﻿1
00:00:09,100 --> 00:00:13,660
والتر)، ماذا تفعل؟) -
.أعطي جرعة لدودة -

2
00:00:13,660 --> 00:00:18,230
جرعة من المخدرات؟ -
.حسناً، إنه مزيج خاص -

3
00:00:18,230 --> 00:00:21,600
.فهمت
.احزر ما الذي حدث

4
00:00:21,960 --> 00:00:25,400
،اكتشاف أبي وهو يعطي المخدرات للحشرات
.أصبح لحظة عادية من حياتي

5
00:00:25,400 --> 00:00:26,560
شيء رائع، أليس كذلك؟

6
00:00:26,560 --> 00:00:28,930
مرحباً، هل اتصلت
بكما (أوليفيا) هذا الصباح؟

7
00:00:28,930 --> 00:00:30,360
كلاّ، لماذا؟
ما الأمر؟

8
00:00:30,360 --> 00:00:31,600
.إنها مفقودة

9
00:01:11,600 --> 00:01:13,430
من أنت؟

10
00:01:20,130 --> 00:01:21,130
وماذا تريد؟

11
00:01:31,160 --> 00:01:33,230
.لن يطول هذا الأمر

12
00:01:33,230 --> 00:01:36,630
.أنا واثق أنك تقول ذلك لجميع الفتيات

13
00:01:40,300 --> 00:01:41,300
.اقلبها

14
00:01:42,530 --> 00:01:45,300
.اسمعوا
.لقد اختطفت أحد عميلاتنا

15
00:01:45,330 --> 00:01:49,030
(وجدت سيارة العميلة (أوليفيا دونام
،(على طريق (غرانيتفيل ) في (ويسترفود

16
00:01:49,030 --> 00:01:51,460
"(المبنى الفدرالية بـ(بوسطن" -
.(على بعد 3 أميال من الشمال الشرقي لـ(ليتل هيل -

17
00:01:51,860 --> 00:01:53,330
،أريدكم جميعاً أن تقوموا بكل شيء

18
00:01:53,330 --> 00:01:56,000
،التحقّق من كاميرات المراقبة
،والتحقيق مع الضباط العملاء المحليين

19
00:01:56,000 --> 00:01:59,400
.وأي أحد قد كون رأى شيئاً
...الشرطة ووكالات الخدمات المحلية

20
00:01:59,400 --> 00:02:03,000
،لا آبه بأي وكالة هي
.(تحدثوا إليهم، واعثروا على (دونام

21
00:02:03,000 --> 00:02:05,730
،لمن التحق حديثاً بهذا المكتب
.(أقدم لكم العميل (تشارلي فرانسيس

22
00:02:05,730 --> 00:02:10,120
.إنه نائبي الأول
.إن توصلتم إلى أي شيء، تعلمونني أنا أو هو

23
00:02:35,900 --> 00:02:38,170
.حاولي أن لا تتحركي

24
00:02:47,900 --> 00:02:50,900
سيدي، هل نجح ذلك؟ -
.آمل ذلك -

25
00:02:50,900 --> 00:02:52,830
.جهز سيارتي
.سأعود للمكتب

26
00:02:52,830 --> 00:02:54,460
.أمرك يا سيدي

27
00:03:02,030 --> 00:03:04,690
هل لي ببعض الماء رجاء؟

28
00:03:07,330 --> 00:03:10,530
،إن كنتم ستقتلونني
فهل لي ببعض الماء رجاء؟

29
00:03:12,560 --> 00:03:13,900
.أرجوك

30
00:03:24,660 --> 00:03:29,960
.أحتاج... إلى أن أجلس
.أرجوك

31
00:03:33,700 --> 00:03:36,060
.شكراًَ لك، شكراً لك

32
00:03:40,600 --> 00:03:42,600
.شكراً لك

33
00:04:00,960 --> 00:04:02,860
،(واسحب العملاء من (ألباني) يا سيد (كلارك

34
00:04:02,860 --> 00:04:06,100
،(وابعثهم إلى (بوسطن
هل يجب أن أذكرك بما بدأت به هذه المحادثة؟

35
00:04:06,100 --> 00:04:09,030
.متصل يدعى (سانفورد هاريس)، الخط 6

36
00:04:09,030 --> 00:04:10,760
.أنجز العمل وحسب

37
00:04:10,760 --> 00:04:12,730
.(سانفورد)

38
00:04:12,730 --> 00:04:16,160
...اسمع، لدينا
.لدينا مشكلة عويصة هنا

39
00:04:16,160 --> 00:04:18,200
.أجل، إنها سبب اتصالي

40
00:04:18,200 --> 00:04:20,430
.اسمع يا (فيليب)، علاقتنا قديمة

41
00:04:20,430 --> 00:04:24,100
،أكون لبقاً في كلامي
.فتفهم ما أعنيه قبل أن أنهي جملتي

42
00:04:24,100 --> 00:04:25,760
هل تتصل بشأن العميلة (دونام)؟

43
00:04:25,760 --> 00:04:27,930
".بل أتصل بشأن قسم "الهامشية

44
00:04:27,930 --> 00:04:31,200
سترسلني الشؤون الداخلية
،لأقوم بمراجعة كاملة لمكتبكم

45
00:04:31,200 --> 00:04:35,930
.لأتأكد أن الأمور تسير كما يجب
.أردت فقط أن تسمع ذلك مني

46
00:05:44,460 --> 00:05:47,260
.(معك العميلة (دونام
.(يجب أن أتحدث مع (برويلز

47
00:05:47,260 --> 00:05:49,430
ما الذي حدث لك بحقّ الجحيم؟

48
00:05:49,430 --> 00:05:52,200
.(أنا في (واترتاون
.بها مبنى يجب أن نغير عليه

49
00:05:52,200 --> 00:05:54,230
.أحتاج إلى عملاء، ربما إلى 20 عميلاً

50
00:05:54,230 --> 00:05:56,300
اطلب منهم ملاقاتي
.(بعد 30 دقيقة بنهاية شارع (تالكوت

51
00:05:56,300 --> 00:05:59,000
هل أنت بخير؟ -
.كلاّ، ليس بعد -

52
00:06:58,500 --> 00:07:00,800
المبنى الذي احتجزت
...فيه على بعد ميليلن

53
00:07:00,800 --> 00:07:03,130
.يديك وراء رأسك وانخفضي أرضاً

54
00:07:03,130 --> 00:07:07,160
أين (برويلز)؟ -
!نفذي -

55
00:07:07,160 --> 00:07:09,460
ماذا يحدث هنا؟ -
!لا تتحركي -

56
00:07:45,800 --> 00:07:48,560
.(يا له من يوم، عميلة (دونام

57
00:07:52,230 --> 00:07:53,860
.(أنت في مستشفى (بوسطن

58
00:07:55,960 --> 00:07:59,460
لم تكوني تظنين أنك
.سترينني بهذه السرعة

59
00:08:01,730 --> 00:08:07,430
،(لا تسئ فهمي يا سيد (هاريس
.لكني لا أفكر بك كثيراً

60
00:08:07,430 --> 00:08:17,760
حقاً؟
.حسناً، لا بدّ أن يرضيك ما فعلته بي

61
00:08:18,830 --> 00:08:22,500
ألم تكن إدانتي فخراً لك؟

62
00:08:22,500 --> 00:08:25,730
لمَ أنا مقيدة إلى السرير؟

63
00:08:25,830 --> 00:08:30,200
.لأنها من نوع السلطة التي لدي هنا

64
00:08:30,200 --> 00:08:40,830
،كما ترين، إدانتي بالاعتداء الجنسي
.التي تابعتِني بها قضائياً بجدارة قد عكست

65
00:08:41,060 --> 00:08:49,260
،والأمن القومي الذي أعمل لديهم كمستشار
".عيّنوني لمراجعة قسم "الهامشية

66
00:08:49,260 --> 00:08:51,000
بهذه البساطة؟

67
00:08:53,660 --> 00:09:01,160
مما يمنحني حقّ التشكيك
.بسلامتك العقلية، وولائك، وأهليتك بتأدية عملك

