميك)، (مارك يانغ)؟

422
00:40:51,500 --> 00:40:53,830
.هذا صحيح -
لمَ يفعلون؟ -

423
00:40:53,830 --> 00:40:57,100
ربما كتحذير لأي موظف
.يفكر بالقيام بنفس الشيء

424
00:40:57,100 --> 00:40:59,400
ربما؟

425
00:40:59,400 --> 00:41:02,100
أظن أنه من السهل
.اختراع قصة أحب سماعها

426
00:41:02,100 --> 00:41:07,630
حقاً؟
هل اخترعت (زي إف تي)؟ والرحلة 627؟

427
00:41:07,630 --> 00:41:12,160
مجموعة (نورثوودس)؟
جون سكوت)؟ "النمط"؟)

428
00:41:12,160 --> 00:41:20,500
.الأمر برمته... خدعة، ستار دخاني
.لتفعل (ماسيف دايناميك) ما تريده بمن تريده

429
00:41:20,500 --> 00:41:25,130
هل تفهمين هذا؟
.ماسيف دايناميك)، هي الجحيم)

430
00:41:25,130 --> 00:41:31,700
.ومؤسسها، (ويليام بيل) هو الشيطان
.وأستطيع أن أثبت كل ذلك. لكن إن حصلت على الحماية

431
00:41:31,700 --> 00:41:36,400
لماذا أنا؟
لمَ أحظى بامتياز تعاونك معنا؟

432
00:41:36,400 --> 00:41:37,660
.لأني أعرف أني أستطيع أن أثق بك

433
00:41:37,660 --> 00:41:39,530
.أنت لا تعرفني أصلاً

434
00:41:39,530 --> 00:41:44,030
.أخبرني (جون سكوت) عنك

435
00:41:44,030 --> 00:41:51,560
.حصانة... وحماية كاملة
.وسأخبرك بكل شيء أعرفه

436
00:41:58,360 --> 00:42:01,660
عميلة (دونام)، لا أذكر
.أن بيننا موعداً هذا اليوم

437
00:42:01,660 --> 00:42:03,900
.(حسناً، لا أحتاج لموعد يا آنسة (شارب

438
00:42:06,430 --> 00:42:08,530
.لا بأس

439
00:42:08,530 --> 00:42:14,260
،أياً يكن ما تقودني إليه تحقيقاتي
.فدائماً ما تعود بي إلى هنا

440
00:42:14,260 --> 00:42:21,460
،حسناً، لا أعرف ماذا سمعت مذ التقينا آخر مرة
.لكني آمل أن يكون تعاوني في صالحي

441
00:42:21,460 --> 00:42:24,600
.ليس لدى (ماسيف دايناميك) ما تخفيه

442
00:42:34,830 --> 00:42:38,130
.وأخيراً
لمَ تأخرت؟

443
00:42:46,000 --> 00:42:52,030
.كما ترين، أعتقد أن تعاونك مجرد وهم
.لا يقود إلى أي شيء ملموس

444
00:42:52,030 --> 00:42:57,960
.لا يقود إلا إلى أسئلة أخرى
وذلك هو المقصود، أليس كذلك؟

445
00:42:57,960 --> 00:43:03,460
أن نستمر بطرح الأسئلة، والدخول في متاهة؟

446
00:43:03,460 --> 00:43:10,500
هل أنت واثقة أنك بخير يا آنسة (دونام)؟
.أعتقد أن ما تلاحظينه من وحي خيالك

447
00:43:21,260 --> 00:43:29,760
.وددت أن أشكرك على عروض عملك
.وأعتذر عن تأخر ردي عليها، لكني أعتقد أني وصلت لقرار

448
00:43:29,760 --> 00:43:37,760
.نعم، وأعتقد أنه واضح
.حسناً، وأفهم أنك قبضت على المشتبه به

449
00:43:37,760 --> 00:43:46,860
،وأعتقد أنه في محاولة للحصول على الحصانة
.فهو يحاول لوم (ماسيف دايناميك) على أعمالك القذرة

450
00:43:46,860 --> 00:43:54,760
هل تحمين رئيسك (ويليام بيل)؟
.لأنك إن كنت تفعلين، فقد حان وقت إخباري

451
00:43:55,700 --> 00:43:59,200
،ما إن يتكلم شاهدنا
.فسيفقد التماسك أي تأثير

452
00:43:59,200 --> 00:44:09,160
أشك في أن يستطيع شاهدكم تقديم أي دليل صلب
.يورط (ماسيف دايناميك) أو (ويليام بيل) في أي جرم

453
00:44:16,530 --> 00:44:19,830
!كلاّ، أرجوك
!كلاّ يا (جون)، أرجوك

454
00:44:19,830 --> 00:44:22,700
.لن أقول أي شيء

455
00:44:41,600 --> 00:44:42,600
.(دونام)

