﻿1
00:00:00,220 --> 00:00:02,000
..."سابقاً في "الهامشية

2
00:00:02,460 --> 00:00:04,010
".تسمى هذه الحوادث بـ"النمط

3
00:00:04,130 --> 00:00:07,130
،كأن ثمة من يقوم بالتجارب
.وجعل العالم مختبره

4
00:00:07,780 --> 00:00:09,370
أتعني أنني يمكن أن أتحدث مع (جون)؟

5
00:00:09,490 --> 00:00:11,860
.يمكنك أن تصلي إلى ذكرياته

6
00:00:12,420 --> 00:00:15,620
.أعتقل (ديفيد روبيرت جونز) وبحوزته أسرار دولة

7
00:00:15,940 --> 00:00:20,770
.من أعمل معهم أوفياء إلى النهاية
هل يمكن أن تقولي نفس الشيء؟

8
00:00:21,080 --> 00:00:23,280
.(مرحباً يا (ليف -
.لست حقيقياً -

9
00:00:23,680 --> 00:00:24,630
ماذا يحدث؟

10
00:00:24,660 --> 00:00:29,250
،عندما كنت في الخزان
.انتقل جزء من ذكرياته إليك

11
00:00:37,510 --> 00:00:40,190
،كاميرات الأمن لم تعد تعمل
.كما أنزع جرس الإنذار

12
00:00:41,120 --> 00:00:44,740
.تم نزع جرس الإنذار -
.علم، نجحنا بالدخول -

13
00:00:44,741 --> 00:00:47,741
"مصرف (فيلادلفيا) للادخار"

14
00:00:58,280 --> 00:01:01,050
ما هو وضعنا؟ -
.الإعادة جاهزة، يمكنكم التنفيذ -

15
00:01:17,950 --> 00:01:19,430
ما هو وضعنا؟ -
.يمكننا التنفيذ -

16
00:01:19,430 --> 00:01:25,390
.حسنٌ -
.إيصال التيار. 3، 2، 1. اشحن -

17
00:01:33,280 --> 00:01:35,560
.الاهتزاز جيد -
.جاهزون لفتح الشبكة -

18
00:01:35,680 --> 00:01:42,460
ما هو وضعنا؟ -
.96بالمئة، 98... الرنين، جاهز -

19
00:01:42,680 --> 00:01:44,060
.أعطني الشبكة

20
00:01:46,560 --> 00:01:47,920
.كونوا حذرين

21
00:01:57,580 --> 00:01:59,130
.المغناطيس مثبت

22
00:02:05,560 --> 00:02:06,490
كم لدينا من وقت؟

23
00:02:06,660 --> 00:02:13,060
.بعد التأكد من الكثافة والسماكة
...دقيقة و41 ثانية. و40

24
00:02:13,060 --> 00:02:14,000
.هيا بنا

25
00:02:34,890 --> 00:02:37,250
.610 ،610 ،610

26
00:02:38,680 --> 00:02:41,050
.حسنٌ، وجدناها

27
00:02:41,300 --> 00:02:42,800
.أعطني شحنة متفجرة

28
00:02:49,930 --> 00:02:52,400
.57ثانية
.علينا أن نسرع

29
00:03:00,830 --> 00:03:01,800
.35ثانية

30
00:03:07,900 --> 00:03:10,660
.احذر -
.أمسكت بها. للأسفل -

31
00:03:10,660 --> 00:03:14,500
.هيا بنا
.اجمعوا كل شيء ولنذهب

32
00:03:15,730 --> 00:03:18,200
.هيا بنا، أحتاج للمساعدة. للأعلى

33
00:03:19,830 --> 00:03:21,030
.حسنٌ، اعبر بها

34
00:03:38,430 --> 00:03:39,430
هل أمسكت بها؟

35
00:03:46,930 --> 00:03:49,260
.يجب أن يسرعا، لن ينجحا

36
00:03:49,260 --> 00:03:51,430
.لوغو)، هيا بنا)

37
00:03:51,430 --> 00:03:54,530
.المغناطيس، لا يريد أن يفتك -
!فكّه. يجب أن نذهب في الحال -

38
00:03:54,530 --> 00:03:57,130
.اذهب أنت. سأفكه
.هيا! سأتبعك مباشرة

39
00:04:03,130 --> 00:04:06,360
15ثانية. ما الذي يفعله؟ -
.المغناطيس عالق -

40
00:04:06,360 --> 00:04:08,030
.يجب أن لا يتركه هناك
.سنكون في مأزق إن فعل

41
00:04:08,030 --> 00:04:09,830
.أجل، أعتقد أنه يفهم ذلك

42
00:04:12,531 --> 00:04:13,831
.هيا

43
00:04:17,330 --> 00:04:18,760
.لدينا توقف في النشاط

44
00:04:18,760 --> 00:04:25,430
...10ثواني، 9 ثواني، 8، 7، 6 -
.حسناً، أنا جاهز. أعيدوني -

45
00:04:25,460 --> 00:04:29,800
...5ثواني، 4، 3
!لدينا ثانيتين. هيا، اجذبوا

46
00:04:29,800 --> 00:04:32,760
!هيا! ادفع بنفسك -
!إنه صعب! اجذبوني -

47
00:04:45,800 --> 00:04:48,330
.اجمعوا كل شيء. هيا بنا

48
00:04:52,830 --> 00:04:57,860
...كلاّ
.ساعدني، أرجوك

49
00:05:00,930 --> 00:05:04,730
.هيا بنا
!هيا بنا

50
00:05:04,830 --> 00:05:07,730
.أمّنوا المعدات، لا تخلفوا أي شيء

1
00:05:16,790 --> 00:05:19,990
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

2
00:05:20,091 --> 00:05:24,291
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

3
00:05:24,292 --> 00:05:29,292
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

4
00:05:29,392 --> 00:05:36,640
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ10: (الخزنة"

53
00:05:38,700 --> 00:05:41,260
ماذا تعنين أنها ليست لديك؟
.الجميع لديه، حتى أنا لدي

54
00:05:41,260 --> 00:05:43,860
ماذا، طحال؟ -
.أجل، طحال -

55
00:05:43,860 --> 00:05:49,000
وهو من يعاني من انعدام الطحال، وهي حالة
.جينية نادرة حيث يولد المرء بدون طحال

56
00:05:49,000 --> 00:05:51,700
.(شكراً يا (والتر
أليست لديك صديقة مقربة حقاً؟

57
00:05:51,700 --> 00:05:55,200
كلاّ. هل تعتبر الأخت كذلك؟ -
.بالطبع لا تعتبر الأخت كذلك -

58
00:05:55,200 --> 00:05:57,830
حسناً، أعتقد أنني لطالما
.استمتعت بكوني متوحدة

59
00:05:57,830 --> 00:06:01,000
،حتى حين كنت بالمدرسة الداخلية
".كان يطلق عليّ "هان

60
00:06:01,000 --> 00:06:03,460
كما في "سولو"؟
.هذا ظريف، كان لديك على الأقل لقب

61
00:06:03,460 --> 00:06:09,330
.هذا (فيليب برويلز) من الأمن القومي
.أرجو أن يتصل بي في أسرع وقت ممكن. نعم، وسيوصلونك

62
00:06:09,330 --> 00:06:11,160
.أخلوا المنطقة، رجاء

63
00:06:13,430 --> 00:06:17,060
.هذا آسر

64
00:06:17,060 --> 00:06:20,430
،قتل حارس الأمن
.وعطلت كاميرات المراقبة

65
00:06:20,430 --> 00:06:22,100
فماذا لدينا؟ -
.لا شيء لدينا -

66
00:06:22,100 --> 00:06:25,600
قد يكون الحادث متعلقاً بسلسلة
.من سرقات المصارف، وقد تكون هذه السرقة الثالثة

67
00:06:25,600 --> 00:06:26,800
كلها في (فيلادلفيا)؟

68
00:06:26,800 --> 00:06:28,560
.(كانت الأولى في (كليفلاند)، والثانية في (بالتيمور

69
00:06:28,560 --> 00:06:33,360
.(زرت (بالتيمور
.أذكر امرأة ذات صدر كبير

70
00:06:35,830 --> 00:06:41,600
.ولم يسرق في كل مرة إلا خزنة مؤجرة كبيرة
.وكلها مع اختراق بسيط للخزنة

71
00:06:41,600 --> 00:06:43,430
هل يمكن تعقب الخزائن؟

72
00:06:43,430 --> 00:06:48,360
.سأقابل مدير المصرف الآن
.لكن البحث عن السارق والمسروق والسبب، فذلك عملكم

73
00:06:51,200 --> 00:06:53,430
.فقط حين تظن أن الأمور لن تزداد غرابة

74
00:06:59,060 --> 00:07:01,960
.بيتر)، أعرف هذا الرجل)

75
00:07:01,960 --> 00:07:06,630
ماذا، الرجل في الجدار؟
.حقاً؟ دعيني أخمن. إنه صديقك المقرب

76
00:07:06,630 --> 00:07:08,130
.كلاّ، أعني ذلك

77
00:07:08,130 --> 00:07:10,030
من أين تعرفينه؟

78
00:07:10,030 --> 00:07:14,060
،للتوصل لما حدث هنا
.يجب أن نقوم ببتره من الجدار

79
00:07:14,060 --> 00:07:17,030
.قطعاً منه على الأقل
.سأحتاج لقليل من هذه الشبكة أيضاً

80
00:07:17,030 --> 00:07:19,700
.(راوول)، (راوول لوغو)

81
00:07:19,700 --> 00:07:21,160
هل تعرفين هذا الرجل؟

82
00:07:21,160 --> 00:07:22,800
.أجل. كان في وحدتي الأولى في البحرية

83
00:07:22,800 --> 00:07:24,460
.تقبلي تعازي الحارة إذن

84
00:07:24,460 --> 00:07:26,360
هل أنت جادة؟

85
00:07:26,360 --> 00:07:31,400
.(أجل، إنه من (جيرسي
.(متزوج. واسم زوجته (سوزان

86
00:07:31,400 --> 00:07:35,930
.(يلعب كرة القاعدة، ويقيم في (إديسون
.لقد زرت منزله