68
00:09:01,160 --> 00:09:08,360
ويبدو لي من الأشخاص الذين تحيطين نفسك
.بهم أن تلك الاختبارات لم تجتز بنجاح في أي مرّة

69
00:09:11,400 --> 00:09:20,960
...بداية بزميلك السابق
.(وعشيقك (جون سكوت

70
00:09:25,200 --> 00:09:27,660
!(جون)

71
00:09:27,660 --> 00:09:38,860
،العميل الذي خانك والذي تبين أنه خان بلاده
.خائن قطعت مسافة طويلة من أجل إنقاذه

72
00:09:38,860 --> 00:09:42,310
...إن كنت تشير إلى أني كنت أعلم أي شيء -
...(ذهبت إلى (العراق -

73
00:09:42,310 --> 00:09:46,000
لتجنيد رجل لمساعدتك
.(على إنقاذ حياة العميل (جون سكوت

74
00:09:46,000 --> 00:09:50,760
.بيتر بيشوب)، الذي اعتقل عدة مرات)

75
00:09:50,760 --> 00:09:52,530
.(كنت بحاجة لـ(بيتر

76
00:09:52,530 --> 00:09:55,660
ليساعدك في تحرير والده
.من مستشفى للأمراض العقلية

77
00:09:57,330 --> 00:10:04,510
،(أرسل (والتر بيشوب) إلى مصحة (سانت كلير
.لأنه لم يكن مؤهلاً ليحاكم بتهمة القتل غير العمد

78
00:10:04,510 --> 00:10:11,860
،رجل قضى معظم حياته كبالغ
.في القيام بتجارب علمية مشكوك في صحتها على البشر

79
00:10:11,860 --> 00:10:19,730
.(إنه مجنون يا آنسة (دونام
.إنهم الأشخاص الذين تحيطين نفسك بهم

80
00:10:19,730 --> 00:10:26,230
.خائن، ومجرم، ومجنون
ماذا يقول لنا هذا عنك؟

81
00:10:28,530 --> 00:10:30,900
هل أنا رهن الاعتقال؟

82
00:10:41,060 --> 00:10:46,700
من الواضح أنك لن تقومي
بالتحقيق في عملية اختطافك، مفهوم؟

83
00:11:12,500 --> 00:11:13,530
.(ليف)

84
00:11:16,530 --> 00:11:18,700
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

85
00:11:22,300 --> 00:11:26,860
يا (ليف)، أنت تعرفين أن لا
علاقة لي بطريقة اعتقالك، صحيح؟

86
00:11:26,860 --> 00:11:28,600
.أجل، أعلم ذلك

87
00:11:28,600 --> 00:11:31,160
،(ذلك الحقير، (هاريس
.اعتدى على ثلاث نساء

88
00:11:31,160 --> 00:11:32,860
،كنت من سجنه
.ولهذا فعل ذلك

89
00:11:32,860 --> 00:11:36,860
.لن أطلب منه أي شيء
.سأذهب إلى ذاك المبنى بنفسي

90
00:11:36,860 --> 00:11:40,860
،أرسلنا فريقاً إلى ذلك العنوان
.إلى المبنى الذي احتجزت فيه

91
00:11:44,060 --> 00:11:47,830
.وكان فارغاً
.لم يكن هناك أي شيء

92
00:11:47,830 --> 00:11:50,860
ماذا عن الهاتف الذي حصلت عليه؟
...والسيارة التي أخذتها؟ هل قمتم بتعقب

93
00:11:50,860 --> 00:11:55,860
.لا شيء
.البصمات الوحيدة كانت لك

94
00:12:00,930 --> 00:12:08,000
.(هناك شيء آخر، امرأة تريد مقابلتك... (ريتشيل
.تقول أن تتوقعين حضورها

95
00:12:08,000 --> 00:12:09,460
من هي؟

96
00:12:14,260 --> 00:12:16,400
.إنها أختي

97
00:12:18,700 --> 00:12:21,930
كيف حالك؟ -
.تبدين رائعة -

98
00:12:21,930 --> 00:12:24,000
.ليس صحيحاً -
.بحقّك، أنت رائعة -

99
00:12:24,000 --> 00:12:25,930
.لا أبدو كذلك -
.أنت تقسين دائماً على نفسك -

100
00:12:25,930 --> 00:12:27,560
.أعلم، لكن شكراً

101
00:12:27,560 --> 00:12:30,200
.أنت شخص عملاق

102
00:12:30,200 --> 00:12:32,860
.(مرحباً خالتي (أوليفيا -
.مرحباً -

103
00:12:32,860 --> 00:12:34,400
متى أصبحت كبيرة هكذا؟

104
00:12:34,400 --> 00:12:36,500
ماذا أصاب وجهك؟

105
00:12:36,500 --> 00:12:39,600
.إنه... مجرد خدش

106
00:12:39,600 --> 00:12:43,060
.جلبت لك هذه الهدية -
.أرادت أن تجلب لك شيئاً من غرفتها -

107
00:12:45,360 --> 00:12:49,160
.كم كنت بحاجة لهذه
.فشكراً جزيلاً لك

108
00:12:51,430 --> 00:12:53,930
هل أنت بخير حقاً؟ -
.إنها قصة طويلة -

109
00:12:53,930 --> 00:12:56,000
.أنا... أعمل على قضية

110
00:12:56,000 --> 00:12:57,800
.اذهبي، اذهبي، فنحن بخير

111
00:12:57,800 --> 00:13:00,000
أيمكننا أن نبيت عندك الليلة؟
...إن كان هناك مانع

112
00:13:00,000 --> 00:13:03,530
.أجل، أجل. بالطبع
.سأقابلك هنا الساعة الـ5:00

113
00:13:03,530 --> 00:13:05,260
.ممتاز، اذهبي وأنقذي العالم

114
00:13:05,260 --> 00:13:06,460
.حسناً -
.أحبك -

115
00:13:06,460 --> 00:13:07,730
.أراك الساعة الـ5:00 -
.شكراً جزيلاً لك -

116
00:13:07,730 --> 00:13:09,430
.وداعاً

117
00:13:17,160 --> 00:13:20,060
.بيتر)، هذا أنا) -
.أوليفيا)، حمداً لله) -

118
00:13:20,060 --> 00:13:21,800
هل أنت بخير؟ كيف حالك؟

119
00:13:21,800 --> 00:13:23,460
وأين أنت؟ -
.أنا في طريقي إليك -

120
00:13:23,460 --> 00:13:26,830
هلاّ تلاقيني بالخارج في عشر دقائق؟
.وليكن معك والدك، أعتقد أننا سنحتاجه

121
00:13:29,930 --> 00:13:31,900
أعليّ ذلك؟

122
00:13:32,000 --> 00:13:35,500
"(جامعة (هارفارد"

123
00:13:41,360 --> 00:13:47,130
.أجروا... عملية على حبلي الشوكي
.وركبوا قطباً كهربائية أو مجسات على رأسي

124
00:13:47,130 --> 00:13:50,130
لمَ قاموا بذلك؟
أعني، ماذا كانوا يريدون منّي؟

125
00:13:50,130 --> 00:13:52,400
ماذا كانوا يفعلون؟
ومن قد يكونون بالضبط؟

126
00:13:52,400 --> 00:13:54,560
.كأنك آلة طرح أسئلة

127
00:13:54,560 --> 00:13:57,330
ولم يجدوا أي شيء حين
تحققوا من المبنى؟

128
00:13:57,330 --> 00:13:59,660
.كلاّ
.لقد أخلوا المبنى

129
00:13:59,660 --> 00:14:04,860
،لكني أخذت شيئاً قبل مغادرتي
.شيئاً من أحد مختبراتهم، وأخفيته في مكان آمن

130
00:14:04,860 --> 00:14:06,230
وماذا كان؟

131
00:14:33,930 --> 00:14:37,530
والتر)، هل يمكنك أن تحدد ماهيتها؟)

132
00:14:37,530 --> 00:14:41,260
.نعم
.أخشى أني أستطيع

133
00:14:41,260 --> 00:14:49,800
ما يعني أنه حين يخبركم أستاذ الطبيعيات بمدرستكم الثانوية
.أن البشر في أعلى السلسلة الغذائية، فهو مخطئ بالتأكيد