456
00:44:42,600 --> 00:44:43,600
.مات شاهدنا

457
00:44:43,600 --> 00:44:44,830
ماذا؟

458
00:44:44,830 --> 00:44:47,830
يبدو أنه قد خدر بنفس
.(مادة (مارك يانغ

459
00:44:47,830 --> 00:44:50,460
كيف؟
.كنا نحرس غرفته

460
00:44:50,460 --> 00:44:55,100
،لا زلنا لا نعلم
.لكن ممرضة رأت رقبته تنفتح أمامها

461
00:44:55,100 --> 00:44:57,060
.(نينا شارب)

462
00:44:57,060 --> 00:44:58,300
عفواً؟

463
00:44:58,300 --> 00:45:01,730
.لقد وصلت إليه
.ولن يكون هناك أي دليل على ذلك، كما قلت تماماً

464
00:45:01,730 --> 00:45:06,400
(دونام)، (نينا شارب)، و(ماسيف دايناميك)
.كانا ذا عون كبير لهذا التحقيق

465
00:45:06,400 --> 00:45:10,360
.أقترح أن تحتفظي باتهاماتك لنفسك

466
00:45:24,600 --> 00:45:25,630
.(والتر)

467
00:45:25,630 --> 00:45:27,660
.مرحباً

468
00:45:27,660 --> 00:45:29,630
هل يمكن أن تخرج؟

469
00:45:33,000 --> 00:45:35,000
.يجب أن أعود

470
00:45:36,900 --> 00:45:37,960
إلى غرفتنا؟

471
00:45:37,960 --> 00:45:40,600
.كلاّ
.إلى الخزان

472
00:45:40,600 --> 00:45:43,500
.ثمة العديد من الأسئلة
كمن يعمل لصالح من؟

473
00:45:43,500 --> 00:45:46,730
ولماذا؟
ومن يجب أن يعتقل؟ ومن يتآمر على من؟

474
00:45:46,730 --> 00:45:51,730
وإن كانت الأجوبة لدى (جون)، فهي
.في ذاكرته، مما يعني أنها في ذاكرتي

475
00:45:51,730 --> 00:45:53,130
...(آنسة (دونام -
.(أرجوك يا (والتر -

476
00:45:53,130 --> 00:45:54,130
.إننا نضيع الوقت

477
00:45:54,130 --> 00:45:55,160
.الأمر خطير

478
00:45:55,160 --> 00:45:57,400
.أما مستعدة للمخاطرة

479
00:46:03,900 --> 00:46:10,960
ليس هناك الكثير ما
.يسعدني أكثر من تعاطي الأدوية، ربما إعطائها

480
00:46:10,960 --> 00:46:18,160
تصميم وتنفيذ تجارب
.تتجاوز حدود ما نعتبره واقعاً

481
00:46:18,160 --> 00:46:25,460
.نادراً ما أعارض مثل هذه الأشياء، عدا الآن
.لكني أخبرك الآن، أنك ستؤذين نفسك

482
00:46:25,460 --> 00:46:31,960
:كل مرة تعودين فيها إلى هناك، خطر ضرر دائم
...نوبات، أو أمّ الدم، أو فقدان الذاكرة، أو الموت

483
00:46:31,960 --> 00:46:33,960
.لكني إن لم أعد، فقد يموت الآخرين

484
00:46:33,960 --> 00:46:39,000
.وإن عدت، قد تكونين أنت من يموت

485
00:46:39,000 --> 00:46:43,060
ليس ثمة ما يضمن أنك
.ستستعيدين الذكريات التي تبحثين عنها

486
00:46:43,060 --> 00:46:50,460
.وتذكري، أنك لن تستطيعي التفاعل معه
.لا يمكن أن تسأليه ببساطة

487
00:46:50,460 --> 00:46:52,230
.لكنه قد رآني بالفعل

488
00:46:52,230 --> 00:46:59,060
.كلاّ
.لا، هذا غير ممكن

489
00:46:59,060 --> 00:47:05,100
.امنحيني بعض الوقت
.وسأحاول تطوير تقنية أكثر أمناً

490
00:47:05,100 --> 00:47:07,860
.لكن ليس الليلة
.يجب أن ترتاحي

491
00:47:12,830 --> 00:47:15,230
.نوماً هانئاً

492
00:47:22,231 --> 00:47:24,231
.وأنت أيضاً

493
00:47:28,460 --> 00:47:32,560
اطلب منه أن يأتي بالمال
.أو سأكسر رجليه أيضاً

494
00:47:32,560 --> 00:47:34,360
.يجب أن أذهب

495
00:47:34,360 --> 00:47:37,500
ما الذي حدث لك؟

496
00:47:37,500 --> 00:47:41,600
.لقد عاد إلى المدينة
.(بيتر بيشوب)

497
00:47:41,600 --> 00:47:44,160
بيتر بيشوب)، حقاً؟)

498
00:48:32,060 --> 00:48:35,030
".(بريد وارد... (جون سكوت"

499
00:48:37,560 --> 00:48:41,530
".رأيتك في المطعم"

500
00:48:42,600 --> 00:48:45,160
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