87
00:07:35,930 --> 00:07:41,900
،رصاصة في الرأس أم لا
.لم يكن ترك رجل عالقاً وسط الجدار تصرفاً احترافياً

88
00:07:41,900 --> 00:07:45,200
.ظننت أن الأمر جميل -
.يمكنك أن تمزح كما تريد -

89
00:07:45,200 --> 00:07:46,900
.أجل، شكراً

90
00:07:46,900 --> 00:07:49,500
.كانت بحوزتنا شبكة أخرى
.كان يجدر بنا أن نحاول إخراجه

91
00:07:49,500 --> 00:07:51,060
ما هو وضعنا؟ -
.سيء -

92
00:07:51,060 --> 00:07:54,530
،مزاليج ذاتية القفل، أقفال مغناطيسية
.مزيج من الكروم بطريقة قديمة

93
00:07:54,530 --> 00:07:55,930
.كان أحدهم حريصاً على أن لا تفتح هذه

94
00:07:55,930 --> 00:07:59,200
إلى متى؟ -
.ساعتين، ربما ثلاثة -

95
00:07:59,200 --> 00:08:03,760
مازالت تنقصنا خزنة واحدة. إن كنت تشتكي
.بشأن (راوول)، فهي طريقتك لطلب الانسحاب، فاذهب إذن

96
00:08:03,760 --> 00:08:06,800
.وإلا، احقن نفسك واخرس

97
00:08:07,801 --> 00:08:10,801
"(سجن (ويسينشافت)، (ألمانيا"

98
00:08:24,300 --> 00:08:27,500
.سيد (كول). تفضل بالدخول

99
00:08:30,830 --> 00:08:32,730
!هذا مدهش

100
00:08:32,730 --> 00:08:36,130
.حجم متجر المعدات هذا غير مسبوق

101
00:08:36,130 --> 00:08:41,500
بل هو مسبوق في الواقع. توجد متاجر كهذه
.في كل مكان يا (والتر). عبر العالم وفي كل مدينة

102
00:08:41,500 --> 00:08:44,860
.إن كان ثمة من يعرف ذلك فهو أنت

103
00:08:44,860 --> 00:08:46,000
حسناً، ماذا تعني بذلك؟

104
00:08:47,330 --> 00:08:48,660
جملتي الأخيرة؟

105
00:08:48,660 --> 00:08:51,400
نعم، جملتك الأخيرة. "إن كان ثمة من
يعرف ذلك فهو أنت." ما هذا؟

106
00:08:51,400 --> 00:08:54,760
.كنت أعني أنك سافرت كثيراً

107
00:08:54,760 --> 00:08:58,260
كلاّ، بل كنت تعني أنني لم أبق كثيراً
.في مكان واحد للـ15 سنة الأخيرة

108
00:08:58,260 --> 00:09:04,930
،كنت تعني، كما أصبحت تعني ذلك كثيراً
.أنك غير موافق على ترحالي الكثير

109
00:09:04,930 --> 00:09:10,300
بالمختصر المفيد يا (والتر)، أنت تعني أن أملك قد خاب
.لأني لم أحقق الكثير في حياتي. هذا ما تعنيه

110
00:09:10,300 --> 00:09:11,860
.نعم، أعتقد ذلك

111
00:09:15,630 --> 00:09:18,360
السبب الذي جعل هذا
،المتجر يبدو كمعجزة بالنسبة لك

112
00:09:18,360 --> 00:09:23,400
هو أنك كنت محتجزاً في مؤسسة للأمراض العقلية
:أغلبية العقدين الماضيين، الشيء الذي يسبب في شيئين

113
00:09:23,400 --> 00:09:30,530
.أولاً، يمنعك من معرفة أي شيء عني
.عمّن أكون، ومن كنت، وما أعرف وما حققته

114
00:09:30,530 --> 00:09:37,500
.وثانياً، يجعل أي حكم أبوي لك عني غير ذات أهمية
أهذا واضح؟

115
00:09:40,000 --> 00:09:41,030
هل يمكنني أن أخدمكما؟

116
00:09:41,030 --> 00:09:49,660
.نعم، نبحث عن منشار كهربائي
.مع سرعات متعددة، ونظام تبديل سهل للشفرات

117
00:09:49,660 --> 00:09:50,660
ماذا ستقطعون؟ الخشب؟

118
00:09:50,660 --> 00:09:55,200
.نسيج آدمي. سميك جداً
.إنه معوج أكثر مما يمكن أن تتوقعي

119
00:09:55,200 --> 00:09:56,800
.إنه ليس مفزعاً إلى هذه الدرجة حقاً

120
00:09:56,800 --> 00:09:59,700
.في الواقع، إنه أسوأ بكثير من ذلك

121
00:10:01,230 --> 00:10:05,300
أعتقد أن المنشار الذي تبحثون
.عنه قريب، بجانب آلات النشر

122
00:10:05,300 --> 00:10:08,130
.شكراً لك -
.لا داعي للاتصال بالشرطة -

123
00:10:11,730 --> 00:10:19,100
،(كما تعرف يا سيد (جونز
...وقتنا ضيق. لذا

124
00:10:19,100 --> 00:10:26,130
.سيتم إصدار الحكم الأسبوع المقبل
.وكما قلت لك من قبل، أكثر ما نأمله هو مدى الحياة

125
00:10:26,130 --> 00:10:27,730
...مع ذلك، سأقدم استئنافاً

126
00:10:27,730 --> 00:10:32,860
هل تحدث مع جماعتي؟
هل لديهم أخبار لي؟

127
00:10:34,430 --> 00:10:39,560
"نعم، قالوا أن "المهمة
.في (فيلادلفيا) كانت مثمرة

128
00:10:39,560 --> 00:10:42,860
.جيد
.أرجو أن تخبرهم بالآتي

129
00:10:42,860 --> 00:10:52,100
،أن يحولوا للسيد (لويب) 100000 دولار أخرى
.وأن يخبروه بمكان الغرض التالي

130
00:10:55,260 --> 00:10:56,430
.سأمرر المعلومة

131
00:10:56,430 --> 00:10:58,030
.شكراً لك

132
00:10:58,030 --> 00:11:01,930
.هاهي الوثيقة
هلاّ تلقي نظرة سريعة عليها؟

133
00:11:01,930 --> 00:11:06,400
.هذه وثيقة استئناف نموذجية
...لو توقع على

134
00:11:06,400 --> 00:11:08,360
ماذا تفعل؟

135
00:11:08,360 --> 00:11:14,760
.أغراض أحتاج أن تأتيني بها في زيارتك المقبلة
.ستقوم جماعتي بتزويدك بها

136
00:11:14,760 --> 00:11:19,530
مخفض للغثيان؟ مستحضر السمرة؟
ما فائدة هذه؟

137
00:11:19,530 --> 00:11:25,630
،كموظف لدي
هذا ليس من شأنك، أليس كذلك؟

138
00:11:31,800 --> 00:11:35,930
ما هو قياسك؟
قياس بذلتك؟

139
00:11:35,930 --> 00:11:37,700
40طولياً. لماذا؟

140
00:11:37,700 --> 00:11:43,400
.عنوان خياطي الشخصي
.سيجهز شيئاً جميلاً لأجلك

141
00:11:43,400 --> 00:11:47,960
.طريقتي لشكرك على كل ما قدمته لي

142
00:11:53,400 --> 00:11:57,960
"(إديسون، نيوجيرسي)"

143
00:12:00,060 --> 00:12:02,460
نعم؟ -
.(سوزان) -

144
00:12:02,460 --> 00:12:07,030
.أجل -
.(أوليفيا). (أوليفيا دونام) -

145
00:12:07,030 --> 00:12:09,260
.مرحباً

146
00:12:09,260 --> 00:12:13,160
.أخشى أن لدي أخباراً سيئة

147
00:12:13,160 --> 00:12:17,030
.لا أصدق. لا أصدق أنه مات

148
00:12:20,930 --> 00:12:25,760
.انتقل (راوول) من المنزل منذ عامين
.لم نتحدث منذ أشهر

149
00:12:25,760 --> 00:12:32,600
.كما تعرفين، أنا في غاية الأسف
وأرجو أن تعذريني، لكن هل ذكر هذه السرقات؟

150
00:12:32,600 --> 00:12:36,500
.كلاّ
.لكني لم أتفاجأ رغم ذلك

151
00:12:36,500 --> 00:12:39,130
ماذا تعنين؟

152
00:12:39,130 --> 00:12:43,200
.منذ أن عاد من الحرب، وهو قاتم

153
00:12:43,200 --> 00:12:48,930
إحباط، وسُكر، ولقد حاولت
...جهدي أن أساعده، أقسم، لكن

154
00:12:48,930 --> 00:12:50,060
.أنا واثقة من ذلك

155
00:12:50,060 --> 00:12:55,500
هل تعرفين أياً ممن كان يتسكع معهم؟
أياً من أحدث أصدقائه؟

156
00:12:55,500 --> 00:12:57,300
.لأني لم أر (راوول) منذ سنوات

157
00:12:57,300 --> 00:12:58,830
أكنت تعرفين (راوول)؟

158
00:12:58,830 --> 00:13:02,230
.نعم، بالطبع
.خدمنا معاً بالبحرية

159
00:13:02,230 --> 00:13:05,660
.لم أكن أعرف

160
00:13:05,660 --> 00:13:07,700
.لقد تقابلنا من قبل

161
00:13:07,700 --> 00:13:08,900
من؟ أنا وأنت؟

162
00:13:08,900 --> 00:13:11,560
.نعم، تناولنا العشاء هنا

163
00:13:11,560 --> 00:13:14,230
أكنت في منزلي؟

164
00:13:14,230 --> 00:13:21,160
،تذكرت ذلك بصعوبة لأنه كان منذ زمن
.(لكني تعرفت على (راوول) بقاعدة (بيندلتون