134
00:14:49,800 --> 00:14:56,860
،تتغذى علينا ملايين وملايين الكائنات الحية، حرفياً
.وتتكاثر داخلنا

135
00:15:02,960 --> 00:15:11,960
...فيروسات، وجراثيم، وحيوانات أولية، وفطريات
.الفرسان الأربعة للعالم الممرِض

136
00:15:20,360 --> 00:15:21,530
دكتور (كينبورغ)؟

137
00:15:24,000 --> 00:15:25,760
دكتور (كينبورغ)؟

138
00:15:25,760 --> 00:15:28,560
.ليتصل أحد بالإسعاف

139
00:16:17,790 --> 00:16:20,990
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

140
00:16:21,091 --> 00:16:25,291
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

141
00:16:25,292 --> 00:16:30,292
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

142
00:16:30,392 --> 00:16:37,640
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ11: (القيد"

143
00:16:41,800 --> 00:16:45,830
،عميلة (دونام)، أعرف أن يومك كان حافلاً
.لكن ثمة حدث يتطلب اهتمامنا به

144
00:16:46,110 --> 00:16:47,240
حسنٌ، أين؟

145
00:16:52,660 --> 00:16:57,000
،نزيف داخلي
.وإتلاف سريع للخلايا

146
00:16:57,000 --> 00:16:59,730
.يبدو أنه اختنق من الداخل

147
00:16:59,730 --> 00:17:03,100
حسناً، ربما لأن بزّاقاً
.عملاقاً، لزجاً، وشوكياً قد خرج من فمه

148
00:17:03,100 --> 00:17:07,160
.نعم
.ولدي نظرية عن سبب حدوث ذلك

149
00:17:07,160 --> 00:17:10,630
متأكد من ذلك، هلاّ تطلعنا؟ -
.في نهاية الأمر -

150
00:17:10,630 --> 00:17:15,460
بيتر)، أي شيء؟) -
.كلاّ، تتطلب الكاميرا الحرارية وقتاً لتُعيّر -

151
00:17:15,460 --> 00:17:18,200
ماذا نعرف عن الضحية؟ -
.فقط ما أخبرت به خارجاً -

152
00:17:18,200 --> 00:17:25,060
،مايلز كينبورغ)، اختصاصي مناعيات، عمل متقدم)
.متخصص في مجاله، هذا ما أعرفه

153
00:17:25,060 --> 00:17:29,160
أياً يكن، فلقد انشق
.من خلال قصبة المريء أثناء خروجه

154
00:17:29,160 --> 00:17:34,000
.على الأقل مات وهو يدرّس، مهنة صالحة -
.مهلاً -

155
00:17:35,000 --> 00:17:38,400
.وجدته -
.لا تتحرك من مكانك -

156
00:17:41,600 --> 00:17:43,660
.هناك
.هناك، هناك

157
00:17:43,660 --> 00:17:47,500
.انظروا
.حمى نزيفية قردية

158
00:17:47,500 --> 00:17:55,060
.تكون الخلايا المصابة كبيت العنكبوت
.مما يجعل مرض السيدا كزكام عادي مقارنة معه

159
00:17:55,060 --> 00:17:58,760
.(والتر) -
.(إيبولا) -

160
00:17:58,760 --> 00:18:02,730
أولاً صداع الرأس، ثم تحول
.الجلد إلى أرزّ مطبوخ مع الحليب والسكر

161
00:18:02,730 --> 00:18:05,560
.والتر)، أرجوك) -
.لا وقت للاستجابة المناعية -

162
00:18:09,530 --> 00:18:13,130
.فقدته -
ماذا تعني أنك فقدته؟ -

163
00:18:13,130 --> 00:18:18,430
.إما أنه قد تلاشى أو أنه سريع
.إنه سريع بالفعل. هناك

164
00:18:18,430 --> 00:18:20,630
!انتبهوا للأبواب -
.إنه يتجه للأسفل -

165
00:18:20,630 --> 00:18:24,430
!هناك! أمسكوا به -
!هناك! هناك -

166
00:18:24,430 --> 00:18:26,600
.أمسكوا به، أمسكوا به، أمسكوا به

167
00:18:28,430 --> 00:18:31,330
كانت أشياء كهذه
.تحدث في المختبر على الدوام

168
00:18:33,930 --> 00:18:36,500
.مما يجعلني أشعر بالحنين

169
00:18:43,730 --> 00:18:45,560
مفعم بالحيوية، أليس كذلك؟

170
00:18:45,560 --> 00:18:48,460
حسناً، ألم تفكر بقتله؟

171
00:18:48,460 --> 00:18:54,160
.نستطيع أن نقتله دائماً يا بني
.لكننا لا نستطيع أن نعيده دائماً

172
00:18:54,160 --> 00:18:58,230
.بل تستطيع على الأرجح -
.هذا صحيح -

173
00:18:59,230 --> 00:19:02,030
أتعرفين ما أريده؟

174
00:19:02,030 --> 00:19:03,260
.لا تقل طعاماً

175
00:19:03,260 --> 00:19:04,330
.شريحة لحم بالجبنة

176
00:19:05,460 --> 00:19:09,100
كيف يستطيع التفكير بالطعام؟ -
أعلم، مقزّز، صحيح؟ -

177
00:19:09,100 --> 00:19:10,330
...ومع ذلك

178
00:19:10,330 --> 00:19:11,730
تريد شريحة أنت أيضاً؟

179
00:19:11,730 --> 00:19:13,430
.مع جبن إضافي من فضلك

180
00:19:13,430 --> 00:19:15,160
.الولد سرّ أبيه

181
00:19:15,160 --> 00:19:18,400
.بحقّك، لا تقولي هذا

182
00:19:20,530 --> 00:19:23,800
.نظريتي صحيحة
.كنت أعلم

183
00:19:23,800 --> 00:19:28,800
لقد طور هذا الكائن الحي من نفس
.المادة التي سرقتها (أوليفيا) من آسريها

184
00:19:28,800 --> 00:19:31,530
.يجب أن تعلمها -
هل أنت واثق؟ -

185
00:19:31,530 --> 00:19:38,500
بني، لست واثقاً حتى من تواجدنا
.جميعاً في نفس الدرجة من الوعي. لكن نعم، أعتقد ذلك

186
00:19:43,430 --> 00:19:47,660
تم إعلامي بالطريقة
.(التي جلبت بها (أوليفيا دونام

187
00:19:47,660 --> 00:19:49,900
.كنت خائفاً من أنها قد تشكّل خطراً

188
00:19:49,900 --> 00:19:53,160
،وافقت على أن تستجوبها
.لا أن ترميها بمخدر كأنها مصابة بداء الكلب

189
00:19:53,160 --> 00:19:57,930
.ما فعلته غير مقبول
.كانت (دونام) عميلة مثالية، وهذا مكتبي

190
00:19:57,930 --> 00:20:01,000
.حسناً، يجب أن تصحّح في أمرين

191
00:20:01,000 --> 00:20:05,500
ما يزال مصير (دونام) لم يقرر. ولست واثقاً
.من أنها تستحق النجومية التي تصفها عنها

192
00:20:05,500 --> 00:20:07,460
وكيف ستكون؟
.أنت تريد الثأر منها

193
00:20:07,460 --> 00:20:11,700
،ثانياً، بينما أجري تحقيقاً جارياً هنا
.هذا القسم تحت وصايتي

194
00:20:11,700 --> 00:20:15,700
تحقيق جارٍ؟
.كان مجرد مراجعة هذا الصباح

195
00:20:15,700 --> 00:20:18,130
.(وزارة الدفاع قلقة يا (فيليب

196
00:20:18,130 --> 00:20:20,930
.فكر بطريقة جمع هذا المكتب

197
00:20:20,930 --> 00:20:24,730
،تحط الرحلة 627
ثم تكون فجأة مسؤولاً عن دزينتين من العملاء؟