165
00:13:21,160 --> 00:13:24,830
،وتناولنا العشاء هنا
.الليلة التي أصبح فيها نقيباً

166
00:13:24,830 --> 00:13:28,060
.كلاّ، لم تكوني حاضرة

167
00:13:28,060 --> 00:13:30,860
،(أنا آسفة يا (سوزان
.لكني كنت حاضرة

168
00:13:30,860 --> 00:13:33,600
.وكنت مضيفة رائعة
...أعددت لحماً مطبوخاً

169
00:13:33,600 --> 00:13:36,430
.الذي احترق، نعم، واضررنا لطلب الطعام الجاهز

170
00:13:36,430 --> 00:13:45,600
.أجل، ووضع موصل الطعام الكيس هنا
.كما كان البيانو أمام النافذة، وكانت الأريكة هنا عند المدفئة

171
00:13:45,600 --> 00:13:48,360
.نعم، أذكر، لكنك لم تكوني حاضرة

172
00:13:48,360 --> 00:13:53,430
،اليوم الذي أصبح فيه (راوول) نقيباً
.كنت هنا أنا و(راوول) و(جون) فقط

173
00:13:53,430 --> 00:13:57,300
من؟ -
.(صديق (راوول) من (بيندلتون)، (جون -

174
00:13:57,300 --> 00:14:01,330
جون) من؟) -
.(جون سكوت) -

175
00:14:07,360 --> 00:14:08,760
هل أنت بخير؟

176
00:14:14,700 --> 00:14:21,460
.كدت أنتهي يا بني
.استعد. يمكنك أن تنجح

177
00:14:25,200 --> 00:14:26,860
.مسكة جيدة. أحسنت

178
00:14:26,860 --> 00:14:29,860
.(إني أحمل صينية يا (والتر
.إنها ليست عملية معقدة

179
00:14:29,860 --> 00:14:33,500
.ما قلته من قبل، لم يكن مقصوداً

180
00:14:33,500 --> 00:14:34,760
ماذا، نكتة الصدر؟

181
00:14:34,760 --> 00:14:39,460
.كلاّ، عن خيبة أملي فيك

182
00:14:39,460 --> 00:14:44,730
.له علاقة بإمكانياتك أكثر من أي شيء آخر
.(أنت لا تدري ما تستطيع فعله يا (بيتر

183
00:14:44,730 --> 00:14:48,760
،(هذا لطيف يا (والتر
.لكنه أساساً غير منصف. خصوصاً إن صدر منك

184
00:14:48,760 --> 00:14:51,760
إذاً، إلى ما توصلنا لحد الآن؟

185
00:14:51,760 --> 00:14:52,960
.لا شيء لحد الآن

186
00:14:52,960 --> 00:14:55,730
يبدو أن (والتر) يعتقد أننا إذا استطعنا فحص
،بدن هذا الرجل على مستوى الخلايا

187
00:14:55,730 --> 00:14:58,260
فقد نستطيع أن نتوصل لطريقة
.مرورهم عبر مادة صلبة

188
00:14:58,260 --> 00:15:02,530
ما نفهمه كمادة
.صلبة هو في الغالب فضاء فارغ

189
00:15:02,530 --> 00:15:08,400
كما نفهم أن الحياة المليئة
.هي في الواقع سلسلة من المعارك الفارغة

190
00:15:08,400 --> 00:15:10,460
.كان هكذا طيلة اليوم
.كان يوماً رائعاً

191
00:15:11,160 --> 00:15:17,230
لتحقيق هذا الأمر، سيحتاج سارقو المصارف
،لمعرفة حديثة بالفيزياء الكمية

192
00:15:17,230 --> 00:15:21,660
دون ذكر تقنية تكلف أكثر
.مما يمكن أن تحتويه بضعة مصارف

193
00:15:21,660 --> 00:15:24,100
كيف سار الأمر مع زوجة (راوول لوغو)؟

194
00:15:24,100 --> 00:15:32,860
،حسناً، كانا منفصلين
.لذا لم تلتقي منذ أشهر. لكنها قالت أنه عانى الإحباط

195
00:15:32,860 --> 00:15:34,600
هل أنت بخير؟

196
00:15:36,330 --> 00:15:38,560
.أجل، أنا بخير

197
00:15:38,560 --> 00:15:45,460
.كلاّ، (بيتر) محق. حدقتاك تتمددان
.إنه من علامات توتر شديد

198
00:15:45,460 --> 00:15:49,160
.ما لم تتعاطى مهلوسات
هل تتعاطين مخدرات مهلوسة، عميلة (دونام)؟

199
00:15:49,160 --> 00:15:51,700
...(والتر)

200
00:15:54,000 --> 00:15:58,160
،(لم أتعرف على (راوول لوغو
.(بل تعرف عليه (جون سكوت

201
00:15:58,730 --> 00:16:03,360
...(تختلط عليك ذكريات (جون سكوت -
.مع ذكرياتي -

202
00:16:03,360 --> 00:16:05,500
إذن، لم تلتقي هذا الرجل من قبل؟

203
00:16:05,500 --> 00:16:08,600
.كلاّ، لكني كنت واثقة أني التقيته

204
00:16:08,830 --> 00:16:14,530
.هذا... لا أفهمه
.يجب أن أبحث فيه

205
00:16:14,530 --> 00:16:20,760
.حسنٌ، لكن أولاً يجب أن نتوصل لما حدث هنا
.من قام بهذا، وماذا يريدون، وما هي خطوتهم المقبلة

206
00:16:36,760 --> 00:16:39,260
.نجحت -
.أحسنت عملاً -

207
00:16:39,260 --> 00:16:45,030
ألن تدعنا نرى ما بهذه الخزائن؟ -
.لا أعتقد ذلك. وحتى إن فعلت، لن تفهموا -

208
00:17:03,360 --> 00:17:05,730
.حسناً، ظننت أننا كنا نحدث تقدماً

209
00:17:05,730 --> 00:17:10,260
كنا كذلك، لكننا وصلنا إلى طريق مقطوع
.(في محاولة لإعادة بناء ذكريات (جون سكوت

210
00:17:10,260 --> 00:17:14,560
وإن ضغطنا أكثر، فإننا قد ندمر
.المقاطع التي نحاول استرجاعها

211
00:17:14,560 --> 00:17:20,030
،حسناً، لا أريد الضغط عليك وعلى فريقك
.لكننا في سباق مع أفراد متحفزين للغاية

212
00:17:20,030 --> 00:17:25,160
وحالياً، (جون سكوت) هو
.نقطة الأفضلية الوحيدة التي لدينا

213
00:17:25,160 --> 00:17:26,930
.مفهوم

214
00:17:40,330 --> 00:17:42,360
إذن، لم أردت مني أن أجلب لك كل ذلك الأرز؟

215
00:17:42,360 --> 00:17:43,460
!لا تتكلم

216
00:17:43,460 --> 00:17:47,330
بجدية يا (والتر)، ما فائدة الأرز؟
وأيضاً، ما فائدة كل هذه الدمى؟

217
00:17:47,330 --> 00:17:51,060
هذه كانت في مخزني. كانت
.دماك يا بني، حين كنت صبياً

218
00:17:51,060 --> 00:17:52,100
.لم تكن هذه لي

219
00:17:52,100 --> 00:17:56,560
.أعتقد إذن أنها كانت لي
.(إنها الشبكة يا (بيتر

220
00:17:56,560 --> 00:18:01,830
أعتقد أن القطعة المتروكة جزء من قطعة أكبر
.وضعت على جدار الخزنة

221
00:18:01,830 --> 00:18:05,930
،ذلك بطريقة ما هو المفتاح
...رغم أني لا زلت غير متأكد من طريقة قيامهم

222
00:18:09,760 --> 00:18:14,560
ماذا ترى هنا؟ -
.لحد الآن، بعض الأرز والدمى -

223
00:18:14,560 --> 00:18:22,730
.يقف هذا السيد على ما يبدو أنه أرضية صلبة
...لكن، مع إضافة الاهتزاز

224
00:18:30,390 --> 00:18:31,640
.أنا أغار من هذا

225
00:18:31,660 --> 00:18:32,620
ممّ؟

226
00:18:32,630 --> 00:18:36,340
حسناً، بطريقة ما، استطاع اللصوص
.إضعاف جدار الخزنة

227
00:18:36,360 --> 00:18:43,470
اهتزازات على تردد عالٍ، قسمت بنيته الذرية
.مما سمح لمادة صلبة أخرى بالمرور عبره

228
00:18:43,480 --> 00:18:47,430
حسناً، من الواضح أن ما أريكما هنا
.مثال نظري

229
00:18:47,470 --> 00:18:53,530
في الواقع، سيكون هذا العمل معقداً جداً
.وعلى ما يبدو أنه ليس من دون عواقب

230
00:18:53,540 --> 00:19:00,340
يبدو أن استخدام هذه التقنية
.قد يجعل المرء مشعاً قليلاً

231
00:19:00,360 --> 00:19:02,320
بأية درجة؟ -
...حسناً -

232
00:19:02,870 --> 00:19:06,320
.ليس بدرجة قليلة كما اعتقدت

233
00:19:06,330 --> 00:19:11,090
آنسة؟ هلا تضعين اليد في الثلج؟
.سيحافظ على النسيج

234
00:19:11,110 --> 00:19:17,460
لأتأكد فقط يا (والتر)، لم يتمكن اللصوص فقط
من تجاوز قوانين الطبيعة والكون، لكنهم يصبحون مشعين أيضاً؟