198
00:20:24,730 --> 00:20:27,560
.أشك أنه سبب وجودك هنا

199
00:20:27,560 --> 00:20:38,060
.هذه لست مطاردة للساحرات
.لست هنا لمعاقبة عميلة حاولت العبث بحياتي بسبب خطأ

200
00:20:38,060 --> 00:20:42,800
.أنا هنا لأقوم بعملي
لم لا تقمْ بالمثل؟

201
00:20:46,560 --> 00:20:49,800
"(كلية (بوسطن" -
هل رأيت أي شخص غير عادي؟ داخل الفصل؟ -

202
00:20:49,800 --> 00:20:50,930
.كلاّ

203
00:20:50,930 --> 00:20:53,400
وهل ذكر لك أي شيء؟
أي شيء سرّي؟

204
00:20:53,400 --> 00:20:57,100
ولمَ سيفعل؟ -
.لأنك كنت مساعدته -

205
00:20:57,100 --> 00:21:00,760
فكرت أنه قد يذكر لك
.شيئاً غير معتاد حدث معه

206
00:21:00,760 --> 00:21:03,160
.كلاّ، لم يفعل. لا شيء

207
00:21:03,160 --> 00:21:06,730
حاولنا التعرف على الأماكن التي كان بها
.كينبورغ) خلال الأسابيع الماضية)

208
00:21:06,730 --> 00:21:12,960
تحدثنا مع زوجته، وأخبرتنا أنه وصل للمنزل
.قبل منتصف الليل بقليل آخر ليلتين

209
00:21:12,960 --> 00:21:17,830
،لكن حسب جدول عمله اليومي
.بدأت آخر حصة لدية الساعة الـ6:00

210
00:21:17,830 --> 00:21:20,160
كانت لديه ساعات
.إضافية بالمكتب هذا الأسبوع

211
00:21:20,660 --> 00:21:24,800
حسناً، هل يمكن أن أحصل على
لائحة التلاميذ الذين تحدث إليهم؟

212
00:21:24,800 --> 00:21:32,460
.لم تكن مجدولة
.فلست واثقة. أنا آسفة

213
00:21:32,460 --> 00:21:37,200
،فبعدما حصل اليوم
.أشعر أن لا شيء حقيقي

214
00:21:37,200 --> 00:21:42,130
...فقد كان جنونياً، كان -
منذ متى تواعدينه؟ -

215
00:21:42,130 --> 00:21:44,160
.(الأستاذ (كينبورغ

216
00:21:53,430 --> 00:21:55,630
.ثلاث أشهر

217
00:21:55,630 --> 00:22:00,130
.كنت أعرف أنه سيقبل العمل
.حتى أنه لا زال لم يخبر زوجته بذلك

218
00:22:00,130 --> 00:22:01,230
أي عمل ذلك؟

219
00:22:01,230 --> 00:22:05,230
.يجدر بي أن لا أقول
.فلم يكن يجب أن يخبرني عنه

220
00:22:05,230 --> 00:22:07,060
.لا بأس

221
00:22:07,060 --> 00:22:11,900
.(مـ مـ أ)
.مركز مكافحة الأمراض

222
00:22:11,900 --> 00:22:14,930
،عرضوا عليه هذا العمل الضخم
...الذي يعني انتقاله إلى (أطلانتا). لذا

223
00:22:14,930 --> 00:22:17,330
.علمت أنها ستكون نهاية علاقتنا

224
00:22:17,330 --> 00:22:18,730
وما هي نوعية العمل بالضبط؟

225
00:22:19,230 --> 00:22:26,700
.قوة لمراقبة استعدادات البلاد لمواجهة وباء
.يبدو شيئاً مهماً

226
00:22:28,860 --> 00:22:30,860
هل أستطيع الدخول؟

227
00:22:30,860 --> 00:22:35,100
...أكره ذلك
.أن تستأذني وأنت تدخلين

228
00:22:35,100 --> 00:22:38,250
،(الدكتور (كينبورغ
،(الأستاذ الذي مات بكلية (بوسطن

229
00:22:38,250 --> 00:22:40,300
.(عرض عليه بـ(مـ مـ أ

230
00:22:40,300 --> 00:22:45,330
للاشتراك برئاسة قوة
.مهمات مسؤوليتها الوحيدة الاستجابة للأوبئة

231
00:22:45,330 --> 00:22:46,460
وماذا بعد؟

232
00:22:46,460 --> 00:22:48,300
.لم يكن العالم الوحيد الذي عرض عليه العمل

233
00:22:48,300 --> 00:22:52,030
،ثمة واحد آخر
.(الدكتور (راسل سايمون) من (كامبريدج

234
00:22:52,030 --> 00:22:53,700
.أحاول تحديد مكانه الآن

235
00:22:53,700 --> 00:22:56,360
ماذا، أتعتقدين أنه هدف أيضاً؟ -
.أجل -

236
00:22:56,360 --> 00:23:00,600
كما أعتقد أن من
.قتل (كينبورغ) هم نفس من اختطفني

237
00:23:00,600 --> 00:23:02,460
وكيف تربطين بينهما؟

238
00:23:02,460 --> 00:23:09,960
(والتر)، يعتقد أن الشيء الذي قتل الدكتور (كينبورغ)
.مشابه جينياً لنفس الدليل الذي أخذته ممن اختطفني

239
00:23:09,960 --> 00:23:13,100
لكن لمَ اختطافك؟ أين هو الرابط؟
ولماذا قتل (كينبورغ) بهذه الطريقة؟

240
00:23:13,100 --> 00:23:14,330
.لا زلت لا أعلم

241
00:23:14,330 --> 00:23:20,060
لكن لماذا ستقتل
اختصاصي وبائيات ما لم تكن ستطلق وباء؟

242
00:23:20,060 --> 00:23:24,430
التخلص من
.رجال الإطفاء قبل إشعال الحريق

243
00:23:24,430 --> 00:23:26,360
ولمَ لم أسمع بهذا إلاّ الآن؟

244
00:23:26,360 --> 00:23:30,030
،(لأن صديقك (سانفورد هاريس
.منعني من التحقيق بعملية اختطافي

245
00:23:30,530 --> 00:23:32,700
.(هاريس)

246
00:23:32,700 --> 00:23:39,430
.لقد أوقف كل شيء
.طلب مني أن أستشيره قبل أن آمر بأية عملية

247
00:23:39,430 --> 00:23:42,130
أهذا ممكن؟ -
.على ما يبدو -

248
00:23:42,130 --> 00:23:49,230
.سيدي، أنا أطلب منك إنقاذ حياة شخص
أتعني أنك لا تملك صلاحية تركي أقوم بعملي؟

249
00:23:49,230 --> 00:23:51,960
.(ابحثي عن (سايمون
.ضعيه رهن الاعتقال الوقائي

250
00:23:51,960 --> 00:23:52,960
.شكراً لك

251
00:23:52,960 --> 00:23:56,400
.(سأهتم بـ(هاريس -
.أعلم ذلك -

252
00:23:56,400 --> 00:23:59,300
.مرحباً يا (ريتش)، هذه أنا
هل يمكن أن نلتقي بالشقة؟

253
00:23:59,300 --> 00:24:00,700
هل أنت موافقة؟ -
.أجل، بالطبع -

254
00:24:00,700 --> 00:24:01,930
.لدي المفتاح
أكل شيء على ما يرام؟

255
00:24:01,930 --> 00:24:06,490
.أجل، أنا بخير. لن أتأخر
،إن شعرتما بالجوع، ثمة طعام بالثلاجة

256
00:24:06,490 --> 00:24:10,400
أو بعض قوائم الطعام بجانب الهاتف
.في المطعم، إن أردت أن تطلبي الطعام الجاهز

257
00:24:10,400 --> 00:24:13,000
.لا تقلقي علينا أبداً
.إيلا) تقضي وقتاً ممتعاً)

258
00:24:13,000 --> 00:24:15,560
.حسنٌ. أراك الليلة
.أحبك

259
00:24:15,560 --> 00:24:17,160
.وأنا أيضاً. وداعاً

260
00:24:17,660 --> 00:24:20,160
.(سأذهب إلى (كامبريدج) لجلب (راسل سايمون

261
00:24:20,160 --> 00:24:21,930
من يكون؟

262
00:24:21,930 --> 00:24:24,860
.سنضعه رهن الاعتقال الوقائي
.سأعلمك بالتفاصيل بالطريق

263
00:24:24,860 --> 00:24:26,300
هل سأرافقك؟

264
00:24:26,300 --> 00:24:29,160
.أجل -
.ألقاك بالأسفل -

265
00:24:31,230 --> 00:24:32,930
.(أهلاً يا (ميتش -
.أهلاً -

266
00:24:32,930 --> 00:24:38,560
.اسمعي يا (أوليفيا)، بشأن اختطافك
.سأقوم بتنسيق التحقيق

267
00:24:38,560 --> 00:24:41,730
أفترض أن كل ما تتذكرينه
.يوجد في تقرير استعلامك

268
00:24:41,730 --> 00:24:43,200
.أجل

269
00:24:43,200 --> 00:24:45,500
.إن وجدت أي شيء سأعلمك

270
00:24:45,500 --> 00:24:47,630
.سنجده

271
00:24:47,630 --> 00:24:49,630
.هذا رائع يا (ميتش)، شكراً لك

272
00:24:54,730 --> 00:24:58,800
.(شكراً جزيلاً على تعاونك يا دكتور (سايمون -
.أعتقد أني من يجب أن أشكركم -

273
00:24:58,800 --> 00:25:01,230
إن أخبرتك المباحث الفدرالية أنها
.قد أتت من أجل إنقاذ حياتك، فعلى المرء أن يصغي

274
00:25:01,230 --> 00:25:04,760
.حسناً، أعرف أنه شيء محيّر -
.إنه شيء فظيع بالتأكيد -

275
00:25:04,760 --> 00:25:06,430
.كان (مايلز) صديقاً عزيزاً

276
00:25:06,430 --> 00:25:07,630
.أنا آسفة

277
00:25:07,630 --> 00:25:13,500
كن متأكداً أننا نبذل جهدنا لنجلب
.الجناة إلى العدالة

278
00:25:13,500 --> 00:25:15,830
.لم أكن سأنتقل إلى (مـ مـ أ) قبل 3 أشهر

279
00:25:15,830 --> 00:25:18,600
من آخر يعرف أنك ستقبل هذا العمل؟

280
00:25:18,600 --> 00:25:22,760
.لا أحد، فقط زوجتي
.طلب مني أن لا أخبر أحداً

281
00:25:22,760 --> 00:25:26,130
هل يمكن أن
تفكر في أي أحد قد يسعى إليك؟

282
00:25:26,130 --> 00:25:31,060
.ربما طلاب شعروا أنهم يستحقون درجات أكبر

283
00:25:32,960 --> 00:25:35,860
هلاّ تعذرنا للحظة؟
.يجب أن أتحدث مع عميلَي

284
00:25:35,860 --> 00:25:37,160
.بالتأكيد

285
00:25:42,660 --> 00:25:45,400
هلاّ تعذرنا للحظة؟

286
00:25:45,400 --> 00:25:51,230
أفهم أنك من طلب وضع الدكتور
.سايمون) رهن الاعتقال الوقائي)

287
00:25:51,230 --> 00:25:53,460
.أعتقد أن حياته قد تكون في خطر

288
00:25:53,460 --> 00:25:57,730
،(إنها أموال دافعي الضرائب يا آنسة (دونام
.ولم أوافق على ذلك

289
00:25:58,230 --> 00:26:03,260
.دعني أطرح عليك سؤالاً
ليس لأني لا لأستمتع بوجودك هنا، لكن إلى متى ستبقى؟

290
00:26:03,260 --> 00:26:08,430
.إلى أن أقوم بتقييم كامل لطريقة عمل هذا المكتب

291
00:26:08,430 --> 00:26:10,560
هل وافق (برويلز) على طلبك؟

292
00:26:10,560 --> 00:26:13,630
.كلاّ، لم يوافق

293
00:26:20,000 --> 00:26:24,930
،سيد (هاريس)، أنت لا تستلطفني ولا تحرمني
.وتعتقد أني أقوم بعملي بشكل سيء

294
00:26:24,930 --> 00:26:28,100
لكني أرجوك أن لا تدع
.دلك يمنعك من القيام بالعمل الصائب

295
00:26:28,100 --> 00:26:33,130
قد يموت ذلك الرجل على الأرجح
.إن لم نبقه في مأمن

296
00:26:33,130 --> 00:26:37,800
.لا أطلب منك أن تستلطفني
.بل أطلب منك أن تقوم بالعمل الصائب

297
00:26:46,560 --> 00:26:48,560
.أجل، أبقوه في مأمن

298
00:26:51,060 --> 00:26:52,330
.شكراً لك

299
00:26:57,860 --> 00:26:59,330
.(هذه (دونام

300
00:26:59,330 --> 00:27:02,630
ما زال (والتر) يحاول تحديد
.(هذا الشيء الذي خرج من (كينبورغ

301
00:27:02,630 --> 00:27:03,760
.لكني أعتقد أننا توصلنا إلى شيء

302
00:27:03,760 --> 00:27:07,030
حسنٌ، ماذا؟ -
.يبدو أنه يفعل بواسطة سائل -

303
00:27:07,030 --> 00:27:10,360
من؟ الطفيلي؟

304
00:27:10,360 --> 00:27:15,330
،الأشياء الصفراء التي كانت في القنينات التي سرقتِها
.إنها كالبيض، لكن الحافز هو الحامض المعوي

305
00:27:15,330 --> 00:27:16,860
لم يكن على الضحية إلا أن يبتلعها؟

306
00:27:16,860 --> 00:27:19,230
.بالضبط، ثم تنمو... بسرعة

307
00:27:22,560 --> 00:27:25,030
.شكراً لك -
.لا داعي -

308
00:27:27,430 --> 00:27:29,800
وهل يمكن تعقبها، ومعرفة أصلها؟

309
00:27:29,800 --> 00:27:31,700
.يبدو أن (والتر) لا يعتقد ذلك، كلاّ

310
00:27:36,530 --> 00:27:41,760
،دكتور (سايمون)، بعد إذنك
.أودّ أن أصطحبك إلى مكتبنا الميداني

311
00:27:41,760 --> 00:27:45,930
.سنستخلص المعلومات، ونبحث في خياراتك
.ثم سننقلك إلى مكان آمن

312
00:27:45,930 --> 00:27:48,830
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

313
00:27:48,830 --> 00:27:51,460
.وسيكون هناك عملاء رهن الإشارة على مدار الساعة

314
00:27:56,700 --> 00:27:57,930
.(أنا العميل (فرانسيس

315
00:27:57,930 --> 00:28:01,760
.أحتاج للعناية الطبية بالغرف 6

316
00:28:01,760 --> 00:28:03,400
.طلبت العناية الطبية

317
00:28:14,300 --> 00:28:15,530
.يا إلهي

318
00:28:31,900 --> 00:28:32,930
.إنه فيروسي

319
00:28:32,930 --> 00:28:37,660
،التهاب الأنف والبلعوم
.ولو أنه عينة ضخمة

320
00:28:37,660 --> 00:28:39,960
ماذا... يعني هذا؟

321
00:28:39,960 --> 00:28:44,700
،هذا الكائن الحيّ
.عينة مفردة للفيروس المسبب للزكام

322
00:28:44,700 --> 00:28:47,030
أتعني أنه خلية واحدة؟

323
00:28:47,030 --> 00:28:49,260
.إنه ليس شيئاً جديداً

324
00:28:49,260 --> 00:28:52,900
،بيضة النعامة من خلية واحدة
.ويمكن أن يصل وزنها إلى 5 أرطال

325
00:28:52,900 --> 00:28:55,900
،قاموا بتكبير جرثومة الزكام
.ومما يظهر، فهي مقززة