235
00:19:17,490 --> 00:19:18,400
من المشع؟

236
00:19:18,410 --> 00:19:20,560
.لصوصنا على ما يبدو
أين كنت؟

237
00:19:20,570 --> 00:19:22,830
.كنت أعمل
أين كنت أنت؟

238
00:19:22,840 --> 00:19:25,390
.(كنت أشتري الأرز لدمى (والتر

239
00:19:25,400 --> 00:19:28,000
هل توصلت إلى أية
خيوط عن خزائن الودائع؟

240
00:19:28,020 --> 00:19:30,600
.أجل، ابتيعت كلها منذ 23 سنة

241
00:19:30,620 --> 00:19:34,180
،ودفع ثمنها نقداً
.أسماء مستعارة على كل منها

242
00:19:34,190 --> 00:19:36,080
كيف مشعاً؟

243
00:19:36,090 --> 00:19:36,720
.قليلاً

244
00:19:36,750 --> 00:19:39,330
.(ليس بالقلة التي يودها (والتر

245
00:19:39,350 --> 00:19:41,790
إذن، لا ندري من صاحب خزائن الودائع تلك؟

246
00:19:41,810 --> 00:19:43,880
.كلاّ، لا يمكن تعقبها

247
00:19:43,890 --> 00:19:50,440
،(هلاّ تبلّغين كل المستشفيات بمنطقة (فيلادلفيا
.أن يعلمونا إن أتاهم من يعاني من تسمم إشعاعي

248
00:19:50,450 --> 00:19:52,560
.أجل، حالاً -
.حسنٌ -

249
00:19:52,570 --> 00:19:55,450
إذن، ما هو تحركنا القادم؟

250
00:19:55,460 --> 00:20:00,980
.كان (راوول لوغو) فتى طيباً قبل الجيش
.كان سجله نظيفاً، وكان موظفاً مسؤولاً

251
00:20:00,990 --> 00:20:06,170
.أريد أن أعرف كيف أصبح مجرماً
.لماذا جندوه، وبماذا وعدوه

252
00:20:06,180 --> 00:20:07,590
حسناً، كيف سنقوم بذلك؟

253
00:20:07,600 --> 00:20:09,430
.أعطتني زوجة (لوغو) بعض الأسماء

254
00:20:09,440 --> 00:20:14,710
حيث أن أعز أصدقائه من الثانوية
.(يعمل بحانة في (كامبريدج

255
00:20:17,030 --> 00:20:20,280
هل قلت "حانة في (كامبريدج)"؟

256
00:20:20,290 --> 00:20:21,630
...يا (أستريد)، هلا تقومين

257
00:20:21,640 --> 00:20:24,210
بمراقبة (والتر)؟
.أجل، سأقوم بذلك أيضاً

258
00:20:24,220 --> 00:20:28,960
.الآن يا آنسة، سأقوم بإعادة تجربة الأرز

259
00:20:28,980 --> 00:20:30,500
هل تريدين المشاهدة؟ -
.كلاّ -

260
00:20:30,510 --> 00:20:32,500
.حسنٌ

261
00:20:35,090 --> 00:20:36,710
جارني في هذا فقط، حسنٌ؟

262
00:20:36,740 --> 00:20:38,950
.مؤكد أيتها الزعيمة

263
00:20:40,430 --> 00:20:42,700
كيف هي ليلتك؟ -
مررت بأسوأ منها، ماذا تودين أن تشربي؟ -

264
00:20:42,710 --> 00:20:45,080
.شراب مضاعف -
مضاعف، وماذا تفضلين؟ -

265
00:20:45,090 --> 00:20:47,000
.أترك ذلك لك -
وأنت؟ -

266
00:20:47,010 --> 00:20:48,690
.مثل السيدة

267
00:20:48,700 --> 00:20:50,650
.(أنا (ستيفاني
.(وهذا أخي (ريك

268
00:20:50,660 --> 00:20:52,610
.(أهلاً أخ (ريك -
.أهلاً -

269
00:20:52,620 --> 00:20:55,080
.كما تعرف، تبدو مألوفاً

270
00:20:55,090 --> 00:20:56,950
أنا؟

271
00:21:00,900 --> 00:21:03,240
.نخبك

272
00:21:03,700 --> 00:21:07,250
.سأشرب واحداً آخر

273
00:21:09,140 --> 00:21:10,760
هل أنت واثق أننا لم نلتق من قبل؟

274
00:21:10,770 --> 00:21:12,260
.لا أعتقد ذلك

275
00:21:12,270 --> 00:21:13,890
ما اسمك؟ -
.(درو) -

276
00:21:13,900 --> 00:21:16,340
،(يجب أن أخبرك يا (درو
.لا أنسى وجهاً أبداً

277
00:21:16,350 --> 00:21:19,370
.هذا صحيح، لا تنسى بسهولة
.وهذا مخيف نوعاً ما

278
00:21:19,840 --> 00:21:22,230
.تذكرت
.(حفل زفاف (راوول) و(سوزان

279
00:21:22,240 --> 00:21:23,340
محال. أكنت موجودة؟

280
00:21:23,350 --> 00:21:24,920
.كنت الإشبين -
.أجل -

281
00:21:24,930 --> 00:21:26,120
لا يصدق، صحيح؟

282
00:21:26,140 --> 00:21:28,760
.كانت تفعل هذا من صغرنا
.أتذكرين ذلك

283
00:21:28,770 --> 00:21:31,860
.أجل
أمازلت تقابلهما؟

284
00:21:31,880 --> 00:21:33,220
.كلاّ، منذ سنوات

285
00:21:33,240 --> 00:21:36,170
،كنت صديقة (سوزان) في الكلية أيضاً
.لكننا فقدنا الاتصال أيضاً

286
00:21:36,180 --> 00:21:38,360
هذا فظيع، أين يقيمان الآن؟

287
00:21:38,370 --> 00:21:39,920
.كما تعرفين، لا أعلم
.سمعت أنهما قد انفصلا

288
00:21:39,930 --> 00:21:40,770
.كلاّ

289
00:21:40,800 --> 00:21:41,930
.أجل، لكني لم أتفاجأ

290
00:21:41,940 --> 00:21:43,240
لماذا؟

291
00:21:43,250 --> 00:21:45,530
.لا أعلم. أصبح (راوول) غريباً

292
00:21:45,540 --> 00:21:48,020
غريباً، كيف؟ -
أتعرفين أنه شارك في حرب الخليج؟ -

293
00:21:48,030 --> 00:21:53,580
،لقد... لا أعلم
.توتر متأخر أو ما شابه. أشعر بالأسف

294
00:21:53,590 --> 00:21:56,210
أنا واثق أني سأفقد صوابي
.إن شاركت في حرب الخليج أنا أيضاً

295
00:21:56,220 --> 00:21:59,210
،على كل حال، حين عاد
.لم تتحسن حالته كثيراً

296
00:21:59,220 --> 00:22:01,240
.فأصبح يرافق قدماء المحاربين كثيراً -
أيهم؟ -

297
00:22:01,250 --> 00:22:04,760
.لا أعلم
.هذا مؤسف، لأنه كان رجلاً طيباً. عذراً

298
00:22:04,770 --> 00:22:06,690
.بالطبع

299
00:22:10,320 --> 00:22:12,560
أخوك؟

300
00:22:12,570 --> 00:22:15,820
.أجل، ينجح الأمر أكثر بهذه الطريقة

301
00:22:15,830 --> 00:22:18,100
أهذا صحيح؟

302
00:22:19,300 --> 00:22:20,060
.(برويلز)

303
00:22:20,070 --> 00:22:25,990
هذه (دونام). اسمع، كنت أتساءل إن استطعت أن تجد
.(أي مستشفى خاص بقدماء المحاربين قصده (راوول

304
00:22:26,000 --> 00:22:27,830
.لم يذكر ذلك في أي من سجلاته

305
00:22:27,840 --> 00:22:31,510
.أجل، أعلم. لهذا أتصل بك
فهل تستطيع المساعدة؟

306
00:22:32,000 --> 00:22:33,550
.سأبذل ما في وسعي

307
00:22:33,560 --> 00:22:36,360
.سأعطيك جوباً في غضون ساعة -
.شكراً -

308
00:22:37,310 --> 00:22:39,170
.هيا بنا. سيتصل بنا بعد ساعة

309
00:22:39,180 --> 00:22:42,600
لم العجلة؟
ألا تستطيعين أن تتعدي كأسين  من الشراب؟

310
00:22:44,600 --> 00:22:46,840
أهذا تحدي؟

311
00:22:46,880 --> 00:22:49,460
.(القلعة إلى الخانة (إي-7
.دورك

312
00:22:49,840 --> 00:22:53,170
لذا، ألقيت نظرة على أوراقه حين كان ينظر
.لما بداخل تلك الخزنة التي أتينا بها

313
00:22:53,180 --> 00:22:55,270
وماذا بعد؟ -
.(كانت خريطة لـ(ألمانيا -

314
00:22:55,280 --> 00:22:59,050
ألمانيا)؟) -
.أجل، (فرانكفورت). وخطوط الطول والعرض عليها -

315
00:22:59,060 --> 00:23:01,630
.يبدو أنه يخطط لاجتياح

316
00:23:01,660 --> 00:23:03,660
.دوري هو التالي

317
00:23:03,670 --> 00:23:07,170
.حسناً، اسمعوا
.سنخرج. هيا بنا

318
00:23:07,180 --> 00:23:10,000
إلى أين؟ -
.(بروفيدانس) -

319
00:23:17,040 --> 00:23:19,360
.اختاري ورقة

320
00:23:20,170 --> 00:23:22,420
.حسناً

321
00:23:22,430 --> 00:23:27,580
.الآن، أريد منك أن تتذكري تلك الورقة -
.حسنٌ -

322
00:23:27,590 --> 00:23:29,030
هل تعرفينها؟ -
.أجل، أعرفها -

323
00:23:29,040 --> 00:23:29,900
مؤكد؟ -
.نعم -

324
00:23:29,910 --> 00:23:31,860
بدون أدنى شك؟ -
.دون أدنى شك -

325
00:23:31,870 --> 00:23:33,080
.لأنك إن لم تكوني متأكدة، فلن ينجح ذلك

326
00:23:33,090 --> 00:23:35,210
.حسنٌ، أتذكر -
.حسنٌ، جيد -

327
00:23:35,930 --> 00:23:39,870
،وككل شيء نقوم به هنا
.أن نكون أكثر غرابة

328
00:23:43,330 --> 00:23:44,600
حيلة جيدة، صحيح؟ -
.كانت رائعة -

329
00:23:44,610 --> 00:23:46,790
.حسنٌ، إلي بأحسن منها إذن -
حسنٌ -

330
00:23:46,800 --> 00:23:49,360
.حقاً؟ هذا رائع
.لا تعرف المرأة أبداً حيل ورق اللعب