326
00:28:55,900 --> 00:28:57,800
.من الواضح أن هناك من يعبث معنا

327
00:28:57,800 --> 00:28:58,960
.أجل، إنهم يتباهون

328
00:28:58,960 --> 00:29:01,060
.قتل اختصاصي الوبائيات بالزكام

329
00:29:01,060 --> 00:29:02,360
.إنه مدهش

330
00:29:02,360 --> 00:29:04,530
ما أريد معرفته
.هو ما كانوا يريدونه منك

331
00:29:04,530 --> 00:29:07,430
من يهتم بشأني؟
.أريد أن أعرف الضحية التالية

332
00:29:07,430 --> 00:29:09,860
.أنا أهتم لشأنك

333
00:29:09,860 --> 00:29:14,500
،إن عرفنا ما يريدونه منك
.فربما سنعرف الضحية التالية

334
00:29:19,390 --> 00:29:24,200
سأواصل البحث عن شخص مرتبط
.(بـ(كينبورغ) و(سايمون

335
00:29:27,230 --> 00:29:28,860
إنها جميلة، أليس كذلك؟

336
00:29:28,860 --> 00:29:31,160
من؟

337
00:29:31,160 --> 00:29:33,160
.الدودة البزّاقة

338
00:29:54,160 --> 00:29:57,350
.كما تعلمين، كان يمكن أن أطبخ لك

339
00:29:57,960 --> 00:30:00,060
.كلاّ، شكراً
.لقد تذوقت طهوك

340
00:30:00,060 --> 00:30:01,730
.لقد أصبحت ماهرة كما تعلمين

341
00:30:01,730 --> 00:30:03,760
حقاً؟ -
.أجل -

342
00:30:03,760 --> 00:30:05,900
.كلاّ، لست كذلك

343
00:30:05,900 --> 00:30:09,400
.لم أصدقك

344
00:30:09,400 --> 00:30:10,560
يوم عصيب؟

345
00:30:13,460 --> 00:30:18,700
.لا أعرف بما سأخبرك، صدقاً
.وإن فعلت، فإنها جريمة

346
00:30:18,700 --> 00:30:22,900
.لديك عمل جنوني -
.أجل، عملي جنوني -

347
00:30:22,900 --> 00:30:25,760
.نخبك -
.نخبك -

348
00:30:30,900 --> 00:30:32,400
هل اتصل بك (غريغ)؟

349
00:30:41,430 --> 00:30:44,230
.لا أعرف كيف سأقوم بهذا لوحدي

350
00:30:44,230 --> 00:30:49,300
،إيلا)، جميلة، وذكية، وقوية)
.وأخذت تلك الصفات منك

351
00:30:49,300 --> 00:30:50,460
.أنا؟ كلاّ

352
00:30:50,460 --> 00:30:52,200
.لطالما كنت القوية بيننا، هذا صحيح

353
00:30:52,200 --> 00:30:55,030
.(ريتش)

354
00:30:55,030 --> 00:30:58,300
.لم أقم إلا بعمل صائب واحد في حياتي

355
00:30:58,300 --> 00:31:02,260
.إذن يجب أن تكوني قوبة لأجلها

356
00:31:02,260 --> 00:31:07,930
.أياً يكن ما تحتاجينه، أنا هنا
.ويمكنكما أن تقيما هنا طالما كنتما بحاجة لذلك

357
00:31:10,730 --> 00:31:12,230
.شكراً لك

358
00:31:15,730 --> 00:31:21,030
أثمة أمر آخر؟
لم تخبريني به؟

359
00:31:21,030 --> 00:31:25,530
.كلاّ
.لا شيء آخر

360
00:31:43,300 --> 00:31:46,130
كيف تسير الأمور؟ -
.في غاية السوء -

361
00:31:46,130 --> 00:31:51,430
،سنجدهم
.أياً يكن المسؤولون عمّا حدث

362
00:31:51,430 --> 00:31:54,500
.قد يساعدك هذا

363
00:32:17,800 --> 00:32:21,100
.أحتاجك على انفراد

364
00:32:21,100 --> 00:32:23,330
.(تشارلي)، أعتقد أني توصلت لقاتل (سايمون)

365
00:32:23,330 --> 00:32:25,900
.وأعتقد أنه نفس الشخص الذي اختطفني

366
00:32:25,900 --> 00:32:29,400
من؟ -
.(ميتشل لوب) -

367
00:32:29,400 --> 00:32:31,660
.لا تسألني كيف عرفت
.سأخبرك لاحقاً

368
00:32:31,660 --> 00:32:34,630
.ليفي)، لا يمكن أن يكون ذلك صحيحاً)

369
00:32:34,630 --> 00:32:37,360
.بل صحيح
.وأستطيع إثبات ذلك

370
00:32:37,360 --> 00:32:40,830
لكن (هاريس) يراقبني كأنه حارس
.على سجني. ولا أستطيع ذلك بنفسي

371
00:32:43,630 --> 00:32:45,030
ماذا تحتاجين؟

372
00:32:53,630 --> 00:32:57,030
"(منزل (لوب"

373
00:33:30,630 --> 00:33:32,330
والتر)، أهذه مخدرات؟)

374
00:33:32,330 --> 00:33:37,700
...مخدرات، لمَ أقوم
.إنه مزيل للاحتقان

375
00:33:37,700 --> 00:33:41,800
.إنها فيروس زكام عملاق في نهاية المطاف

376
00:33:41,800 --> 00:33:43,000
.أجل

377
00:33:46,030 --> 00:33:49,560
.(بيتر)
أتسمح بلحظة من وقتك؟

378
00:33:55,130 --> 00:33:56,930
ما الأمر؟

379
00:33:56,930 --> 00:34:03,100
.قد يكون لدى (أوليفيا) خيط عمّن اختطفها
.لكنها لا تستطيع متابعته دون مساعدة

380
00:34:03,100 --> 00:34:04,530
.ولا أستطيع ذلك

381
00:34:04,530 --> 00:34:05,960
لمَ لا؟

382
00:34:05,960 --> 00:34:11,700
يكفي أن أقول أن كون المرء من رجال الأمن
.يعني أن يخضع للقانون هو أيضاً

383
00:34:11,700 --> 00:34:14,300
وأنت تعني أنني الرجل المناسب
لخرق القانون نيابة عنك؟

384
00:34:14,300 --> 00:34:16,900
...آسف، لم أكن -
.كلاّ، اسمع، أنت محق -

385
00:34:16,900 --> 00:34:18,200
.أنا الرجل المناسب لخرق القانون نيابة عنك

386
00:34:18,200 --> 00:34:19,260
إلامَ تحتاج؟

387
00:34:23,030 --> 00:34:26,730
.أريد مراقبة خط هاتفي -
هاتف من؟ -

388
00:34:26,730 --> 00:34:31,000
.(ميتشل لوب)
.المباحث الفدرالية

389
00:34:43,660 --> 00:34:45,600
مرحباً؟

390
00:34:49,300 --> 00:34:51,230
.(سامنثا)

391
00:34:51,230 --> 00:34:53,260
.أوليفيا)، مرحباً)

392
00:34:53,260 --> 00:34:59,000
.(كنت في (مارلبورو
.وفكرت أن أمرّ وأطمئن عليك

393
00:34:59,000 --> 00:35:02,030
.لم أفهم

394
00:35:02,030 --> 00:35:05,600
.لا أعلم
.(أظنني لم أتحدث معك منذ عملية (ميتشل

395
00:35:09,500 --> 00:35:11,660
.حسناً، هذا لطف منك

396
00:35:13,930 --> 00:35:19,230
هل تودين الدخول؟
وتناول كوب من الشاي؟

397
00:35:19,230 --> 00:35:21,130
.أجل، شكراً لك

398
00:35:26,060 --> 00:35:30,160
فكرت كثيراً بكما
.(وبكل ما قاسَيتماه أنت و(ميتشل

399
00:35:30,160 --> 00:35:35,300
.من الرائع عودته للمكتب -
.نعم، إنه سعيد بعودته -