331
00:23:49,370 --> 00:23:50,660
.اطلب مني أن أتوقف

332
00:23:50,670 --> 00:23:54,730
...7 ،6 ،5 ،4 ،3 ،2 ،1 -
.توقفي -

333
00:23:54,740 --> 00:23:56,920
أيهما؟

334
00:23:57,460 --> 00:24:00,520
.4الاسباتي

335
00:24:02,660 --> 00:24:06,560
...12 ،11 ،10 ،9 ،8 -
.توقفي -

336
00:24:11,010 --> 00:24:13,670
.ملكة الديناري

337
00:24:14,200 --> 00:24:15,370
.أنت تحسبين الورق

338
00:24:15,390 --> 00:24:17,260
.إنه كل ما أفعله حين كنت طفلة

339
00:24:17,270 --> 00:24:20,530
،أنا واثقة أني لو كنت طفلة هذا اليوم
.لتم تشخيصي بشيء ما

340
00:24:20,540 --> 00:24:24,200
.أنا بارعة مع الأرقام
.أراها مرة واحدة وأتذكرها لبقية حياتي

341
00:24:24,210 --> 00:24:24,960
حقاً؟

342
00:24:24,970 --> 00:24:30,860
أجل، رقم لوحة سيارة أعز صديقاتي
.في المدرسة الثانوية، 7240168

343
00:24:30,880 --> 00:24:35,340
تركيبة قفل خزانتي في
.المدرسة المتوسطة: 36-21-7

344
00:24:35,350 --> 00:24:40,100
:أرقام خزائن الودائع
.610 ،377 ،233

345
00:24:41,220 --> 00:24:42,980
ماذا؟ -
.يمكنني أن أفعل أكثر -

346
00:24:42,990 --> 00:24:45,800
.لا، لا، لا، أعيدي ما قلته
.أرقام خزائن الودائع

347
00:24:45,810 --> 00:24:48,790
.610 ،377 ،233
لماذا؟

348
00:24:48,800 --> 00:24:51,540
.أعرف هذه الأرقام

349
00:24:53,690 --> 00:25:00,100
.(والتر)؟ يا (والتر)! انهض! (والتر)
.انهض يا (والتر). هذا مهم

350
00:25:02,690 --> 00:25:03,960
أتريدان استخدام الغرفة؟

351
00:25:03,970 --> 00:25:06,710
والتر)، هذا مهم. الأرقام التي)
تتلوها كل ليلة، ما هي؟

352
00:25:06,720 --> 00:25:07,370
أرقام؟

353
00:25:07,380 --> 00:25:10,150
تتلو كل ليلة سلسلة من الأرقام
.التي تساعدك على النوم

354
00:25:10,160 --> 00:25:14,570
...610 ،377 ،233 -
.1597 ،987 -

355
00:25:14,580 --> 00:25:16,520
.نعم، هذه
ما هذا النمط؟

356
00:25:16,530 --> 00:25:18,880
.(إنها متتالية (فيبناتشي

357
00:25:18,900 --> 00:25:21,690
.(كان يجدر بك أن تعرف ذلك يا (بيتر
...لو لم تترك الكلية

358
00:25:21,700 --> 00:25:23,960
والتر)، لا يعرف الجميع)
.(متتالية (فيبناتشي

359
00:25:23,970 --> 00:25:27,980
.بل يعرفها الجميع
.إنها متتالية رياضية مشهورة جداً

360
00:25:27,990 --> 00:25:32,170
كل رقم في المتتالية هو مجموع
.الرقمين اللذان يسبقانه

361
00:25:32,180 --> 00:25:38,060
بما فيهما 233، و377، و610 وهي أرقام
.خزائن الودائع التي سرقت

362
00:25:38,070 --> 00:25:42,260
.هذا ساحر، لكنها صدفة

363
00:25:42,270 --> 00:25:45,980
.لا يمكن أن يكون ذا دلالة

364
00:25:49,160 --> 00:25:53,560
.إلاّ... يا للهول

365
00:25:54,060 --> 00:25:56,510
ماذا؟

366
00:25:57,680 --> 00:26:01,540
.أن تكون خزائن الودائع لي

367
00:26:02,630 --> 00:26:06,630
.(كلايفلاند)، و(بالتيمور)، و(فيلادلفيا)
.(كلايفلاند)، و(بالتيمور)، و(فيلادلفيا)

368
00:26:06,640 --> 00:26:11,120
والتر)، أهناك خزائن ودائع لم يتم اقتحامها بعد؟)

369
00:26:11,130 --> 00:26:12,800
.لا أعلم

370
00:26:12,810 --> 00:26:17,270
لا أعرف المكان، لأني
.لا أستطيع أن أتذكر لمَ أضع الأشياء بالخزائن

371
00:26:17,300 --> 00:26:20,700
.حسناً، دعني أستوضح هذا الأمر
،يمكنك أن تتذكر سفرك في أنحاء البلاد قبل 23 سنة

372
00:26:20,710 --> 00:26:26,320
،لتستأجر خزائن الودائع هذه تحت أسماء مستعارة
لكنك لا تتذكر السبب؟

373
00:26:27,040 --> 00:26:33,620
.السبب ذو أهمية ثانوية بعد الغرض
الغرض الذي كنت أحميه؟

374
00:26:33,940 --> 00:26:37,040
،أياً يكن
.فلم أستعمل مخابئي العادية

375
00:26:37,050 --> 00:26:40,610
.لذا أظن أنه كان شيئاً ذا أهمية قصوى

376
00:26:40,620 --> 00:26:43,240
.حسناً، ممتاز. هذا يوضح كل شيء

377
00:26:44,170 --> 00:26:47,720
.كنت تحت ضغوط كبيرة حينها

378
00:26:49,870 --> 00:26:56,730
.كان ذلك قبل حادث المختبر
.قبل أن تفقد تلك المساعدة المسكينة حياتها

379
00:26:58,000 --> 00:27:02,210
.كنت... أشك في الجميع

380
00:27:02,640 --> 00:27:06,150
،بل حتى من والدتك
.كنت مقتنعاً أن هناك من يتعقبني

381
00:27:06,160 --> 00:27:08,720
.ويراقب تحركاتي

382
00:27:08,730 --> 00:27:11,680
ما هذا الدواء يا (والتر)؟

383
00:27:13,650 --> 00:27:15,770
.مكملات

384
00:27:15,790 --> 00:27:19,220
والتر)، هل أخبرت أي أحدٍ آخر؟)

385
00:27:22,590 --> 00:27:24,100
.أخبرتك أني كنت مرتاباً

386
00:27:24,110 --> 00:27:27,100
.حسنٌ، ارتد ثيابك
.سنخرج

387
00:27:27,810 --> 00:27:29,150
طعام الفطور؟

388
00:27:29,160 --> 00:27:34,280
،حسب سجلات سفرك سنة 1985
.(ألقيت محاضرة بجامعة (سيركيوس

389
00:27:34,290 --> 00:27:38,230
.(هذه صور للمصارف في منطقة (سيركيوس

390
00:27:38,240 --> 00:27:41,260
هل تذكرك بأي شيء؟

391
00:27:41,270 --> 00:27:44,090
.نعم، لكن ليس بالمصارف

392
00:27:44,110 --> 00:27:51,150
.فكر بـ20 سنة بالماضي
،تخيل نفسك حينها، وأنت تتخيل نفسك الآن

393
00:27:51,160 --> 00:27:53,750
.20سنة في المستقبل

394
00:27:53,760 --> 00:27:58,270
،وفي أغرب تخيلاتك
هل كنت تتخيل نفسك أنك ستكون هنا؟

395
00:28:01,530 --> 00:28:02,510
هل هو ثمل؟

396
00:28:02,520 --> 00:28:09,250
.أره المجموعة الأخرى، وكن صبوراً معه
.عقله يشتغل بطريقة مختلفة

397
00:28:11,570 --> 00:28:13,560
.(عميلة (دونام

398
00:28:15,120 --> 00:28:16,950
ما الأمر؟

399
00:28:16,970 --> 00:28:20,670
،بعد إن انفصل عن زوجته
.انتقل (راوول لوغو) للعاصمة

400
00:28:20,690 --> 00:28:24,480
،كان مقيماً بمستشفى قدماء المحاربين هناك لستة أشهر
.منذ شهر ماي الأخير، إلى منتصف أكتوبر

401
00:28:24,490 --> 00:28:25,680
بدون زيارات؟

402
00:28:25,700 --> 00:28:26,930
.ليس وفقاً للسجلات

403
00:28:26,940 --> 00:28:29,910
لا أعرف ما علاقة ذلك
.بنظريتك أنه جند هناك

404
00:28:29,930 --> 00:28:33,310
.إلا أن يكون ذلك من طرف مريض آخر

405
00:28:33,770 --> 00:28:34,990
هل وجدت شيئاً؟

406
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
.شيء رائع في الواقع

407
00:28:37,030 --> 00:28:42,040
،(حين حاولنا الولوج لحصين العميل (سكوت
.أصبح صدى موجات دماغه فجأة متذبذباً

408
00:28:42,070 --> 00:28:43,870
.متناقضاً بطريقة لم نرها من قبل

409
00:28:43,880 --> 00:28:46,110
وما سبب التناقض؟

410
00:28:46,120 --> 00:28:50,940
تمكنا من تحديد آخر صورة في
.عصب (العميل (سكوت) البصري قبل أن يموت

411
00:28:50,950 --> 00:28:55,240
هذه الصورة مرتبطة
.بمجموعة ثانية من أصداء موجات الدماغ

412
00:28:57,160 --> 00:29:01,400
.(العميلة (دونام
.لا بد أنهم قد تشاركوا وعيهم بطريقة ما

413
00:29:01,410 --> 00:29:05,380
إن كانت الحالة كذلك، فأعتقد أن
،(جزءاً من ذكريات (جون سكوت

414
00:29:05,390 --> 00:29:07,170
...ربما التي نحتاجها بالضبط

415
00:29:07,190 --> 00:29:11,010
.(موجودة في دماغ العميلة (دونام

416
00:29:13,170 --> 00:29:16,900
"،واشنطن) العاصمة)"
".مستشفى قدماء الحرب"

417
00:29:18,830 --> 00:29:24,090
.مرحباً، العميلة (دونام) من الأمن القومي
أبحث عن الدكتور (بروس ميلير)؟

418
00:29:25,320 --> 00:29:27,770
.شكراً لك

419
00:29:27,780 --> 00:29:32,380
عفواً، دكتور (ميلير)؟
.العميلة (أوليفيا دونام)، من الأمن القومي

420
00:29:32,390 --> 00:29:33,740
بمَ أخدمك، عميلة (دونام)؟

421
00:29:33,750 --> 00:29:37,180
،أردت التحدث معك بشأن أحد مرضاك
.(راوول لوغو)

422
00:29:37,190 --> 00:29:39,940
.من وحدة القوات البحرية
.تاريخ مرضي من اضطراب الكرب التالي للرضح

423
00:29:39,950 --> 00:29:42,630
أنا واثق أنك تعلمين أني لا أستطيع
.انتهاك خصوصية المرضى

424
00:29:42,660 --> 00:29:47,880
،(لقد مات (راوول لوغو) يا دكتور (ميلير
.لذا حقه في الخصوصية لم يعد قائماً

425
00:29:47,890 --> 00:29:51,730
،أنا أحقق في مقتله
.وأريد أن أعرف عن أصدقائه

426
00:29:51,740 --> 00:29:54,390
،من كان يتعالج معه
...أو من كان مقرباً منه

427
00:29:54,400 --> 00:29:57,370
،إن كنت تعنين مرضى حاليين أو سابقين
.فسجلاتهم محمية كذلك

428
00:29:57,380 --> 00:30:02,420
،ما لم يتورطوا في نشاط إجرامي مستمر
.حيث يكون من واجبك في تلك الحالة إطلاعي عليها

429
00:30:02,430 --> 00:30:03,510
أي جرائم؟

430
00:30:03,530 --> 00:30:05,740
.أنا آسفة، ليس مسموحاً لي أن أخبرك بذلك

431
00:30:05,750 --> 00:30:10,320
غني عن القول، أن فريق المجرمين الذين
...أحقق بشأنهم مدربون بكفاءة، وماهرون للغاية، و

432
00:30:10,330 --> 00:30:13,570
عميلة (دونام)، يجب أن أقابل دزينتين من المرضى
.قبل أن أستطيع العودة لتناول العشاء في البيت

433
00:30:13,600 --> 00:30:16,820
ولن أنتهك أياً من واجباتي
.الأخلاقية استناداً على قولك

434
00:30:16,830 --> 00:30:19,990
،الآن، إن وددت العودة بمذكرة فدرالية
.فسأكون سعيداً بتقديم المساعدة

435
00:30:20,020 --> 00:30:23,420
.لكن حتى ذلك الحين، أرجو أن تعذريني

436
00:30:30,120 --> 00:30:36,760
.(كان يحب لعب الشطرنج. (راوول
.كان يلعب الشطرنج طيلة اليوم

437
00:30:36,790 --> 00:30:38,100
مع شخص ما بالتحديد؟

438
00:30:38,110 --> 00:30:40,970
.كان ثمة أربعة منهم. نادي الشطرنج

439
00:30:40,980 --> 00:30:44,560
وهل تذكر أسمائهم؟ -
.ألديك قلم -

440
00:30:56,420 --> 00:31:01,750
.هيا بنا. هيا بنا. لننطلق
!لننطلق. الباب! لننطلق

441
00:31:02,270 --> 00:31:04,590
،(النقيب (روبيرت نورنتون
.(القوات الجوية لـ(لولايات المتحدة الأمريكية

442
00:31:04,600 --> 00:31:06,600
.صرف من الخدمة بشرف شهر أبريل سنة 04

443
00:31:06,610 --> 00:31:10,780
.اسحبي سجلاته الهاتفية والمالية
.(ابحثي عن أي شيء يربطه بـ(لوغو

444
00:31:10,790 --> 00:31:12,650
.حالاً

445
00:31:12,660 --> 00:31:15,540
.هذه سجلات زوار قدماء الحرب
.لقد جند هؤلاء الرجال

446
00:31:15,550 --> 00:31:18,400
،أريد منك أن تبحث في السجلات
.وتتابع كل خيط

447
00:31:18,410 --> 00:31:21,410
.(تحدثت للتو مع زوجة (إيفان ماكنيل
.قالت أن زوجها في رحلة عمل

448
00:31:21,430 --> 00:31:23,070
.ولم تسمع منه منذ يومين

449
00:31:23,080 --> 00:31:25,160
،حسناً، اتصل بمقر عمله
.واسألهم إن كانوا يعرفون مكانه

450
00:31:25,170 --> 00:31:26,460
.حسناً، وجدنا شيئاً

451
00:31:26,470 --> 00:31:30,250
أحد قدماء محاربينا، اشترى ثلاث بطاقات
.(إلى مطار (تي إف غرين) بـ(بروفيدانس

452
00:31:30,260 --> 00:31:31,620
متى ستحط طائرتهم؟

453
00:31:31,630 --> 00:31:34,190
.منذ 47 دقيقة

454
00:31:37,390 --> 00:31:38,010
أهلاً، ما الأمر؟

455
00:31:38,020 --> 00:31:40,540
نظن أن المصرف التالي الذي
.(سيسرق يوجد في (بروفيدانس

456
00:31:40,550 --> 00:31:42,720
هل يمكن أن تتحدث
مع (والتر) إن كان يذكره ذلك بشيء؟

457
00:31:42,730 --> 00:31:43,460
.أجل، بالتأكيد

458
00:31:43,470 --> 00:31:46,510
.تدليك للأسف فقط
.تفركين في اتجاه واحد

459
00:31:46,520 --> 00:31:50,160
أيوجد أي أحد من تلك المصارف التي
استأجرت خزائنها في (بروفيدانس)؟

460
00:31:50,170 --> 00:31:53,790
.بروفيدانس)؟ لا أعتقد ذلك، كلاّ)

461
00:31:53,800 --> 00:31:56,820
،(أنا آسف يا (بيتر
.لكن حاولت كل شيء لأتذكر

462
00:31:56,830 --> 00:32:02,560
،أفهم أهمية هذا الأمر
.أنا خائب الأمل من نفسي

463
00:32:02,570 --> 00:32:04,860
.انتظري لحظة

464
00:32:06,460 --> 00:32:10,100
،حين تنتهي من مضغ ما اجترته
.تذكري أن تغسلي أسنانها

465
00:32:10,110 --> 00:32:12,620
.(لن أغسل أسنان بقرة يا (والتر

466
00:32:12,630 --> 00:32:14,190
أنت تعرف أن لدي
عملاً حقيقياً لأقوم به، صحيح؟

467
00:32:14,200 --> 00:32:18,090
يا (والتر)، إن كنت ستؤجر خزنة
ودائع في (بروفيدانس)، أي مصرف ستقصده؟

468
00:32:18,100 --> 00:32:21,420
بروفيدانس)؟ لا بد أن يكون)
.(مصرف (فيرمونت) للودائع، على شارع (ويستمينستر

469
00:32:21,430 --> 00:32:26,530
إنه الوحيد الذي يملك خزنة ودائع كبيرة
.بما يكفي لتفي بالغرض

470
00:32:28,650 --> 00:32:31,590
.أحسنت يا بني

471
00:32:31,600 --> 00:32:34,380
،مصرف (فيرمونت) للودائع
.(على شارع (ويستمينستر

472
00:32:34,390 --> 00:32:37,850
هل أنت واثق؟ -
.أجل، جداً -

473
00:32:37,860 --> 00:32:40,120
،(أيها العميلان، (سام مارتن
.(من سلاح الجو، (بروفيدانس

474
00:32:40,130 --> 00:32:42,410
.(فرنسيس) و(دونام)
ما هو وضعنا؟

475
00:32:42,420 --> 00:32:44,480
.تم إغلاق جميع الشوارع المحيطة

476
00:32:44,490 --> 00:32:48,210
وفقاً لطلبكم، يتحقق رجالي من كل
.الجدران المشتركة، والأزقة

477
00:32:48,220 --> 00:32:50,080
،(هذا هو السيد (غرا يمز
.مدير المصرف

478
00:32:50,090 --> 00:32:53,200
.لا أفهم
.لم ينطلق الإنذار، ولا إشارة عن أي اقتحام

479
00:32:53,210 --> 00:32:55,320
حسناً، هذا الفريق لا يشتغل
.(بتلك الطريقة يا سيد (غرا يمز

480
00:32:55,330 --> 00:33:00,580
لدينا كاميرات، مكشاف الحركة، مجسات تكشف
.أي تغير بسيط في درجة حرارة الجو