400
00:35:35,300 --> 00:35:38,760
.يبدو أن يتعافي بسلاسة

401
00:35:40,730 --> 00:35:42,760
ماذا كنت تفعلين في (مارلبورو)؟

402
00:35:42,760 --> 00:35:46,460
.أعمل على قضية

403
00:35:46,460 --> 00:35:49,030
حسناً، أية قضية؟

404
00:35:49,030 --> 00:35:53,330
.اشتباه في عميل مزدوج

405
00:35:59,860 --> 00:36:02,960
.عفواً

406
00:36:02,960 --> 00:36:04,530
.سأحضر الشاي

407
00:36:04,530 --> 00:36:07,400
هل أستطيع استخدام الحمام؟

408
00:36:08,460 --> 00:36:09,700
.إنه في آخر الردهة

409
00:36:09,700 --> 00:36:11,000
.شكراً لك

410
00:36:13,630 --> 00:36:17,000
.كايل)، أهلاً يا رجل)
هلاّ تناولني الهاتف؟

411
00:36:17,000 --> 00:36:18,960
.حسناً، تفضل

412
00:36:21,300 --> 00:36:24,330
،حسنٌ، إذن أطلب الرقم الهاتفي
ثم أدخل هذا الرمز فحسب؟

413
00:36:24,330 --> 00:36:28,900
.كايل)، أنت الأروع يا رجل)
ألم أخبرك بذلك؟

414
00:36:28,900 --> 00:36:30,630
.أجل، شكراً. وأنت أيضاً

415
00:36:30,630 --> 00:36:35,060
،كان يعمل لدى شركة الهاتف
.لكني لم أعرف السبب في الحقيقة، لأنه عبقري

416
00:36:35,060 --> 00:36:38,260
.أجل، صحيح
لم يضيع تلك الإمكانيات؟

417
00:36:39,530 --> 00:36:44,160
.وضع مراقبة على رقم (لوب) الهاتفي
.يمكننا أن نتنصت على أي مكالمة تجرى من المنزل

418
00:36:55,300 --> 00:36:59,060
.(هذا (ميتشل -
.أوليفيا دونام) بمنزلنا) -

419
00:36:59,060 --> 00:37:03,460
لماذا؟ -
.تدعي أنها أتت لتطمئن عليك -

420
00:37:08,400 --> 00:37:13,600
هل يعمل؟ -
.كلاّ -

421
00:37:13,600 --> 00:37:15,830
.أهلاً يا (كايل). إنه لا يعمل

422
00:37:15,830 --> 00:37:17,930
.لا أسمع إلا طنيناً
.لا أسمع أي شيء

423
00:37:17,930 --> 00:37:23,230
.أعتقد أنها تعرف -
.لا أعلم كيف يمكنها ذلك -

424
00:37:23,230 --> 00:37:27,400
.لا أعرف ما العمل -
.حسناً، أنا أعرف -

425
00:37:27,400 --> 00:37:31,760
.ويجب أن تتحركي بسرعة

426
00:37:31,760 --> 00:37:36,500
.يجب أن تقتليها
.في الحال

427
00:37:50,130 --> 00:37:51,700
.قد يكون مكتبها على علم بوجودها هنا
...كيف أقوم

428
00:37:51,700 --> 00:37:56,230
.يشتبه أن (دونام) غير مستقرة أصلاً
.يعتقدون أنها خطيرة

429
00:37:56,260 --> 00:37:58,130
.حسناً، سأحاول مجدداً

430
00:38:20,430 --> 00:38:25,560
،يمكننا أن نقول أنها هاجمتك
.وأنه كان دفاعاً عن النفس

431
00:38:25,560 --> 00:38:27,430
.لا بدّ من طريقة أخرى للقيام بهذا

432
00:38:27,430 --> 00:38:29,660
.لا وجود لطريقة أخرى يا حبيبتي
.ثمة طريقة واحدة

433
00:38:29,660 --> 00:38:33,000
.يجب أن لا تدعي (دونام) تغادر حيّة

434
00:38:33,000 --> 00:38:38,730
،خزانة المدخل، الرف العلوي
.في الخلف، ثمة مسدس

435
00:38:38,730 --> 00:38:40,860
.اتصلي بي بعد انتهاء الأمر

436
00:38:43,000 --> 00:38:44,560
ما الأمر؟ -
.أوليفيا) في ورطة) -

437
00:38:44,560 --> 00:38:46,300
ماذا حدث؟ -
.انتظر لحظة -

438
00:39:02,860 --> 00:39:03,860
.هيا، أجيبي، أجيبي

439
00:39:09,530 --> 00:39:12,800
.هذه أنا -
.اخرجي من المنزل، ستقتلك -

440
00:39:12,800 --> 00:39:13,860
ماذا؟

441
00:39:13,860 --> 00:39:16,400
.(ستقتلك (سامانثا لوب
.اخرجي من المنزل في الحال

442
00:39:28,700 --> 00:39:34,960
.(أوليفيا)
.الشاي جاهز

443
00:39:42,360 --> 00:39:44,230
أوليفيا)؟)

444
00:39:55,900 --> 00:40:00,830
.(سامنثا)
.استديري وضعي المسدس أرضاً

445
00:40:01,730 --> 00:40:03,900
.ضعي المسدس أرضاً

446
00:40:08,960 --> 00:40:12,230
.انخفضي أرضاً الآن

447
00:40:12,230 --> 00:40:14,600
.(سامنثا)

448
00:40:14,600 --> 00:40:17,560
.أرجوك، لا تؤذيني

449
00:40:17,560 --> 00:40:18,900
.(انخفضي أرضاً يا (سامنثا

450
00:40:18,900 --> 00:40:22,060
...إنما كنت -
.سامنثا)، على الأرض في الحال) -

451
00:40:22,060 --> 00:40:23,460
.لا أريد أن أرديك، لكني سأفعل

452
00:40:23,460 --> 00:40:25,430
ماذا ستفعلين بي؟
هل ستؤذيني؟

453
00:40:25,430 --> 00:40:28,460
،(اللعنة يا (سامانثا
.اصمتي وانخفضي أرضاً

454
00:40:28,460 --> 00:40:30,130
.لا تفعلي -
!انخفضي أرجوك -

455
00:41:10,360 --> 00:41:11,700
.لا شيء هنا

456
00:41:11,700 --> 00:41:13,930
كان (لوب) يعلم أن
.سيغادر على وجه السرعة

457
00:41:13,930 --> 00:41:15,600
،استناداً على ما وجدته
.ليس لديك أي شيء لتعقبه

458
00:41:15,600 --> 00:41:16,960
.كلاّ، لا شيء لحد الآن

459
00:41:16,960 --> 00:41:23,200
،سأحتاج إلى مزيد من الوقت لتعقب أصل الفيروس
.لكن سيكون مستحيلاً مع ذلك معرفة أصله بالضبط

460
00:41:23,200 --> 00:41:28,260
.ليف)، أكره أن أسألك عن هذا)
هل تذكرين أي شيء آخر حينما احتجزوك؟

461
00:41:28,260 --> 00:41:31,430
،كلاّ، لم اسمع أي شيء
.ولا أتذكر أي شيء

462
00:41:31,430 --> 00:41:33,230
ألا توجد طريقة أخرى لتعقب هاتف (لوب)؟

463
00:41:33,230 --> 00:41:34,800
.جرب الفريق التقني كل شيء

464
00:41:34,800 --> 00:41:36,260
.مهلاً، ليس كل شيء

465
00:41:36,260 --> 00:41:38,730
،(ثمة عملاء بمنزل (لوب
ويراقبون المنطقة، صحيح؟

466
00:41:38,730 --> 00:41:40,030
ولا أثر لـ(لوب)؟ -
.ليس بعد -

467
00:41:40,030 --> 00:41:41,500
.لا يعرف بشأن زوجته

468
00:41:41,500 --> 00:41:42,630
.كلاّ، لا يعرف

469
00:41:42,630 --> 00:41:44,500
.ما يعني أنها يمكن أن تتصل به

470
00:41:44,500 --> 00:41:45,960
.سأقودكم، وسأجهز فريقاً

471
00:41:45,960 --> 00:41:47,860
.ماذا حدث؟ لم أفهم

472
00:41:47,860 --> 00:41:49,560
.حسنٌ، نحتاج لهاتف (سامانثا لوب) المتنقل

473
00:41:49,560 --> 00:41:51,130
.أعتقد أنه عند الجرد -
.سأباشر الأمر -

474
00:41:51,130 --> 00:41:53,800
.أحسنت عملاً -
.شكراً

475
00:41:59,130 --> 00:42:03,500
،سامانثا): اذهب إلى الهاتف العمومي)"
".(عند تقاطع شارعي (كلارك) و(كومونس

476
00:42:14,330 --> 00:42:16,730
الجو مشحون، أليس كذلك؟

477
00:42:16,730 --> 00:42:22,530
سيأتي. على افتراض أنهم
.يتراسلون فيما بينهم

478
00:42:22,530 --> 00:42:28,000
ألم تره بعد؟ -
.كلاّ، ليس بعد -

479
00:42:28,000 --> 00:42:30,660
.كان (بيتر) قلقاً عليك أثناء اختفائك

480
00:42:30,660 --> 00:42:31,900
.(والتر) -
.لقد كنت -

481
00:42:31,900 --> 00:42:33,000
.حسناً، بالطبع كنت قلقاً

482
00:42:33,000 --> 00:42:34,400
.كان قلقاً للغاية

483
00:42:45,760 --> 00:42:47,000
.إننا نراه

484
00:43:00,700 --> 00:43:02,400
.ابقيا هنا

485
00:43:16,530 --> 00:43:20,460
!ميتشل)، اخفضه! اخفضه)

486
00:43:20,460 --> 00:43:21,700
!مكانك

487
00:43:24,960 --> 00:43:28,000
.ارمه
.ارم سلاحك

488
00:43:31,460 --> 00:43:32,860
.أنت رهن الاعتقال

489
00:43:42,330 --> 00:43:45,430
.أحسنت عملاً

490
00:43:45,900 --> 00:43:46,430
.شكراً لك

491
00:43:49,360 --> 00:43:50,830
لحساب من تعمل؟

492
00:43:54,330 --> 00:44:00,000
.(لا تكن غبياً يا (لويب
.إنها فرصتك الوحيدة لتتعاون

493
00:44:00,000 --> 00:44:05,700
،كنت سأخبرك إلى أي درجة سنضغط عليك
.لكنك تعرف

494
00:44:05,700 --> 00:44:09,360
.أريد رؤية زوجتي

495
00:44:09,360 --> 00:44:12,500
.لن تحصل على شيء حتى تتحدث

496
00:44:12,500 --> 00:44:17,630
.فأنتم غير محظوظين إذن -
لمَ قتلتهما، (كينبورغ) و(سايمون)؟ -

497
00:44:17,630 --> 00:44:18,900
ولمَ بهذه الطريقة؟

498
00:44:18,900 --> 00:44:22,600
.أعني أن ثمة طرق أسهل لقتل أحد ما

499
00:44:22,600 --> 00:44:25,630
.لن أقول أي شيء

500
00:44:25,630 --> 00:44:29,800
.لا تستطيع القيام بذلك
.لن تحصل على اعتراف

501
00:44:29,800 --> 00:44:33,900
.أعتقد أن الدليل الذي وجد بمنزله كافٍ -
.أعتقد أن الدليل لا يساوي الاعتراف -

502
00:44:33,900 --> 00:44:36,730
.اطرحي قدر ما بدا لك من أسئلة

503
00:44:36,730 --> 00:44:42,260
لمَ خطفتموني؟
وعملية الحبل الشوكي تلك، ماذا كنتم تريدون؟

504
00:44:42,260 --> 00:44:44,800
.لوب)، هذه آخر فرصة لك لتتعاون)

505
00:44:44,800 --> 00:44:48,160
أو ماذا، ستعذبونني؟

506
00:44:55,600 --> 00:44:57,200
هل يمكنك أن تتركني معه على انفراد؟

507
00:45:05,500 --> 00:45:06,660
ماذا تفعل؟

508
00:45:06,660 --> 00:45:09,000
أتريد رؤية زوجتك يا (ميتش)؟

509
00:45:09,000 --> 00:45:11,900
.أجل يا (أوليفيا)، أريد

510
00:45:20,660 --> 00:45:22,960
.حسنٌ

511
00:45:34,300 --> 00:45:35,160
.حسنٌ

512
00:45:44,400 --> 00:45:47,800
وهل تريد أن تعرف من أطلق الرصاص؟

513
00:45:50,060 --> 00:45:55,360
.(ميتش)
.أنت تنظر إليها

514
00:45:57,930 --> 00:45:59,360
هل قتلتهما؟

515
00:46:02,900 --> 00:46:04,830
هل فعلت؟ -
!نعم -

516
00:46:04,830 --> 00:46:08,960
ألا تفهمين القوانين؟
ما نحاربه؟

517
00:46:08,960 --> 00:46:10,630
ومن هما الفريقين؟

518
00:46:10,630 --> 00:46:12,360
.أخبريني أنك تعرفين ذلك على الأقل -
من أنتم؟ -

519
00:46:12,360 --> 00:46:17,860
.كانت لدينا خطة يا سيدتي
.كانت لدينا فرصة

520
00:46:17,860 --> 00:46:19,860
.وأنت أفسدتها

521
00:46:19,860 --> 00:46:21,300
لم اختطفتموني؟

522
00:46:21,300 --> 00:46:26,160
اختطفناك؟
.غبية. بل أنقذناك

523
00:46:26,160 --> 00:46:28,730
تنقذونني ممّاذا؟ -
.كنا سنطلق سراحك -

524
00:46:28,730 --> 00:46:30,730
.أنقذناك

525
00:46:30,730 --> 00:46:40,130
...أنت
.لا تدرين. ما قمت به. على الإطلاق

526
00:46:49,760 --> 00:46:51,260
.هاهو اعترافك

527
00:47:04,860 --> 00:47:08,730
.يجب أن تحصلي على قسط من الراحة
.أعتقد أنك استحققت ذلك

528
00:47:08,730 --> 00:47:14,230
.أراكما غداً
.شكراً. شكراً

529
00:47:15,060 --> 00:47:20,600
.إنه محقّ
.يجب أن تعودي للمنزل

530
00:47:20,600 --> 00:47:22,460
ماذا يعني أنه أنقذني؟
ما الذي كان يعنيه؟

531
00:47:22,460 --> 00:47:25,030
.لقد كان يعبث بعقلك -
.حسناً، لا أعلم -

532
00:47:25,030 --> 00:47:28,460
أعني، هل رأيته؟
.كانت طريقة قوله لذلك غريبة

533
00:47:28,460 --> 00:47:30,600
.(الرجل مجنون يا (أوليفيا

534
00:47:30,600 --> 00:47:37,900
...أتفق، لأن المرء يعرف شبيهه
.بدا ذلك الرجل مضطرباً بالفعل

535
00:47:37,900 --> 00:47:40,560
فلمَ اختطافي إذن؟ -
.لأنهم أرادوا إلحاق الأذى بك -

536
00:47:40,560 --> 00:47:43,360
.كانوا يعرفون أنك تحققين بشأنهم
.وأرادوا إزاحتك عن الطريق

537
00:47:43,360 --> 00:47:45,160
فلمَ لم يقتلوني ببساطة؟

538
00:47:45,160 --> 00:47:48,460
أنت تتحدثين عن رجل يصيب
.الناس بفيروسات عملاقة

539
00:47:48,460 --> 00:47:51,130
،لم لم تهربي
.من كان يدري ماذا سيفعلونه بك

540
00:47:51,130 --> 00:47:54,560
،اسمعي
.لقد أخبرته أنك قتلت زوجته

541
00:47:54,560 --> 00:48:00,630
.أخبرك بذلك ليحاول التأثير عليك
.فانسي ما قاله

542
00:48:00,630 --> 00:48:06,130
.حصلت على اعترافه
.عودي للمنزل

543
00:48:06,130 --> 00:48:11,330
،كنت قلقاً أيضاً
.حين اختطفت

544
00:48:11,330 --> 00:48:13,060
.(شكراً لك يا (والتر

545
00:48:18,000 --> 00:48:19,900
.لكن ليس كما كان قلقاً بالطبع

546
00:48:19,900 --> 00:48:22,100
.(والتر) -
.هذا صحيح -

547
00:49:01,580 --> 00:49:03,960
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