481
00:33:00,590 --> 00:33:02,850
.قد يكونوا عطلوا ذلك لاسلكياً

482
00:33:02,860 --> 00:33:06,190
ويرسلوا لك بصور قديمة
.بينما يقومون بالتسوق

483
00:33:06,200 --> 00:33:08,700
.يا للهول

484
00:33:08,700 --> 00:33:10,300
.987

485
00:33:10,300 --> 00:33:12,300
.(إنه الرقم الموالي من متتالية (فيباناتسي

486
00:33:12,960 --> 00:33:18,340
.هذه الجدران داخل المصرف
.لا آبه كيف دخلوا إلى هنا، لكنهم ما يزالون في قبضتي

487
00:33:18,350 --> 00:33:20,410
.هذا التخطيط ليس سهلاً

488
00:33:20,440 --> 00:33:25,490
،حتى لو عبروا أحد هذه الجدران
.فلديهم جدران عديدة في كل جانب

489
00:33:25,510 --> 00:33:28,300
.لن يملكوا الوقت لتخطيها جميعاً

490
00:33:28,310 --> 00:33:29,400
ماذا في الأسفل؟

491
00:33:29,410 --> 00:33:31,110
القبو، أو مداخل الأنفاق؟

492
00:33:31,120 --> 00:33:35,940
.هذا هو القبو
.ثمة قدمين من الفولاذ الصلب، ثم الأساسات

493
00:33:35,950 --> 00:33:39,370
.كل شيء تحت ذلك تابع للمدينة
.أنابيب الغاز، والمجارير، والكهرباء

494
00:33:39,380 --> 00:33:40,420
.المجارير

495
00:33:40,440 --> 00:33:45,870
إلى شرطة (بروفيدانس)، أريد إغلاق
.خط المجارير الصادر من مصرف (فيرمونت) للودائع

496
00:33:47,310 --> 00:33:49,730
.هيا بنا

497
00:33:52,330 --> 00:33:55,350
!المباحث الفدرالية
!مكانكم

498
00:33:55,960 --> 00:33:58,110
!هيا! هيا

499
00:34:04,110 --> 00:34:06,560
!هيا، هيا! هيا، يمكنك أن تنجح! هيا

500
00:34:06,570 --> 00:34:12,930
!مدّ يدك، كدت تصل
!هيا بنا، هيا بنا

501
00:34:16,200 --> 00:34:20,510
،(هذا (فرنسيس
.رقم الشارة 31556

502
00:34:20,530 --> 00:34:24,950
أريد تعقب شاحنة سوداء
.(تتوجه للجنوب على شارع (ويستمينستر

503
00:34:24,960 --> 00:34:28,130
،رقم لوحة السيارة
".10562سييرا"

504
00:34:28,150 --> 00:34:31,840
،كما أحتاج للإسعاف الطبي
.المشتبه به مصاب

505
00:34:34,060 --> 00:34:35,930
!اللعنة -
.اخرس -

506
00:34:35,940 --> 00:34:38,650
.ارتد لباسك واحقن نفسك
.أريد فتح هذه الخزنة في الحال

507
00:34:38,660 --> 00:34:42,060
.ليس قبل أن تريني ما هذا

508
00:34:58,440 --> 00:35:02,040
قتيل واحد، وآخر مسجون، من أجل هذا؟
كاميرا، أو ما شابه؟ ما هذا؟

509
00:35:02,050 --> 00:35:06,890
نصيحتي إليك... لا تطلب أشياء
.لن تستطيع فهمها

510
00:35:10,820 --> 00:35:14,380
.نحن جاهزون
.سيأتي الليلة

511
00:35:15,690 --> 00:35:19,600
.ممتاز، جيد

512
00:35:29,210 --> 00:35:32,810
.أرى أنك لم توافق على عرضي على زيارة خياطي

513
00:35:32,820 --> 00:35:36,150
.لا، أحب هذه البذلة
.لطالما جلبت لي الحظ

514
00:35:36,160 --> 00:35:43,360
.أقدر ذلك
.(شكراً لك يا سيد (كول

515
00:35:43,370 --> 00:35:48,300
.عد صباح الغد مع وثائق استئنافي
الـ6:30 تماماً؟

516
00:35:48,330 --> 00:35:55,880
.سأكون سعيداً بالتوقيع عليها حينئذ
.وارتد إحدى بذلاتك الجالبة للحظ

517
00:35:56,350 --> 00:35:57,660
أثمة خدمة أخرى؟

518
00:35:57,670 --> 00:36:04,110
.في الواقع، نعم
.أحتاج من جماعتي أن تحصل على غرض أخير

519
00:36:04,120 --> 00:36:06,080
وماذا سيكون ذلك الشيء؟

520
00:36:06,090 --> 00:36:13,740
.(ليس شيئاً يا سيد (كول
.بل شخصاً في هذه الحالة

521
00:36:32,810 --> 00:36:35,570
.الهدف على مرمى البصر

522
00:36:37,500 --> 00:36:39,750
.(لدينا سجل خدمتك يا سيد (إيستويك

523
00:36:39,760 --> 00:36:43,400
.تاريخ حياتك
.نعرف كل شيء عنك

524
00:36:43,410 --> 00:36:48,990
،ما عدا الشيء الذي أردته بشدة
.بحيث تعبر جداراً صلباً من أجله

525
00:36:49,000 --> 00:36:57,650
رايان شاون إيستويك) ، رقيب أوّل)
.من القوات خاصة، الكتيبة الثالثة. 29869617

526
00:36:57,660 --> 00:37:00,720
.(لست سجين حرب يا (إيستويك
.أنت مجرم

527
00:37:00,730 --> 00:37:03,940
.انظر إلى يديه
.تبدو متوترة قليلاً

528
00:37:03,950 --> 00:37:05,140
.إنها ترهقه

529
00:37:05,160 --> 00:37:07,150
.كلاّ، لا أعتقد ذلك
.يبدو هذا فسيولوجيا

530
00:37:10,550 --> 00:37:13,380
هلاّ طلبت منها الخروج؟
.لدي فكرة

531
00:37:13,970 --> 00:37:16,910
.لم أكن أعلم أن لديك تجربة في الاستجواب

532
00:37:18,530 --> 00:37:23,070
،كنت في غرف مثل هذه
.في كلا جانبي الطاولة

533
00:37:23,080 --> 00:37:26,880
.قد ينجح هذا أم لا
.ليست إلا دقيقتين من وقتك

534
00:37:26,890 --> 00:37:30,310
لدينا ما يكفي من الدلائل لسجنك
.بتهمة السطو المسلح لثلاث مرات

535
00:37:30,320 --> 00:37:33,370
.إنها أكثر من 20 سنة في سجن فدرالي

536
00:37:33,390 --> 00:37:38,490
هل تظن أن السجناء هناك سيأبهون
أنك كنت تقاتل من أجل بلادك؟

537
00:37:45,690 --> 00:37:48,770
"يريد (بيتر) أن يجرب حظه معه"

538
00:37:56,060 --> 00:37:59,720
.نخسره ونخسر الوقت
.ومن تم نخسر كل شيء

539
00:38:06,120 --> 00:38:12,290
.اسمع... أنت رجل صلب. وأنا رجل صلب
.أعتقد أننا نستطيع تجاوز الشكليات

540
00:38:12,300 --> 00:38:17,190
،لن أغرز إبهاما في جرحك ذاك
،أولاً، لأني أعتقد أنه ما تتوقع مني فعله

541
00:38:17,210 --> 00:38:21,870
.وثانياً، لأني أعتقد أنك لن تنهار أصلاً

542
00:38:25,570 --> 00:38:31,550
.كلاّ، كل ما أطلبه منك أن تريني يديك

543
00:38:35,590 --> 00:38:39,820
.صحيح
.دعني أرى إن كان أي من هذا يذكرك بشيء

544
00:38:39,850 --> 00:38:43,990
،كنت ترتجف بشكل جنوني
،تقيأت على الأقل مرتين في الـ10 ساعات الأخيرة

545
00:38:44,020 --> 00:38:47,440
،ووجدت هذا الصباح شعراً على وسادتك
.لأنه بدأ يسقط

546
00:38:47,470 --> 00:38:48,550
ممّ أعاني؟

547
00:38:48,570 --> 00:38:50,790
.تسمم إشعاعي

548
00:38:50,800 --> 00:38:52,410
"،أن حالياً في مرحلة "الشبح السائر

549
00:38:52,420 --> 00:38:55,620
،وهي المرحلة التي أقترح عليك أن تستمتع بها
،لأنها أفضل بكثير من النزيف المعوي

550
00:38:55,640 --> 00:38:58,980
ومرحلة الغيبوبة والهذيان
.التي ستصلها بعد يومين

551
00:38:58,990 --> 00:39:03,760
لقد تجاوزت قوانين الفيزياء يا سيد
.إيستويك)، والطبيعة الأم، قاسية جداً)

552
00:39:07,540 --> 00:39:09,430
هل أنت طبيب؟

553
00:39:09,460 --> 00:39:11,590
.أولاً، أحتاج أن أعرف ما الذي استؤجرتم لسرقته

554
00:39:11,610 --> 00:39:14,080
.لم يخبرنا -
.من؟ أحتاج لاسم -

555
00:39:14,090 --> 00:39:19,470
لم يخبرنا أبداً عن اسمه، حسناً؟
.كنا مستقلين، مرتزقة

556
00:39:19,480 --> 00:39:21,950
.زودنا بالمعدات، ودربنا

557
00:39:21,960 --> 00:39:24,260
،يمكنني أن أخبرك بأسماء الآخرين
.لكن ذلك لن يهم على أية حال

558
00:39:24,280 --> 00:39:25,610
.إن لديه كل ما يحتاجه الآن

559
00:39:25,620 --> 00:39:27,390
كل ما يحتاجه ليقوم بماذا؟

560
00:39:27,400 --> 00:39:30,550
هل ستساعدني أم لا؟

561
00:39:32,200 --> 00:39:34,550
.في الواقع يا (رايان)، كلاّ

562
00:39:34,600 --> 00:39:36,730
ما سأفعله هو أني سأذهب
.للجانب الآخر من هذا الزجاج

563
00:39:36,740 --> 00:39:40,800
،وسأشاهدك تنزف حتى الموت
!ما لم تخبرني بما أريد معرفته

564
00:39:41,150 --> 00:39:44,230
.أقسم أني لا أعرف ما يفعله

565
00:39:44,240 --> 00:39:46,780
كل ما أعرف هو أني تنصت على
.مكالمة هاتفية ذات مرة

566
00:39:46,800 --> 00:39:48,880
.(سيذهب إلى حقل في (ويستفورد

567
00:39:48,890 --> 00:39:51,440
أي حقل؟ -
!لا أعلم -

568
00:39:51,450 --> 00:39:54,760
اسمع يا رجل، يجب أن تساعدني، حسنا؟
أحتاج للعلاج، حسنٌ؟

569
00:39:54,770 --> 00:39:59,330
.مختص ما، أرجوك
.يجب أن تساعدني

570
00:40:04,700 --> 00:40:05,890
.(هناك. (ويستفورد

571
00:40:05,900 --> 00:40:09,970
.إنها 30 ميلاً مربعاً
كيف سنجد حقلاً في كل ذلك؟

572
00:40:09,980 --> 00:40:12,450
.مهلاً -
ماذا؟ -

573
00:40:13,300 --> 00:40:14,700
.أعرف إلى أين سيذهبون

574
00:40:14,710 --> 00:40:18,590
.ثمة مساحة جرداء مهملة هناك
.(تسمى حقل (ليتل هيل

575
00:40:18,600 --> 00:40:19,750
".ليتل هيل"

576
00:40:19,770 --> 00:40:23,100
إنها الكلمة الرمز التي
،(أعطاها (جوزيف سميث) لـ(ديفيد روبيرت جونز

577
00:40:23,110 --> 00:40:24,300
.في القضية قبل أسابيع قليلة

578
00:40:24,310 --> 00:40:25,410
الرجل من السجن الألماني؟

579
00:40:25,420 --> 00:40:27,200
.(لا يمكن أن تكون صدفة يا (تشارلي

580
00:40:27,210 --> 00:40:30,120
.إنه في (ويستفورد) خروجاً من الطريق 3

581
00:40:30,130 --> 00:40:31,940
.تعال من الغرب
.وسأغطي الجنوب

582
00:40:31,950 --> 00:40:37,290
حسناً. اسمعوا! أحتاج إلى
!كل وحدة متاحة من أجل للمساعدة الميدانية

583
00:40:37,580 --> 00:40:40,690
!هيا بنا، تحركوا، تحركوا

584
00:40:42,260 --> 00:40:47,430
،إنه هنا في مكان ما
.ما أخفيته في تلك المصارف

585
00:40:47,440 --> 00:40:50,840
.لا بد من ذلك
.احتفظت بسجلات شاملة

586
00:40:50,850 --> 00:40:54,250
.للأسف أنها ليس سجلات منظمة جداً

587
00:41:00,700 --> 00:41:02,360
.هذا مدهش

588
00:41:02,390 --> 00:41:05,140
.إنها علامة توتر

589
00:41:06,330 --> 00:41:09,410
أي يد؟

590
00:41:10,740 --> 00:41:13,200
.هذا رائع

591
00:41:13,620 --> 00:41:16,220
.سحر

592
00:41:19,840 --> 00:41:22,590
ماذا؟

593
00:41:22,600 --> 00:41:26,040
.كدت تموت وأنت صبي

594
00:41:26,050 --> 00:41:28,750
،بدأت تظهر عليك كدمات
.تم أصبت بالفشل الكلوي

595
00:41:28,760 --> 00:41:33,080
،ولم يكن الأطباء يعرفون السبب
".أقرب تشخيص لحالتك كان الـ"هيبيا

596
00:41:33,100 --> 00:41:37,960
إنها حالة نادرة من انفلوانزا الطيور
.لم تظهر منذ عقود

597
00:41:39,250 --> 00:41:48,850
.والدتك كانت ذاهلة
.توقفت عن الأكل والنوم، أما أنا فكنت أسوأ

598
00:41:48,860 --> 00:41:54,050
فلقد كنت العالم، وهاهو ابني الوحيد
.يحتضر دون أن أستطيع فعل أي شيء

599
00:41:54,060 --> 00:41:55,500
.والتر)، لا أتذكر أي شيء من هذا)

600
00:41:55,510 --> 00:41:59,710
،أصبحت مهووساً بإنقاذك
.وقهر المرض

601
00:41:59,730 --> 00:42:07,400
.في أثناء بحوثي، اكتشفت طبيباً
.ألفريد غروس)، سويسري، وطبيب لامع)

602
00:42:07,420 --> 00:42:11,420
.(كان الوحيد الذي عالج بنجاح حالة من الـ(الهيبيا

603
00:42:11,440 --> 00:42:14,790
.لكن واجهتني مشكلة
.لقد مات سنة 1936

604
00:42:14,800 --> 00:42:25,090
،لذلك صممت جهازاً للعودة في الزمن
.(وعبور الفضاء الزمكاني وسحب (أفريد غروس

605
00:42:25,110 --> 00:42:29,440
.لأعيده معي، ليعالجك أنت، ابني الذي يحتضر

606
00:42:30,610 --> 00:42:37,230
الجهاز يا (بيتر)، أعتقد
.أنه ما أخفيته في تلك الخزائن

607
00:42:37,610 --> 00:42:42,890
وهل نحج الأمر؟
هل استطعت أن تعود لسنة 1936 وجلب هذا الرجل؟

608
00:42:42,900 --> 00:42:49,190
.كلاّ
.قبل أن أستطيع اختباره، بدأت بالتحسن

609
00:42:49,200 --> 00:42:52,240
.قال الأطباء أنها معجزة

610
00:42:52,310 --> 00:42:56,060
،لكن العلم الذي أنتج الجهاز
.نظرياً، قد ينجح

611
00:42:56,070 --> 00:43:01,270
نظرياً، يمكن أن يستعيد
.أي شخص من أي مكان

612
00:43:11,180 --> 00:43:16,860
"استمر شمالاً على شارع (بلاين)، لـ1.2 ميل"

613
00:43:29,180 --> 00:43:35,860
"(حقل (ليتل هيل"

614
00:43:38,340 --> 00:43:39,250
.(دونام)

615
00:43:39,280 --> 00:43:43,180
،هذا (تشارلي)، أتوجه شرقاً على الطريق 3
على بعد ميلين من المخرج. ما موقعك؟

616
00:43:43,220 --> 00:43:46,780
،أنا على بعد 10 دقائق من المخرج
.(قادمة من الجنوب على طريق (بلاين

617
00:43:54,020 --> 00:44:00,310
.49.112295درجة شمالاً

618
00:44:00,320 --> 00:44:05,420
.8.916092درجة شرقاً

619
00:44:07,210 --> 00:44:13,030
.الزاوية الأفقية 33.33 غراد. نحن جاهزون -
.حسناً -

620
00:44:16,140 --> 00:44:17,800
كم الساعة لديك؟

621
00:44:17,810 --> 00:44:20,610
.الـ12:30

622
00:44:24,880 --> 00:44:25,990
.(سيد (جونز

623
00:44:26,010 --> 00:44:28,600
.(سيد (كول

624
00:44:29,110 --> 00:44:34,290
،لدي طلب استئنافك
.جاهز ومعد للتقديم

625
00:44:36,130 --> 00:44:40,080
.كل ما أحتاجه هو توقيعك

626
00:44:40,090 --> 00:44:44,350
.(1082هذا فريق (برافو)، يدخل (ويستفورد
.(ويتجه للجنوب إلى شارع (بريدج

627
00:45:10,160 --> 00:45:13,520
.تشارلي)، سيارة سوداء تظهر من العدم)

628
00:45:29,940 --> 00:45:32,720
.أين أنت؟ أعطيني موقعك

629
00:45:33,070 --> 00:45:34,840
!(ليف)

630
00:45:41,320 --> 00:45:43,740
.تم أسر الهدف

631
00:47:41,810 --> 00:47:42,760
مرحباً؟

632
00:47:42,780 --> 00:47:44,510
.أوليفيا دونام)، مفقودة)

633
00:47:44,520 --> 00:47:47,120
ماذا؟
ماذا تعني بمفقودة؟

634
00:47:47,130 --> 00:47:52,610
.يبدو أنها اختطفت
هل يجب حتى أن أسأل؟

635
00:47:53,070 --> 00:47:54,170
هل تسمعينني؟

636
00:47:54,180 --> 00:47:55,620
.نعم، نعم، أسمعك

637
00:47:55,630 --> 00:47:57,440
.بصراحة، مستاءة من الاتهام

638
00:47:57,450 --> 00:48:01,900
.لست أتهم، فدعيني أكون واضحاً

639
00:48:01,910 --> 00:48:05,150
...إن اكتشفت -
.فيليب)، كفى) -

640
00:48:05,160 --> 00:48:10,780
.(أنت تعرف شعوري نحو (دونام
لمَ أريد إلحاق الأذى بها؟

641
00:48:10,790 --> 00:48:15,710
الآن، ماذا نعرف عمّن يكون قد اختطفها، ولماذا؟

642
00:48:18,180 --> 00:48:21,620
ماذا يقول المرء في لحظة كهذه؟
رحلة ممتعة؟

643
00:48:21,980 --> 00:48:23,980
.أعتقد أن هذا مناسب بما يكفي

644
00:48:23,990 --> 00:48:26,260
.يجب أن أدخل غرفة إزالة الضغط

645
00:48:26,270 --> 00:48:29,560
.بالطبع -
.(هل هي بحوزتكم؟ العميلة (دونام -

646
00:48:29,570 --> 00:48:32,050
.حتى أنها لم تقاوم

647
00:48:32,060 --> 00:48:34,670
،حسناً إذن
.علينا أن لا نجعلها تنتظر

648
00:48:34,680 --> 00:48:36,160
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

